Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 24
1
重点
校对项
认证图标
A
1.物料编码
单位表述
产地表述
2.版面尺寸
变更要求
3.材质标注
B
4.颜色标注
5.客户型号
6.产品名称
C
7.产品参数
8.电压功率
D
9.单位符号
10.认证标志
11.回型标志
E
12.ROHS标志
13.警语警语
及字高
F
14.控制面板
1.文字图案印刷颜色为:
及功能
2.该说明书的幅面大小为:
3.该说明书的装订方式为: 粘胶
15.目录及
4.说明书警语及认证标志应满足CE/UL标准,CE:警语部分大写字母高度不低于3mm,CE标志不低于5mm,WEEE标志不低于7mm;
页码
UL:大写字母字高不小于1/12"(2.11mm),小写字母字高不小于1/16"(1.6mm),"IMPORTANT SAFEGUARDS","SAVE
THESE INSTRUCTIONS"等词,其字高不小于3/16"(4.8mm),IMPORTANT SAFEGUARDS 必须在最前面。
5.产品应符合QMG-J53.021《产品说明书技术条件》的有关要求。
G
16.商标LOGO
6.有ROHS指令要求的物料应符合美的企业标准QML-J11.006《产品中限制使用有害物质的技术标准》。
标 记 处 数 更 改 文 件 号
H
制 图
设 计
校 对
1
2
标准元素核对表(此表仅用于印刷品制作过程核对标准内容,非印刷内容)
大于5mm
大于5mm
大于5mm 大于5mm 大于7mm
V~
Hz
直流电:
交流电:
频率:
MADE IN CHINA
Made in China
图纸变更需要核实变更内容点以及涉及的物料和MO单,尤其关注92的在途MO单
Warning notices: Before using this product, please read this manual carefully and keep it for future reference.
The design and specifications are subject to change without prior notice for product improvement.
Consult with your dealer or manufacturer for details.
The diagram above is just for reference. Please take the appearance of the actual product as the standard.
黑色
,印刷字体需清晰可见,文字不能粘到一起;
A5
签 字
日 期
钟冠华
审 核
李艳
----
古广君
标 准 化
----
古广君
审 定
----
日 期
2024-12-03
2
3
0000000
0 0 0 0 0 0
ETL有C或US或C+US
UL只有C+US或无
W
mL/L
A
功率:
容量:
电流:
压强:
Made in P.R.C
USER MANUAL
技术要求(版本号:B,2023-06)
,未注直线尺寸公差应符合GB/T1804-v;
70P以下为钉装,70P以上为胶装(特殊要求除外)
;[
冷风扇
说明书
K
1
3
4
5
GS图标无高度要求,印刷可见即可
Pa/kPa/MPa 长度:mm/cm/m 时间:s/min/h重量:kg
AIR COOLER
MAC25JRB
16161000A28208
MIDEA-AC100-25JR(MAC25JRB)-0501
材料: 80g双胶纸
1:1
广东美的生活电器制造有限公司
1
4
5
6
22
PAP
说明书、保修卡类
]
6
A
B
C
D
E
F
G
H
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Midea MAC25JRB

  • Seite 1 10.认证标志 AIR COOLER USER MANUAL 11.回型标志 MAC25JRB Warning notices: Before using this product, please read this manual carefully and keep it for future reference. 12.ROHS标志 The design and specifications are subject to change without prior notice for product improvement. Consult with your dealer or manufacturer for details.
  • Seite 2 AIR COOLER USER MANUAL MAC25JRB Warning notices: Before using this product, please read this manual carefully and keep it for future reference. The design and specifications are subject to change without prior notice for product improvement. Consult with your dealer or manufacturer for details.
  • Seite 4 English German LANGUAGES Italian French Spanish...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    THANK YOU LETTER Thank you for choosing Midea! Before using your new Midea product, please read this manual thoroughly to ensure that you know how to operate the features and functions that your new appliance offers in a safe way.
  • Seite 6: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS Intended Use The following safety guidelines are intended to prevent unforeseen risks or damage from unsafe or incorrect operation of the appliance. Please check the packaging and appliance on arrival to make sure everything is intact to ensure safe operation. If you find any damage, please contact the retailer or dealer.
  • Seite 7 CAUTION Read Rules for Safe Operation and Instructions Carefully. ● This appliance can be used by children aged from 8 ● years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Seite 8 WARNING If the unit is not in use for a long time, unplug the ● power cord. To prevent accidental injury or damage to the unit, ● please do not insert any foreign matter into the air inlet and outlet, because the unit incorporates a high-speed wind rotor.
  • Seite 9 WARNING When the unit is running, do not knock at or shock the ● unit body forcibly or it may lead to automatic shutdown, in which case simply restart the unit. In summer, the water in the tank may easily deteriorate ●...
  • Seite 10: Specifications

    Measurement standard for IEC 60879: 1986+Corr.1992; service value IEC 60879: 2019 Midea Europe GmbH Ludwig-Erhard-Straße 14 – 65760 Contact details for obtaining Eschborn, Deutschland Midea Italia S.r.l. a socio unico more information Viale Luigi Bodio 29/37 20158 Milano (MI) Italia www.midea.com/global/...
  • Seite 11: Product Overview

    PRODUCT OVERVIEW Part Name Operation panel Remote control receiving hole Air outlet Body Water tank gauge Base Part List Ice box x2 Remote Screw x6 control x1 NOTE All the pictures in this manual are for explanation purpose only. Any discrepancy between the real object and the illustration in the drawing shall be subject to the real subject.
  • Seite 12: Product Installation

