Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Electrolux WAL5E500 Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für WAL5E500:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

WAL5E500
DE Benutzerinformation | Waschmaschine
FR Notice d'utilisation | Lave-linge
IT
Istruzioni per l'uso | Lavabiancheria
EN User Manual | Washing Machine
2
38
73
108
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux WAL5E500

  • Seite 1 DE Benutzerinformation | Waschmaschine FR Notice d'utilisation | Lave-linge Istruzioni per l’uso | Lavabiancheria EN User Manual | Washing Machine WAL5E500...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Willkommen bei Electrolux! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. Table title In unserem Bestreben, nachhaltig zu sein, reduzieren wir Papierbestände und stellen vollständige Bedienungsanleitungen online zur Verfügung. Greifen Sie auf Ihre vollständige Bedienungsanleitung zu unter electrolux.com/manuals. Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur erhalten Sie unter electrolux.com/support.
  • Seite 3: Sicherheit Von Kindern Und Schutzbedürftigen

    1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen • Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung/mangelndem Wissen benutzt werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder von dieser Person Anweisungen erhalten haben, wie das Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen.
  • Seite 4 Unterkünften verwendet werden, wenn diese Nutzung das (durchschnittliche) Nutzungsniveau im Haushalt nicht überschreitet. • Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor. • Die maximale Beladung des Gerätes beträgt 8 kg. Überschreiten Sie nicht die maximale Beladung für jedes Programm (Sehen Sie Kapitel „Programme“). •...
  • Seite 5: Sicherheitsanweisungen

    2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage • Stellen Sie keinen geschlossenen Behälter zum Auffangen möglicher Wasserlecks unter das Gerät. Wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst, Die Montage muss gemäß den wenn Sie Fragen zur Verwendung einschlägigen nationalen Vorschriften möglicher Zubehörteile haben. erfolgen.
  • Seite 6 Reparaturarbeiten ausgeführt wurden oder • Berühren Sie während des Betriebs nicht neue Geräte (Wasserzähler usw.) an das die Glastür. Das Glas kann sehr heiß Gerät anschließen, lassen Sie Wasser werden. durch die Schläuche fließen, bis es sauber • Achten Sie darauf, dass alle Metallobjekte austritt.
  • Seite 7: Entsorgung

    Sie sind nicht für den Einsatz in anderen • Schneiden Sie das Netzkabel in der Nähe Geräten vorgesehen und nicht für die des Geräts ab, und entsorgen Sie es. Raumbeleuchtung geeignet. • Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhindern, dass sich Kinder oder 2.6 Entsorgung Haustiere in der Trommel einschließen.
  • Seite 8: Technische Informationen

    Scannen Sie den QR-Code auf dem Gerät, um Ihr Produkt zu registrieren und es bestmöglich zu nutzen. • Greifen Sie auf Ihre Gerätedetails, Dokumentation und Artikel zur Verwendung der besten Funktionen zu (die Bedienungsanleitung ist auch verfügbar unter electrolux.com/manuals). • Erhalten Sie Informationen zur Nutzung, Fehlerbehebung, Wartung und Reparatur (auch verfügbar un­...
  • Seite 9: Auspacken

    5.1 Auspacken WARNUNG! 1. Öffnen Sie die Tür. Nehmen Sie alle Aus dem Ablaufschlauch könnte Gegenstände aus der Trommel. Wasser austreten. Dieses stammt aus dem im Werk durchgeführten Waschmaschinentest. 4. Entfernen Sie die drei Transportschrauben und ziehen Sie die Kunststoff-Abstandshalter heraus. Das mit dem Gerät gelieferte Zubehör kann je nach Modell variieren.
  • Seite 10: Zulaufschlauch

    1. Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen, 3. Lösen Sie ggf. die Ringmutter, um ihn in festen Boden. Das Gerät muss einen die gewünschte Position zu bringen. waagerechten und festen Stand haben. 4. Schließen Sie den Wasserzulaufschlauch Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht an einen Kaltwasserhahn mit 3/4"- die Wand oder andere Möbel berührt und Außengewinde an.
  • Seite 11 Verbinden Sie den Ablaufschlauch mit dem In ein Standrohr mit Belüftungsöffnung - Siphon und befestigen Sie ihn mit einer Stecken Sie den Ablaufschlauch direkt in ein Schlauchschelle. Stellen Sie sicher, dass der Ablaufrohr oder Standrohr. Ablaufschlauch einen Bogen beschreibt, damit keine Partikel aus dem Becken in das Gerät gelangen können.
  • Seite 12: Bedienfeld

    5.3 Elektrischer Anschluss Nach der Installation des Geräts muss das Stromkabel leicht zugänglich sein. Nach Abschluss der Installation können Sie Für alle elektrischen Arbeiten, die zur den Netzstecker in die Steckdose einstecken. Installation dieses Geräts erforderlich sind, Die erforderlichen elektrischen wenden Sie sich an unser autorisiertes Nennleistungen finden Sie auf dem Servicezentrum.
  • Seite 13 Zeitvorwahl - Départ Différé Sensortaste Leichtbügeln - Repassage Facile Sensortaste Extra Spülen - Rinçage Plus Sensortaste Option überspringen Sensortaste • Nur Spülen - Rinçage Option • Schleudern/Abpumpen - Essorage/ Schleudern - Essorage Reduzierung Vidange Option Sensortaste Start/Pause - Départ/Pause Sensortaste Temp.
  • Seite 14: Programmwahlschalter Und Tasten

    Der Schleuderbereich: Fleckenanzeige. Schleuderdrehzahlanzeige. Anzeige „Kein Schleudern“. Die Schleuder­ Kindersicherungsanzeige. phase ist ausgeschaltet. Vorwaschanzeige. 7. PROGRAMMWAHLSCHALTER UND TASTEN 7.1 Ein/Aus - Marche/Arrêt Berühren Sie diese Taste wiederholt, bis das Display die gewünschte Temperatur anzeigt. Halten Sie diese Taste einige Sekunden lang gedrückt, um das Gerät ein- oder Wenn das Display die Anzeigen auszuschalten.
  • Seite 15 • Die Option „Extra Leise“ einschalten. Diese Option eignet sich für stark Die Zwischenschleuderphase und die verschmutzte Wäsche, besonders wenn abschließende Schleuderphase werden diese Sand, Staub, Dreck und andere unterdrückt, und das Programm wird mit feste Partikel enthält. Wasser in der Trommel beendet. Dadurch entstehen weniger Falten.
  • Seite 16: Programme

