multisafe
872P
Montage-, Bedienungs- und Wartungsanleitung
Installation, operation and maintenance instructions
WICHTIG
Bei der Installation müssen die Anweisungen
zur Befestigung sorgfältig beachtet werden. Die
aufgeführten Punkte dienen als Ergänzung zu der
FUHR Information zur Produkthaftung für Tür-
verschlüsse, siehe www.fuhr.de. Bauherren und
Benutzer sind auf deren Einhaltung hinzuweisen.
Bei Nichteinhaltung dieser unbedingt erforder-
lichen Hinweise kann keine Gewährleistung für
die einwandfreie Funktion der Schlösser gegeben
werden.
Die gemäß EN 179/1125 geprüften Verschlüsse
multisafe 872P dürfen nur mit den zertifizierten
Komponenten verwendet werden, siehe unsere
Website www.fuhr.de. Andernfalls kann keine
Gewährleistung übernommen werden.
Bei Verwendung eines Panikstangenbeschlages
ist dieser je nach Material der Tür ausreichend
und dauerhaft zu befes tigen, z. B. mit Blind-Ein-
nietmuttern. Die Montage und korrekte Einstel-
lung sollte von einem Fachbetrieb vorgenommen
werden.
Leistungs-
erklärung
EN 179
Leistungs-
erklärung
EN 1125
www.fuhr.de
IMPORTANT
The fixing instructions must be carefully taken into
account during installation. The points raised here
provide supplementary information to the FUHR
Product Liability Information for door locks, see
www.fuhr.de. Its compliance is to be pointed out to
both builders and users. In the event of non-com-
pliance with these imperative instructions, fault-
less lock operation cannot be warranted.
The locks multisafe 872P tested in accordance with
EN 179/1125 may only be used in conjunction with
certified components, otherwise no warranty can
be adopted; refer to our website www.fuhr.de for
further details.
When using panic bar hardware and depending
on the door material, this is to be adequately and
permanently fixed e.g. with blind riveting nuts.
The installation and correct adjustment should be
carried out by a specialist company.
Declaration of
performance
EN 179
Declaration of
performance
EN 1125
www.fuhr.de