Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 193
INVERTER
AIR CONDITIONERS
Installation and User Manual
EN - IT - ES - FR - PT - DE - NL
Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Midea MSAFB-12HRN1-QC6

  • Seite 1 INVERTER AIR CONDITIONERS Installation and User Manual EN - IT - ES - FR - PT - DE - NL...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Table of Contents Safety Precautions ................03 Owner’s Manual Unit Specifications and Features ............07 1. Indoor unit display.........................07 2. Operating temperature........................08 3. Other features ..........................09 4. Setting angle of air flow........................10 5. Manual operation (without Remote)....................10 Care and Maintenance ..............11 Troubleshooting .................13...
  • Seite 3 Installation Manual Accessories ..................16 Installation Summary - Indoor Unit ..........17 Unit Parts .....................18 Indoor Unit Installation ..............19 1. Select installation location......................19 2. Attach mounting plate to wall......................19 3. Drill wall hole for connective piping....................20 4. Prepare refrigerant piping.......................21 5. Connect drain hose........................21 6.
  • Seite 4: Safety Precautions

    Safety Precautions Read Safety Precautions Before Operation and Installation Incorrect installation due to ignoring instructions can cause serious damage or injury. The seriousness of potential damage or injuries is classified as either a WARNING or CAUTION. CAUTION WARNING This symbol indicates the possibility of This symbol indicates the possibility property damage or serious consequences.
  • Seite 5: Electrical Warnings

    CAUTION Turn off the air conditioner and disconnect the power if you are not going to use it for a long time. • Turn off and unplug the unit during storms. • Make sure that water condensation can drain unhindered from the unit. •...
  • Seite 6: Owner's Manual

    WARNINGS FOR PRODUCT INSTALLATION 1. Installation must be performed by an authorized dealer or specialist. Defective installation can cause water leakage, electrical shock, or fire. 2. Installation must be performed according to the installation instructions. Improper installation can cause water leakage, electrical shock, or fire. (In North America,installation must be performed in accordance with the requirement of NEC and CEC by authorized personnel only.) 3.
  • Seite 7: European Disposal Guidelines

    WARNING for Using R32/R290 Refrigerant When flammable refrigerant are employed, appliance shall be stored in a well -ventilated area where the room size corresponds to the room area as specifiec for operation. For R32 frigerant models: Appliance shall be installed, operated and stored in a room with a floor area larger than 4m . For R290 refrigerant models, appliance shall be installed, operated and stored in a room with a floor area larger than: <=9000Btu/h units: 13m...
  • Seite 8: Unit Specifications And Features

    Unit Specifications and Features Indoor unit display NOTE: Different models have different front panel and display window. Not all the indicators describing below are available for the air conditioner you purchased. Please check the indoor display window of the unit you purchased. Illustrations in this manual are for explanatory purposes.
  • Seite 9: Operating Temperature

    Operating temperature When your air conditioner is used outside of the following temperature ranges, certain safety protection features may activate and cause the unit to disable. Inverter Split Type FOR OUTDOOR UNITS COOL mode HEAT mode DRY mode WITH AUXILIARY 17°C - 32°C 0°C - 30°C 10°C - 32°C...
  • Seite 10: Sleep Operation

    Sleep Operation • A guide on using the infrared remote is not The SLEEP function is used to decrease included in this literature package. Not all energy use while you sleep (and don’t the functions are available for the air need the same temperature settings to conditioner, please check the indoor display stay comfortable).
  • Seite 11: Setting Angle Of Air Flow

    Setting Angle of Air Flow • Setting vertical angle of air flow While the unit is on, use the SWING/DIRECT button on remote control to set the direction (vertical angle) of airflow. Please refer to the Remote Control Manual for details. NOTE ON LOUVER ANGLES When using COOL or DRY mode, do not set louver at too vertical an angle for long periods...
  • Seite 12: Care And Maintenance

    Care and Maintenance Rinse the filter with fresh water, then shake Cleaning Your Indoor Unit off excess water. BEFORE CLEANING OR Dry it in a cool, dry place, and refrain from MAINTENANCE exposing it to direct sunlight. ALWAYS TURN OFF YOUR AIR CONDITIONER When dry, re-clip the air freshening filter to the larger filter, then slide it back into the SYSTEM AND DISCONNECT ITS POWER SUPPLY...
  • Seite 13 Maintenance – CAUTION Long Periods of Non-Use Before changing the filter or cleaning, • If you plan not to use your air conditioner for an turn off the unit and disconnect its power extended period of time, do the following: supply.
  • Seite 14: Troubleshooting

    Troubleshooting SAFETY PRECAUTIONS If ANY of the following conditions occurs, turn off your unit immediately! The power cord is damaged or abnormally warm • You smell a burning odor • The unit emits loud or abnormal sounds • A power fuse blows or the circuit breaker frequently trips •...
  • Seite 15 Issue Possible Causes The outdoor unit The unit will make different sounds based on its current operating mode. makes noises Dust is emitted from The unit may accumulate dust during extended periods of non-use, which will be either the indoor or emitted when the unit is turned on.
  • Seite 16 Problem Possible Causes Solution Wait for the power to be restored Power failure The power is turned off Turn on the power The unit is not The fuse is burned out Replace the fuse working Replace batteries Remote control batteries are dead The Unit’s 3-minute protection Wait three minutes after restarting has been activated...
  • Seite 17: Accessories

    Accessories The air conditioning system comes with the following accessories. Use all of the installation parts and accessories to install the air conditioner. Improper installation may result in water leakage, electrical shock and fire, or cause the equipment to fail. The items are not included with the air conditioner must be purchased separately.
  • Seite 18: Installation Summary - Indoor Unit

    Installation Summary - Indoor Unit 15cm (5.9in) 12cm 12cm (4.75in) (4.75in) 2.3m (90.55in) Attach Mounting Plate Select Installation Location Determine Wall Hole Position Drill Wall Hole Connect Piping Connect Wiring (not applicable for some locations in North America ) Wrap Piping and Cable Prepare Drain Hose (not applicable for some locations in North America ) STEP...
  • Seite 19: Unit Parts

    Unit Parts NOTE: The installation must be performed in accordance with the requirement of local and national standards. The installation may be slightly different in different areas. Air-break switch (1) (2) Functional Filter (On Back of Remote Controller Wall Mounting Plate Main Filter - Some Units) Remote controller Holder Front Panel...
  • Seite 20: Indoor Unit Installation

    Indoor Unit Installation NOTE ABOUT WALL HOLE: Installation Instructions – Indoor unit If there is no fixed refrigerant piping: PRIOR TO INSTALLATION While choosing a location, be aware that you Before installing the indoor unit, refer to the should leave ample room for a wall hole (see label on the product box to make sure that the Drill wall hole for connective piping step) model number of the indoor unit matches the...
  • Seite 21 Step 3: Drill wall hole for connective piping 1. Determine the location of the wall hole based on the position of the mounting plate. Refer to Mounting Plate Dimensions. 2. Using a 65mm (2.5in) or 90mm(3.54in) Type A (depending on models )core drill, drill a Type B hole in the wall.
  • Seite 22: Prepare Refrigerant Piping

    Step 5: Connect drain hose Step 4: Prepare refrigerant piping By default, the drain hose is attached to the left- The refrigerant piping is inside an insulating hand side of unit (when you’re facing the back sleeve attached to the back of the unit. You of the unit).
  • Seite 23 WARNING BEFORE PERFORMING ANY ELECTRICAL WORK, READ THESE BEFORE PERFORMING ANY ELECTRICAL REGULATIONS OR WIRING WORK, TURN OFF THE MAIN POWER TO THE SYSTEM. 1. All wiring must comply with local and national electrical codes, regulations and must be Step 6: Connect signal and power cables installed by a licensed electrician.
  • Seite 24 pen front panel of the indoor unit. 1. O NOTE ABOUT WIRING Using a screwdriver, open the wire box cover THE WIRING CONNECTION PROCESS MAY on the right side of the unit. This will reveal DIFFER SLIGHTLY BETWEEN UNITS AND the terminal block.
  • Seite 25: Mount Indoor Unit

    Step 8: Mount indoor unit Connect drain hose and refrigerant piping (refer to Refrigerant Piping Connection If you installed new connective piping to the section of this manual for instructions). outdoor unit, do the following: Keep pipe connection point exposed to If you have already passed the refrigerant perform the leak test (refer to Electrical piping through the hole in the wall, proceed...
  • Seite 26: Outdoor Unit Installation

    Outdoor Unit Installation Install the unit by following local codes and install unit in the following locations: DO NOT regulations , there may be differ slightly between different regions. Near an obstacle that will block air inlets and outlets Near a public street, crowded areas, or where noise from the unit will disturb others Near animals or plants that will be harmed by hot air discharge...
  • Seite 27: Anchor Outdoor Unit

    Step 2: Install drain joint(Heat pump unit only) Step 3: Anchor outdoor unit Before bolting the outdoor unit in place, you must The outdoor unit can be anchored to the install the drain joint at the bottom of the unit. ground or to a wall-mounted bracket with Note that there are two different types of drain bolt(M10).
  • Seite 28: Mounting Dimensions

    UNIT MOUNTING DIMENSIONS The following is a list of different outdoor unit sizes and the distance between their mounting feet. Prepare the installation base of the unit according to the dimensions below. Air inlet Air inlet Air outlet Outdoor Unit Dimensions (mm) Mounting Dimensions W x H x D Distance A (mm)
  • Seite 29 NOTE: In North America, please choose the right Cover cable size according to the Minimum Circuit Ampacity indicated on the nameplate of the unit. a. Using wire strippers, strip the rubber Screw jacket from both ends of cable to reveal about 40mm (1.57in) of the wires inside.
  • Seite 30: Refrigerant Piping Connection

    Refrigerant Piping Connection When connecting refrigerant piping, do not let substances or gases other than the specified refrigerant enter the unit. The presence of other gases or substances will lower the unit’s capacity, and can cause abnormally high pressure in the refrigeration cycle. This can cause explosion and injury.
  • Seite 31: Remove Burrs