    Das Gerät verringert die Schleuderdrehzahl, 90 Minuten und in Schritten von 2 bis verwendet mehr Wasser und passt die 20 Stunden. Programmdauer an die Wäscheart an. Nach Berührung der Taste Start/Pause - Die entsprechende Kontrolllampe leuchtet Départ/Pause zeigt das Display die auf.
  • Seite 17 Programm Programmbeschreibung Outdoor Verwenden Sie keinen Weichspüler und stellen Sie sicher, dass sich keine Weichspülerrückstände in der Waschmittelschublade befinden. Outdoorkleidung, technische Sportgewebe, imprägnierte und atmungsaktive Ja­ cken, Jacken mit herausnehmbarem Fleeceteil oder Innenwattierung. Die empfohle­ ne Beladung beträgt 2,5 kg. Dieses Programm kann auch zur Wiederherstellung der wasserabweisenden Eigen­...
  • Seite 18: Programmtemperatur, Maximale Schleuderdrehzahl Und Maximale Beladung

    Programmtemperatur, maximale Schleuderdrehzahl und maximale Beladung Programm Standardtempera­ Referenzschleuderd­ Maximale Beladung rehzahl Temperaturbe­ Schleuderdrehzahlbe­ reich reich 1400 U/min Eco 40-60 8 kg 40 °C 1400 U/min – 400 U/min 40 °C 1400 U/min 8 kg Baumwolle 95 °C – kalt 1400 U/min –...
  • Seite 19: Kompatibilität Der Programmoptionen

    Kompatibilität der Programmoptionen Table title Optionen Schleudern - Essorage ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Spülstopp – Rinçage ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Flecken - Taches Vorwäsche - Prélavage ■...
  • Seite 20: Einstellungen

    Geeignete Waschmittel für Waschprogramme Flüssig­ Universalpul­ Universalf­ waschmit­ Empfindli­ verwaschmit­ Programm lüssig­ tel für che Woll­ Speziell tel 1) waschmittel Buntwä­ wäsche sche Eco 40-60 ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ Baumwolle ▲ ▲ ▲ Pflegeleicht ▲ ▲ Feinwäsche ▲ ▲...
  • Seite 21: Akustische Signale

    Das Gerät speichert die Auswahl dieser Option, wenn Sie es ausschalten. Falls das Verfahren nicht funktioniert 9.2 Akustische Signale (aufgrund der Zeitüberschreitung, der falschen Programmwahlschalterposition Berühren Sie zum Ausschalten oder der falschen Tastenkombination), der Signaltöne am Programmende die Tasten schalten Sie das Gerät aus und Flecken/Vorw.
  • Seite 22: Einfüllen Der Wäsche

    10.3 Einfüllen von Wasch- und Das Display zeigt das Standardprogramm, Pflegemitteln die Eco 40-60, Programmdauer, die maximale Beladung, die Standard- Schleuderdrehzahl und die Anzeigen für die einzelnen Phasen des Programms. 10.2 Einfüllen der Wäsche • Öffnen Sie die Gerätetür. • Schütteln Sie jedes Wäschestück leicht aus, bevor Sie es in das Gerät legen.
  • Seite 23: Einstellen Eines Programms

    5. Messen Sie das Waschmittel und den Weichspüler ab. 6. Schließen Sie die Waschmittelschublade vorsichtig. 2. Drücken Sie den Hebel nach unten, um den Spender zu entfernen. 3. Um Pulverwaschmittel zu verwenden, drehen Sie die Klappe nach oben. Vergewissern Sie sich, dass die Klappe beim Schließen der Schublade nicht blockiert wird.
  • Seite 24: Zusätzliche Informationen Zur Täglichen Anwendung

    10.6 Zusätzliche Informationen zur Abbrechen eines laufenden Programms täglichen Anwendung 1. Drücke die Taste Ein/Aus - Marche/Arrêt, um das Programm abzubrechen und das ProSense-Beladungserkennung Gerät auszuschalten Das Gerät erkennt die Last in den ersten 2. Jetzt können Sie ein neues 30 Sekunden, während die Anzeige blinkt.
  • Seite 25: Reinigung Und Pflege

    Programm beendet ist und die Kontrolllampe Standby-Funktion Die Stand-by-Funktion schaltet das Gerät für verriegelte Tür erlischt, können Sie automatisch aus, um den Energieverbrauch die Tür öffnen. zu verringern. 3. Drücken Sie Ein/Aus - Marche/Arrêt, um das Gerät auszuschalten. 11. REINIGUNG UND PFLEGE 11.2 Entfernen von Fremdkörpern WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
  • Seite 26: Reinigung Der Trommel

    Prüfen Sie die Trommel regelmäßig auf Für eine gründliche Reinigung: Kalkablagerungen. 1. Nehmen Sie die Wäsche aus der Herkömmliche Waschmittel enthalten Trommel. Wasserenthärtungsmittel, wir empfehlen 2. Führen Sie das Programm dennoch gelegentlich ein Programm mit Maschinenreinigung aus. Weitere leerer Trommel und einem Entkalker Informationen finden Sie in der Tabelle durchzuführen.
  • Seite 27 11.8 Reinigung des Waschmittelbehälters Um mögliche Ablagerungen von getrocknetem Waschmittel oder Weichspüler und/oder Schimmelbildung in der Waschmittelschublade zu verhindern, führen Sie alle zwei Monate das folgende Reinigungsverfahren durch, wie in den folgenden Diagrammen erklärt: 1. Öffnen Sie die Schublade. Drücken Sie die Entriegelung nach unten, siehe Abbildung, und ziehen Sie die Schublade 4.
  • Seite 28 WARNUNG! • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Wandsteckdose. 180˚ • Entfernen Sie den Filter nicht, während das Gerät in Betrieb ist. • Reinigen Sie die Ablaufpumpe nicht, wenn das Wasser im Gerät heiß ist. Warten Sie, bis das Wasser abgekühlt ist.
  • Seite 29: Reinigung Des Filters Im Zulaufschlauch Und -Ventil

    sich mit der Zeit ansammeln: Gehen Sie wie in den folgenden Diagrammen beschrieben vor, um die Filter zu reinigen: 1. Schrauben Sie den Zulaufschlauch vom Wasserhahn ab und reinigen Sie das Sieb. 11. Setzen Sie den Filter wieder in die dafür vorgesehenen Führungen ein und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn.
  • Seite 30: Notentleerung

    oder unter 0 °C sinken kann, entfernen Sie das im Zulaufschlauch und in der Ablaufpumpe verbliebene Wasser. 1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. 2. Schließen Sie den Wasserhahn. 3. Stecken Sie die beiden Enden des Zulaufschlauchs in einen Behälter und lassen Sie das Wasser aus dem 45°...
  • Seite 31: Schnelleinstieg

