Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
TP-Link tapo Schnellstartanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für tapo:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 29
?
Visit www.tapo.com/support
Quick Start Guide
for technical support, user guides,
warranty, and more information
Solar-Powered Security Camera
© 2025 TP-Link
7100001756 REV1.1.0
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für TP-Link tapo

  • Seite 1 Visit www.tapo.com/support Quick Start Guide for technical support, user guides, warranty, and more information Solar-Powered Security Camera © 2025 TP-Link 7100001756 REV1.1.0...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    CONTENTS Ελληνικά English Português Dansk 10 / Norsk Suomi 11 / Svenska Nederlands 12 / Español Deutsch Français Italiano...
  • Seite 3: Download App

    English DOWNLOAD APP Get the Tapo app from the App Store or Google Play, and log in. SET UP CAMERA Press and hold the power button on your camera for about 3 seconds to turn it on. Tap the button in the app and select your camera model. Follow app...
  • Seite 4: Dansk

    Dansk DOWNLOAD APP Download Tapo-appen fra App Store eller Google Play, og log ind. OPSÆT KAMERA Tryk og hold tænd/sluk-knappen på dit kamera nede i ca. 3 sekunder for at tænde det. Tryk på -knappen i appen, og vælg kameramodel. Følg...
  • Seite 5: Suomi

    Suomi ASENNA SOVELLUS Hanki Tapo-sovellus App Storesta tai Google Play -kaupasta ja kirjaudu sisään. MÄÄRITÄ KAMERA Pidä kameran virtapainiketta painettuna noin kolmen sekunnin ajan käynnistääksesi sen. Napauta -painiketta sovelluksessa ja valitse kamerasi malli. Noudata sovelluksen antamia asennusohjeita.
  • Seite 6: Nederlands

    Nederlands APP DOWNLOADEN Download de Tapo app via de Apple App Store of Google Play Store en meld u aan. CAMERA INSTELLEN Houd de aan-uitknop van uw camera circa 3 seconden ingedrukt om de camera in te schakelen. Tik in de app op de knop en selecteer uw camera.
  • Seite 7: App Herunterladen

    Deutsch APP HERUNTERLADEN Laden Sie die Tapo-App aus dem App Store oder bei Google Play herunter und melden Sie sich an. KAMERA EINSTELLEN Zum Einschalten der Kamera halten Sie die Einschalttaste etwa 3 Sekunden lang gedrückt. Drücken Sie den Knopf in der App und wählen Sie Ihr Kameramodell aus.
  • Seite 8: Français

    Français TÉLÉCHARGER L' A PPLICATION Téléchargez l'application Tapo sur l' A pp Store ou Google Play et connectez-vous. CONFIGURER LA CAMÉRA Appuyez et maintenez enfoncé le bouton d'alimentation de votre caméra pendant environ 3 secondes pour l'allumer. Appuyez sur le bouton dans l’application et sélectionnez le modèle...
  • Seite 9: Italiano

    Italiano SCARICA L' A PP Scarica l'app Tapo da App Store o da Google Play, e fai login. CONFIGURAZIONE TELECAMERA Tieni premuto il pulsante di accensione sulla tua telecamera per circa 3 secondi per accenderla. Fai clic sul pulsante presente nella app e seleziona il modello della vostra telecamera.
  • Seite 10 Eλληνικά ΛΗΨΗ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ Κατεβάστε την εφαρμογή Tapo από το App Store ή το Google Play και συνδεθείτε. ΡΥΘΜΙΣΗ ΚΑΜΕΡΑΣ Πατήστε παρατεταμένα το πλήκτρο λειτουργίας (power) της κάμεράς σας για περίπου 3 δευτερόλεπτα για να την ενεργοποιήσετε. Πατήστε το πλήκτρο εντός της εφαρμογής και επιλέξτε το...
  • Seite 11 Português BAIXAR APP Obtenha a aplicação Tapo na App Store ou no Google Play e inicie sessão. CONFIGURAR A CÂMARA Prima e mantenha premido o botão de alimentação da sua câmara durante cerca de 3 segundos para a ligar. Prima o botão na app e selecione o modelo da sua câmara.
  • Seite 12 Norsk LAST NED APPEN Last ned Tapo-appen fra App Store eller Google Play, og logg inn. SETT OPP KAMERA Trykk og hold inne av/på-knappen på kameraet ditt i omtrent 3 sekunder for å slå det på. Trykk på i appen, og velg kameramodell. Følg instruksjonene i appen...
  • Seite 13 Svenska LADDA NER APPEN Ladda ner Tapo-appen från App Store eller Google Play och logga in. KONFIGURERA KAMERAN Tryck och håll ned strömbrytaren på kameran i ca 3 sekunder för att slå på den. Klicka på knappen i appen och välj kamera modell. Följ...
  • Seite 14: Configuración De La Cámara