    PRODUCT INSTALLATION Base Installation 1 Take out the two parts of the base from the packaging box, align the centers of the two bases and place them crosswise, then rotate one of the bases to align the holes and lock it in place. 2 Align the clamping line of the body with the clamping line of the chassis, press the body firmly into the chassis, and fix it with screws at the chassis mark.
  • Seite 13: Quick Start

    QUICK START Water Tank Filling Guide NOTE • To ensure product performance, please use purified water. • Please clean up the water at the bottom of the water tank promptly when it is idle. • Unplug the power plug when filling and cleaning. •...
  • Seite 14 How to use ice box NOTE • The ice box can be refrozen and reused; you can also choose not to use it depending on the temperature. • Do not open the ice box cover to prevent damage and leakage. •...
  • Seite 15: Operation Instructions

    OPERATION INSTRUCTIONS Control Panel Button Function Function description On/standby • When the power is on, press this button to turn on or button standby. • When the power is on, press this button to switch the SPEED wind speed in the following sequence: low-mid-high. button High •...
  • Seite 16: Remote Controller

    Button Function Function description • Press when the power is on to turn the cooling air on or off. In dry or hot weather, turn on the cooling air function for a better experience. COOLING • If the indicator light flashes, please add water in button time and press again to turn on this function.
  • Seite 17: Batteries Installation

    Function description • On/Standby • Start/stop swing • Set wind mode • “+” increases wind speed • “-” reduces wind speed • Turn cooling air on/off • Set scheduled power off/ on Batteries Installation • Slide the battery compartment Cover. •...
  • Seite 18: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE • Turn off the power supply before cleaning this product. Turn off the machine for two minutes before cleaning. • After cleaning and maintenance, be sure to wait until it is fully dry before powering on for use or storage. •...
  • Seite 19 5 After adding water or cleaning the water 6 Slowly push in the water tank and turn tank, install the water pump module into the water tank buckle to lock the tank. the tank, insert the front hook into the water tank slot, rotate the slotted knob 90°...
  • Seite 20: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Operation of your appliance can lead to errors and malfunctions. The following tables contain possible causes and notes for resolving an error message or malfunction. It is recommended to read the table below carefully in order to save your time and money that may cost for calling to the service center.
  • Seite 21: Trademarks, Copyrights And Legal Statement

    Midea may constitute trademark infringement or unfair competition in violation of relevant laws. This manual is created by Midea and Midea reserves all copyrights thereof. No entity or individual may use, duplicate, modify, distribute in whole or in part this manual, or bundle or sell with other products without the prior written consent of Midea.
  • Seite 22: Disposal And Recycling

    DISPOSAL AND RECYCLING Important Instructions for Environment Compliance with the WEEE Directive and Disposing of the Waster Product: This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU). This product bears a classification symbol for waster electrical and electronic equipment (WEEE). This symbol indicates that this product shall not be disposed with other household wastes at the end of its service life.
  • Seite 23: Data Protection Notice

    European Economic Area. Further information is provided on request. You can contact our Data Protection Officer via MideaDPO@midea.com. To exercise your rights such as right to object your personal date being processed for direct marketing purposes, please contact us via...
  • Seite 24 VIELEN DANK Danke, dass Sie sich für Midea entschieden haben! Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Nutzung Ihres neuen Midea-Produkts sorgfältig durch, um sich mit dem ordnungsgemäßen und sicheren Gebrauch des Geräts vertraut zu machen. INHALTSVERZEICHNIS VIELEN DANK - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -...
  • Seite 25: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die nachfolgenden Sicherheitsinformationen dienen dazu, unvorhersehbare Risiken oder Schäden aufgrund einer unsicheren oder inkorrekten Anwendung des Geräts zu vermeiden. Bitte überprüfen Sie nach dem Erhalt die Verpackung und das Gerät, um sich davon zu überzeugen, dass das Gerät in einwandfreiem Zustand ist und so ein sicherer Betrieb gewährleistet werden kann.
  • Seite 26 VORSICHT • Lesen Sie die Gebrauchsanleitungen sorgfältig durch. • Dieses Gerät ist vorgesehen für den Gebrauch durch Kinder ab 8 Jahren sowie Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ohne Sachkenntnis und Erfahrung, sofern sie beaufsichtigt oder hinsichtlich des sicheren Gebrauchs des Geräts angeleitet werden und die damit einhergehenden Gefahren verstehen.
  • Seite 27 WARNING • Falls Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden werden, trennen Sie den Netzstecker vom Netzstrom. • Um Verletzungen oder Schäden am Gerät zu vermeiden, stecken Sie keine fremden Gegenstände in die Lufteintritte oder -austritte; im Inneren befindet sich ein Hochgeschwindigkeitsrotor.
  • Seite 28 WARNING • Im Sommer passiert es schnell, dass das Wasser im Tank verdirbt und Gerüche entstehen. Achten Sie darauf, das Wasser regelmäßig zu wechseln. Falls die Innenraumtemperatur im Winter unter null Grad fällt, wird empfohlen, für die Befeuchtungsfunktion warmes Wasser zu verwenden. •...
  • Seite 29: Technische Daten