    Table title Programm U/min 2) Liter hh:mm °C Baumwolle 2.450 80.0 4:05 52.00 85.0 1400 95 °C Baumwolle 1.750 75.0 3:50 52.00 55.0 1400 60 °C Baumwolle 0.300 75.0 2:50 52.00 20.0 1400 20 °C Pflegeleicht 0.600 55.0 2:15 35.00 40.0 1200 40 °C...
  • Seite 32 Geräts. Drehen Sie den Flusen, die sich von der Kleidung lösen, mit Programmwahlschalter auf das dem Wasser abzulassen. Prüfen Sie gewünschte Programm. regelmäßig die Dichtung und reinigen Sie sie 2. Stellen Sie die gewünschten Optionen mit gegebenenfalls wie in der folgenden den entsprechenden Sensortasten ein.
  • Seite 33: Beladung Gerätebeschreibung

    Reinigen des Ablaufpumpenfilters Reinigen Sie den Filter regelmäßig und insbesondere, wenn der Alarmcode Display angezeigt wird. 180˚ 13.3 Programme Table title Program­ Beladung Gerätebeschreibung Eco 40-60 Weiße und bunte Baumwolle. Normal verschmutzte Kleidungsstücke. 8 kg Baumwolle 8 kg Weiße und bunte Baumwollwäsche. Pflegeleicht 3 kg Pflegeleichte Wäsche oder Mischgewebe.
  • Seite 34: Waschmittelart Und -Menge

    Program­ Beladung Gerätebeschreibung Die Beladung des Geräts mit der für die einzelnen Programme angegebenen Höchstmenge hilft, Energie und Wasser zu sparen. Gemäß der Kommissionsverordnung EU 2019/2023 kann dieses Programm bei 40 °C normal verschmutzte Baumwollwäsche, die als waschbar bei 40 °C oder 60 °C gekennzeichnet ist, zusammen im selben Waschgang waschen.
  • Seite 35: Zu Wenig Waschmittel Kann Folgendes Verursachen

    – Flüssigwaschmittel (auch Waschmittel Waschmittelbehälter, und befolgen Sie die mit Einzeldosierung) vorzugsweise für Empfehlungen des Herstellers. Programme mit niedrigen Zu wenig Waschmittel kann Folgendes Temperaturen (max. 60°C) für alle verursachen: Textilien, oder spezielle nur für Wolle. • Unbefriedigende Waschergebnisse, • Mischen Sie nicht verschiedene •...
  • Seite 36: Garantie

    • Vergewissern Sie sich, dass die Tür richtig geschlossen ist. Die Gerätetür steht offen oder ist nicht richtig ge­ schlossen. • Das Programm wurde nicht ordnungsgemäß beendet oder der Betrieb des Geräts wurde zu früh unterbrochen. Schalten Sie das Gerät aus und wieder Interner Fehler.
  • Seite 37: Umweltbelange

    16. UMWELTBELANGE Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Entsorgen Sie die Verpackung in Für die Schweiz: entsprechenden Recyclingbehältern. Wohin mit den Altgeräten? Recyceln Sie zum Umwelt- und Überall dort wo neue Geräte verkauft Gesundheitsschutz elektrische und werden oder Abgabe bei den offiziellen elektronische Geräte.
  • Seite 38: Informations De Sécurité

    Bienvenue chez Electrolux ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Table title Dans un souci de durabilité, nous réduisons les supports papier et proposons les manuels d’utilisation complets en ligne. Accédez à votre manuel d’utilisation complet sur electrolux.com/manuals Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, des dépannages, des informations...
  • Seite 39: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils sont correctement surveillés ou si des instructions relatives à...
  • Seite 40: Consignes De Sécurité

    • La charge maximale de l’appareil est de 8 kg. Ne dépassez pas la charge maximale de chaque programme (reportez- vous au chapitre « Programmes »). • La pression d'eau de service au point d'entrée d'eau du raccord de sortie doit être comprise entre 0,5 bar (0,05 MPa) et 10 bar (1,0 MPa).
  • Seite 41: Branchement Électrique

    • N'installez pas l'appareil ou ne l'utilisez • Ne touchez jamais le câble d’alimentation pas dans un endroit où la température ni la fiche avec des mains mouillées. ambiante est inférieure à 0 °C ou dans un • Ne tirez pas sur le câble secteur pour endroit exposé...
  • Seite 42: Mise Au Rebut

    Prélavez de tels articles à la main avant être plus longue dans certains pays. Pour de les introduire dans l’appareil. plus d’informations, rendez-vous sur notre • N'utilisez pas de parfums de lessive pour site Internet. éviter d'endommager les pièces en •...
  • Seite 43: Description Du Produit

    3. DESCRIPTION DU PRODUIT 3.1 Vue d'ensemble de l'appareil 11 12 Plan de travail Flexible de vidange Distributeur de produit de lavage Raccordement du tuyau d’arrivée d’eau Bandeau de commande Câble d’alimentation Poignée d'ouverture du hublot Boulons de transport Plaque signalétique Support du tuyau Filtre de la pompe de vidange Pieds pour la mise de niveau de l'appareil...
  • Seite 44: Caractéristiques Techniques

    • Accédez à des informations sur votre appareil, à des documents et à des articles sur la façon d’utili­ ser ses meilleures fonctions (le manuel de l’utilisateur est également disponible sur electrolux.com/ manuals) • Obtenez des conseils d’utilisation, des informations de dépannage, d’entretien et de réparation (égale­...
  • Seite 45: Informations Pour L'installation

    dans les trous. ATTENTION! Ne posez pas le lave-linge sur sa partie avant. 3. Redressez l'appareil en position verticale. Retirez le câble d'alimentation électrique et le tuyau de vidange du support de tuyau. 5.2 Informations pour l'installation Positionnement et mise à niveau Positionnez correctement l'appareil pour éviter les vibrations, le bruit et les mouvements de l'appareil lorsqu'il fonctionne.
  • Seite 46 Vidange de l’eau Le tuyau de vidange doit être installé à une hauteur du sol comprise entre 60 et 100 cm. 45º 45º 20º 20º Vous pouvez rallonger le tuyau de vidange jusqu’à 400 cm maximum. Contactez le centre de maintenance agréé...
  • Seite 47 Table title Il est possible de raccorder le tuyau de vidange de différentes façons : min.600 mm max.1000 mm (*) Sujet à modification sans préavis. 5.3 Branchement électrique Une fois l'appareil installé, assurez-vous que le câble d'alimentation est facilement À la fin de l’installation, vous pourrez accessible.
  • Seite 48: Bandeau De Commande

    6. BANDEAU DE COMMANDE 6.1 Description du bandeau de commande 11 10 Sélecteur de programme Flecken/Vorw. - Taches/Prélav. touche annulation Affichage Leichtbügeln - Repassage Facile Touche Zeit Sparen - Gain de Temps Touche tactile tactile Extra Spülen - Rinçage Plus Touche Zeitvorwahl - Départ Différé...
  • Seite 49: Manettes Et Touches