    Español DESCARGAR APP Obtenga la aplicación Tapo desde App Store o Google Play e inicie sesión. CONFIGURACIÓN DE LA CÁMARA Mantenga pulsado el botón de encendido de la cámara durante unos 3 segundos para encenderla. Toque el botón en la aplicación y seleccione su modelo de cámara.
  • Seite 15 The original UK Declaration of Conformity may be found at https://www.tapo.com/support/ukca/. For Solar Panel: TP-Link hereby declares that the solar panel is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of directives 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2011/65/EU and (EU)2015/863. The original EU declaration of conformity may be found at https://www.tapo.com/support/ce/.
  • Seite 16 Français: Pour la caméra : TP-Link déclare par la présente que la caméra à batterie est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions des directives 2014/53/UE, 2009/125/CE, 2011/65/UE et (UE) 2015/863. La déclaration CE de conformité originelle peut être trouvée à l’adresse https://www.tapo.com/support/ce/.
  • Seite 17 Ελληνικά : Για κάμερα: Η TP-Link δηλώνει με το παρόν ότι η κάμερα με μπαταρία συμμορφώνεται με τις βασικές απαιτήσεις και άλλες σχετικές διατάξεις των οδηγιών 2014/53/EU, 2009/125/EC, 2011/65/EU και (EU)2015/863. Μπορείτε να δείτε την αρχική δήλωση συμμόρφωσης με τους κανονισμούς της Ε.Ε. στην ιστοσελίδα...
  • Seite 18 Português: Para câmera: A TP-Link declara que a câmera com bateria está em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições relevantes das diretivas 2014/53/EU, 2009/125/EC, 2011/65/EU e (EU)2015/863. A declaração original de conformidade UE pode ser encontrada em https://www.tapo.com/support/ce/.
  • Seite 19 La declaración original CE de la conformidad puede encontrarse en: https://www.tapo.com/support/ce/. Svenska: För kamera: TP-Link intygar härmed att batterikameran uppfyller de väsentliga kraven och andra relevanta bestämmelser i direktiven 2014/53/EU, 2009/125/EG, 2011/65/EU och (EU)2015/863. Den ursprungliga EU-försäkran om överensstämmelse kan hittas på https://www.tapo.com/support/ce/.
  • Seite 20 English: Safety Information For Camera: • Do not attempt to disassemble, repair, or modify the device. If you need service, please contact us. • Do not use damaged charger or USB cable to charge the device. • Do not use any other chargers than those recommended. •...
  • Seite 21 • Avoid contact with highly corrosive substances during use. • The suitable temperature for Tapo Solar Panel and accessories is -20 °C ~ 45 °C. The working temperature range for battery charging should be maintained at 0 °C ~ 45 °C.
  • Seite 22 • Du må ikke bruge enheden på steder, hvor trådløse enheder ikke er tilladt. • Hold enheden væk fra ild eller varme omgivelser. Må ikke nedsænkes i vand eller andre væsker. • Adapteren skal være lettilgængelig. • Dette udstyr må kun strømforsynes af udstyr, der overholder Power Source Class 2 (PS2) eller Limited Power Source (LPS) defineret i standarden IEC 62368-1.
  • Seite 23 • Undgå at ridse og ramme overfladen af solpanelet under brug. • Undgå kontakt med stærkt ætsende stoffer under brug. • Den passende temperatur til Tapo Solar Panel og tilbehør er -20 °C ~ 45 °C. Arbejdstemperaturområdet for batteriopladning skal holdes på 0 °C ~ 45 °C.