    Saisonaler Stromverbrauch kWh/a 11,8 IEC 60879: 1986+Corr.1992; Standard für Servicewert IEC 60879: 2019 Midea Europe GmbH Ludwig-Erhard-Straße 14 – 65760 Kontaktdaten für weitere Eschborn, Deutschland Midea Italia S.r.l. a socio unico Informationen Viale Luigi Bodio 29/37 20158 Milano (MI) Italia www.midea.com/global/...
  • Seite 30: Produktübersicht

    PRODUKTÜBERSICHT Teilenamen Bedienfeld Empfangsloch für Fernbedienung Luftauslass Gehäuse Wasserstandsanzeige Base Teileliste Eis-Akku x2 Fernbedienung x1 Schrauben x6 HINWEIS Alle Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung dienen nur der Veranschaulichung und können vom tatsächlichen Produkt abweichen.
  • Seite 31: Produktinstallation

    PRODUKTINSTALLATION Installation der Basis Nehmen Sie die beiden Teile der Basis aus der Verpackung, richten Sie die Mittelpunkte der beiden Basisteile aus und platzieren Sie sie kreuzweise. Drehen Sie dann eine der Basisteile, bis die Löcher ausgerichtet sind, und fixieren Sie sie. Richten Sie die Klemmleiste des Gehäuses an der Klemmleiste des Sockels aus, drücken Sie das Gehäuse fest auf den Sockel und fixieren Sie es mit Schrauben an den markierten Stellen des Sockels.
  • Seite 32: Schnellstart

    SCHNELLSTART Anleitung zum Befüllen des Wassertanks HINWEIS • Verwenden Sie im Hinblick auf eine optimale Leistung des Produkts nur aufbereitetes Wasser. • Entfernen Sie rechtzeitig Wasser vom Boden des Wassertanks, wenn Sie das Gerät nicht verwenden. • Trennen Sie den Netzstecker, bevor Sie Wasser nachfüllen oder das Gerät reinigen. •...
  • Seite 33 Eis-Akku HINWEIS • Der Eis-Akku kann wiederholt tiefgefroren und verwendet werden. Je nach Temperatur müssen Sie den Akku auch nicht unbedingt verwenden. • Öffnen Sie nicht den Deckel des Akkus, da dieser anderenfalls beschädigt werden oder auslaufen könnte. • Vorsicht ist geboten, wenn sich Kinder in der Nähe des Geräts aufhalten, damit diese den Akku nicht verschlucken.
  • Seite 34: Bedienungsanleitung

    BEDIENUNGSANLEITUNG Bedienfeld Taste Funktion Funktionsbeschreibung • Wenn das Gerät eingeschaltet ist, drücken Sie diese Ein/Standby Taste, um es einzuschalten oder in den -Taste Standby-Modus zu wechseln. • Wenn das Gerät eingeschaltet ist, drücken Sie diese Taste, um die Windgeschwindigkeit in folgender GESCHWI Reihenfolge zu wechseln: niedrig - mittel - hoch.
  • Seite 35: Fernbedienung

    Taste Funktion Funktionsbeschreibung • Drücken Sie diese Taste bei eingeschaltetem Gerät, um die Kühlfunktion ein- oder auszuschalten. Bei trockener oder heißer Witterung schalten Sie die Kühlfunktion für ein besseres Erlebnis ein. KÜHL- • Wenn die Kontrollleuchte blinkt, fügen Sie COOL COOL Taste rechtzeitig Wasser hinzu und drücken Sie erneut, um...
  • Seite 36: Batterieinstallation

    Taste Funktionsbeschreibung • Ein-/Standby • Start/Stop der Schwenkfunktion • Windmodus einstellen • „+“ erhöht die Windgeschwindigkeit • „-“ reduziert die Windgeschwindigkeit • Kühlfunktion ein-/ausschalten • Geplantes Ein-/Ausschalten einstellen Batterieinstallation • Schieben Sie die Abdeckung des Batteriefachs auf. • Legen Sie die Batterien ein und achten Sie darauf, dass die Batterien wie in Abbildung 1 dargestellt eingelegt sind.
  • Seite 37: Reinigung Und Wartung

    REINIGUNG UND WARTUNG • Schalten Sie die Stromversorgung aus, bevor Sie dieses Produkt reinigen. Warten Sie zwei Minuten nach dem Ausschalten des Geräts, bevor Sie mit der Reinigung beginnen. • Stellen Sie sicher, dass das Gerät nach der Reinigung und Wartung vollständig getrocknet ist, bevor Sie es einschalten oder lagern.
  • Seite 38 Setzen Sie nach dem Befüllen oder Reini- Schieben Sie den Wassertank langsam gen des Wassertanks das Wasserpumpen- ein und drehen Sie die Wasser- modul in den Tank ein, führen Sie den tank-Verriegelung, um den Tank zu vorderen Haken in den Schlitz des Wasser- sichern.
  • Seite 39: Störbehebung

    STÖRBEHEBUNG Bei der Verwendung Ihres Geräts können Störungen und Fehlfunktionen auftreten. Die nachfolgende Tabelle enthält Informationen über potenzielle Störungen, mögliche Ursachen und Hinweise zum Beheben der Probleme. Bitte lesen Sie diese Tabelle sorgfältig durch, um Zeit und Kosten für das Anrufen eines Kundendienstes zu sparen. Problem Ursache Solution...
  • Seite 40: Markenzeichen, Uhrheberrechte Und