    Table title Voyant Porte verrouillée. Voyant Gain de temps. Voyant de phase de lavage. Il clignote au Voyant Départ différé. cours des phases de prélavage et de lava­ Voyant de nettoyage du tambour. Reportez- Voyant Phase de rinçage. Il clignote durant vous à...
  • Seite 50 7.2 Introduction Si vous appuyez sur la touche Start/Pause - Départ/Pause , l’appareil effectue la phase d’essorage et la vidange l’eau. Les options/fonctions ne sont pas compatibles avec tous les programmes L'appareil vidange l'eau de lavage. Vérifiez la compatibilité entre automatiquement au bout d'environ les options/fonctions et les programmes 18 heures.
  • Seite 51 Cette option n'est pas disponible avec Cette option rallonge la durée du des températures de lavage programme. inférieures à 40 °C. Le voyant correspondant apparaît. • Vorwäsche - Prélavage Utilisez cette option pour ajouter une 7.8 Leichtbügeln - Repassage Facile phase de prélavage à...
  • Seite 52: Programmes

    8. PROGRAMMES 8.1 Tableau des programmes Programmes de lavage Programme Description du programme Eco 40-60 Faible cycle d’énergie pour le coton. Diminue la température et prolonge le temps pour obtenir de bons résultats de lavage. Tissus en coton blanc et coloré. Idéal pour la salissure normale et importante. Coton Articles en textiles synthétiques ou mélangés.
  • Seite 53 Programme Description du programme Le cycle de maintenance à l'eau chaude sert à nettoyer et à rafraîchir le tambour, Lavage tambour ainsi qu'à éliminer les résidus qui pourraient entraîner la formation de mauvaises odeurs. Avant d'effectuer ce cycle, retirez tous les articles du tambour. Dans le com­ partiment lavage du distributeur de produit de lavage, placez le volet du comparti­...
  • Seite 54 Programme Température par Vitesse d'essorage de Charge maximale défaut référence Plage de tempéra­ Plage de vitesses d'es­ tures sorage 1400 tr/min 60 °C 8 kg Hygiène 1400 tr/min - 400 tr/min Conformément au règlement de la Commission européenne UE 2019/2023, ce programme à 40 °C peut net­ toyer du linge en coton normalement sale déclaré...
  • Seite 55 Options Zeit Sparen - Gain de ■ ■ ■ Temps Zeitvorwahl - Départ Dif­ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ féré Cette option n'est pas disponible avec des températures de lavage inférieures à 40 °C. Si vous sélectionnez la durée la plus courte, nous vous recommandons de réduire la charge de linge. Il est pos­ sible de charger entièrement le lave-linge, mais les résultats du lavage seront alors moins bons.
  • Seite 56: Configurations

    8.2 Woolmark Premium Wool Care - Bleu Table title Le cycle de lavage de la laine de cet appareil a été testé et approuvé par The Woolmark Company pour le lavage des vê­ tements en laine portant une étiquette « lavage à la main », à condition que les produits soient lavés conformément aux ins­...
  • Seite 57: Réinitialisation Usine

    3. Maintenez la touche Flecken/Vorw. - Taches/Prélav. et Leichtbügeln - Repassage Facile enfoncée pendant Si la procédure ne fonctionne pas (en quelques secondes (dans les raison d’un délai écoulé, d’une mauvaise 10 secondes après avoir mis en marche. position du sélecteur de programme ou Après ces 10 secondes, la combinaison d’une combinaison de touches erronée), de touches active et désactive les...
  • Seite 58 10.3 Ajout du produit de lavage et des additifs 2. Appuyez sur le levier pour retirer le distributeur. 3. Pour utiliser une lessive en poudre, tournez le volet vers le haut. Table title Compartiment destiné à la phase de prélavage, au programme de trempage ou à...
  • Seite 59: Réglage D'un Programme

    6. Fermez soigneusement le distributeur de à la fin de la détection de charge. En cas de détergent. surcharge du tambour, le voyant clignote sur l’affichage : Il est possible de mettre l’appareil en pause et d’enlever le linge en excédent. Même si la quantité de linge n’est pas réduite, le programme de lavage démarre.
  • Seite 60: Entretien Et Nettoyage

    Ouverture de la porte : ajout de vêtements Vidange de l'eau après la fin du cycle Lorsque le programme ou le Départ Différé Si vous avez sélectionné un programme ou est en cours, le hublot de l’appareil est une option qui ne vidange pas l’eau du verrouillé.
  • Seite 61: Nettoyage Externe

    11.2 Enlèvement des objets étrangers Respectez toujours les instructions figurant sur l'emballage du produit. Avant de lancer votre cycle, assurez- 11.5 Lavage d’entretien vous que les poches sont vides et que L'utilisation répétée et prolongée des tous les éléments libres sont attachés. programmes basse température peut Enlevez les objets étrangers (tels que les entraîner des dépôts de produit de lavage,...
  • Seite 62 Parfois, à la fin d’un cycle, le symbole peut s’afficher : l'appareil vous recommande d'effectuer un « nettoyage du tambour ». Une fois le nettoyage du tambour terminé, le symbole disparaît. 11.7 Joint de porte Cet appareil dispose d’un système de vidange autonettoyant, permettant d’évacuer avec l’eau les peluches et fibres 2.
  • Seite 63: Nettoyage Du Filtre De La Pompe De Vidange

    2. Placez un récipient sous le logement de 11.9 Nettoyage du filtre de la pompe la pompe de vidange pour recueillir l'eau de vidange qui s'écoule. 3. Ouvrez la goulotte vers le bas. Gardez toujours un chiffon à portée de main pour essuyer l'eau qui peut s'écouler lorsque Vérifiez régulièrement le filtre de la vous retirez le filtre.
  • Seite 64 8. Si nécessaire, retirez les peluches et objets du logement du filtre. 9. Assurez-vous que la pale de la pompe peut tourner. Si ce n'est pas le cas, 12. Fermez le couvercle de la pompe. contactez votre service après-vente. 10. Nettoyez le filtre sous le robinet. 11.10 Nettoyage du tuyau d’arrivée d’eau et du filtre de la vanne Il est recommandé...
  • Seite 65: Vidange D'urgence

    11.11 Vidange d'urgence 2. Retirez le tuyau d'arrivée de l'appareil en desserrant la bague de serrage. Si l'appareil ne peut pas vidanger l'eau, effectuez la même procédure décrite dans le paragraphe « Nettoyage de la pompe de vidange ». Si nécessaire, nettoyez la pompe. 11.12 Précautions contre le gel Si l'appareil est installé...
  • Seite 66 Conformément au règlement de la Commission UE 2019/2023 Eco 40-60 pro­ tr/min 2) Litres hh:mm °C gramme Pleine charge 0.790 52.0 3:25 53.00 39.0 1351 Demi-charge 0.420 42.0 2:40 53.00 30.0 1351 Quart de charge 0.165 33.0 2:35 54.00 22.0 1351 Humidité...
  • Seite 67: Guide D'utilisation Rapide