    Step 2: Remove burrs PIPING EXTENSION BEYOND FLARE FORM Burrs can affect the air-tight seal of refrigerant Outer Diameter of A (mm) piping connection. They must be completely Max. Pipe (mm) Min. Max. removed. Ø 6.35 (Ø 0.25”) 0.7 (0.0275”) 1.3 (0.05”) Hold the pipe at a downward angle to prevent Ø...
  • Seite 32 Tighten the flare nut as tightly as possible by hand. Using a spanner, grip the nut on the unit tubing. While firmly gripping the nut on the unit tubing, use a torque wrench to tighten the flare nut according to the torque values in the Torque Requirements table below.
  • Seite 33: Air Evacuation

    Air Evacuation If there is a change in system pressure, refer Preparations and Precautions to Gas Leak Check section for information Air and foreign matter in the refrigerant circuit can on how to check for leaks. If there is no cause abnormal rises in pressure, which can damage change in system pressure, unscrew the cap from the packed valve (high pressure valve).
  • Seite 34: Note On Adding Refrigerant

    Note on Adding Refrigerant Some systems require additional charging depending on pipe lengths. The standard pipe length varies according to local regulations. For example, in North America, the standard pipe length is 7.5m (25’). In other areas, the standard pipe length is 5m (16‘). The refrigerant should be charged from the service port on the outdoor unit’s low pressure valve.
  • Seite 35: Electrical And Gas Leak Checks

    Electrical and Gas Leak Checks Before Test Run WARNING – RISK OF ELECTRIC SHOCK Only perform test run after you have completed ALL WIRING MUST COMPLY WITH LOCAL the following steps: AND NATIONAL ELECTRICAL CODES, Electrical Safety Checks – Confirm that •...
  • Seite 36: Test Run

    Test Run DOUBLE-CHECK PIPE CONNECTIONS Test Run Instructions During operation, the pressure of the You should perform the Test Run for at least 30 refrigerant circuit will increase. This may minutes. reveal leaks that were not present during your Connect power to the unit. initial leak check.
  • Seite 37: Packing And Unpacking The Unit

    Packing and unpacking the unit Instructions for packing and unpacking the unit: Unpacking: Indoor unit: 1.Cut the sealing tape on the carton with a knife, one cut on the left, one cut in the middle and one cut on the right. 2.Use the vice to take out the sealing nails on the top of the carton.
  • Seite 38 Impedance Information (Applicable to the following units only) This appliance MSAFB-12HRN1-QC6 can be connected only to a supply with system impedance no more than 0.373 . In case necessary, please consult your supply authority for system impedance information. This appliance MSAFD-17HRN1-QC5 can be connected only to a supply with system impedance no more than 0.210 .
  • Seite 39 The design and specifications are subject to change without prior notice for product improvement. Consult with the sales agency or manufacturer for details. Any updates to the manual will be uploaded to the service website, please check for the latest version. CS003UI-AF(D) 16122000011434 2023.04.08...
  • Seite 40 Tabella dei contenuti Precauzioni di sicurezza ..............03 Manuale del proprietario Specifiche e caratteristiche dell'unità .........07 1. Display dell'unità interna..........................07 2. Temperatura di funzionamento....................08 3. Altre funzioni ..........................09 4. Regolazione dell'angolo del flusso d'aria....................10 5. Funzionamento manuale (senza telecomando)...................10 Cura e manutenzione ..............11 Risoluzione dei problemi ...............13...
  • Seite 41 Manuale di installazione Accessories ..................16 Sommario dell'installazione - Unità interna ......17 Parti dell'unità.................18 Installazione dell'unità interna ............19 1. Seleziona la posizione di installazione.....................19 2. Fissa la piastra di montaggio al muro......................19 3. Fai un foro nel muro per la tubazione di connessione................20 4.
  • Seite 42: Misure Di Sicurezza

    Misure di sicurezza Leggere le misure di sicurezza prima dell'installazione e dell'uso stallazione errata a causa dell'ignoranza delle istruzioni può causare gravi danni o lesioni. La gravità dei danni o delle lesioni potenziali è classificata come AVVERTENZA o ATTENZIONE . L'in- ATTENZIONE AVVERTENZA Questo simbolo indica la possibilità...
  • Seite 43 ATTENZIONE Spegnere il condizionatore d'aria e scollegare l'alimentazione se non lo si utilizzerà per lungo tempo. • Spegnere e scollegare l'unità durante le tempeste. • Assicurarsi che la condensa dell'acqua possa defluire liberamente dall'unità. • Non utilizzare il condizionatore d'aria con le mani bagnate. Ciò potrebbe causare shock elettrico. •...
  • Seite 44 AVVERTENZE PER L'INSTALLAZIONE DEL PRODOTTO 1. L'installazione deve essere effettuata da un rivenditore o un tecnico autorizzato. Un'in- stallazione difettosa può causare perdite d'acqua, scosse elettriche o incendi. 2. L'installazione deve essere effettuata secondo le istruzioni di installazione. Un'installazione impropria può causare perdite d'acqua, scosse elettriche o incendi. ( In Nord America, l'installazione deve essere effettuata in conformità...
  • Seite 45 AVVERTENZA per l'uso del refrigerante R32/R290 Quando si utilizzano refrigeranti infiammabili, l'apparecchio deve essere conservato in un'area ben ventilata in cui la dimensione della stanza corrisponde all'area della stanza specificata per il funzionamento. Per i modelli con refrigerante R32: L'apparecchio deve essere installato, utilizzato e conservato in una stanza con una superficie di almeno 4m . Per i modelli con refrigerante R290, l'apparecchio deve essere installato, utilizzato e conservato in una stanza con una superficie di almeno: unità...
  • Seite 46: Specifiche E Caratteristiche Dell'unità

    Specifiche e caratteristiche dell'unità Display dell'unità interna NOTA: I diversi modelli hanno pannello frontale e finestra di visualizzazione diversi. Non tutti gli indicatori descritti di seguito sono disponibili per il condizionatore d'aria che hai ac- quistato. Controlla la finestra di visualizzazione interna dell'unità che hai acquistato. Le illustrazioni in questo manuale sono a scopo esplicativo.
  • Seite 47 Temperatura di esercizio Quando il condizionatore d'aria viene utilizzato al di fuori dei seguenti intervalli di temperatura, alcune funzioni di protezione di sicurezza possono attivarsi e causare la disattivazione dell'unità. Tipo Split Inverter PER UNITÀ ESTERNE Modalità COOL HEAT Modalità DRY CON RISCALDAMENTO 17°C - 32°C 0°C - 30°C...
  • Seite 48: Altre Funzioni

    Operazione di sonno • Una guida sull'uso del telecomando ad infrarossi La funzione SLEEP viene utilizzata per ridurre non è inclusa in questo pacchetto di documenta- il consumo di energia durante il sonno (quando zione. Non tutte le funzioni sono disponibili per il non sono necessarie le stesse impostazioni di condizionatore d'aria, controllare il display interno temperatura per rimanere comodi).
  • Seite 49 Impostazione dell'angolo di flusso d'aria • Impostazione dell'angolo verticale del flusso d'aria Mentre l'unità è accesa, utilizzare il pulsante SWING/DIRECT sul te- lecomando per impostare la direzione (angolo verticale) del flusso d'aria. Per maggiori dettagli, consultare il Manuale del Teleco- mando.
  • Seite 50: Cura E Manutenzione

    Cura e manutenzione Sciacquare il filtro con acqua fresca, quindi scuotere Pulizia dell'unità interna l'acqua in eccesso. PRIMA DELLA PULIZIA O Asciugalo in un luogo fresco e asciutto e evita di MANUTENZIONE esporlo alla luce diretta del sole. Quando è asciutto, riaggancia il filtro deodorante SPEGNI SEMPRE IL TUO SISTEMA DI CONDIZIONA- all'unità...
  • Seite 51 Manutenzione – ATTENZIONE Lunghi Periodi di Non Utilizzo Prima di cambiare il filtro o pulirlo, • spegnere l'unità e scollegare l'alimenta- Se prevedete di non utilizzare il vostro condizionatore d'aria per zione. un periodo prolungato, eseguite le seguenti operazioni: Quando si rimuove il filtro, non toccare •...
  • Seite 52: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi PRECAUZIONI DI SICUREZZA Se si verifica QUALSIASI delle seguenti condizioni, spegnere immediatamente l'unità! Il cavo di alimentazione è danneggiato o anormalmente caldo • Si sente un odore di bruciato • L'unità emette suoni forti o anomali • Un fusibile di alimentazione salta o il interruttore automatico scatta frequentemente •...
  • Seite 53 Possibili cause Problema L'unità esterna L'unità emetterà suoni diversi in base alla modalità di funzionamento corrente. emette rumori L'unità può accumulare polvere durante lunghi periodi di inattività, che verrà Viene emesso polvere emessa quando l'unità viene accesa. Ciò può essere mitigato coprendo l'unità dall'unità...
  • Seite 54 Problem Possibili cause Soluzione Attendere il ripristino dell'alimentazione Interruzione di corrente L'alimentazione è spenta Accendere l'alimentazione L'unità non fun- Il fusibile è bruciato Sostituire il fusibile ziona Sostituire le batterie Le batterie del telecomando sono scariche La protezione di 3 minuti dell' Attendere tre minuti dopo il riavvio dell unità...
  • Seite 55: Accessories

    Accessories Il sistema di condizionamento dell'aria viene fornito con i seguenti accessori. Utilizzare tutte le parti e gli accessori di installazione per installare il condizionatore d'aria. Un'installazione impropria può causare perdite d'acqua, shock elettrico e incendio o causare il malfunzionamento dell'attrezzatura. Gli articoli non inclusi con il condizio- natore d'aria devono essere acquistati separatamente.
  • Seite 56: Sommario Dell'installazione - Unità Interna

    Sommario dell'installazione - Unità interna 15cm (5,9 pollici) 12cm 12cm (4,75 pollici) (4,75 pollici) 2,3m (90,55 pollici) Fissa la piastra di montaggio Seleziona la posizione di installazione Determina la posizione del foro nella parete Forare il muro Collegare la tubazione Collegare il cablaggio (non applicabile per alcune località...
  • Seite 57: Parti Dell'unità

    Parti dell'unità NOTA: L'installazione deve essere eseguita in conformità con i requisiti degli standard locali e na- zionali. L'installazione potrebbe essere leggermente diversa in diverse aree. Interruttore di interruzione (1) (2) Filtro funzionale (sul retro del filtro Telecomando Piastra di montaggio a parete principale - alcune unità) Supporto per telecomando Pannello frontale...
  • Seite 58: Installazione Dell'unità Interna

