Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
FUHR autosafe 833P Montage-, Bedienungs- Und Wartungsanleitung

FUHR autosafe 833P Montage-, Bedienungs- Und Wartungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für autosafe 833P:

Werbung

autosafe
833P/833PK
Montage-, Bedienungs- und Wartungsanleitung
Installation, operation and maintenance instructions
WICHTIG
Bei der Installation müssen die Anweisungen zur
Befestigung sorgfältig beachtet werden. Für auto-
tronic 834P /836P ist die ergänzende Montage-, Be-
dienungs- und Wartungsanleitung MBW15 (siehe
QR-Code) zu beachten, siehe auch www.fuhr.de.
Die aufgeführten Punkte dienen als Ergänzung
zu der FUHR Information zur Produkthaftung für Tür-
verschlüsse, siehe www.fuhr.de. Bauherren und Be-
nutzer sind auf deren Einhaltung hinzuweisen. Bei
Nichteinhaltung dieser unbedingt erforderlichen Hin-
weise kann keine Gewährleistung für die einwandfreie
Funktion der Schlösser gegeben werden.
Die gemäß EN 179 /1125 geprüften Verschlüsse
833P / PK, 834P/ PK, 835P/ PK und 836P/ PK dürfen nur
mit den zertifizierten Komponenten verwendet wer-
den, siehe unsere Website www.fuhr.de. Andernfalls
kann keine Gewährleistung übernommen werden. Bei
Verwendung eines Panikstangenbeschlages ist dieser
je nach Material der Tür ausreichend und dauerhaft zu
befes tigen, z. B. mit Blind-Einnietmuttern. Die Monta-
ge und korrekte Einstellung sollte von einem Fachbe-
trieb vorgenommen werden.
Als Riegelschaltkontakt für die Anwendung mit ei-
ner Einbruchmeldeanlage (EMA) ist ausschließlich der
FUHR Riegelschaltkontakt RFZ126VDS zu verwenden.
Aufgrund des automatisch ausfahrenden Riegels kön-
nen Fremdprodukte zu Funktionsstörungen führen.
Leistungs-
erklärung
MBW15
deutsch
www.fuhr.de
WWW.FUHR.DE
autosafe
835P/835PK
IMPORTANT
The fixing instructions must be carefully taken into
account during installation. The supplementary instal-
lation, operation and maintenance instructions MBW15
(see QR-Code) for autotronic 834 P/ 836P are to be ad-
hered, refer to www.fuhr.de.
The points raised here provide supplementary infor-
mation to the FUHR Product Liability Information for
door locks, see www.fuhr.de. Its compliance is to be
pointed out to both builders and users. In the event
of non-compliance with these imperative instructions,
faultless lock operation cannot be warranted.
The locks 833P/PK, 834P/PK, 835P/PK and 836P/PK te-
sted in accordance with EN 179/1125 may only be used
in conjunction with certified components, otherwi-
se no warranty can be adopted; refer to our website
www.fuhr.de for further details. When using panic bar
hardware and depending on the door material, this is
to be adequately and permanently fixed e.g. with blind
riveting nuts. The installation and correct adjustment
should be carried out by a specialist company.
As a bolt switch contact for use with intrusion detection
systems the bolt switch contact RFZ126VDS from FUHR
has to be used exclusively. Due to the automatically
extending deadbolt third-party products can cause a
malfunction.
Declaration of
performance
MBW15
english
autotronic
834P/834PK
autotronic
836P/836PK

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für FUHR autosafe 833P

  • Seite 1 FUHR Product Liability Information for verschlüsse, siehe www.fuhr.de. Bauherren und Be- door locks, see www.fuhr.de. Its compliance is to be nutzer sind auf deren Einhaltung hinzuweisen. Bei pointed out to both builders and users. In the event...
  • Seite 2: Bedienung

    Panic function E: By closing the door two latching deadbolts zwei Fallenriegel (autosafe 833P) bzw. zwei Fallenbolzen- (autosafe 833P) or two latching and hook bolt combinati- Schwenkriegel-Kombinationen (autosafe 835P) auf 20 mm ons (autosafe 835P) automatically extends to 20 mm. Both aus.
  • Seite 3 (from the outside only when the out- rollsystem möglich. side handle is enabled). In addition it is possible to open by means of the FUHR radio access control systems or any other autotronic 834P /836P – 2-flügelig: access control system.
  • Seite 4 836P Bedienung Operation Kontrollierte Fallenfeststellung Controlled latch locking autosafe 833P | autosafe 835P autosafe 833P | autosafe 835P autotronic 834P | autotronic 836P: autotronic 834P | autotronic 836P: Diese optionale Ausführung ist bei der Panikfunktion E This optional feature is available on the panic function E.
  • Seite 5: Technische Details

