Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

PHONES
0 (800) 800 130
(050) 462 0 130
(063) 462 0 130
(067) 462 0 130
CAR RECEIVERS — Receivers • Media receivers and stations • Native receivers • CD/DVD changers • FM-modulators/USB adapters • Flash memory • Facia plates and adapters • Antennas • Accessories |
CAR AUDIO — Car audio speakers • Amplifiers • Subwoofers • Processors • Crossovers • Headphones • Accessories | TRIP COMPUTERS — Universal computers • Model computers • Accessories |
GPS NAVIGATORS — Portable GPS • Built-in GPS • GPS modules • GPS trackers • Antennas for GPS navigators • Accessories | VIDEO — DVR • TV sets and monitors • Car TV tuners • Cameras • Videomodules
• Transcoders • Car TV antennas • Accessories | SECURITY SYSTEMS — Car alarms • Bike alarms • Mechanical blockers • Immobilizers • Sensors • Accessories | OPTIC AND LIGHT — Xenon • Bixenon • Lamps
• LED • Stroboscopes • Optic and Headlights • Washers • Light, rain sensors • Accessories | PARKTRONICS AND MIRRORS — Rear parktronics • Front parktronics • Combined parktronics • Rear-view mirrors
• Accessories | HEATING AND COOLING — Seat heaters • Mirrors heaters • Screen-wipers heaters • Engine heaters • Auto-refrigerators • Air conditioning units • Accessories | TUNING — Vibro-isolation
• Noise-isolation • Tint films • Accessories | ACCESSORIES — Radar-detectors • Handsfree, Bluetooth • Windowlifters • Compressors • Beeps, loudspeakers • Measuring instruments • Cleaners • Carsits
• Miscellaneous | MOUNTING — Installation kits • Upholstery • Grilles • Tubes • Cable and wire • Tools • Miscellaneous | POWER — Batteries • Converters • Start-charging equipment • Capacitors
• Accessories | MARINE AUDIO AND ELECTRONICS — Marine receivers • Marine audio speakers • Marine subwoofers • Marine amplifiers • Accessories | CAR CARE PRODUCTS — Additives • Washer fluid •
Care accessories • Car polish • Flavors • Adhesives and sealants | LIQUID AND OIL — Motor oil • Transmission oil • Brake fluid • Antifreeze • Technical lubricant
In store "130" you can find and buy almost all necessary goods for your auto in
Kyiv and other cities, delivery by ground and postal services. Our experienced
consultants will provide you with exhaustive information and help you to chose
the very particular thing. We are waiting for you at the address
https://130.c om.ua
Internet store of
autogoods
SKYPE
km-130

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Deca SM C8

  • Seite 1 Internet store of PHONES SKYPE 0 (800) 800 130 autogoods km-130 (050) 462 0 130 (063) 462 0 130 (067) 462 0 130 CAR RECEIVERS — Receivers • Media receivers and stations • Native receivers • CD/DVD changers • FM-modulators/USB adapters • Flash memory • Facia plates and adapters • Antennas • Accessories | CAR AUDIO —...
  • Seite 2 4 Manuale istruzione 5 Instruction Manual 7 Manuel d’instruction 8 Manual de instrucciones PT 10 Manual de instruções DE 11 Bedienungsanleitung DA 13 Brugermanual NL 14 Handleiding SV 16 Brukanvisning NO 17 Instruksjonsmanual 19 Käyttöohjekirja ET 20 Kasutusõpetus LV 22 IInstrukciju rokasgrāmata LT 23 Instrukcijų vadovas PL 25 Instrukcja obsługi CS 26 Návod k obsluze...
  • Seite 3 Fig.1 AT T E N Z I O N E : G A S WARNXRXX ESPLOSIVI! Evita la formazione di fiamme formazione o scintille. enrbxx x FRT Prima battesxxs Fig.2 Mod.1 Mod.2 [ C ] [ C ] [ D ] [ D ] [ B ] [ A ]...
  • Seite 4 Fig.3 a . . . Volt Mod.1 Phase 0,4 A AUTOSETTING 12,7 V 3,6 A 0,4 A Autosetting 14,4 V 14,4 V 120 Ah 3,6 V a . . . Volt Mod.2 Phase 0,8 A 12,7 V 0,8 A 14,4 V 14,4 V 14,4 V 0,8 A...
  • Seite 5 (IT) Smaltimento apparecchiature elettriche ed elettroniche: Simbolo che indica la raccolta separata delle apparecchiature elettriche ed elettroniche . L’utilizzatore ha l’obbligo di non smaltire questa apparecchiatura come rifiuto solido urbano misto (indifferenziato), ma di rivolgersi ai centri di raccolta autorizzati. (EN) Electrical and electronic equipment disposal: Symbol indicating separate collection for waste of electrical and electronic equipment.
  • Seite 6 • Indossa occhiali di sicurezza con protezione ai lati degli occhi, guanti anti acido e vestiti che ti proteggano dall’acido. Manuale istruzione. Carica batterie automatico Per identificare il vostro Carica Batterie fare • Non usare il caricabatterie con i cavi danneggiati, se ha riferimento ai modelli a pagina 1 ricevuto colpi, se è...
  • Seite 7 MOD.2 Il carica batterie ha diversi programmi selezionabili: ¾ Seleziona, con il tasto “Set” il programma di carica richiesto Instruction manual. dalla batteria. Automatic battery charger Carica a 14,4 Volt To identify your battery charger please refer to Models illustrated on page 1 Carica a 14,7 Volt * Carica a 14,4 Volt WARNING STICKER Fig.1...
  • Seite 8: Charging A Battery