    Installazione dell'unità interna NOTA SULL'APERTURA DEL MURO: Istruzioni per l'installazione - Unità interna Se non c'è una tubazione del refrigerante fissa: PRIMA DELL'INSTALLAZIONE Mentre scegli una posizione, tieni presente che dovresti la- Prima di installare l'unità interna, fare riferimento all sciare ampio spazio per un'apertura nel muro (vedi il pas- 'etichetta sulla scatola del prodotto per assicurarsi che saggio Foratura del muro per la tubazione di collegamento...
  • Seite 59 Passaggio 3: Forare il muro per la tubazione di collegamento 1. Determinare la posizione del foro nel muro in base alla posizione della piastra di montaggio. Fare riferimento alle dimensioni della piastra di montaggio. 2. Utilizzando una punta da trapano da 65 mm (2,5 pollici Tipo A ) o 90 mm (3,54 pollici) (a seconda dei modelli), forare Tipo B...
  • Seite 60 Passaggio 5: Collegare il tubo di scarico Passaggio 4: Preparare la tubazione del refrigerante La tubazione del refrigerante è all'interno di una guaina Per impostazione predefinita, il tubo di scarico è colle- isolante attaccata alla parte posteriore dell'unità. È neces- gato al lato sinistro dell'unità...
  • Seite 61 AVVERTENZA PRIMA DI EFFETTUARE QUALSIASI LAVORO ELETTRICO, LEGGERE QUESTE PRIMA DI EFFETTUARE QUALSIASI LAVORO ELET- REGOLE TRICO O DI CABLAGGIO, SPEGNERE L'ALI- MENTAZIONE PRINCIPALE DEL SISTEMA. 1. Tutte le connessioni devono essere conformi ai codici e alle normative elettriche locali e nazionali e devono Passaggio 6: Collegare i cavi di segnale e di alimentazione essere installate da un elettricista autorizzato.
  • Seite 62 1. Aprire il pannello frontale dell'unità interna. NOTA SUL CABLAGGIO Utilizzando un cacciavite, aprire il coperchio della IL PROCESSO DI CONNESSIONE DEL CABLAGGIO scatola dei fili sul lato destro dell'unità. Ciò rive- PUÒ DIFFERIRE LEGGERMENTE TRA UNITÀ E RE- lerà il blocco terminale. GIONI.
  • Seite 63 Passaggio 8: Montare l'unità interna Collegare il tubo di scarico e la tubazione del refrigerante (fare Se hai installato nuove tubazioni di connes- riferimento alla sezione Collegamento della tubazione del sione all'unità esterna, fai quanto segue: refrigerante di questo manuale per le istruzioni). Mantenere il punto di connessione del tubo Se hai già...
  • Seite 64: Installazione Dell'unità Esterna

    Installazione dell'unità esterna Installare l'unità seguendo i codici e le normative NON INSTALLAREl'unità nei seguenti luoghi: locali, che possono differire leggermente tra di- verse regioni. Vicino a un ostacolo che bloccherà le prese e le uscite d'aria Vicino a una strada pubblica, a zone affol- late o dove il rumore dell'unità...
  • Seite 65 Passaggio 3: Ancorare l'unità esterna Passaggio 2: Installare il giunto di scarico (solo per l'unità di pompa di calore) Prima di fissare l'unità esterna in posizione, è necessario in- L'unità esterna può essere ancorata al suolo o a un stallare il giunto di scarico nella parte inferiore dell'unità. supporto a parete con bullone (M10).
  • Seite 66: Dimensioni Di Montaggio

    DIMENSIONI DI MONTAGGIO DELL'UNITÀ Di seguito è riportato un elenco delle diverse dimensioni dell'unità esterna e della distanza tra i loro piedini di montaggio. Preparare la base di installazione dell'unità in base alle dimensioni riportate di seguito. Ingresso d'aria Ingresso d'aria Uscita d'aria Dimensioni unità...
  • Seite 67: In Nord America

    NOTA: In Nord America, selezionare la giusta dimen- Copertura sione del cavo in base alla corrente minima indicata sulla targhetta dell'unità. a. Utilizzando spelafili, rimuovere la guaina di gomma Vite da entrambe le estremità del cavo per rivelare circa 40 mm (1 ,57 pollici) dei fili interni.
  • Seite 68: Connessione Della Tubazione Del Refrigerante

    Connessione della tubazione del refrigerante Durante il collegamento della tubazione del refrigerante, non far entrare nell'unità so- stanze o gas diversi dal refrigerante specificato. La presenza di altri gas o sostanze ridurrà la capacità dell'unità e può causare pressioni anormalmente elevate nel ciclo di refri- gerazione.
  • Seite 69: Rimuovere Le Sbavature

    Passaggio 2: Rimuovere le sbavature ESTENSIONE DELLA TUBAZIONE OLTRE LA FORMA DI FLANGIA Le sbavature possono influire sulla tenuta ermetica A (mm) Diametro esterno della della connessione della tubazione del refrigerante. Max. tubazione (mm) Min. Max. Devono essere completamente rimossi. Ø...
  • Seite 70 Stringi il dado flangia il più possibile a mano. Utilizzando una chiave inglese, afferrare il dado sulla tubazione dell'unità. Mentre si tiene saldamente il dado sulla tubazione dell 'unità, utilizzare una chiave dinamometrica per serrare il dado a flangia secondo i valori di coppia nella tabella Requisiti di coppia orque sottostante.
  • Seite 71: Evacuazione Dell'aria

    Evacuazione dell'aria Se c'è un cambiamento nella pressione del sistema, con- Preparativi e precauzioni sulta la sezione Controllo perdita di gas per informazioni Aria e corpi estranei nel circuito del refrigerante possono cau- su come verificare le perdite. Se non c'è alcun cambia- sare aumenti anomali di pressione, che possono danneggiare mento nella pressione del sistema, svita il cappuccio dalla valvola imballata (valvola ad alta pressione).
  • Seite 72: Nota Sull'aggiunta Di Refrigerante

    Nota sull'aggiunta di refrigerante Alcuni sistemi richiedono una carica aggiuntiva a seconda delle lunghezze dei tubi. La lunghezza standard del tubo varia in base alle normative locali. Ad esempio, in Nord America, la lunghezza standard del tubo è di 7,5 m (25 piedi). In altre aree, la lunghezza standard del tubo è...
  • Seite 73: Controlli Di Perdita Di Gas Ed Elettrici

    Controlli di perdita di gas ed elettrici Prima del test di esecuzione ATTENZIONE - RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE Eseguire il test di esecuzione solo dopo aver TUTTI I CABLAGGI DEVONO ESSERE CON- completato i seguenti passaggi: FORMI AI CODICI ELETTRICI LOCALI E Controlli di sicurezza elettrica - Confer- •...
  • Seite 74: Test Di Esecuzione

    Test di esecuzione Istruzioni per il test di esecuzione RIVERIFICARE LE CONNESSIONI DELLE TUBAZIONI Durante il funzionamento, la pressione del circuito del re- Dovresti eseguire il Test di esecuzione per almeno 30 frigerante aumenterà. Ciò potrebbe rivelare perdite che minuti. non erano presenti durante il controllo iniziale delle perdite.
  • Seite 75: Imballaggio E Sballaggio Dell'unità

    Imballaggio e sballaggio dell'unità Istruzioni per l'imballaggio e il disimballaggio dell'unità: Disimballaggio: Unità interna: 1.Tagliare il nastro adesivo sulla scatola con un coltello, un taglio a sinistra, uno al centro e uno a destra. 2.Usa la morsa per rimuovere i chiodi di sigillatura sulla parte superiore del cartone. 3.Apri il cartone.
  • Seite 76 Informazioni sull'impedenza (Applicabile solo alle seguenti unità) Questo apparecchio MSAFB-12HRN1-QC6 può essere collegato solo a un'alimentazione con impedenza di sistema non superiore a 0,373 Ω . In caso di necessità, si prega di con- sultare l'autorità di alimentazione per le informazioni sull'impedenza di sistema.
  • Seite 77 Il design e le specifiche sono soggetti a modifiche senza preavviso per il migliora- mento del prodotto. Consultare l'agenzia di vendita o il produttore per i dettagli. Eventuali aggiornamenti del manuale saranno caricati sul sito web del servi- zio, si prega di verificare la versione più recente. CS003UI-AF(D) 16122000011434 2023.04.08...
  • Seite 78 Tabla de contenidos Precauciones de seguridad ............03 Manual del propietario Especificaciones y características de la unidad ......07 1. Pantalla de la unidad interior........................07 2. Temperatura de funcionamiento....................08 3. Otras características ........................09 4. Ajuste del ángulo del flujo de aire......................10 5. Operación manual (sin control remoto)....................10 Cuidado y mantenimiento .............11 Solución de problemas..............13...
  • Seite 79 Manual de instalación Accesorios ..................16 Resumen de instalación - Unidad interior ........17 Piezas de la unidad.................18 Instalación de la unidad interior..........19 1. Seleccione la ubicación de instalación..................19 2. Fije la placa de montaje a la pared....................19 3. Perfore un agujero en la pared para la tubería de conexión............20 4.
  • Seite 80: Precauciones De Seguridad

    Precauciones de seguridad Lea las precauciones de seguridad antes de la operación e instalación lación incorrecta debido a ignorar las instrucciones puede causar graves daños o lesiones. La gravedad de los posibles daños o lesiones se clasifica como ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN . La insta- PRECAUCIÓN ADVERTENCIA Este símbolo indica la posibilidad de daños...
  • Seite 81 PRECAUCIÓN Apague el aire acondicionado y desconecte la energía si no lo va a usar durante mucho tiempo. • Apague y desenchufe la unidad durante las tormentas. • Asegúrese de que la condensación de agua pueda drenar sin obstáculos desde la unidad. •...
  • Seite 82 ADVERTENCIAS PARA LA INSTALACIÓN DEL PRODUCTO 1. La instalación debe ser realizada por un distribuidor o especialista autorizado. La ins- talación defectuosa puede causar fugas de agua, choque eléctrico o incendio. 2. La instalación debe realizarse de acuerdo con las instrucciones de instalación. La ins- talación incorrecta puede causar fugas de agua, choque eléctrico o incendio.
  • Seite 83 ADVERTENCIA para el uso de refrigerante R32/R290 Cuando se empleen refrigerantes inflamables, el electrodoméstico se almacenará en un área bien ventilada donde el tamaño de la habitación corresponda al área de la habitación especificada para su funcionamiento. Para modelos con refrigerante R32: El aparato debe ser instalado, operado y almacenado en una habitación con un área de piso mayor a 4m .
  • Seite 84: Especificaciones Y Características De La Unidad