    13. GUIDE D’UTILISATION RAPIDE 13.1 Utilisation quotidienne Table title • Branchez la fiche secteur sur la prise de Table title Détartrage Deux fois par an courant. • Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau. Lavage d’entretien Une fois par mois • Chargez le linge. Nettoyer le joint de la por­...
  • Seite 68 Enlèvement des objets étrangers Assurez-vous que les poches sont vides et que tous les éléments libres sont attachés avant de lancer votre cycle. Enlevez les objets étrangers (tels que les attaches métalliques, les boutons, les pièces, etc.) pouvant se trouver dans le joint de la porte, les filtres et le tambour.
  • Seite 69 Program­ Charge Description du produit 1,5 kg Laine lavable en machine, la laine lavable à la main et textiles délicats. Laine 20 min. - 3 3 kg Articles en coton et synthétiques légèrement sales ou portés une seule fois. Des couvre-lits synthétiques ou en plumes, des vêtements rembourrés, des couet­ 3 kg Duvet tes.
  • Seite 70: Codes D'alarme Et Défaillances Possibles

    Produit Produit les­ Poudre univer­ lessiviel li­ siviel liqui­ Laine déli­ Programmes Programme selle 1) quide uni­ de pour cate spéciaux versel couleurs ▲ ▲ 20 min. - 3 kg ▲ ▲ Duvet ▲ ▲ Outdoor ▲ ▲ ▲ Hygiène À...
  • Seite 71: Garantie

    • Assurez-vous que l'arrivée d'eau est ouverte. • Assurez-vous que la pression de l’alimentation d’eau est suffisante. Pour cela, L'appareil ne se remplit pas contactez les autorités locales en charge de l’eau. d'eau correctement. • Assurez-vous que l’arrivée d’eau n’est pas bouchée. •...
  • Seite 72: Considérations Environnementales

    Points de Service Morgenstrasse 131 3018 Bern Langgasse 10 9008 St. Gallen Am Mattenhof 4a/b 6010 Kriens Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Points de vente de rechange justificatif d’achat). Notre garantie couvre les Industriestrasse 10, 5506 Mägenwil,Tel. 0848 frais de mains d’œuvres et de déplacement, 848 111 ainsi que les pièces de rechange.
  • Seite 73: Informazioni Di Sicurezza

    Ti diamo il benvenuto in Electrolux! Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto. Table title Nel nostro intento di essere sostenibili stiamo riducendo le risorse cartacee e forniamo manuali d'uso completi online. È possibile accedere al manuale d'uso completo all'indirizzo electrolux.com/manuals Ricevi consigli per l’uso, scarica i nostri opuscoli, elimina eventuali anomalie, ottierni...
  • Seite 74: Avvertenze Di Sicurezza Generali

    1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili • Quest’apparecchiatura può essere usata da bambini a partire da 8 anni di età e da adulti con capacità fisiche, sensoriali o mentali limitate o con scarsa esperienza e conoscenza sull’uso dell’apparecchiatura, solamente se sorvegliati o se istruiti relativamente all’utilizzo in sicurezza dell’apparecchiatura e se hanno compreso i rischi coinvolti.
  • Seite 75: Istruzioni Di Sicurezza

    • Non modificare le specifiche tecniche dell'apparecchiatura. • Il carico massimo dell'apparecchiatura è 8 kg. Non superare il carico massimo di ciascun programma (fare riferimento al capitolo "Programmi"). • La pressione di funzionamento dell'acqua nel punto di ingresso dal collegamento esterno deve essere compresa fra 0,5 bar (0,05 MPa) e 10 bar (1,0 MPa).
  • Seite 76: Collegamento Elettrico

    • Non installare o utilizzare Verificare che la spina di alimentazione l'apparecchiatura se è danneggiata. rimanga accessibile dopo l'installazione. • Non installare o utilizzare • Non toccare il cavo di alimentazione o la l'apparecchiatura in ambienti in cui la spina di alimentazione con la mani temperatura è...
  • Seite 77: Smaltimento

    • Non lavare i tessuti molto sporchi di olio, altre guarnizioni, gruppo di chiusura della grasso o altre sostanze oleose. Può porta, periferiche in plastica come i danneggiare le parti in gomma distributori di detersivi. La durata potrebbe dell’apparecchiatura. Pre-lavare questi essere più...
  • Seite 78: Descrizione Del Prodotto

    3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 3.1 Panoramica apparecchiatura 11 12 Piano di lavoro Tubo di scarico Erogatore del detersivo Collegamento tubo di ingresso Pannello comandi Cavo di alimentazione Maniglia dell'oblò Bulloni per il trasporto Targhetta dei dati Supporto tubo Filtro della pompa di scarico Per mettere in piano l'elettrodomestico Table title La targhetta identificativa riporta:...
  • Seite 79: Informazioni Tecniche

    • Accedere ai dettagli, alla documentazione e agli articoli relativi all’apparecchiatura per scoprire come utilizzarne al meglio le funzioni (il Manuale d’uso è disponibile anche all’indirizzo electrolux.com/ manuals) • Ottenere informazioni su consigli d’uso, risoluzione dei problemi, assistenza tecnica e riparazione (di­...
  • Seite 80: Informazioni Per L'installazione

    5. Mettere nei fori i cappucci in plastica ATTENZIONE! contenuti nel sacchetto del manuale. Non appoggiare la lavatrice sul davanti. 3. Rimettere l’apparecchiatura in posizione verticale. Staccare il cavo di alimentazione e il tubo di scarico dagli appositi supporti. 5.2 Informazioni per l’installazione Posizionamento e livellamento Regolare l’apparecchiatura in modo adeguato per evitare le vibrazioni, il rumore e il...
  • Seite 81 AVVERTENZA! L'acqua in ingresso non deve avere una temperatura superiore ai 25 °C. 45º 45º 20º 20º Scarico dell'acqua Il tubo di scarico deve trovarsi a un'altezza non inferiore a 60 cm e non superiore a 100 È possibile prolungare il tubo di scarico fino a un massimo di 400 cm.
  • Seite 82 L'estremità del tubo di scarico deve essere sempre ventilata, perciò il diametro interno del tubo di scarico (min. 38 mm = min. 1,5") deve essere più grande del diametro esterno del tubo di scarico. Table title Sarà possibile collegare il tubo di scarico in diversi modi: min.600 mm max.1000 mm (*) Con riserva di modifiche.
  • Seite 83: Pannello Dei Comandi

    Il produttore declina qualsiasi responsabilità per danni o lesioni causati dal mancato rispetto delle suddette misure di sicurezza. 6. PANNELLO DEI COMANDI 6.1 Descrizione del pannello dei comandi 11 10 Selettore dei programmi Flecken/Vorw. - Taches/Prélav. tasto salta Display Leichtbügeln - Repassage Facile tasto a Zeit Sparen - Gain de Temps tasto a sfioramento sfioramento...
  • Seite 84: Selettore E Tasti