    Midea Marken, Urheberrechte und andere geistige Eigentumsrechte besitzt, sowie sämtliche Vermögenswerte, die sich aus der Verwendung eines Teils einer Midea-Marke ergeben. Die Verwendung der Marke Midea für kommerzielle Zwecke ohne die vorherige schriftliche Zustimmung von Midea stellt eine Markenverletzung bzw. einen unlauteren Wettbewerb dar, der gegen die einschlägigen Gesetze verstößt.
  • Seite 41: Entsorgung Und Recycling

    ENTSORGUNG UND RECYCLING Wichtige Hinweise Konformität mit der WEEE-Richtlinie zur Entsorgung von Altgeräten: Dieses Gerät entspricht der EU WEEE-Richtlinie (2012/19/EU). Auf dem Gerät befindet sich eine Kennzeichnung, die das Gerät als elektrisches bzw. elektronisches Gerät (WEEE) klassifiziert. Dieses Symbol weist darauf hin, dass das Produkt am Ende seiner Nutzungsdauer nicht über den normalen Haushaltsmüll entsorgt warden darf.
  • Seite 42: Datenschutzhinweise

    Europäischen Wirtschaftsraums übermittelt werden. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an unsern Datenschutzbeauftragten via MideaDPO@midea.com. Um Ihre Rechte auszuüben, wie z. B. das Recht, der Verarbeitung Ihrer personenbezogenen Daten für Direktmarketingzwecke zu widersprechen, kontaktieren Sie uns bitte via MideaDPO@midea.com. Weitere...
  • Seite 43 LETTERA DI RINGRAZIAMENTO Grazie per aver scelto Midea! Prima di utilizzare il nuovo prodotto Midea, leggere attentamente questo manuale per assicurarsi di sapere come utilizzare le caratteristiche e le funzioni offerte dal nuovo apparecchio in modo sicuro. INDICE LETTERA DI RINGRAZIAMENTO...
  • Seite 44: Istruzioni Di Sicurezza

    ISTRUZIONI DI SICUREZZA Destinazione d'uso Le seguenti linee guida sulla sicurezza hanno lo scopo di prevenire rischi imprevisti o danni derivanti da un funzionamento non sicuro o non corretto dell'apparecchio. Si prega di controllare l'imballaggio e l'apparecchio all'arrivo per assicurarsi che tutto sia intatto per garantire un funzionamento sicuro.
  • Seite 45 ATTENZIONE • Leggere le regole per il funzionamento sicuro e attentamente tutte le istruzioni. • Il presente apparecchio può essere utilizzato da bambini a partire da 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza e conoscenza, a condizione che siano stati supervisionati o istruiti sull’uso dell'apparecchio in modo sicuro e che ne comprendano i pericoli.
  • Seite 46 AVVERTENZA • Il personale non specializzato o non autorizzato non deve riparare o modificare l'apparecchio. • È vietato operare con le mani bagnate per evitare scosse elettriche. • Se l'apparecchio non viene utilizzato per lungo tempo, scollegare il cavo di alimentazione. •...
  • Seite 47 AVVERTENZA • Quando l'unità è in funzione, non urtarla o colpirla con forza, altrimenti si potrebbe verificare uno spegnimento automatico; in tal caso, è sufficiente riavviare l'unità. • In estate, l'acqua nel serbatoio può facilmente deteriorarsi e generare cattivi odori; si consiglia di cambiare regolarmente l'acqua;...
  • Seite 48: Specifiche

    IEC 60879: 1986+Corr.1992; misurazione per IEC 60879: 2019 il valore di servizio Midea Europe GmbH Ludwig-Erhard-Straße 14 – 65760 Contatti per ottenere Eschborn, Deutschland Midea Italia S.r.l. a socio unico maggiori informazioni Viale Luigi Bodio 29/37 20158 Milano (MI) Italia www.midea.com/global/...
  • Seite 49: Panoramica Del Prodotto

    PANORAMICA DEL PRODOTTO Nome dei componenti Pannello operativo Foro di ricezione del telecomando Uscita aria Corpo Indicatore del serbatoio dell'acqua Base Elenco parti Box ghiaccio x2 Telecomando x1 Vite x6 NOTA Semua gambar di panduan ini hanya berfungsi sebagai penjelasan. Semua perbedaan antara gambar dengan benda aslinya akan menuruti bentuk aslinya.
  • Seite 50: Installazione Del Prodotto

    INSTALLAZIONE DEL PRODOTTO Installazione della base Estrarre le due parti della base dalla confezione, allineare i centri delle due basi e posizionarle trasversalmente, quindi ruotare una delle basi per allineare i fori e bloccarla in posizione. Allineare la linea di fissaggio del corpo con la linea di fissaggio del telaio, premere saldamente il corpo nel telaio e fissarlo con le viti in corrispondenza del segno del telaio.
  • Seite 51: Avvio Rapido

    AVVIO RAPIDO Guida al riempimento del serbatoio dell'acqua NOTA • Per garantire le prestazioni del prodotto, utilizzare acqua depurata. • Pulire tempestivamente l'acqua sul fondo del serbatoio quando è inattivo. • Scollegare la spina di alimentazione durante il riempimento e la pulizia. •...
  • Seite 52 Come utilizzare il box ghiaccio NOTA • Il box del ghiaccio può essere ricongelato e riutilizzato; si può anche scegliere di non utilizzarlo a seconda della temperatura. • Non aprire il coperchio del box del ghiaccio per evitare danni e perdite. •...
  • Seite 53: Istruzioni Per L'uso