    Especificaciones y características de la unidad Pantalla de la unidad interior NOTA: Los diferentes modelos tienen diferentes paneles frontales y ventanas de visualización. No todos los indicadores descritos a continuación están disponibles para el aire acondicionado que compró. Por favor, verifique la ventana de visualización interior de la unidad que compró. Las ilustraciones en este manual son solo para fines explicativos.
  • Seite 85: Temperatura De Funcionamiento

    Temperatura de funcionamiento Cuando se utiliza el aire acondicionado fuera de los siguientes rangos de temperatura, ciertas carac- terísticas de protección de seguridad pueden activarse y hacer que la unidad se desactive. Tipo Split Inverter Modo FRÍO CALOR Modo SECO PARA UNIDADES EXTERIORES CON CALEFACTOR 17°C - 32°C...
  • Seite 86: Otras Características

    • Operación de sueño No se incluye una guía sobre cómo usar el control La función SLEEP se utiliza para disminuir el remoto infrarrojo en este paquete de literatura. No uso de energía mientras duerme (y no nece- todas las funciones están disponibles para el aire sita los mismos ajustes de temperatura para acondicionado, por favor revise la pantalla interior y mantenerse cómodo).
  • Seite 87: Operación Manual (Sin Control Remoto)

    • Configuración del ángulo de flujo de aire Configuración del ángulo vertical del flujo de aire Mientras la unidad está encendida, use el botón SWING/DIRECT en el control remoto para establecer la dirección (ángulo vertical) del flujo de aire. Consulte el Manual del Control Remoto para obtener más de- talles.
  • Seite 88: Cuidado Y Mantenimiento

    Cuidado y mantenimiento Enjuague el filtro con agua fresca y luego sacuda Limpieza de su unidad interior el exceso de agua. ANTES DE LA LIMPIEZA O Séquelo en un lugar fresco y seco y evite expo- MANTENIMIENTO nerlo a la luz directa del sol. Cuando esté...
  • Seite 89 Mantenimiento – PRECAUCIÓN Largos períodos de no uso Antes de cambiar el filtro o limpiarlo, apa- • Si planea no usar su aire acondicionado por un período gue la unidad y desconecte su suministro prolongado de tiempo, haga lo siguiente: de energía.
  • Seite 90: Solución De Problemas

    Solución de problemas PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ¡Si se produce CUALQUIERA de las siguientes condiciones, apague su unidad inmediatamente! El cable de alimentación está dañado o anormalmente caliente • Huele a quemado • La unidad emite sonidos fuertes o anormales • Se quema un fusible o el interruptor de circuito se dispara con frecuencia •...
  • Seite 91 Problema Posibles Causas La unidad exterior La unidad emitirá diferentes sonidos según su modo de funcionamiento actual. hace ruidos La unidad puede acumular polvo durante períodos prolongados de no uso, Se emite polvo desde que se emitirá cuando se encienda la unidad. Esto se puede mitigar cubriendo la unidad interior o la unidad durante largos períodos de inactividad.
  • Seite 92 Problem Solución Posibles Causas Espere a que se restaure la energía Fallo de energía La energía está apagada Encienda la energía La unidad no está El fusible está quemado Reemplace el fusible funcionando Reemplace las baterías Las baterías del control remoto están agotadas La protección de 3 minutos de Espere tres minutos después de reiniciar la unidad se ha activado...
  • Seite 93: Accesorios

    Accesorios El sistema de aire acondicionado viene con los siguientes accesorios. Utilice todas las piezas y accesorios de ins- talación para instalar el aire acondicionado. Una instalación incorrecta puede provocar fugas de agua, choque eléctrico e incendios o hacer que el equipo falle. Los elementos que no están incluidos con el aire acondicionado deben comprarse por separado.
  • Seite 94: Resumen De Instalación - Unidad Interior

    Resumen de la instalación - Unidad interior 15cm (5.9in) 12cm 12cm (4.75in) (4.75in) 2.3m (90.55in) Adjunte la placa de montaje Seleccione la ubicación de instalación Determine la posición del agujero en la pared Perforar Agujero en la Pared Conectar Tubería Conectar Cableado (no aplicable para algunas ubicaciones en Norteamérica)
  • Seite 95: Piezas De La Unidad

    Piezas de la Unidad NOTA: La instalación debe realizarse de acuerdo con los requisitos de las normas locales y nacionales. La instalación puede ser ligeramente diferente en diferentes áreas. Interruptor de corte de aire (1) (2) Filtro funcional (en la parte posterior del Control remoto Placa de Montaje en la Pared filtro principal - algunas unidades)
  • Seite 96: Instalación De La Unidad Interior

    Instalación de la unidad interior NOTA SOBRE EL AGUJERO DE LA PARED: Instrucciones de instalación - Unidad interior Si no hay tubería de refrigerante fija: ANTES DE LA INSTALACIÓN Al elegir una ubicación, tenga en cuenta que debe dejar suficiente Antes de instalar la unidad interior, consulte la eti- espacio para un agujero en la pared (consulte el paso de perfora- queta en la caja del producto para asegurarse de que el...
  • Seite 97 Paso 3: Taladre un agujero en la pared para la tubería de conexión 1. Determine la ubicación del agujero en la pared en función de la posición de la placa de montaje. Consulte las dimensiones de la placa de mon- taje.
  • Seite 98: Prepare La Tubería De Refrigerante

    Paso 5: Conectar la manguera de drenaje Paso 4: Prepare la tubería de refrigerante La tubería de refrigerante está dentro de una funda aislante Por defecto, la manguera de drenaje está conectada al lado unida a la parte posterior de la unidad. Debe preparar la izquierdo de la unidad (cuando se mira hacia la parte tubería antes de pasarla por el agujero en la pared.
  • Seite 99 ADVERTENCIA ANTES DE REALIZAR CUALQUIER TRA- BAJO ELÉCTRICO, LEA ESTAS REGLAS ANTES DE REALIZAR CUALQUIER TRABAJO ELÉCTRICO O DE CABLEADO, APAGUE LA ENERGÍA PRINCIPAL DEL SISTEMA. 1. Todo el cableado debe cumplir con los códigos eléc- tricos locales y nacionales y debe ser instalado Paso 6: Conectar cables de señal y energía por un electricista con licencia.
  • Seite 100 1. Abra el panel frontal de la unidad interior. NOTA SOBRE EL CABLEADO Usando un destornillador, abra la cubierta de la EL PROCESO DE CONEXIÓN DEL CABLEADO PUE- caja de cables en el lado derecho de la unidad. DE VARIAR LIGERAMENTE ENTRE UNIDADES Esto revelará...
  • Seite 101: Conecte La Manguera De Drenaje

    Paso 8: Montar la unidad interior Conecte la manguera de drenaje y la tubería de refrigerante (consulte la sección Conexión de la tubería de refrigerante Si ha instalado nuevas tuberías de conexión a la de este manual para obtener instrucciones). unidad exterior, haga lo siguiente: Mantenga expuesto el punto de conexión de la tu- Si ya ha pasado la tubería de refrigerante...
  • Seite 102: Instalación De La Unidad Exterior

    Instalación de la unidad exterior Instale la unidad siguiendo los códigos y regula- instale la unidad en los siguientes lugares: ciones locales, que pueden diferir ligeramente entre diferentes regiones. Cerca de un obstáculo que bloquee las en- tradas y salidas de aire Cerca de una calle pública, áreas concurri- das o donde el ruido de la unidad moleste a otros Cerca de animales o plantas que pue-...
  • Seite 103 Paso 3: Anclar la unidad exterior Paso 2: Instalar la junta de drenaje (solo para la unidad de bomba de calor) Antes de atornillar la unidad exterior en su lugar, debe instalar La unidad exterior se puede anclar al suelo o a un soporte la junta de drenaje en la parte inferior de la unidad.
  • Seite 104 DIMENSIONES DE MONTAJE DE LA UNIDAD A continuación se muestra una lista de diferentes tamaños de unidad exterior y la distancia entre sus pies de montaje. Prepare la base de instalación de la unidad de acuerdo con las dimensiones a continuación. Entrada de aire Entrada de aire Salida de aire...
  • Seite 105 NOTA: En Norteamérica, seleccione el tamaño de cable ade- Cubierta cuado según la Amperios de Circuito Mínimo indicado en la placa de identificación de la unidad. a. Usando pelacables, retire la cubierta de goma de ambos Tornillo extremos del cable para revelar aproximadamente 40 mm (1,57 pul- gadas) de los cables interiores.
  • Seite 106: Conexión De La Tubería De Refrigerante

    Conexión de la tubería de refrigerante Al conectar la tubería de refrigerante, no permita que sustancias o gases que no sean el refrigerante especificado entren en la unidad. La presencia de otros gases o sustancias reducirá la capacidad de la unidad y puede causar una presión anormalmente alta en el ciclo de refrigeración .
  • Seite 107: Extremos De Tubería Con Brida

    Paso 2: Elimine las rebabas EXTENSIÓN DE TUBERÍA MÁS ALLÁ DE LA FORMA DE BRIDA Las rebabas pueden afectar el sellado hermético de A (mm) Diámetro exterior de la la conexión de las tuberías de refrigerante. Deben Máx. tubería (mm) Mín.
  • Seite 108 Apriete la tuerca de brida lo más fuerte po- sible con la mano. Usando una llave inglesa, agarre la tuerca en la tubería de la unidad. Mientras agarra firmemente la tuerca en la tubería de la unidad, use una llave de torsión para apretar la tuerca de acoplamiento de acuerdo con los valores de torsión en la tabla de Requisitos de Torsión abajo.
  • Seite 109: Evacuación De Aire