  • Seite 24 • De lichtbron van dit armatuur is niet vervangbaar. Als de lichtbron het einde van zijn levensduur heeft bereikt, moet het volledige armatuur worden vervangen. (Alleen voor camera’s met floodlights.) • Gewicht van de camera met floodlight (exclusief zonnepaneel): 680 g. (Alleen voor camera’s met floodlights.) •...
  • Seite 25 • Vermijd tijdens het gebruik contact met sterk bijtende stoffen. • De geschikte temperatuur voor Tapo Solar Panel en accessoires is -20 °C ~ 45 °C. Het werktemperatuurbereik voor het opladen van de batterij moet worden gehandhaafd op 0 °C ~ 45 °C.
  • Seite 26 • Vältä naarmuttamasta ja iskemästä aurinkopaneelin pintaa käytön aikana. • Vältä kontaktia voimakkaasti syövyttävien aineiden kanssa käytön aikana. • Tapo Solar Panel:n ja sen lisävarusteiden sopiva lämpötila on -20 °C ~ 45 °C. Akun latauksen käyttölämpötila- alue tulee pitää välillä 0 °C ~ 45 °C.
  • Seite 27 Lue ja noudata yllä olevia turvatietoja, kun käytät laitetta. Emme voi taata, että laitteen virheellinen käyttö ei johda onnettomuuksiin tai vahinkoihin. Käytä tätä tuotetta huolella ja omalla riskillä. Français: Informations de sécurité Pour la caméra : • N’essayez pas de démonter, réparer ou modifier l’appareil. Si vous avez besoin de service, veuillez nous contacter.
  • Seite 28 • Évitez tout contact avec des substances hautement corrosives pendant l’utilisation. • La température appropriée pour Tapo Solar Panel et ses accessoires est de -20 °C à 45 °C. La plage de température de fonctionnement pour le chargement de la batterie doit être maintenue entre 0 °C et 45 °C.
  • Seite 29 • Assurez-vous que le joint étanche et les autres accessoires peuvent protéger les connecteurs de votre appareil Tapo. La hauteur de montage ne doit pas être supérieure à 2 mètres. Merci de lire et suivre les informations de sécurité ci-dessus pour utiliser l’appareil. Nous ne pouvons garantir qu’aucun dommage ou incident ne se produira en cas d’utilisation impropre de l’appareil.
  • Seite 30 • Vermeiden Sie den Kontakt mit stark ätzenden Substanzen während des Gebrauchs. • Die zulässige Temperatur für Tapo Solar Panel und Zubehör beträgt -20 °C ~ 45 °C. Der Betriebstemperaturbereich zum Laden des Akkus sollte bei 0 °C ~ 45 °C gehalten werden.
  • Seite 31 • Vergewissern Sie sich, dass der USB-Stecker komplett in Ihr Tapo-Gerät eingesteckt wurde. • Beachten Sie das Benutzerhandbuch, um das Solarpanel richtig zu installieren. • Vergewissern Sie sich, dass die wasserdichte Dichtung und anderes Zubehör die Anschlüsse Ihres Tapo- Geräts schützen wird.
  • Seite 32 • Αποφύγετε την επαφή με εξαιρετικά διαβρωτικές ουσίες κατά τη χρήση. • Η κατάλληλη θερμοκρασία για το Tapo Solar Panel και τα αξεσουάρ είναι -20 °C ~ 45 °C. Το εύρος θερμοκρασίας λειτουργίας για τη φόρτιση της μπαταρίας θα πρέπει να διατηρείται μεταξύ 0 °C ~ 45 °C.
  • Seite 33 • Βεβαιωθείτε ότι το υλικό αδιαβροχοποίησης και τα άλλα αξεσουάρ μπορούν να προστατεύσουν τις συνδέσεις της συσκευής Tapo. Το ύψος τοποθέτησης δεν πρέπει να υπερβαίνει τα 2 μέτρα. Παρακαλούμε διαβάστε και ακολουθήστε τις παραπάνω πληροφορίες ασφάλειας κατά τη χρήση της...