    ISTRUZIONI PER L’USO Pannello di controllo Pulsante Funzione Descrizione funzione Pulsante • Quando l'apparecchio è acceso, premere questo Accensione/ pulsante per accenderlo o metterlo in standby. Standby • Quando l'apparecchio è acceso, premere questo pulsante per commutare la velocità di ventilazione Pulsante nella seguente sequenza: bassa-media-alta.
  • Seite 54 Pulsante Funzione Descrizione funzione • Premere quando l'apparecchio è acceso per attivare o disattivare l'aria di raffreddamento. In caso di clima secco o caldo, attivare la funzione di raffreddamento Pulsante COOL dell'aria per un'esperienza migliore. RAFFREDD • Se la spia lampeggia, aggiungere acqua in tempo Raffred COOL...
  • Seite 55: Installazione Delle Batterie

    Pulsante Descrizione funzione • Accensione/Standby • Avvio/Arresto oscillazione • Impostazione modalità ventilazione • “+” aumenta la velocità di ventilazione • “ -” riduce la velocità di ventilazione • Attivazione/disattivazione dell'aria di raffreddamento • Impostazione dello spegnimento/accensione programmata Installazione delle batterie •...
  • Seite 56: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE • Disattivare l'alimentazione elettrica prima di pulire il prodotto. Spegnere la macchina per due minuti prima di pulirla. • Dopo la pulizia e la manutenzione, attendere che la macchina sia completamente asciutta prima di accenderla per utilizzarla o conservarla. •...
  • Seite 57 Dopo aver aggiunto acqua o pulito il Spingere lentamente il serbatoio serbatoio dell'acqua, installare il modulo dell'acqua e ruotare il fermo del della pompa dell'acqua nel serbatoio, serbatoio dell'acqua per bloccarlo. inserire il gancio anteriore nella fessura del serbatoio dell'acqua, ruotare la manopola scanalata di 90°...
  • Seite 58: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Il funzionamento dell'apparecchio può causare errori e malfunzionamenti. Le seguenti tabelle contengono possibili cause e note per la risoluzione di un messaggio di errore o malfunzionamento. Si raccomanda di leggere attentamente la tabella seguente per risparmiare il tempo e il denaro necessari per rivolgersi al centro di assistenza. Problema Causa Solution...
  • Seite 59: Marchi, Diritti D'autore Edichiarazione Legale

    DICHIARAZIONE LEGALE logo, marchi denominativi, nome commerciale, immagine commerciale e tutte le loro versioni sono beni di valore di Midea Group e/o delle sue affiliate ("Midea"), a cui Midea possiede marchi, diritti d'autore e altri diritti di proprietà intellettuale, e tutto l'avviamento derivante dall'utilizzo di qualsiasi parte di un marchio Midea.
  • Seite 60: Smaltimento E Riciclo

    SMALTIMENTO E RICICLO Istruzioni importanti per l'ambiente Conformità alla direttiva RAEE e smaltimento del prodotto Waster: Questo prodotto è conforme alla direttiva EU 2012/19/EU. Questo prodotto reca un simbolo di classificazione per apparecchiature elettriche ed elettroniche di scarto (RAEE). Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici alla fine della sua vita utile.
  • Seite 61: Trattamento Dei Dati

    Ulteriori informazioni sono disponibili su richiesta. Puoi contattare il nostro Responsabile della protezione dei dati all'indirizzo esercitare i tuoi diritti, come il diritto di opporti al trattamento dei tuoi dati personali per scopi di marketing diretto, ti preghiamo di contattarci tramite MideaDPO@midea.com. Per ulteriori informazioni, seguire il Codice QR.
  • Seite 62 MOT DE REMERCIEMENT Merci d'avoir choisi Midea ! Avant d'utiliser votre nouveau produit Midea, merci de lire attentivement ce manuel afin de vous assurer d’être à même d’utiliser les caractéristiques et fonctions de votre nouvel appareil en toute sécurité. SOMMAIRE...
  • Seite 63: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Usage prévu Les consignes de sécurité qui suivent ont pour but de prévenir les risques ou les dommages imprévus résultant d'une utilisation dangereuse ou incorrecte de l'appareil. Merci de vérifier l'emballage et l'appareil à réception afin de vous assurer que tout est intact, cela afin de garantir un fonctionnement sûr.
  • Seite 64 PRÉCAUTION • Lisez attentivement les règles et les instructions pour une utilisation en toute sécurité. • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d'expérience et de connaissances, si elles sont surveillées ou ont reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité...
  • Seite 65 AVERTISSEMENT • Le personnel non spécialisé ou le personnel de réparation non agréé ne doit pas réparer ou modifier la machine. • Il est interdit d'utiliser l'appareil avec des mains mouillées afin d'éviter les chocs électriques. • Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une longue période, débrancher le cordon d'alimentation.
  • Seite 66 AVERTISSEMENT • L'entrée et la sortie d'air de l'appareil ne doivent pas se trouver à proximité de murs, de rideaux ou d'autres objets, car ils risquent de bloquer le flux d'air et d'affecter l'alimentation en air. • Lorsque l'appareil est en marche, ne pas cogner ou choquer le corps de l'appareil de force, sous peine d'entraîner un arrêt automatique de l'appareil, auquel cas il suffit de redémarrer l'appareil.
  • Seite 67 AVERTISSEMENT • Ne pas faire fonctionner un ventilateur dont le cordon ou la fiche est endommagé. Mettre le ventilateur au rebut ou le renvoyer à un centre de service agréé pour examen et/ou réparation. • Ne pas faire passer le cordon sous la moquette. Ne pas recouvrir le cordon avec des tapis, des chemins de table ou des revêtements similaires.
  • Seite 68: Spécifications