    Evacuación de aire Si hay un cambio en la presión del sistema, consulte la Preparativos y precauciones sección de Verificación de fuga de gas para obtener in- El aire y las impurezas en el circuito de refrigerante pueden formación sobre cómo verificar las fugas. Si no hay cam- causar aumentos anormales de presión, lo que puede dañar bios en la presión del sistema, desenrosque la tapa de la válvula empaquetada (válvula de alta presión).
  • Seite 110: Nota Sobre La Adición De Refrigerante

    Nota sobre la adición de refrigerante Algunos sistemas requieren carga adicional según la longitud de las tuberías. La longitud estándar de la tubería varía según las regulaciones locales. Por ejemplo, en Norteamérica, la longitud estándar de la tubería es de 7,5 m (25 pies). En otras áreas, la longitud estándar de la tubería es de 5 m (16 pies).
  • Seite 111: Verificaciones Eléctricas Y De Fuga De Gas

    Verificaciones eléctricas y de fuga de gas ADVERTENCIA - RIESGO DE Antes de la prueba de funcionamiento CHOQUE ELÉCTRICO Realice la prueba de funcionamiento solo después TODO EL CABLEADO DEBE CUMPLIR CON de haber completado los siguientes pasos: LOS CÓDIGOS ELÉCTRICOS LOCALES Y Verificaciones de seguridad eléctrica - •...
  • Seite 112: Prueba De Funcionamiento

    Prueba de funcionamiento VERIFIQUE DOS VECES LAS CONEXIONES DE TUBERÍA Instrucciones de prueba de funcionamiento Durante el funcionamiento, la presión del circuito de refrige- Debe realizar la Prueba de funcionamiento durante al rante aumentará. Esto puede revelar fugas que no estaban menos 30 minutos.
  • Seite 113: Embalaje Y Desembalaje De La Unidad

    Embalaje y desembalaje de la unidad Instrucciones para el embalaje y desembalaje de la unidad: Desembalaje: Unidad interior: 1. Corte la cinta de sellado en el cartón con un cuchillo, un corte a la izquierda, uno en el medio y uno a la derecha. 2.
  • Seite 114 Información de impedancia (Aplicable solo a las siguientes unidades) Este electrodoméstico MSAFB-12HRN1-QC6 solo se puede conectar a una fuente con una impedancia del sistema no superior a 0,373 Ω . En caso necesario, consulte a su autori- dad de suministro para obtener información sobre la impedancia del sistema.
  • Seite 115 El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso para mejorar el producto. Consulte con la agencia de ventas o el fabricante para obtener más detalles. Cualquier actualización del manual se cargará en el sitio web de servicio, por favor revise la última versión.
  • Seite 116 Table des matières Précautions de sécurité..............03 Manuel du propriétaire Spécifications et caractéristiques de l'unité.......07 1. Affichage de l'unité intérieure....................07 2. Température de fonctionnement......................08 3. Autres fonctionnalités ........................09 4. Réglage de l'angle de la circulation de l'air...................10 5. Fonctionnement manuel (sans télécommande)................10 Entretien et maintenance .............11 Dépannage................
  • Seite 117 Manuel d'installation Accessoires ..................16 Résumé de l'installation - Unité intérieure ........17 Pièces de l'unité................18 Installation de l'unité intérieure ..........19 1. Sélectionnez l'emplacement d'installation....................19 2. Fixez la plaque de montage au mur....................19 3. Percez un trou dans le mur pour la tuyauterie de connexion............20 4.
  • Seite 118: Précautions De Sécurité

    Précautions de sécurité Lire les précautions de sécurité avant l'installation et l'utilisation installation incorrecte due à l'ignorance des instructions peut causer des dommages graves ou des blessures. La gravité des dommages potentiels ou des blessures est classée comme un AVERTISSEMENT our une MISE EN GARDE . Une ATTENTION AVERTISSEMENT Ce symbole indique la possibilité...
  • Seite 119 ATTENTION Éteignez le climatiseur et débranchez-le si vous ne l'utilisez pas pendant une longue période. • Éteignez et débranchez l'appareil pendant les tempêtes. • Assurez-vous que la condensation d'eau peut s'écouler librement de l'appareil. • Ne pas utiliser le climatiseur avec les mains mouillées. Cela peut causer un choc électrique. •...
  • Seite 120 AVERTISSEMENTS POUR L'INSTALLATION DU PRODUIT 1. L'installation doit être effectuée par un revendeur ou un spécialiste autorisé. Une installation défectueuse peut causer des fuites d'eau, des chocs électriques ou des incendies. 2. L'installation doit être effectuée conformément aux instructions d'installation. Une installation incorrecte peut causer des fuites d'eau, des chocs électriques ou des incendies.
  • Seite 121 AVERTISSEMENT pour l'utilisation du réfrigérant R32/R290 Lorsque des réfrigérants inflammables sont utilisés, l'appareil doit être stocké dans une zone bien ven- tilée où la taille de la pièce correspond à la surface de la pièce spécifiée pour le fonctionnement. Pour les modèles de réfrigérant R32 : L'appareil doit être installé, utilisé...
  • Seite 122: Spécifications Et Caractéristiques De L'unité

    Spécifications et caractéristiques de l'unité Affichage de l'unité intérieure REMARQUE: Différents modèles ont un panneau avant et une fenêtre d'affichage différents. Tous les indicateurs décrits ci-dessous ne sont pas disponibles pour le climatiseur que vous avez acheté. Veuillez vérifier la fenêtre d'affichage intérieure de l'unité que vous avez achetée. Les illustrations de ce manuel sont à...
  • Seite 123: Température De Fonctionnement

    Température de fonctionnement Lorsque votre climatiseur est utilisé en dehors des plages de température suivantes, certaines fonctions de protection de sécurité peuvent s'activer et désactiver l'unité. Type Split Inverter Mode COOL Mode DRY POUR LES UNITÉS EXTÉRIEURES Terminologie spécifique AVEC CHAUFFAGE ÉLECTRIQUE 17°C - 32°C 0°C - 30°C 10°C - 32°C...
  • Seite 124: Autres Fonctionnalités

    Opération de sommeil • Un guide sur l'utilisation de la télécommande infrarouge La fonction SLEEP est utilisée pour réduire la n'est pas inclus dans ce package de documentation. consommation d'énergie pendant votre sommeil Toutes les fonctions ne sont pas disponibles pour le cli- (et lorsque vous n'avez pas besoin des mêmes matiseur, veuillez vérifier l'affichage intérieur et la télé- réglages de température pour rester confortable...
  • Seite 125 • Réglage de l'angle de flux d'air Réglage de l'angle vertical du flux d'air Pendant que l'unité est en marche, utilisez le bouton SWING/DIRECT sur la télécommande pour régler la direction (angle vertical) du flux d'air. Veuillez vous référer au manuel de la télécommande pour plus de détails.
  • Seite 126: Entretien Et Maintenance

    Entretien et maintenance Rincez le filtre à l'eau douce, puis secouez l'excès d'eau. Nettoyage de votre unité intérieure AVANT LE NETTOYAGE OU Séchez-le dans un endroit frais et sec et évitez de l'expo- L'ENTRETIEN ser directement au soleil. Lorsqu'il est sec, reclipser le filtre rafraîchissant d'air sur TOUJOURS ÉTEINDRE VOTRE SYSTÈME DE CLIMATISA- le filtre plus grand, puis le faire glisser de nouveau TION ET DÉCONNECTER SON ALIMENTATION ÉLEC-...
  • Seite 127 Entretien – ATTENTION Périodes prolongées de non-utilisation Avant de changer le filtre ou de le nettoyer, • Si vous prévoyez de ne pas utiliser votre climatiseur pendant éteignez l'unité et débranchez son alimentation une période prolongée, faites ce qui suit : électrique.
  • Seite 128: Dépannage

    Dépannage MESURES DE SÉCURITÉ Si l'une des conditions suivantes se produit, éteignez immédiatement votre appareil ! Le cordon d'alimentation est endommagé ou anormalement chaud • Vous sentez une odeur de brûlé • L'appareil émet des sons forts ou anormaux • Un fusible saute ou le disjoncteur se déclenche fréquemment •...
  • Seite 129 Causes possibles Problème L'unité extérieure L'unité émettra différents sons en fonction de son mode de fonctionnement actuel. fait du bruit L'unité peut accumuler de la poussière pendant de longues périodes d'inactivité De la poussière est , qui sera émise lorsque l'unité est allumée. Cela peut être atténué en couvrant l' émise par l'unité...
  • Seite 130 Problème Causes possibles Solution Attendez que l'alimentation soit rétablie Panne de courant L'alimentation est coupée Allumez l'alimentation L'unité ne fonctionne Le fusible est grillé Remplacez le fusible Remplacez les piles Les piles de la télécommande sont mortes La protection de 3 minutes Attendez trois minutes après le redémarrage de l'unité...
  • Seite 131: Accessoires

    Accessoires Le système de climatisation est livré avec les accessoires suivants. Utilisez toutes les pièces et acces- soires d'installation pour installer le climatiseur. Une installation incorrecte peut entraîner des fuites d' eau, un choc électrique et un incendie, ou causer une défaillance de l'équipement. Les articles qui ne sont pas inclus avec le climatiseur doivent être achetés séparément.
  • Seite 132: Résumé De L'installation - Unité Intérieure

    Résumé de l'installation - Unité intérieure 15cm (5,9in) 12cm 12cm (4.75in) (4.75in) 2,3m (90,55in) Fixer la plaque de montage Sélectionner l'emplacement d'installation Déterminer la position du trou dans le mur Percez un trou dans le mur Connectez la tuyauterie Connectez le câblage (non applicable pour certains endroits en Amérique du Nord) Enveloppez la tuyauterie et le câble...
  • Seite 133: Pièces De L'unité

    Pièces de l'unité REMARQUE: L'installation doit être effectuée conformément aux exigences des normes locales et nationales. L'installation peut être légèrement différente dans différentes régions. Interrupteur de coupure d'air (1) (2) Filtre fonctionnel (à l'arrière du filtre Télécommande Plaque de montage murale principal - Certains modèles) Support de télécommande ( Panneau avant...
  • Seite 134: Installation De L'unité Intérieure