    ¾ Plug the plug into the socket to begin charging. The “C” LED (red) lights up whenever the clamps have been connected to the battery with reverse polarity. Invert • Always wear safety goggles closed at the sides, acid-proof the connection. safety gloves, and acid-proof clothing.
  • Seite 9 Prévoyez une aération adéquate durant le chargement. Notice d’utilisation. Chargeur de batteries automatique • Mettez des lunettes qui entourent bien les yeux et endossez des gants et des vêtements qui protègent de l’acide. Pour identifier votre Chargeur de batterie veuillez vous referer aux modèles à...
  • Seite 10 Le chargeur de batteries est équipé d’un dispositif de Charger une batterie protection thermique qui réduit le courant quand la ¾ Branchez la borne rouge (+) au pôle positif et la borne noire température interne atteint une valeur trop élevée. (-) au pôle négatif de la batterie Ne laissez pas la batterie sans surveillance pendant une ¾...
  • Seite 11 la recarga. Programas de recarga. Indicador luminoso de error: anomalía en la recarga / Antes de conectar o desconectar los bornes, polaridad invertida. compruebe que la clavija esté desconectada de la Indicador luminoso de estado de la recarga. toma. Cargar una batería ¾...
  • Seite 12 La batería podría tener un componente en cortocircuito o ATENÇÃO GASES EXPLOSIVOS! demasiado grande para el cargador de batería. • A bateria produz gás explosivo (hidrogénio) durante o Si se cortara la alimentación eléctrica, al volver la corriente, funcionamento normal e em quantidades maiores durante el cargador de baterías reanuda automáticamente la a recarga.
  • Seite 13 Descrição do carregador de baterias Sinais de erros na recarga El cargador de baterías automático con tecnología inverter A luz “C” indica algumas prováveis avarias da bateria switching es adecuado para cargar baterías de plomo de relevadas durante a carga. diferentes tipos.
  • Seite 14: Beschreibung Des Batterieladegeräts

    • Laden Sie gefrorene Batterien nicht auf, da sie explodieren • Um das Laden zu starten, stecken Sie den Stecker in die könnten. Steckdose. • Um den Ladevorgang abzubrechen, folgende Anschlüsse ACHTUNG – EXPLOSIVE GASE! in der nachstehenden Reihenfolge abhängen: die •...
  • Seite 15: Fehleranzeigen Bei Der Ladung

    • Frosne batterier må ikke oplades pga. eksplosionsfare. die Batteriespannung und gibt, sobald erforderlich, einen Ladeimpuls, um die Batterie bei 95- 100% geladen zu halten (Led “OK%” eingeschaltet). Advarsel for eksplosionsfarlig gas! Falls sich die Leuchtmelder “Charge” und “OK” schnell abwechselnd und länger einschalten, könnte es sein, dass •...
  • Seite 16 „ Led “C”+“Charge” lyser = batteriets kapacitet for stor. Beskrivelse af batteriopladeren Batteriet kan have et element kortsluttet eller er for stort til Den automatiske batterioplader bygger på inverter switching batteriopladeren. teknologi og er velegnet til opladning af blybatterier af forskellig art.
  • Seite 17 Raadpleeg de aanwijzingen van de fabrikant van de Voorkomt de vorming van vlammen of vonken. batterijen wat betreft het opladen. • Om vonken te voorkomen, let u erop dat de klemmen niet Bedieningen en signaleringen Afb.2 los kunnen raken van de accucontacten tijdens het opladen. Toets “Set”...
  • Seite 18 batteripolerna under laddningen. „ Led “C”+“charge” brandt vast = accu met te grote capaciteit. Er is mogelijk een kortsluiting in de accu of de Kontrollera att kontakten dragits ut ur uttaget accucapaciteit is te groot voor de acculader. innan klämmorna kopplas till eller från. Mocht de voeding komen te ontbreken, dan wordt door de batterijlader na het herstel automatisch de vooraf gekozen Förutse en lämplig ventilation under laddningen...
  • Seite 19 Ladda ett batteri ¾ Koppla den röda klämman (+) till den positiva polen och den svarta klämman (-) till den negativa polen. Instruksjonsmanual. ¾ Sätt i kontakten i uttaget för att starta laddningen. Automatisk batterilader Kontrollampan “C” tänds om du kopplat klämmorna till batteriet med omvänd polaritet.
  • Seite 20: Lade Batteriet