    Norme de mesure de la valeur IEC 60879: 1986+Corr.1992; du service IEC 60879: 2019 Midea Europe GmbH Ludwig-Erhard-Straße 14 – 65760 Coordonnées pour obtenir Eschborn, Deutschland Midea Italia S.r.l. a socio unico plus d'informations Viale Luigi Bodio 29/37 20158 Milano (MI) Italia www.midea.com/global/...
  • Seite 69: Vue D'ensemble Du Produit

    VUE D’ENSEMBLE DU PRODUIT Nom de la pièce Panneau de commande Orifice de réception de la télécommande Sortie d'air Corps Jauge du réservoir d'eau Base Liste des pièces Bac à glace x2 Télécommande x1 Vis x6 REMARQUE Toutes les illustrations de ce manuel sont fournies à titre d'explication uniquement. Toute divergence entre l'objet réel et l'illustration du dessin sera soumise à...
  • Seite 70: Installation Du Produit

    INSTALLATION DU PRODUIT Installation de la base Sortez les deux parties de la base de la boîte d'emballage, alignez les centres des deux bases et placez-les en croix, puis faites pivoter l'une des bases pour aligner les trous et verrouillez-la en place. Alignez la ligne de serrage du corps avec la ligne de serrage du châssis, appuyez fermement sur le corps dans le châssis et fixez-le à...
  • Seite 71: Démarrage Rapide

    DÉMARRAGE RAPIDE Guide de remplissage du réservoir d'eau REMARQUE • Pour garantir la performance du produit, veuillez utiliser de l'eau purifiée. • Veuillez nettoyer rapidement l'eau restant dans le fond du réservoir d'eau lorsqu'il est à l'arrêt. • Débranchez la prise électrique lors du remplissage et du nettoyage. •...
  • Seite 72 Comment utiliser le bac à glace REMARQUE • Le bac à glace peut être recongelé et réutilisé ; vous pouvez également choisir de ne pas l'utiliser en fonction de la température. • Ne pas ouvrir le couvercle du bac à glace pour éviter les dommages et les fuites. •...
  • Seite 73: Instructions De Fonctionnement

    INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT Panneau de contrôle N° Bouton Fonction Description de la fonction Bouton • Lorsque l'appareil est sous tension, appuyez sur ce Marche/ bouton pour l'allumer ou le mettre en veille. Veille • Lorsque l'appareil est sous tension, appuyez sur ce bouton pour modifier la débit du vent dans l'ordre Bouton suivant : faible-moyen-élevé.
  • Seite 74 N° Bouton Fonction Description de la fonction • Appuyez sur ce BOUTON lorsque l'appareil est sous tension pour allumer ou éteindre le refroidisseur. Par temps sec ou chaud, activez la fonction refroidisseur Bouton COOL pour une meilleure expérience. REFROIDISS • Si le voyant clignote, veuillez ajouter de l'eau à...
  • Seite 75 N° Bouton Description de la fonction • Marche/Veille • Marche/arrêt de l’oscillation • Régler le mode vent • « + » augmente la débit du vent • « - » diminue la débit du vent • Marche/arrêt du refroidisseur • Programmation de la marche/arrêt Piles •...
  • Seite 76: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN • Éteindre l'appareil avant de le nettoyer. Éteindre l'appareil deux minutes avant de le nettoyer. • Après le nettoyage et l'entretien, attendre qu'il soit complètement sec avant de le mettre sous tension pour l'utiliser ou le ranger. •...
  • Seite 77 Après avoir ajouté de l'eau ou nettoyé le Pousser lentement le réservoir d'eau et réservoir d'eau, installer le module de la tourner la boucle du réservoir d'eau pompe à eau dans le réservoir, insérer le pour verrouiller le réservoir. crochet avant dans la fente du réservoir d'eau, tourner le bouton à...
  • Seite 78: Dépannage

    DÉPANNAGE L'utilisation de votre appareil peut entraîner des erreurs et des dysfonctionnements. Les tableaux suivants contiennent les causes possibles et des conseils pour résoudre un message d'erreur ou un dysfonctionnement. Il est recommandé de lire attentivement le tableau ci-dessous afin d'économiser le temps et l'argent que pourrait coûter un appel au centre de service.
  • Seite 79: Marques, Droits D'auteur Et Mentions Legales

    Le logo , les marques verbales, le nom commercial, l'habillage commercial et toutes les versions de ces éléments sont des actifs précieux de Midea Group et/ou de ses filiales ("Midea"), auxquels Midea appartient en tant que marques commerciales, droits d'auteur et autres droits de propriété intellectuelle, ainsi que l’intégralité du fonds de commerce dérivé...
  • Seite 80: Mise Au Rebut Et Recyclage

    MISE AU REBUT ET RECYCLAGE Consignes importantes pour l'environnement Conformité avec la Directive DEEE et Elimination des Produits Usagés : Ce produit est conforme à la directive européenne DEEE (2012/19/EU). Ce produit porte un symbole de classification pour les déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE).
  • Seite 81: Avis Sur La Protection Des Donnees