    Installation de l'unité intérieure NOTE CONCERNANT LE TROU DU MUR: Instructions d'installation - Unité intérieure S'il n'y a pas de tuyauterie de réfrigérant fixe: AVANT L'INSTALLATION Lors du choix d'un emplacement, veillez à laisser suffi- Avant d'installer l'unité intérieure, vérifiez l'étiquette samment de place pour un trou dans le mur (voir l' sur la boîte du produit pour vous assurer que le nu- étape de perçage du trou dans le mur pour la tuyau-...
  • Seite 135 Étape 3 : Percer un trou dans le mur pour la tuyauterie de connexion 1. Déterminez l'emplacement du trou dans le mur en fonction de la po- sition de la plaque de montage. Reportez-vous aux dimensions de la plaque de montage. 2.
  • Seite 136 Étape 4 : Préparer la tuyauterie de réfrigérant Étape 5: Connectez le tuyau de vidange Par défaut, le tuyau de vidange est attaché au côté La tuyauterie de réfrigérant se trouve à l'intérieur d'une gauche de l'unité (lorsque vous faites face à l'arrière gaine isolante fixée à...
  • Seite 137 AVERTISSEMENT AVANT DE RÉALISER TOUT TRAVAIL ÉLECTRIQUE, LIRE CES RÈGLEMENTS AVANT DE RÉALISER TOUT TRAVAIL ÉLEC- TRIQUE OU DE CÂBLAGE, COUPEZ L'ALI- MENTATION PRINCIPALE DU SYSTÈME. 1. Tous les câblages doivent être conformes aux codes électriques locaux et nationaux et doivent être Étape 6 : Connectez les câbles de signal et d'alimentation installés par un électricien agréé.
  • Seite 138: Unité Intérieure

    1. Ouvrez le panneau avant de l'unité intérieure. NOTE SUR LE CABLAGE À l'aide d'un tournevis, ouvrez le couvercle de LE PROCESSUS DE CONNEXION DE CABLAGE la boîte de fils sur le côté droit de l'unité. Cela PEUT DIFFERER LÉGÈREMENT ENTRE LES révélera le bloc de terminaux.
  • Seite 139 Étape 8 : Montez l'unité intérieure Connectez le tuyau de vidange et la tuyauterie de réfrigérant (reportez-vous à la section Connexion de la tuyauterie de Si vous avez installé une nouvelle tuyauterie de réfrigérant de ce manuel pour les instructions). connexion à...
  • Seite 140: Installation De L'unité Extérieure

    Installation de l'unité extérieure Installez l'unité en suivant les codes et règlements NE PASinstaller l'unité aux emplacements suivants : locaux, qui peuvent différer légèrement entre les différentes régions. Près d'un obstacle qui bloquera les entrées et sorties d'air Près d'une rue publique, de zones bondées ou là...
  • Seite 141 Étape 3 : Ancrer l'unité extérieure Étape 2 : Installer le joint de vidange (uniquement pour l'unité de pompe à chaleur) Avant de boulonner l'unité extérieure en place, vous de- L'unité extérieure peut être ancrée au sol ou à un sup- vez installer le joint de vidange au bas de l'unité.
  • Seite 142: Dimensions De Montage

    DIMENSIONS DE MONTAGE DE L'UNITÉ Voici une liste de différentes tailles d'unités extérieures et de la distance entre leurs pieds de montage. Préparez la base d'installation de l'unité selon les dimensions ci-dessous. Entrée d'air Entrée d'air Sortie d'air Dimensions de l'unité extérieure (mm) Dimensions de montage L x H x P Distance A (mm)
  • Seite 143 REMARQUE: En Amérique du Nord, veuillez choisir la Couvercle bonne taille de câble en fonction de l'ampérage de circuit minimum indiqué sur la plaque signalétique de l'unité. a. À l'aide d'un dénudeur de fils, retirez la gaine en caou- tchouc des deux extrémités du câble pour révéler environ 40 mm (1,57 pouces) des fils à...
  • Seite 144: Connexion De La Tuyauterie De Réfrigérant

    Connexion de la tuyauterie de réfrigérant Lors de la connexion de la tuyauterie de réfrigérant , ne laissez pas entrer dans l'unité des substances ou des gaz autres que le réfrigérant spécifié . La présence d'autres gaz ou sub- stances réduira la capacité de l'unité et peut causer une pression anormalement élevée dans le cycle de réfrigération .
  • Seite 145 Étape 2 : Éliminez les bavures PROLONGEMENT DE LA TUYAUTERIE AU-DELÀ DU MANDRIN D'ÉVASEMENT Les bavures peuvent affecter l'étanchéité de la A (mm) Diamètre extérieur du connexion de la tuyauterie de réfrigérant. Ils Max. tuyau (mm) Min. Max. doivent être complètement éliminés. Ø...
  • Seite 146 Serrez l'écrou d'évasement aussi fermement que possible à la main. À l'aide d'une clé, saisissez l'écrou sur le tube de l'unité. Tout en saisissant fermement l'écrou sur le tube de l' unité, utilisez une clé dynamométrique pour serrer l'écrou conique selon les valeurs de couple dans le tableau des exigences de couple ci-dessous.
  • Seite 147: Évacuation De L'air

    Évacuation de l'air S'il y a un changement de pression dans le système, re- Préparatifs et précautions portez-vous à la section Vérification de fuite de gaz pour L'air et les impuretés dans le circuit de réfrigérant peuvent cau- savoir comment vérifier les fuites. S'il n'y a pas de change- ment de pression dans le système, dévissez le capuchon ser des augmentations anormales de pression, qui peuvent en- de la vanne emballée (vanne haute pression).
  • Seite 148: Note Sur L'ajout De Réfrigérant

    Note sur l'ajout de réfrigérant Certains systèmes nécessitent une charge supplémentaire en fonction de la longueur des tuyaux. La longueur standard des tuyaux varie selon les réglementations locales. Par exemple, en Amérique du Nord, la longueur standard des tuyaux est de 7,5 m (25 pi). Dans d'autres régions, la longueur standard des tuyaux est de 5 m (16 pi).
  • Seite 149: Vérifications Électriques Et De Fuite De Gaz

    Vérifications électriques et de fuite de gaz Avant l'essai de fonctionnement AVERTISSEMENT - RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE Effectuez l'essai de fonctionnement uniquement TOUT LE CÂBLAGE DOIT ÊTRE CONFORME après avoir effectué les étapes suivantes: AUX CODES ÉLECTRIQUES LOCAUX ET NA- Vérifications de sécurité...
  • Seite 150: Essai De Fonctionnement

    Essai de fonctionnement VÉRIFIER LES CONNEXIONS DE TUYAUX Instructions d'essai de fonctionnement Pendant le fonctionnement, la pression du circuit de réfri- Vous devez effectuer l'essai de fonctionnement pendant gérant augmentera. Cela peut révéler des fuites qui n'étaient au moins 30 minutes. pas présentes lors de votre vérification de fuite initiale.
  • Seite 151: Emballage Et Déballage De L'unité

    Emballage et déballage de l'unité Instructions pour l'emballage et le déballage de l'unité: Déballage: Unité intérieure: 1. Coupez le ruban adhésif de scellage sur le carton avec un couteau, une coupe à gauche, une coupe au milieu et une coupe à droite. 2.Utilisez l'étau pour retirer les clous de scellement sur le dessus du carton.
  • Seite 152 Informations d'impédance (Applicable uniquement aux unités suivantes) Cet appareil MSAFB-12HRN1-QC6 ne peut être connecté qu'à une alimentation avec une im- pédance de système pas plus de 0,373 Ω . Si nécessaire, veuillez consulter votre autorité d 'approvisionnement pour obtenir des informations sur l'impédance du système.
  • Seite 153 La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis pour l'amé- lioration du produit. Consultez l'agence de vente ou le fabricant pour plus de détails. Toutes les mises à jour du manuel seront téléchargées sur le site de service, veuillez vérifier la dernière version.
  • Seite 154 Índice Precauções de segurança...............03 Manual do Proprietário Especificações e recursos da unidade..........07 1. Display da unidade interna........................07 2. Temperatura de operação......................08 3. Outros recursos .........................09 4. Configuração do ângulo do fluxo de ar....................10 5. Operação manual (sem controle remoto).....................10 Cuidados e manutenção ..............11 Solução de problemas..............13...
  • Seite 155 Manual de Instalação Acessórios..................16 Resumo da instalação - Unidade interna ........17 Peças da Unidade................18 Instalação da Unidade Interna.............19 1. Selecione o local de instalação....................19 2. Fixe a placa de montagem na parede......................19 3. Faça um furo na parede para a tubulação de conexão..............20 4.
  • Seite 156: Precauções De Segurança

    Precauções de segurança Leia as precauções de segurança antes da operação e instalação incorreta devido à ignorância das instruções pode causar danos ou lesões graves. A gravidade dos danos ou lesões potenciais é classificada como AVISO ou CUIDADO . A instalação CUIDADO AVISO Este símbolo indica a possibilidade de danos...
  • Seite 157 CUIDADO Desligue o ar condicionado e desconecte-o da energia se não for usá-lo por um longo período de tempo. • Desligue e desconecte o aparelho durante tempestades. • Certifique-se de que a condensação de água possa drenar livremente do aparelho. •...
  • Seite 158 ADVERTÊNCIAS PARA A INSTALAÇÃO DO PRODUTO 1. A instalação deve ser realizada por um revendedor ou especialista autorizado. A insta- lação defeituosa pode causar vazamento de água, choque elétrico ou incêndio. 2. A instalação deve ser realizada de acordo com as instruções de instalação. A instalação inadequada pode causar vazamento de água, choque elétrico ou incêndio.
  • Seite 159 AVISO para o uso de refrigerante R32/R290 Quando refrigerantes inflamáveis são empregados, o aparelho deve ser armazenado em uma área bem ventilada onde o tamanho do ambiente corresponda à área do ambiente especificada para operação. Para modelos com refrigerante R32: O aparelho deve ser instalado, operado e armazenado em um ambiente com área de piso maior que 4m².
  • Seite 160: Especificações E Recursos Da Unidade

    Especificações e Características da Unidade Display da unidade interna NOTA: Diferentes modelos possuem painel frontal e janela de exibição diferentes. Nem todos os indicadores descritos abaixo estão disponíveis para o ar condicionado que você comprou. Verifique a janela de exibição interna da unidade que você comprou. As ilustrações neste manual são para fins explicativos.
  • Seite 161: Temperatura De Operação