  • Seite 34 • Evita il contatto con sostanze altamente corrosive durante l’uso. • La temperatura adatta per Tapo Solar Panel e i relativi accessori è -20, C ~ 45, C. L’intervallo di temperatura di lavoro per la ricarica della batteria deve essere mantenuto a 0, C ~ 45, C.
  • Seite 35 • Assicurati di seguire il manuale utente per installare correttamente il pannello solare. • Assicurati che la guarnizione impermeabile e altri accessori proteggano i connettori del tuo dispositivo Tapo. L’altezza di montaggio non deve essere superiore a 2 metri. Seguite le informazioni di sicurezza soprariportate quando utilizzate il dispositivo. Non possiamo garantire che non avvengano incidenti o danni in caso di un uso improprio del dispositivo.
  • Seite 36 Norsk: Sikkerhetsinformasjon For kamera: • Ikke forsøk å ta enheten fra hverandre, reparere den eller modifisere den. Ta kontakt med oss hvis enheten trenger service. • Ikke bruk en skadet lader eller USB-kabel til å lade enheten. • Ikke bruk andre ladere enn de som er anbefalt. •...
  • Seite 37 • Forsikre deg om at USB-kontakten er koblet helt til Tapo-enheten. • Forsikre deg om at du følger brukerhåndboken for å installere solcellepanelet riktig. • Forsikre deg om at den vanntette pakningen og annet tilbehør kan beskytte kontaktene på Tapo-enheten. Monteringshøyden bør ikke være høyere enn 2 meter.
  • Seite 38 • Mantenha o aparelho afastado de fogo ou ambientes quentes. NÃO mergulhe em água ou em qualquer outro líquido. • O adaptador deve ser facilmente acessível. • Este equipamento só pode ser alimentado por equipamento que esteja em conformidade com a Classe de Fonte de Alimentação 2 (PS2) ou Fonte de Alimentação Limitada (LPS) definida na norma IEC 62368-1.
  • Seite 39 • Evite o contacto com substâncias altamente corrosivas durante a utilização. • A temperatura adequada para o Tapo Solar Panel e acessórios é de -20 °C ~ 45 °C. A faixa de temperatura de trabalho para carregar a bateria deve ser mantida em 0 °C ~ 45 °C.
  • Seite 40 • No dañe el cargador o cable USB para cargar el dispositivo. • No utilice ningún otro cargador que no sean los recomendados. • No utilice el dispositivo donde los equipos inalámbricos no estén permitidos. • Mantener el dispositivo alejado del fuego o de ambientes calientes. No sumergir en agua ni en ningún otro líquido.
  • Seite 41 • Evite el contacto con sustancias altamente corrosivas durante su uso. • La temperatura adecuada para Tapo Solar Panel y accesorios es de -20 °C ~ 45 °C. El rango de temperatura de trabajo para la carga de la batería debe mantenerse entre 0 °C ~ 45 °C.
  • Seite 42 Svenska: Säkerhetsinformation För kamera: • Försök inte montera isär, reparera eller modifiera enheten. Vänligen kontakta oss om du behöver service. • Använd inte en skadad laddare eller USB-kabel för att ladda enheten. • Använd inte andra laddare än de rekommenderade. •...
  • Seite 43 • Undvik repor och slag mot solpanelens yta under användning. • Undvik kontakt med starkt frätande ämnen under användning. • Lämplig temperatur för Tapo Solar Panel och tillbehören är -20 °C ~ 45 °C. Arbetstemperaturintervallet för batteriladdning bör hållas vid 0 °C ~ 45 °C.

Inhaltsverzeichnis