    6.2 Display Table title Spia Oblò bloccato. Indicatore risparmio di tempo. Spia fase di lavaggio. Lampeggia durante la Spia della partenza ritardata. fase di prelavaggio e lavaggio. Spia fase di risciacquo. Lampeggia durante Spia Pulizia cestello. Fare riferimento alla la fase di risciacquo. sezione “Pulizia del cesto”...
  • Seite 85 ridurre il consumo energetico, in alcuni casi • Attivare l'opzione No centrifuga finale . potrebbe essere necessario attivare La centrifuga finale non viene eseguita. Si nuovamente l’apparecchiatura. esclude lo scarico dell’acqua dell’ultimo risciacquo in modo da non sgualcire i tessuti. Il programma di lavaggio finisce con l’acqua nel cesto.
  • Seite 86 programma per trattare il bucato sporco o Usare questa opzione per persone con macchiato col prodotto per rimuovere le allergie ai residui di detersivo e con pelli macchie. delicate. Versare il prodotto per rimuovere le macchie nello scomparto . Il prodotto Questa opzione aumenta la durata del per rimuovere le macchie verrà...
  • Seite 87: Programmi

    Il display mostra la spia 8. PROGRAMMI 8.1 Tabella dei programmi Programmi di lavaggio Programma Descrizione del programma Eco 40-60 Ciclo a ridotto consumo energetico per il cotone. Riduce la temperatura e prolunga il tempo per ottenere buoni risultati di lavaggio. Tessuti in cotone bianco e colorato.
  • Seite 88 Programma Descrizione del programma Ciclo di manutenzione con acqua calda per pulire e rinfrescare il cesto e rimuovere i Pulizia Macchina residui che potrebbero produrre odori. Prima di eseguire questo ciclo, togliere tutti gli indumenti dal cesto. Nel cassetto del detersivo per la fase di lavaggio, portare l’inserto dello scomparto in posizione verticale.
  • Seite 89 Programma Temperatura pre­ Velocità di centrifuga Carico massimo definita di riferimento Gamma di tempe­ Gamma velocità centri­ ratura fuga 1400 giri/min 60°C 8 kg Hygiene 1400 giri/min – 400 giri/min Secondo la norma UE 2019/2023 della Commissione, questo programma a 40 °C è in grado di pulire il bucato di cotone con un livello di sporco normale, dichiarato lavabile a 40 °C o 60 °C, insieme nello stesso ciclo.
  • Seite 90 Opzioni Zeit Sparen - Gain de ■ ■ ■ Temps Zeitvorwahl - Départ Dif­ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ féré Questa opzione non è utilizzabile con temperature inferiori a 40°C. Se si imposta la durata più breve, consigliamo di ridurre le dimensioni del carico. È possibile caricare completa­ mente l’apparecchiatura, ma i risultati del lavaggio potrebbero essere meno soddisfacenti.
  • Seite 91: Impostazioni

    8.2 Woolmark Premium Wool Care - Blu Table title Il ciclo di lavaggio lana di questa apparecchiatura è stato te­ stato e approvato dalla Woolmark Company per lavare indu­ menti di lana con etichetta riportante la dicitura “lavaggio a mano” a patto che i prodotti vengano lavati seguendo le istru­ zioni riportate sulle relative etichette e le indicazioni del pro­...
  • Seite 92: Uso Quotidiano

    quest’opzione, attenersi alla procedura 4. Il display visualizzerà per circa 5 seguente: secondi. 1. Accendere l'apparecchiatura premendo il tasto Ein/Aus - Marche/Arrêt. 2. Ruotare il selettore dei programmi sul Se la procedura non funziona (a causa di terzo programma. timeout, posizione errata del selettore 3.
  • Seite 93 10.3 Aggiunta di detersivi e additivi 2. Premere la leva verso il basso per rimuovere l'erogatore. 3. Per usare il detersivo in polvere, alzare Table title Scomparto per il detersivo di prelavaggio, l’aletta. ammollo o per lo smacchiatore. Scomparto per la fase di lavaggio. Scomparto degli additivi liquidi (ammorbidente, amido).
  • Seite 94: Impostazione Di Un Programma

    Sarà possibile mettere in pausa l’apparecchiatura e rimuovere gli indumenti in eccesso. Se non viene ridotto il quantitativo di bucato, il programma di lavaggio inizia comunque. Circa 20 minuti dopo l'avvio del programma la durata del programma potrebbe essere modificata nuovamente a seconda della capacità...
  • Seite 95: Cura E Pulizia

    1. Toccare il tasto Start/Pause - Départ/ risciacquo, ricordarsi di scaricare l’acqua per Pause aprire lo sportello. 2. Aprire la porta dell’apparecchiatura. Ove 1. Sfiorare il tasto Start/Pause - Départ/ necessario, aggiungere o rimuovere gli Pause. articoli. • Se si è impostato Spülstopp - Rinçage l’apparecchiatura scarica l’acqua ed 3.
  • Seite 96: Pulizia Esterna

    11.2 Rimuovere gli oggetti estranei Attenersi sempre alle istruzioni riportate sulle confezioni dei prodotti. Prima di avviare il ciclo, assicurarsi che tutte le tasche siano vuote e le parti 11.5 Lavaggio di manutenzione sciolte siano legate. L’uso ripetuto e prolungato di programmi a Rimuovere eventuali oggetti estranei (come bassa temperatura può...
  • Seite 97 Di tanto in tanto, al termine del ciclo sul display potrebbe comparire l’icona : si tratta di un consiglio che invita a eseguire la “pulizia del cestello”. Dopo l'esecuzione della pulizia del cesto, l'icona scompare. 11.7 Guarnizione della porta L’apparecchiatura è progettata con un sistema di scarico autopulente che 2.
  • Seite 98 2. Collocare una ciotola adatta sotto 11.9 Pulizia del filtro della pompa di all'accesso della pompa di scarico per scarico raccogliere l'acqua che fuoriesce. 3. Aprire lo scivolo verso il basso. Tenere sempre a portata di mano uno straccio per asciugare l'acqua che potrebbe Controllare a intervalli regolari il filtro fuoriuscire quando si toglie il filtro.
  • Seite 99 8. Se necessario, togliere la lanugine e gli oggetti dall'incasso del filtro. 9. Assicurarsi che la girante della pompa possa ruotare. Se non ruota, contattare il 12. Chiudere il coperchio della pompa. Centro Assistenza Autorizzato. 10. Pulire il filtro sotto al rubinetto dell'acqua. 11.10 Pulizia del tubo di carico e del filtro della valvola Consigliamo di pulire i due filtri sul tubo di...
  • Seite 100: Scarico Di Emergenza