    Temperatura de operação Quando o seu ar condicionado é utilizado fora dos seguintes intervalos de temperatura, certas caracterís- ticas de proteção de segurança podem ser ativadas e fazer com que a unidade seja desativada. Tipo Split Inverter Modo SECAR PARA UNIDADES EXTERNAS Modo REFRIGERAR MODO AQUECER COM AQUECEDOR...
  • Seite 162: Outros Recursos

    Operação SLEEP • Um guia sobre o uso do controle remoto infraver- A função SLEEP é usada para diminuir o con- melho não está incluído neste pacote de literatura. sumo de energia enquanto dorme (e não pre- Nem todas as funções estão disponíveis para o ar cisa das mesmas configurações de tempera- condicionado.
  • Seite 163: Configuração Do Ângulo Do Fluxo De Ar

    Configurando o Ângulo do Fluxo de Ar • Definindo o ângulo vertical do fluxo de ar Enquanto a unidade estiver ligada, use o botão SWING/DIRECT no controle remoto para definir a direção (ângulo vertical) do fluxo de ar. Consulte o Manual do Controle Remoto para obter detalhes NOTA SOBRE OS ÂNGULOS DAS PALHETAS Ao usar os modos REFRIGERAR ou SECAR, não defina a palheta em um ângulo muito vertical...
  • Seite 164: Cuidados E Manutenção

    Cuidado e Manutenção Enxágue o filtro com água fresca e agite para re- Limpeza da sua unidade interna tirar o excesso de água. ANTES DA LIMPEZA OU Seque-o em um local fresco e seco e evite expô MANUTENÇÃO -lo à luz solar direta. Quando estiver seco, recoloque o filtro de purifi- SEMPRE DESLIGUE O SISTEMA DE AR CONDICIO- cação do ar no filtro maior e deslize-o de...
  • Seite 165 Manutenção - Longos Períodos de CUIDADO Não Utilização Antes de trocar o filtro ou limpar, desligue • Se planeia não utilizar o seu ar condicionado por um a unidade e desconecte a fonte de ali- período prolongado de tempo, faça o seguinte: mentação.
  • Seite 166: Solucionando Problemas

    Solucionando problemas PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA Se ocorrer QUALQUER uma das seguintes condições, desligue imediatamente a unidade! O cabo de alimentação está danificado ou anormalmente quente • • Você sente um cheiro de queimado A unidade emite sons altos ou anormais •...
  • Seite 167 Possíveis Causas Problema A unidade externa A unidade fará diferentes sons com base no seu modo de operação atual. faz barulhos A unidade pode acumular poeira durante períodos prolongados de não uso, Poeira é emitida da que serão emitidos quando a unidade for ligada. Isso pode ser mitigado cobrindo unidade interna ou a unidade durante longos períodos de inatividade.
  • Seite 168 Problem Possíveis Causas Solução Aguarde a restauração da energia Falha de energia A energia está desligada Ligue a energia A unidade não está O fusível queimou Substitua o fusível funcionando Substitua as pilhas As baterias do controle remoto estão descarregadas A proteção de 3 minutos da Aguarde três minutos após reiniciar unidade foi ativada...
  • Seite 169: Acessórios

    Acessórios O sistema de ar condicionado vem com os seguintes acessórios. Use todas as peças e acessórios de instalação para instalar o ar condicionado. A instalação inadequada pode resultar em vazamento de água, choque elé- trico e incêndio, ou causar falha no equipamento. Os itens que não estão incluídos com o ar condicionado devem ser adquiridos separadamente.
  • Seite 170: Resumo Da Instalação - Unidade Interna

    Resumo da Instalação - Unidade Interna 15cm (5.9in) 12cm 12cm (4.75in) (4.75in) 2.3m (90.55in) Fixe a Placa de Montagem Selecione o Local de Instalação Determine a Posição do Furo na Parede Furar Buraco na Parede Conectar Tubulação Conectar Fiação (não aplicável para algumas localidades na América do Norte) Enrolar Tubulação e Cabo Preparar Mangueira de Drenagem...
  • Seite 171: Peças Da Unidade

    Peças da Unidade NOTA: A instalação deve ser realizada de acordo com os requisitos das normas locais e nacionais. A instalação pode ser ligeiramente diferente em diferentes áreas. Interruptor de corte de ar (1) (2) Filtro funcional (na parte de trás do filtro Controlador remoto Placa de Montagem na Parede principal - algumas unidades)
  • Seite 172: Instalação Da Unidade Interna

    Instalação da Unidade Interna NOTA SOBRE O BURACO NA PAREDE: Instruções de instalação - Unidade interna Se não houver tubulação de refrigerante fixa: ANTES DA INSTALAÇÃO Ao escolher um local, esteja ciente de que você deve deixar Antes de instalar a unidade interna, verifique o ró- espaço suficiente para um buraco na parede (consulte a tulo na caixa do produto para garantir que o número etapa de Perfuração do buraco na parede para a tubulação...
  • Seite 173: Faça Um Furo Na Parede Para A Tubulação De Conexão

    Passo 3: Faça um furo na parede para a tubulação de conexão 1. Determine a localização do furo na parede com base na posição da placa de montagem. Consulte as dimensões da placa de montagem. 2. Usando uma broca de núcleo de 65mm (2,5in) ou 90mm Tipo A (3,54in) (dependendo do modelo), faça um furo na pa- Tipo B...
  • Seite 174: Prepare A Tubulação De Refrigerante

    Passo 4: Prepare a tubulação de refrigerante Passo 5: Conectar a mangueira de drenagem A tubulação de refrigerante está dentro de uma manga iso- Por padrão, a mangueira de drenagem é fixada no lado es- lante presa à parte de trás da unidade. Você deve preparar a querdo da unidade (quando você...
  • Seite 175: Conecte Os Cabos De Sinal E Energia

    AVISO ANTES DE REALIZAR QUALQUER TRABALHO ELÉTRICO, LEIA ESTAS RE- ANTES DE REALIZAR QUALQUER TRABALHO GULAMENTAÇÕES ELÉTRICO OU DE FIAÇÃO, DESLIGUE A ENERGIA PRINCIPAL DO SISTEMA. 1. Toda fiação deve estar em conformidade com os códigos elétricos locais e nacionais e deve ser Passo 6: Conectar cabos de sinal e energia instalada por um eletricista licenciado.
  • Seite 176: Envolva A Tubulação E Os Cabos

    1. Abra o painel frontal da unidade interna. NOTA SOBRE A FIAÇÃO Usando uma chave de fenda, abra a tampa da O PROCESSO DE CONEXÃO DA FIAÇÃO PODE caixa de fiação no lado direito da unidade. Isso re- VARIAR LIGEIRAMENTE ENTRE UNIDADES E velará...
  • Seite 177: Monte A Unidade Interna

    Passo 8: Monte a unidade interna Conecte la manguera de drenaje y la tubería de refrige- Se você instalou novas tubulações de conexão rante (consulte la sección Conexión de tubería de refrige- na unidade externa, fazer o seguinte: rante de este manual para obtener instrucciones). Mantenga el punto de conexión de la tubería ex- Se você...
  • Seite 178: Instalação Da Unidade Externa

    Instalação da Unidade Externa Instale a unidade seguindo os códigos e regu- NÃOinstale a unidade nos seguintes locais: lamentos locais, que podem diferir ligeira- mente entre as diferentes regiões. Perto de um obstáculo que bloqueará as entradas e saídas de ar Perto de uma rua pública, áreas lotadas ou onde o ruído da unidade irá...
  • Seite 179: Instale A Junta De Drenagem

    Passo 3: Ancorar a unidade externa Passo 2: Instale a junta de drenagem (somente para unidade de bomba de calor) Antes de fixar a unidade externa no lugar, você deve instalar A unidade externa pode ser ancorada ao solo ou a um a junta de drenagem na parte inferior da unidade.
  • Seite 180 DIMENSÕES DE MONTAGEM DA UNIDADE A seguir, está uma lista de diferentes tamanhos de unidade externa e a distância entre os pés de montagem. Prepare a base de instalação da unidade de acordo com as dimensões abaixo. Entrada de ar Entrada de ar Saída de ar Dimensões da Unidade Externa (mm)
  • Seite 181: Conecte Os Cabos De Sinal E Energia

    NOTA: Na América do Norte, escolha o tamanho certo Tampa do cabo de acordo com a Amperagem do Circuito Mínimo indicada na placa de identificação da unidade. a. Usando um descascador de fios, retire a capa de borra- Parafuso cha de ambas as extremidades do cabo para revelar cerca de 40 mm (1,57 pol.) dos fios internos.
  • Seite 182: Conexão Da Tubulação De Refrigerante

    Conexão da Tubulação de Refrigerante Ao conectar a tubulação de refrigerante, não permita que substâncias ou gases dife- rentes do refrigerante especificado entrem na unidade. A presença de outros gases ou substâncias reduzirá a capacidade da unidade e pode causar pressão anormalmente alta no ciclo de refrigeração.
  • Seite 183: Remover Rebarbas

    Passo 2: Remova as rebarbas EXTENSÃO DA TUBULAÇÃO ALÉM DO MOLDE DE FLANGE As rebarbas podem afetar a vedação hermética da co- A (mm) Diâmetro externo da tubu- nexão da tubulação de refrigerante. Elas devem ser Máx. lação (mm) Mín. Máx.
  • Seite 184 Aperte a porca de flange o mais firmemente possível com as mãos. Usando uma chave inglesa, segure a porca na tubulação da unidade. Enquanto segura firmemente a porca na tubulação da unidade, use uma chave de torque para apertar a porca de flange de acordo com os valores de torque na tabela de Requisitos de Torque abaixo.
  • Seite 185: Evacuação De Ar

    Evacuação de ar Preparativos e precauções Se houver uma alteração na pressão do sistema, consulte a seção Verificação de Vazamento de Gás para obter infor- Ar e matéria estranha no circuito de refrigerante podem mações sobre como verificar vazamentos. Se não houver causar aumentos anormais de pressão, o que pode danificar alteração na pressão do sistema, desparafuse a tampa da válvula embalada (válvula de alta pressão).
  • Seite 186: Nota Sobre A Adição De Refrigerante

    Nota sobre a adição de refrigerante Alguns sistemas requerem carga adicional dependendo do comprimento dos tubos. O comprimento padrão do tubo varia de acordo com as regulamentações locais. Por exemplo, na América do Norte, o comprimento padrão do tubo é de 7,5m (25’). Em outras áreas, o comprimento padrão do tubo é...
  • Seite 187: Verificações Elétricas E De Vazamento De Gás