    835P/835PK 836P/836PK Panikfunktion B Panic function B autosafe 833P | autotronic 834P autosafe 833P | autotronic 834P autosafe 835P | autotronic 836P: autosafe 835P | autotronic 836P: Aktivierung des Außendrückers Activating the outside lever handle Den Zylinderschlüssel in Verschlussrichtung drehen bis es Turn the profile cylinder in the locking direction until it clicks, klickt, den Zylinderschlüssel zurückdrehen und abziehen (1).
  • Seite 6: Kennzeichnung Der Schlösser

    CE conformity in accordance with EN 1125 and/or nur, wenn die FUHR Panikschlösser 833P , 834P , 835P und EN 179 is only given, if the FUHR anti panic locks 833P , 836P mit den getesteten und zertifizierten Komponenten 834P , 835P and 836P are used in conjunction with the eingesetzt werden.
  • Seite 7: Vds-Anerkannte Schließsysteme

    Klasse ES 3-ZA Class C at least class CZ at least class ES 3-ZA Klasse C Class C Klasse CZ mindestens Klasse C mindestens Klasse ES 3 Class CZ at least class C at least class ES 3 WWW.FUHR.DE...
  • Seite 8: Einbau- Und Befestigungsanweisungen

    Bedienelemente (z. B. Pa- Where required, the use of the FUHR carry bar is necessary nikgriffstange, Drücker) nicht gegenseitig behindern. for moving the active leaf (possibly in conjunction with a Ggf.
  • Seite 9 Benutzer des Gebäudes kleine Kinder sind, sollte eine Redu- dered (see FUHR kindergarden solution on www.fuhr.de). zierung der Höhe der Stange in Betracht gezogen werden • On panic exit hardware the panic push bar should be in- (siehe FUHR Kindergarten-Lösung unter www.fuhr.de).
  • Seite 10 Sie bitte der Montage-, Bedie- lation, operating and mainte- nungs- und Wartungsanleitung nance instructions MBW15, MBW15, siehe www.fuhr.de. please refer to www.fuhr.de. 3 x M4 Federband Steel tape Reedkontakt Reed contact Abdeckkappe Cover cap Grüner Motorstecker...
  • Seite 11 Achtung, bitte prüfen, ob Magnete montiert sind! Attention, please check if magnets are mounted! Fallenumstellung Latch changing SW 2 Typ 4 Verstellung der Schließteile/Schließleisten Type 4 Adjustment of standard/one-piece strike plates SW 4 90° SW 2 Typ 10 Type 10 WWW.FUHR.DE...
  • Seite 12: Wartung

    Korrosionsschutz der Beschlagteile nicht • We recommend you consider a service and maintenance be einträchtigen. contract with an authorised specialist company. • Wir empfehlen, die Wartung über einen Wartungsvertrag mit einem autorisierten Fachbetrieb sicherzustellen. WWW.FUHR.DE...
  • Seite 13: Nutzung Der Servotechnik

    1 Weiß: Datenleitung white: data line 2 Schwarz: Masse (-) black: ground (-) Kabel/Cable 3 Rot: +12VDC Art.-Nr./art. no: red: +12VDC 9341942 Referenz/reference: 4 Grün: Zylinder VNZ80266 green: cylinder Blau: Drücker blue: lever-handle 5 Braun: GND (C) brown: GND (C) WWW.FUHR.DE...
  • Seite 14 Weiß: Datenleitung an 834 /836-Steuerung Klemme 13 white: data line to 834 / 836 control terminal 13 Gelb: Riegel ausgeschlossen yellow: deadbolt locked Grün: Zylinder green: cylinder Braun: GND (C) brown: GND (C) Blau: Drücker blue: lever-handle 10 m Grau: Riegel eingeschlossen grey: deadbolt unlocked WWW.FUHR.DE...
  • Seite 15 833P/833PK 833PK 834P/834PK 834PK autosafe autosafe autotronic autotronic 835P/835PK 835PK 836P/836PK 836PK Beispiel mit Typ 4 (Typ 10 analog) Example with type 4 (type 10 analogue) Kabel/Cable Art.-Nr./art. no: 9283860 Referenz/reference: VNZ80185 WWW.FUHR.DE...
  • Seite 16 833P/833PK 834P/834PK autosafe autotronic 835P/835PK 836P/836PK CARL FUHR GmbH & Co. KG Carl-Fuhr-Straße 12 D-42579 Heiligenhaus Tel.: +49 2056 592-0 Fax: +49 2056 592-384 www.fuhr.de · info@fuhr.de...

Inhaltsverzeichnis