    11.11 Scarico di emergenza 2. Togliere il tubo di ingresso dall'apparecchiatura allentato il dado Qualora il dispositivo non scarichi acqua, dell'anello. eseguire la stessa procedura descritta nel paragrafo "Pulizia della pompa di scarico". Se necessario, pulire la pompa. 11.12 Precauzioni antigelo Se si installa l’apparecchiatura in un luogo in cui la temperatura può...
  • Seite 101 Conforme al regolamento UE 2019/2023 della Commissione Programma Eco giri/ Litri hh:mm °C 40-60 min 2) Pieno carico 0.790 52.0 3:25 53.00 39.0 1351 Mezzo carico 0.420 42.0 2:40 53.00 30.0 1351 1/4 di carico 0.165 33.0 2:35 54.00 22.0 1351 Umidità...
  • Seite 102: Guida Rapida

    13. GUIDA RAPIDA 13.1 Uso quotidiano Table title • Collegare la spina alla presa di corrente. • Aprire il rubinetto dell'acqua. Pulizia della guarnizione Ogni due mesi • Caricare la biancheria. dell’oblò • Versare il detersivo e gli altri trattamenti Pulizia del cesto Ogni due mesi nello scomparto adeguato del cassetto del...
  • Seite 103 Rimuovere gli oggetti estranei Prima di avviare il ciclo, assicurarsi che tutte le tasche siano vuote e le parti sciolte siano legate. Rimuovere eventuali oggetti estranei (come clip di metallo, bottoni, monete, ecc.) che si possono trovare nella guarnizione della porta, nei filtri e nel tamburo.
  • Seite 104 Program­ Carico Descrizione del prodotto 1,5 kg Lana lavabile a macchina, lana lavabile a mano e indumenti delicati. Lana 20 min. - 3 3 kg Capi in cotone e sintetici leggermente sporchi o indossati una volta. 3 kg Coperte sintetiche o imbottite con piuma e piumino, indumenti imbottiti, piumini. Piumoni Outdoor 2,5 kg...
  • Seite 105: Codici Di Allarme E Possibili Guasti

    Polvere uni­ Liquido Liquido per Delicati in Programma Speciale versale 1) universale colorati lana ▲ ▲ Outdoor ▲ ▲ ▲ Hygiene A temperature superiori a 60 °C si consiglia l’uso di detersivo in polvere. -- = Non consigliato ▲ = Consigliato –...
  • Seite 106: Garanzia

    • Assicurarsi che lo scarico del lavello non sia ostruito. • Assicurarsi che il tubo di scarico non sia attorcigliato o piegato. L’apparecchiatura non scari­ • Assicurarsi che il filtro di scarico non sia ostruito. Se necessario, pulire il filtro. ca l’acqua.
  • Seite 107: Considerazioni Sull'ambiente

    Vendita pezzi di ricambio Industriestrasse garanzia o dello scontrino d’acquisto) Nella 10, 5506 Mägenwil,Tel. 0848 848 111 garanzia sono comprese le spese di manodopera, di viaggio e del materiale. Dalla Consulenza specialistica/Vendita copertura sono esclusi il logoramento ed i Buckhauserstrasse 40, 8048 Zürich, Tel. 044 danni causati da agenti esterni, intervento di 405 82 44 terzi, utilizzo di ricambi non originali o dalla...
  • Seite 108: Safety Information

    Welcome to Electrolux! Thank you for choosing our appliance. Table title In our drive to be sustainable, we are reducing paper assets and provide full user manuals online. Access your full user manual at electrolux.com/manuals Get usage advice, brochures, troubleshooting, service and repair information at electrolux.com/support...
  • Seite 109: General Safety

    mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. • Children between 3 and 8 years of age and persons with very extensive and complex disabilities shall be kept away from the appliance unless continuously supervised.
  • Seite 110: Safety Instructions

    • The operating water pressure at the water entry point from the outlet connection must be between 0.5 bar (0.05 MPa) and 10 bar (1.0 MPa). • The ventilation opening in the base must not be covered by a carpet, mat, or any floor covering. •...
  • Seite 111: Electrical Connection

    Centre to ensure which accessories can • You can extend the drain hose to be used. maximum 400 cm. Contact the Authorised Service Centre for the other drain hose 2.2 Electrical connection and the extension. • Make sure that there is access to the tap after the installation.
  • Seite 112: Product Description

    sensors, software and firmware including and are not suitable for household room reset software, door, door hinge and illumination. seals, other seals, door locking assembly, 2.6 Disposal plastic peripherals such as detergent dispensers. The duration may be longer in your country. For further information, WARNING! please visit our website.
  • Seite 113: Technical Information

    Access your appliance details, documentation and articles on how to use the best features (User Manual also available at electrolux.com/manuals ) • Get usage advice, troubleshooting, service and repair information (also available at electrolux.com/ support ) • Buy accessories, Consumable and Original Spare parts for your appliance (also available at electro­...
  • Seite 114: Unpacking

    5.1 Unpacking WARNING! 1. Open the door. Remove all the items from It is possible to see water flowing the drum. from the drain hose. This is because the washing machine has been tested at the factory. 4. Remove the three transit bolts and pull out the plastic spacers.
  • Seite 115 WARNING! Do not put cardboard, wood or equivalent materials below the appliance feet to adjust the level. 3/4” The inlet hose CAUTION! Make sure there is no damage to hoses 3/4” and there are no leaks from the couplings. Do not use an extension hose if the inlet hose is too short.
  • Seite 116 Make sure that the plastic guide cannot The end of the drain hose must always move when the appliance drains and the be ventilated , i.e. the inner diameter of drain hose end is not immersed in the the drain pipe (min. 38 mm - min. 1.5") water.
  • Seite 117: Control Panel

    For any electrical work required to install this failure to comply with the above safety appliance, contact our Authorised Service precaution. Centre. The manufacturer does not accept any responsibility for damage or injury through 6. CONTROL PANEL 6.1 Control panel description 11 10 Programme dial Flecken/Vorw.
  • Seite 118: Dial And Buttons

    6.2 Display Table title Door locked indicator. Time saving indicator. Washing phase indicator. It flashes during Delay start indicator. prewash and wash phase. Rinsing phase indicator. It flashes during Drum clean indicator. Refer to the 'Cleaning rinse phase. the drum' section in the 'Care and cleaning' paragraph for more details.
  • Seite 119 For more details, refer to Stand-by paragraph If you touch the Start/Pause - Départ/ in Daily Use chapter. Pause button, the appliance performs the spinning phase and drains the water. 7.2 Introduction The appliance empties the water out automatically after 18 hours The options/functions are not selectable approximately.
  • Seite 120 The related indicator comes on. • Vorwäsche - Prélavage Use this option to add a pre-wash phase 7.8 Leichtbügeln - Repassage Facile at 30 °C before the washing phase. This option is recommended for heavily soiled laundry, especially if containing The appliance carefully washes and spins the sand, dust , mud and other solid particles.
  • Seite 121: Programmes