    vernehansker, og syresikre klær. 14,4 volts lading • Bruk aldri batteriladeren med skadde kabler eller når laderen 14,7 * volts lading har vært utsatt for støt eller er skadet. * Lader ved 14,7 Volt • Demonter aldri batteriladeren: Ta den til et autorisert Valgmulighet som passer for batteriene AGM Power som servicesenter.
  • Seite 21 • Käytä sivulta suojaavia silmiensuojaimia sekä hapolta suojaavia suojakäsineitä ja -vaatetusta. Käyttöohjeet. Automaattinen akkulaturi Tunnista oman akkuvaraajasi tyyppi sivun 1 • Älä käytä akkulaturia, jonka kaapelit ovat vaurioituneet, tai jos kuvien perusteella laturiin on kohdistunut iskuja, jos se on pudonnut tai muuten vahingoittunut.
  • Seite 22 Lataus 14,4 Volt Lataus 14,7 Volt * Kasutusjuhend. Automaatne akulaadija Lataus 14,4 Volt Akulaadija määratlemiseks vaadake palun mudelite joonist lk.1 Lataus 14,7 Volt* * Lataus 14,7 Voltissa Valinta soveltuu akuille AGM Power, jotka vaativat HOIATUSSILDIGA JOON.1. korkeampaa jännitettä. Enne seadme kasutuselevõttu, kleepige kleebis oma enda Eräät akkujen valmistajat suosittelevat tätä...
  • Seite 23 MUD. 2 Akulaadijal on erinevad valitavad programmid. • Kasutage alati mõlemalt poolt suletud ohutusprille, ¾ Soovitud laadimisrežiimi valikuks kasutage režiimi (SET)- happekindlaid ohutuskindaid ja happekindlat riietust. nuppu. 14.4 V • Ärge kasutage akulaadijat, kui selle juhtmed on kahjustatud 14.7 V * või juhul kui laadija on saanud põrutusi või kahjustusi.
  • Seite 24 • Vienmēr valkāt drošības brilles, kas ir aizvērtas no sāniem, Instrukciju rokasgrāmata. skābe-drošās drošības cimdus un skābe-drošās drēbes. Automātisks bateriju uzlādētājs Lai noskaidrotu, kura bateriju uzlādes ierīce Jums • Nekad nelieto bateriju uzlādētāju ar bojātiem kabeļiem vai kad ir, lūdzu, aplūkojiet modeļus, kuri ir attēloti 1. uzlādētājs bija pakļauts triecienam vai bojāts.
  • Seite 25 MOD. 2 Baterijas lādētājam ir vairākas izvēlamās programmas: ¾ Izmantojiet“Set”(režīma) taustiņu, lai izmeklēt piemērotu Naudojimosi instrukcija. baterijai uzlādēšanas programmu. Automatinis akumuliatoriaus įkroviklis 14.4 Volt uzlādēšana 14.7* Volt uzlādēšana Atpažinkite savo modelį # 1. 14.4 Volt uzlādēšana ĮSPĖJAMUOJU UŽRAŠU PAV.1 14.7* Volt uzlādēšana Pirms nodošanas ekspluatācijā pirmo reizi, likts uz uzlīmes jūsu valodā...
  • Seite 26: Akumuliatorių Įkrovimas

    Akumuliatorių įkrovimas ¾ Prijunkite raudoną gnybtą (+) prie akumuliatoriaus teigiamo • Visada užsidėkite apsauginius akinius turinčius šonines poliaus ir juodą gnybtą (-) prie akumuliatoriaus neigiamo apsaugas, rūgštims atsparias pirštines ir rūgštims atsparius poliaus. ¾ Pajungti šakutę į lizdą tam, kad pradėtu įsikraudinėti. rūbus.
  • Seite 27 Upewnij się, że wtyczka jest wyjęta z gniazda zanim podłączysz lub odłączysz zaciski przewodów. Instrukcja obsługi. W trakcie ładowania zapewnij odpowiednią Automatyczna ładowarka wentylację. akumulatora Aby zidentyfikować dany typ ładowarki należy zajrzeć na stronę 1, Modele • Zawsze zakładaj okulary ochronne z osłonkami bocznymi, kwasoodporne rękawice i kwasoodporną...
  • Seite 28: Ładowanie Akumulatora

