Seite 1
HOESCH SenseEase Planungs-, Montage- und Bedienungsanleitung Dampfduschbad Planning, installation and operating instructions steam shower cabin Instructions de planification, de montage et d'utilisation cabine å vapeur Istruzioni di montaggio, progettazione ed uso box doccia a vapore Instrucciones de planificaciön, montaje y uso...
Seite 2
Planungs-, Montage- und Bedienungsanleitung Dampfduschbad Planning, installation and operating instructions steam shower cabin . Instructions de planification, de montage et d'utilisation cabine vapeur Istruzioni di montaggio, progettazione ed uso box doccia a vapore. Instrucciones de planificaciön, montaje y uso Plannings- montage- en gebruiksaanwijzing Instrukcja planowania, monta2u i obstugi ..
Seite 4
Allgemeine Hinweise HOESCH-Produkte setzen Maßstäbe in Qualität, Komfort und Design. Die Beachtung der nachstehenden Hinweise gewährleistet eine optimale Funktion und eine lange Lebensdauer. Jede Lieferung Wird vor Verlassen des Werkes genauestens kontrolliert. Vor Montage ist die Vollständigkeit der Lieferung zu überprüfen! Technische und optische Veränderungen...
Seite 5
Ausstattung der Armaturen Armaturen Werkstoff: Messing verchromt Mindestfließdruck: 100 kPa Bedienung: Empfohlener Fließdruck: manuell elektronisch 200-500 Bestehend aus: - 1 Handbrause Heißwassertemperatur: max. 900C - 1 Regenbrause Empfohlene Heißwassertemperatur: 60-700C - I flexibler Brauseschlauch 1,25 m mit Temperatur-EinsteIIbereich: 20-600C Knickschutz Drehwinkel Sicherheitssperre: 380C...
Seite 7
Sind vergangen. Die Dampffunktion ist gesperrt, es muss entkalkt werden. Für das Entkalken sollen 250mI der Entkalkerflüssigkeit eingefüllt (Z.B. HOESCH Spezial- Entkalker, Art.Nr. 692101) werden. Die Funktion Wird über 5 Sekunden langes Drucken der Taste 5 aktiviert.Das Entkalken kann nicht unterbrochen werden.
Seite 8
Tuch nachwischen. Keine Scheuermittel verwenden! Für gelegentliche Grundreinigungen ein paar Spritzer Reinigungsmittel, Z.B. Hoesch Cleaner (Artikel-Nr. 6999 00), auf die Oberfläche geben und mit einem trockenem weichen Tuch nachreiben. Stärkere Verschmutzungen mit warmem Wasser und flüssigem Reinigungsmittel Oder Seifenlauge beseitigen. Kalkablagerungen...
Seite 10
Ecke links Ecke rechts Left corner Right corner Angle gauche Angle droite Angolo sinistro Angolo destro Esquina izquierda Esquina derecha Hoek links Hoek rechts Wersja lewa nar02na Wersja prawa nar02na Bepcv•19 neBa9 yrnoBan Bepcl,19npaBaA yrn0BaA Kennzeichnung der auswechselbaren Elemente für die Ausführungen: Ecke links (L) und Ecke rechts (R).
Seite 11
Ecke links Ecke rechts Left corner Right corner Angle gauche Angle droite Angolo sinistro Angolo destro Esquina izquierda Esquina derecha Hoek links Hoek rechts Wersja lewa nar02na Wersja prawa nar02na Bepcv•19 neBa9 yrnoBan Bepcl,19npaBaA yrn0BaA 230V- 230V- 1/2" 1/2' 112"...
Seite 12
Ecke links Ecke rechts Left corner Right corner Angle gauche Angle droite Angolo sinistro Angolo destro Esquina izquierda Esquina derecha Hoek links Hoek rechts Wersja lewa nar02na Wersja prawa nar02na Bepcv•19 neBa9 yrnoBan Bepcl,19npaBaA yrn0BaA 230V- L=-2m 1/2"...
Seite 13
Ecke links Ecke rechts Left corner Right corner Angle gauche Angle droite Angolo sinistro Angolo destro Esquina izquierda Esquina derecha Hoek links Hoek rechts Wersja lewa nar02na Wersja prawa nar02na Bepcv•19 neBa9 yrnoBan Bepcl,19npaBaA yrn0BaA 230V- L=-2m 112" 112"...
Seite 14
Die Mehrheit der Montageschritte sind für die rechte Version vorgesehen, die linke Version Wird analog montiert, sofern nichts anderes gekennzeichnet wurde. Most of the installation steps are provided for a right-hand version of the product. The left-hand version is installed analog, provided that nothing different is indicated.
Seite 15
Alle Füße müssen Kontakt zur Aufstellfläche haben, die endgültige Fußhöhe mittels Kontermutter am Gewindebolzen feststellen. All the feet should be placed on the floor as the final height is fixed with the use of adjusting nut and threaded peg. Le receveur doit etre posé de niveau et parfaitement stabilisé par ses 6 pieds réglable. Le montage sera facilité...
Seite 27
Revision (Zugang für Service). Maintenance opening. Trappe de visite (pour s-a-v) Revisione (accesso per assistenza tecnica). Revisiön (acceso para mantenimiento). Revisie (toegang voor service). Otwör rewizyjny (dostep dla serwisu). CMOTPOBOeOTBePCTme(AJIR cepBMca)