    8. PROGRAMMES 8.1 Programme Chart Washing programmes Programme Programme description Eco 40-60 Low energy cycle for cottons. Decreases temperature and extends time to reach good washing results. White and coloured cotton fabrics. Ideal for normal and heavy soil. Cottons Synthetic items or mixed fabric items. Normal soil. Synthetics Delicate fabrics such as acrylics, viscose and mixed fabrics requiring gentler wash­...
  • Seite 122 Programme Programme description White cotton items. This high-performance wash programme combined with steam Hygiene vapour, removes more than 99,99% of bacteria and viruses keeping the tempera­ ture above 60°C throughout the washing phase; with an additional action on the fi­ bers thanks to a vapour phase, an enhanced rinsing phase ensures a proper remov­...
  • Seite 123 Programme Default tempera­ Reference spin speed Maximum load ture Spin speed range Temperature range 1400 rpm 60 °C 8 kg Hygiene 1400 rpm - 400 rpm According to Commission Regulation EU 2019/2023, this programme at 40 °C is able to clean normally soiled cotton laundry declared to be washable at 40 °C or 60 °C, together in the same cycle.
  • Seite 124 Options Zeit Sparen - Gain de ■ ■ ■ Temps Zeitvorwahl - Départ Dif­ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ féré This option is not available with temperature lower than 40 °C. If you set the shortest duration, we recommend that you decrease the load size. It is possible to fully load the appliance, however the washing results can be less satisfactory.
  • Seite 125: Settings

    8.2 Woolmark Premium Wool Care - Blue Table title The wool wash cycle of this machine has been tested and ap­ proved by The Woolmark Company for the washing of wool garments labelled as «hand wash» provided that the products are washed according to the instructions on the garment label and those issued by the manufacturer of this washing ma­...
  • Seite 126: Daily Use

    2. Turn the programme knob to the third programme. 3. Press and hold the Flecken/Vorw. - If the procedure does not work (due to Taches/Prélav. and Leichtbügeln - timeout, wrong programme dial position Repassage Facile buttons for some or wrong keys combination), switch the seconds (within 10 seconds after the appliance off and repeat sequence from switching on.
  • Seite 127: Filling The Detergent And Additives

    10.3 Filling the detergent and additives 2. Press the lever down to remove the dispenser. 3. To use powder detergent, turn the flap Table title Compartment for prewash phase, soak programme or stain remover. Compartment for washing phase. Compartment for liquid additives (fabric conditioner, starch).
  • Seite 128: Setting A Programme

    programme duration could be adjusted again depending on the capacity of water absorption of the fabrics. The ProSense Technology is not available in programmes with short cycles. Starting a programme Touch the Start/Pause - Départ/Pause button to start the programme. The related indicator stops flashing and stays on.
  • Seite 129: Care And Cleaning

    End of the programme • If you have set Spülstopp - Rinçage 1. The appliance stops automatically. The the appliance drains the water and spins. acoustic signals operate (if they are active). • If you have set , the appliance only 2.
  • Seite 130: Maintenance Wash

    CAUTION! Do not clean the metal surfaces with Always follow the instructions that you chlorine-based detergent. find on the packaging of the product. Do not clean the drum with acidic 11.4 Descaling descaling products, scouring products containing chlorine or iron or steel wool. For a thorough clean: If the water hardness in your area is high 1.
  • Seite 131: Cleaning The Detergent Dispenser

    11.8 Cleaning the detergent dispenser To prevent possible deposits of dried detergent or clotted fabric softener and/or formation of mould in the detergent dispenser drawer, every two months carry out the following cleaning procedure how explained in the following diagrams: 1.
  • Seite 132 Proceed as follows to clean the pump: 6. Repeat the steps 4 and 5 until the water Always keep a rag nearby to dry up any water stops to flow out. spillages when removing the filter. 7. Turn the filter anti-clockwise to remove it. 1.
  • Seite 133 2. Remove the inlet hose from the appliance by loosening the ring nut. 3. Clean the valve filter on the back of the appliance with a toothbrush. 12. Close the pump cover. 4. When you reconnect the hose to the back 11.10 Cleaning the inlet hose and of the appliance, turn it left or right (not in vertical position) depending on the...
  • Seite 134: Frost Precautions

    11.12 Frost precautions 4. Empty the drain pump. Refer to the emergency drain procedure. If the appliance is installed in an area where 5. When the drain pump is empty, install the the temperature can reach the values around inlet hose again. 0°...
  • Seite 135: Quick Guide

    Programme rpm 2) Litres hh:mm °C Synthetics 0.600 55.0 2:15 35.00 40.0 1200 40°C Delicates 0.400 50.0 1:15 35.00 30.0 1200 30°C Wool 0.300 60.0 1:05 30.00 30.0 1200 30°C Remaining moisture at the end of the spinning phase. The higher is the spin speed, the higher is the noise and the lower is the remaining moisture.
  • Seite 136 13.2 Care and cleaning Clean it when needed, using ammonia cream cleanser agent without scratching the seal Periodic cleaning schedule will helps to surface. extend the life of your appliance. After each cycle, keep the door and the detergent dispenser slightly ajar to get air Always obey the instructions that you find circulation and dry the humidity inside the on the packaging of the product.
  • Seite 137 180˚ 13.3 Programmes Table title Pro­ Load Product description grammes Eco 40-60 White and coloured cottons. Normally soiled garments. 8 kg 8 kg White cotton and coloured cotton. Cottons Synthetics 3 kg Synthetic items or mixed fabric items. Delicates 2 kg Delicate fabrics such as acrylics, viscose, polyester items.
  • Seite 138 Pro­ Load Product description grammes Loading the appliance to the maximum capacity indicated for each programmes helps to reduce energy and water consumption. According to Commission Regulation EU 2019/2023, this programme at 40 °C is able to clean normally soiled cotton laundry declared to be washable at 40 °C or 60 °C, together in the same cycle.
  • Seite 139: Alarm Codes And Possible Failures

    – the laundry is lightly soiled, • the wash load to turn grey, – there is large amounts of foam during • greasy clothes, washing. • mould in the appliance. • When using detergent tabs or pods, Excessive detergent may cause: always put them inside the drum, not in •...
  • Seite 140: Guarantee

    If the problem persists, contact the Authorised Service Centre. The necessary data for the service centre are on the rating plate *Some alarm codes may not occur. Subject to change without notice. GUARANTEE Customer Service Centres Point of Service Industriestrasse 10 Le Trési 6 Via Violino 11 5506 Mägenwil...
  • Seite 144 135972691-A-412025...

Inhaltsverzeichnis