    Kontrolne i sygnałowe diody LED – Rys.2 akumulatora jest przerwany lub pojemność akumulatora Przycisk “Set” umożliwiający wybór programu jest za duża w porównaniu do mocy ładowarki. ładowania. Programy ładowania. Jeśli nastąpi przerwa w dostawie energii elektrycznej, Kontrolka błędu: awaria podczas ładowania / ładowanie zostanie automatycznie wznowione po odwrócone bieguny.
  • Seite 29 Nabíjecí programy. Chybové hlášení: chyba v nabíjení / nesprávné Chránit před otevřeným ohněm a jiskrami. zapojení pólů Kontrolky nabití baterie. • Pro zabránění vzniku jisker se ujistěte, že se svorky nemohou během napájení uvolnit z příslušných pólů baterie. Nabíjení baterie ¾...
  • Seite 30 A villásdugót nem szabad aljzatba dugni a Nabíječ akumulátorových baterií je vybaven tepelnou ochranou, která postupně snižuje dodávaný proud, pokud csipeszek csatlakoztatása, illetve leválasztása vnitřní teplota příliš vzroste. előtt. Nikdy nenechávat akumulátor delší dobu bez dohledu. A töltés alatt megfelelő szellőzést kell biztosítani. Használati útmutató.
  • Seite 31 A “C” fényjel kigyullad, ha a csipeszeket az akkumulátor pólusaihoz fordítva csatlakoztatta. Javítsa ki a hibát. Návod na použitie. TYP. 2 Automatická nabíjačka batérií Az akkumulátortöltő különféle választható programokkal rendelkezik. ¾ A“Set”gomb segítségével válassza ki az akkumulátornak Pre identifikáciu vašej nabíjačky pozri modely szükséges programot. zobrazené...
  • Seite 32: Nabitie Batérie

    Elektroluminiscenčná dióda (LED) “C” sa rozsvieti vždy, keď sú svorky pripojené k batérii s opačnou polaritou. Zmeňte pripojenie. • Vždy noste ochranné okuliare, uzavreté na bokoch, kyselinovzdorné ochranné rukavice a kyselinovzdorný odev. MOD.2 Punjač akumulatora pruža nekoliko programa za odabir: ¾...
  • Seite 33: Punjenje Akumulatora

    HR / SRB • Uvijek je potrebno imati zaštitne naočale zatvorene bočno, Priručnik za upotrebu. sigurnosne rukavice otporne na kiselinu i odjeću otpornu Automatski punjač baterije na kiselinu. Za identifikaciju vašeg punjača baterije konzultirati modele opisane na strani 1 • Nikada se ne smije upotrebljavati punjač baterije sa oštećenim kablovima ili ako je punjač...
  • Seite 34: Pregled In Opozorila