    Economique Européen. De plus amples informations sont fournies sur demande. Vous pouvez contacter notre Délégué à la Protection des Données à l'adresse MideaDPO@midea.com. Pour exercer vos droits, tels que le droit d'opposition au traitement de vos données personnelles à...
  • Seite 82 AGRADECIMIENTOS ¡Gracias por elegir Midea! Antes de utilizar su nuevo dispositivo Midea, lea atentamente este manual para asegurarse de que sabe cómo manejar las características y funciones que le ofrece su nuevo electrodoméstico de forma segura. CONTENIDO AGRADECIMIENTOS - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -...
  • Seite 83: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Uso adecuado Las siguientes directrices de seguridad tienen por objeto evitar riesgos imprevistos o daños derivados de un funcionamiento inseguro o incorrecto del dispositivo. Compruebe el embalaje y el aparato a su llegada para asegurarse de que todo está intacto para garantizar un funcionamiento seguro.
  • Seite 84 PRECAUCIÓN • Lea atentamente las normas de funcionamiento seguro y las instrucciones. • Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluyendo niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimientos, a menos que hayan recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del mismo por parte de una persona responsable de su seguridad.
  • Seite 85 ADVERTENCIA • El personal no especializado o no autorizado no debe reparar ni modificar el aparato. • Está prohibido utilizar el aparato con las manos mojadas para evitar descargas eléctricas. • Si el aparato no se va a utilizar durante mucho tiempo, desenchufe el cable de alimentación.
  • Seite 86 ADVERTENCIA • No coloque la entrada y salida de aire de la unidad cerca de paredes, cortinas y otros objetos, ya que podrían bloquear el flujo de aire y perjudicar el suministro de aire. • Cuando la unidad esté en funcionamiento, no golpee ni sacuda la carcasa de la unidad con fuerza, ya que podría provocar el apagado automático, en cuyo caso simplemente deberá...
  • Seite 87 ADVERTENCIA • Para reducir el riesgo de incendio o electrocución, no utilice este ventilador con ningún dispositivo de control de velocidad de estado sólido. • No utilice ningún ventilador con un cable o enchufe dañado. Deseche el ventilador o llévelo a un centro de servicio autorizado para su revisión y/o reparación.
  • Seite 88: Especificaciones

    IEC 60879: 1986+Corr.1992; del valor de servicio IEC 60879: 2019 Midea Europe GmbH Ludwig-Erhard-Straße 14 – 65760 Detalles de contacto para Eschborn, Deutschland Midea Italia S.r.l. a socio unico obtener más información Viale Luigi Bodio 29/37 20158 Milano (MI) Italia www.midea.com/global/...
  • Seite 89: Descripción Del Producto

    DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Figura de Partes Panel de funcionamiento Orificio para recepción del control remoto Salida de aire Cuerpo Indicador de nivel del tanque de agua Base Lista de partes Caja de hielo x2 Control remoto x1 Tornillo x6 NOTA Todas las imágenes de este manual son meramente explicativas.
  • Seite 90: Instalación Del Producto

    INSTALACIÓN DEL PRODUCTO Instalación de la base Saque las dos partes de la base de la caja de embalaje, alinee los centros de las dos bases y colóquelas en forma de cruz, luego gire una de las bases para alinear los agujeros y bloquearla en su lugar.
  • Seite 91: Inicio Rápido

    INICIO RÁPIDO Guía de llenado del tanque de agua NOTA • Para asegurar el rendimiento del producto, use agua purificada. • Limpie el agua en el fondo del tanque cuando no esté en uso. • Desenchufe el enchufe de alimentación al llenar y limpiar. •...
  • Seite 92 Cómo usar la caja de hielo NOTA • La caja de hielo se puede volver a congelar y reutilizar; también puede optar por no usarla según la temperatura. • No abra la tapa de la caja de hielo para evitar daños y fugas. •...
  • Seite 93: Instrucciones De Funcionamiento

    INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Panel de control N° Botón Función Descripción de la función Botón de • Cuando el aparato está encendido, presione este encendido/ botón para activar o poner en modo de espera. espera • Cuando el aparato está encendido, presione este botón para alternar la velocidad del viento en la Botón de siguiente secuencia: baja-media-alta.
  • Seite 94: Control Remoto

    N° Botón Función Descripción de la función • Presione este botón cuando el aparato esté encendido para activar o desactivar el enfriamiento de aire. En condiciones de clima seco o cálido, active la función de Botón de COOL enfriamiento de aire para una mejor experiencia. enfriamiento •...
  • Seite 95 N° Bouton Description de la fonction • Encendido/en espera • Iniciar/detener oscilación • Configurar modo de viento • “+” aumenta la velocidad del viento • -” reduce la velocidad del viento • Encender/apagar el aire de enfriamiento • Programar encendido/apagado automático Instalación de las baterías •...
  • Seite 96: Limpieza Y Mantenimiento

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO • Apague la fuente de alimentación antes de limpiar este producto. Apague la máquina durante dos minutos antes de comenzar la limpieza. • Después de la limpieza y el mantenimiento, asegúrese de esperar hasta que esté completamente seco antes de encenderlo para su uso o almacenamiento. •...
  • Seite 97 Después de agregar agua o limpiar el Empuje lentamente el tanque de agua tanque, instale el módulo de la bomba de hacia adentro y gire el seguro del agua en el tanque, inserte el gancho frontal tanque para bloquearlo. en la ranura del tanque de agua, gire la perilla ranurada 90°...
  • Seite 98: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS El manejo de este aparato puede dar lugar a errores y fallos de funcionamiento. Las siguientes tablas contienen las posibles causas y notas para resolver un mensaje de error o avería. Se recomienda leer la tabla a continuación cuidadosamente para ahorrar tiempo y dinero que puede costar llamar al centro de servicio.
  • Seite 99: Marcas, Derechos De Autory Declaración Legal

    Midea. El uso de la marca Midea con fines comerciales sin el consentimiento previo por escrito de Midea puede constituir una infracción de la marca o de la competencia desleal en violación de...
  • Seite 100: Eliminación Y Reciclaje

    ELIMINACIÓN Y RECICLAJE Instrucciones importantes para la Protección del Medio Ambiente Cumplimiento de la normativa RAEE y eliminación del producto de desecho: Este producto cumple con la normativa RAEE de la UE (2012/19/UE). Este producto lleva el símbolo de clasificación de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE).
  • Seite 101: Aviso Sobre La Protección De Datos

    Espacio Económico Europeo. Puede solicitar más información al respecto. Puede ponerse en contacto con nuestro encargado de la protección de datos a través de MideaDPO@midea.com. Para ejercer sus derechos, como el de oponerse al tratamiento de sus datos personales con fines de marketing directo, póngase en contacto con nosotros a través de...
  • Seite 102: Warranty Terms And Conditions

    Manufacturer. Midea product warranty applies to inherent defects in materials and workmanship from the date of initial purchase. For warranty period, please visit www.midea-group.com or your local call center. Warranty service must be obtained Midea Midea...
  • Seite 103 Albania Bosnia and Herzegovina +387 (033) 407 93 +387 (033) 407 937 Croatia +385 1 619 5582 Cyprus +357 24 813890 +420 543 215 059 Germany 49 (0) 6196 9020 0 Greece 80111 22 622 210483347 Hungary +36 23 769 245 Italy 199240626 Kosovo...
  • Seite 104 Frigicoll, S.A. Calle Blasco de Garay, 7100 Aradippou-Larnaca Cyprus 4-6, Sant Just Desvern, Barcelona, Spain +357 24 813890 Germany MIDEA HOME APPLIANCES UK LTD Midea Europe GmbH Conavon Court Ground Floor, 12 Blackfriars Ludwig-Erhard-Straße 14,65760 Street, Salford, Manchester M3 5BQ UK Eschborn,Germany,...
  • Seite 105 Europejska 4 No. 10, Corps O1, Voluntari, Ilfov Service Data: Quadranet Sp. Z.o.o County, Romania,Tel: 021 9196, 021 Hotline: +48 800088680 528 9196, infoclienti@altexservice.ro Mail: midea@quadra-net.com Roumanla Hungary ASBIS Romania SRL Importer: Blizzard Hungary kft. 1162 J40/5587/1998 | RO10656216 Budapest, Menyhért utca 1,...
  • Seite 106 Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Gerät und sind überzeugt, dass Sie mit diesem modernen Gerät zufrieden sein werden und Ihre Freude daran haben. Wenn Sie jedoch einen Grund für eine Reklamation erkennen, nehmen Sie bitte Kontakt mit uns auf: Midea Europe GmbH Telefon: +49 6196-90 20 - 0 Kundendienst: Ludwig-Erhard-Str.
  • Seite 111 1. Ως αντιπρόσωποι για την ελληνική αγορά των οικιακών συσκευών Midea, παρέχουμε εγγύηση καλής λειτουργίας για τίς συσκευές Midea οι οποίες έχουν εισαχθεί και διατεθεί στην αγορά από την FG Europe AE αποκλειστικά και μόνον. Η εγγύηση καλύπτει κάθε ανωμαλία ή βλάβη που οφείλεται...
  • Seite 112 6. Όλα τα προιόντα Midea είναι κατασκευασμένα για συνήθη οικιακή χρήση. Η εγγύηση δεν καλύπτει βλάβες που προκύπτουν σε συσκευές που χρησιμοποιούνται στα πλαίσια επαγγελματικής χρήσης Η τεχνική υποστήριξη και το service των Συσκευών Midea έχει ανατεθεί στην εταιρεία: GENERAL SERVICE ΕΠΕ...
  • Seite 113 Vásárlás időpontja / a termék átadásának / a termék üzembe helyezésének időpontja: ..........................A termékre vállalt kötelező jótállási idő: 1 év Gyártó neve és címe: Guangdong Midea Consumer Electric Manufacturing Company Limited. 'NO.19 SANLE ROAD, BEIJIAO, SHUNDE, FOSHAN, GUANGDONG, CHINA 528300 Vállalkozás képviselőjének aláírása: ...........
  • Seite 114 - elemi kár, természeti csapás okozta. A Polgári Törvénykönyvről szóló 2013. évi V. törvény 6:162. § alapján: - a jogosult a hiba felfedezése után késedelem nélkül köteles a hibát a kötelezettel közölni. - fogyasztó és vállalkozás közötti szerződés esetén a hiba felfedezésétől számított két hónapon belül közölt hibát késedelem nélkül közöltnek kell tekinteni. - a közlés késedelméből eredő...

Inhaltsverzeichnis