    MOD.2 Polnilnik akumulatorjev nudi več izbirnih programov: ¾ P o l n i l n i k a k u m u l a t o r j e v n u d i v e č i z b i r n i h Priročnik z navodili za uporabo.
  • Seite 35 Dioda “C” se prižge če spojke priključite z napačno polariteto na akumulator. Zamenjajte spojke med seboj. • Med polnjenjem vedno uporabljajte stransko zaščitena MOD.2 Nabíjačka má niekoľko voliteľných programov: varnostna očala ter rokavice in obleko, odporne na kislino. ¾ Uporabite tipko“Set”za izbiro načina polnjenja, na katerega boste polnili akumulator.
  • Seite 36 την πρίζα πριν συνδέσετε ή αποσυνδέσετε τους ακροδέκτες. Φροντίστε για έναν επαρκή αερισμό κατά τη Οδηγίες χρήσης. φόρτιση. Αυτόματος φορτιστής Προκειμένου να ελέγξετε ποιος είναι ο φορτιστής για το τύπο της δικής σας μπαταρίας, παρακαλά ανατρέξτε στα • Φοράτε γυαλιά ασφαλείας με πλευρική προστασία για τα μοντέλα της σελίδας 1. μάτια, γάντια κατά των οξέων και ενδύματα που παρέχουν προστασία...
  • Seite 37 Προγράμματα φόρτισης. Σε περίπτωση διακοπής του ρεύματος, κατά την Λυχνία σφάλματος: ανωμαλία στην φόρτιση / επιστροφή του ο φορτιστής θα συνεχίσει αυτόματα την αντεστραμμένη πολικότητα. επιλεγμένη φόρτιση. Λυχνίες κατάστασης φόρτισης. Ο φορτιστής διαθέτει μια θερμική προστασία που μειώνει το ρεύμα, όταν η εσωτερική θερμοκρασία φτάσει σε Φόρτιση της μπαταρίας...
  • Seite 38 • Подсоединить зарядное устройство к сети электропитания. ВНИМАНИЕ: ВЗРЫВООПАСНЫЕ ГАЗЫ! • Для того, чтобы остановить зарядку, прежде всего • Аккумулятор выделяет взрывоопасный газ (водород) при отсоединить устройство от сети электропитания, нормальной работе и в еще больших количествах при затем снять зарядный зажим с кузова автомобиля или подзарядке.
  • Seite 39 използване на уреда и след като са разбрали възможните ЭТАП 3 Поддержание “ИМПУЛЬСНАЯ ЗАРЯДКА” : Зарядное опасности. Децата не трябва да играят с уреда. устройство следит за напряжением батареи и Деца не трябва да извършват почистване и поддръжка без периодически подает на нее ток, тем самым поддерживая заряд...
  • Seite 40 акумулатори върху запалими повърхности. програми: • Никога не оставяйте зарядното устройство за акумулатори ¾ Използвайте клавиша „SET”, за да изберете желаната зареждаща програма за акумулатора. и кабелите му във вода или върху влажни повърхности. • Поставяйте зарядното устройство за акумулатори в места 14,4 V зареждане...
  • Seite 41 În timpul încărcării asiguraţi o ventilare adecvată Manual de instrucţiuni. Redresor automat de încărcat baterii • Purtaţi întotdeauna ochelari de protecţie închişi pe ambele Pentru a identifica redresorul dvs. de încărcat laturi, mănuşi de protecţie şi îmbrăcăminte rezistente la acid baterii, consultaţi Modelele ilustrate pe pagina 1 ETICHETA DE AVERTIZARE Fig.1 .
  • Seite 42 inversată Nu lăsaţi niciodată bateria nesupravegheată pe perioade Indicator stare de încărcare. mari de timp. Încărcarea unei baterii ¾ Conectaţi clema roşie (+) la borna pozitivă a bateriei şi clema neagră (-) la borna negativă a bateriei. ¾ Introduceţi ştecărul în priză pentru a începe încărcarea. Kullanım kılavuzu.
  • Seite 43 Terminalleri bağlamadan veya bağlantılarını Bir aküyü şarj etme kesmeden önce, fişin prize takılı olmadığından ¾ Kırmızı terminali akünün pozitif kutbuna (+) siyah terminali emin olunuz. de akünün negatif kutbuna (-) bağlayınız. ¾ Şarj etmeye başlamak için fişi prize takınız. Şarj esnasında uygun bir havalandırma sağlayınız Terminalleri akünün ters kutuplarına bağladıysanız ‘C’...
  • Seite 44 ‫ضع شاحن البطارية بطريقة تجعله يتعرض لتهوية جيدة: ال تغطيه بأشياء‬ „ .‫أخرى؛ وال تغلق عليه في حاويات أو رفوف أخرى‬ ‫وصف شاحن البطارية‬ ‫ دليل التعليمات‬ 1 ‫مفاتيح التحكم والمؤشرات شكل‬ ‫شاحن البطاريات األوتوماتيكي‬ ‫““ الختيار برامج إعادة الشحن‬Set “‫الزر ”تعيين‬ ( ‫أ‬ ‫ لتحديد شاحن البطاريات الخاص بك ارجع إلى النماذج‬ ‫ب ( برامج الشحن‬ ‫ج ( مستكشف الخطأ: خطأ في إعادة الشحن / خطأ: قطبية معكوسة‬ 1 ‫المعروضة في صفحة‬...
  • Seite 45 ‫“ المصابيح فالش بسرعة لمرة لفترات‬ok” ‫“ و‬charge” ‫واذا كان‬ ‫طويلة، وهذا يعني أن البطارية لم يعد يتلقى التهمة )حدث أي‬ ‫ في لوحات(. إذا كانت هذه المصابيح تضيء في التناوب‬sulphation ‫كل 02-01 ثانية، فهذا يعني أن البطارية ال يمكن ان تحمل هذه التهمة‬ .(‫)ارتفاع...

Diese Anleitung auch für:

Sm c36Sm c36s

Inhaltsverzeichnis