    Verificações elétricas e de vazamento de gás Antes do Teste de Funcionamento ATENÇÃO - RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO Realize o teste de funcionamento somente TODA A FIAÇÃO DEVE ESTAR EM CONFORMI- após concluir as seguintes etapas: DADE COM OS CÓDIGOS ELÉTRICOS LOCAIS Verificações de Segurança Elétrica - Confirme •...
  • Seite 188: Teste De Funcionamento

    Teste de funcionamento Instruções de Teste de Funcionamento VERIFIQUE DUAS VEZES AS CONEXÕES DA TUBULAÇÃO Durante a operação, a pressão do circuito de refrigerante au- Você deve realizar o Teste de Funcionamento por pelo mentará. Isso pode revelar vazamentos que não estavam pre- menos 30 minutos.
  • Seite 189: Unidade Externa

    Embalando e desembalando a unidade Instruções para embalar e desembalar a unidade: Desembalagem: Unidade interna: 1. Corte a fita de vedação na caixa com uma faca, um corte à esquerda, um corte no meio e um corte à direita. 2. Use o alicate para remover os pregos de vedação na parte superior da caixa. 3.
  • Seite 190 Informação de Impedância (Aplicável apenas às unidades a seguir) Este aparelho MSAFB-12HRN1-QC6 pode ser conectado apenas a uma fonte com impe- dância do sistema não superior a 0,373 Ω . Se necessário, consulte a autoridade de fornecimento para obter informações sobre a impedância do sistema.
  • Seite 192 O design e as especificações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio para melho- ria do produto. Consulte a agência de vendas ou o fabricante para obter detalhes. Quaisquer atualizações do manual serão carregadas no site de serviços, veri- fique a versão mais recente. CS003UI-AF(D) 16122000011434 2023.04.08...
  • Seite 193 Inhaltsverzeichnis Sicherheitsvorkehrungen ..............03 Bedienungsanleitung Gerätespezifikationen und Funktionen........07 1. Anzeige des Innengeräts......................07 2. Betriebstemperatur..........................08 3. Weitere Funktionen ........................09 4. Einstellen des Luftstromwinkels....................10 5. Manueller Betrieb (ohne Fernbedienung)..................10 Pflege und Wartung ..............11 Fehlersuche ..................13...
  • Seite 194 Installationsanleitung Zubehör...................16 Installationszusammenfassung - Innengerät ......17 Geräteteile..................18 Installation des Innengeräts ............19 1. Installationsort auswählen......................19 2. Montageplatte an der Wand befestigen....................19 3. Wandloch für Verbindungspfeife bohren....................20 4. Kältemittelrohrleitung vorbereiten......................21 5. Ablaufschlauch anschließen......................21 6. Signal- und Stromkabel anschließen...................22 7. Rohrleitungen und Kabel umwickeln......................23 8.
  • Seite 195: Sicherheitsvorkehrungen

    Sicherheitsvorkehrungen Lesen Sie die Sicherheitsvorkehrungen vor Betrieb und Installation on aufgrund von Nichtbeachtung der Anweisungen kann schwerwiegende Schäden oder Verletzungen verursachen. Die Schwere möglicher Schäden oder Verletzungen wird entweder als WARNUNG oder VORSICHT eingestuft. Eine falsche Installati- VORSICHT WARNUNG Dieses Symbol weist auf die Möglichkeit von Dieses Symbol weist auf die Möglichkeit von Sachschäden oder schwerwiegenden Folgen hin.
  • Seite 196 VORSICHT Schalten Sie die Klimaanlage aus und trennen Sie sie vom Stromnetz, wenn Sie sie längere Zeit nicht verwenden werden. • Schalten Sie das Gerät bei Stürmen aus und ziehen Sie den Stecker. • Stellen Sie sicher, dass das Kondenswasser ungehindert aus dem Gerät abfließen kann. •...
  • Seite 197: Warnungen Für Die Produktinstallation

    WARNUNGEN FÜR DIE PRODUKTINSTALLATION Die Installation muss von einem autorisierten Händler oder Spezialisten durchgeführt werden. Eine fehlerhafte Installation kann zu Wasseraustritt, elektrischem Schlag oder Feuer führen. Die Installation muss gemäß den Installationsanweisungen durchgeführt werden. Eine unsachge- mäße Installation kann zu Wasseraustritt, elektrischem Schlag oder Feuer führen. ( In Nordamerika muss die Installation gemäß...
  • Seite 198: Warnung Bei Verwendung Von R32/R290-Kältemittel

    WARNUNG bei Verwendung von R32/R290-Kältemittel Wenn brennbare Kältemittel verwendet werden, muss das Gerät an einem gut belüfteten Ort aufbe- wahrt werden, dessen Raumgröße der für den Betrieb angegebenen Raumfläche entspricht. Für R32 Kältemittel-Modelle: Das Gerät muss in einem Raum mit einer Bodenfläche von mehr als 4m² installiert, betrieben und gelagert werden. Für R290 Kältemittel-Modelle muss das Gerät in einem Raum mit einer Bodenfläche von mehr als installiert, betrieben und gelagert werden: <=9000Btu/h Einheiten: 13m...
  • Seite 199: Gerätespezifikationen Und Funktionen

    Gerätespezifikationen und Funktionen Anzeige des Innengeräts HINWEIS: Unterschiedliche Modelle haben unterschiedliche Frontplatten und Anzeigefenster . Nicht alle unten beschriebenen Anzeigen sind für die von Ihnen gekaufte Klimaanlage ver- fügbar. Bitte überprüfen Sie das Innendisplay des von Ihnen gekauften Geräts. Die Abbildungen in dieser Anleitung dienen nur zur Erklärung. Die tatsächliche Form Ihres Innengeräts kann leicht abweichen.
  • Seite 200: Betriebstemperatur

    Betriebstemperatur Wenn Ihre Klimaanlage außerhalb der folgenden Temperaturbereiche verwendet wird, können bestimmte Sicherheitsschutzfunktionen aktiviert werden und das Gerät deaktivieren. Inverter Split-Typ FÜR AUßENGERÄTE KÜHLMODUS HEIZMODUS TROCKENMODUS MIT ZUSATZELEKTRO- 17°C - 32°C 0°C - 30°C 10°C - 32°C HEIZER Raumtemperatur (62°F - 90°F) (32°F - 86°F) (50°F - 90°F) Wenn die Außentemperatur...
  • Seite 201: Andere Funktionen

    Schlafbetrieb • Eine Anleitung zur Verwendung der Infrarot-Fernbedie- Die SLEEP-Funktion wird verwendet, um den En- nung ist nicht in diesem Literaturpaket enthalten. Nicht ergieverbrauch während des Schlafes zu reduzie- alle Funktionen sind für den Klimaanlagenbetrieb verfüg- ren (wenn Sie keine gleichen Temperatureinstel- bar.
  • Seite 202: Manueller Betrieb (Ohne Fernbedienung)

    • Einstellung des Luftstromwinkels Einstellen des vertikalen Luftstromwinkels Verwenden Sie während des Betriebs der Einheit die Taste SWING/DIRECT auf der Fernbedienung, um die Richtung (vertikaler Winkel) des Luftstroms einzustellen. Bitte beachten Sie das Handbuch der Fernbedienung für weitere Details. HINWEIS ZU DEN LAMELLENWINKELN Verwenden Sie im COOL- oder DRY-Modus nicht für längere Zeit einen zu vertikalen Lamellenwinkel.
  • Seite 203: Pflege Und Wartung

    Pflege und Wartung Spülen Sie den Filter mit frischem Wasser aus und schüt- Reinigung Ihres Innengeräts teln Sie überschüssiges Wasser ab. VOR DER REINIGUNG ODER Trocknen Sie es an einem kühlen, trockenen Ort und WARTUNG vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung. Wenn es trocken ist, befestigen Sie den Luftreinigungs- SCHALTEN SIE IMMER IHRE KLIMAANLAGE AUS filter wieder am größeren Filter und schieben Sie UND TRENNE SIE VOM STROMNETZ, BEVOR SIE SIE REI-...
  • Seite 204: Erinnerung An Die Reinigung Des Luftfilters

    Wartung – VORSICHT Längere Nichtbenutzungszeiten Bevor Sie den Filter wechseln oder reinigen • Wenn Sie planen, Ihre Klimaanlage für einen längeren , schalten Sie das Gerät aus und trennen Zeitraum nicht zu nutzen, tun Sie Folgendes: Sie die Stromversorgung. Berühren Sie beim Entfernen des Filters •...
  • Seite 205: Fehlersuche

    Fehlersuche SICHERHEITSHINWEISE Wenn EINE der folgenden Bedingungen auftritt, schalten Sie Ihr Gerät sofort aus! Das Netzkabel ist beschädigt oder abnorm warm • Sie riechen einen brennenden Geruch • Das Gerät gibt laute oder abnormale Geräusche ab • Eine Sicherung brennt durch oder der Stromkreisunterbrecher löst sich häufig aus •...
  • Seite 206: Mögliche Ursachen

    Mögliche Ursachen Problem Das Außengerät Das Gerät wird je nach aktuellem Betriebsmodus unterschiedliche Geräusche erzeugen. macht Geräusche Das Gerät kann während längerer Nichtbenutzungszeiten Staub ansammeln, der Staub wird entweder aus beim Einschalten des Geräts abgegeben wird. Dies kann durch Abdecken des Geräts dem Innen- oder Außen- während langer Inaktivitätszeiten gemildert werden.
  • Seite 207 Problem Mögliche Ursachen Lösung Warten Sie, bis der Strom wiederhergestellt ist Stromausfall Schalten Sie die Stromversorgung ein Die Stromversorgung ist ausgeschaltet Das Gerät funktioniert Die Sicherung ist durchgebrannt Ersetzen Sie die Sicherung nicht Ersetzen Sie die Batterien Die Batterien der Fernbedienung sind leer Der 3-minütige Schutz der Ein- Warten Sie drei Minuten, nachdem Sie heit wurde aktiviert...
  • Seite 208: Zubehör

    Zubehör Die Klimaanlage wird mit folgendem Zubehör geliefert. Verwenden Sie alle Installationskomponenten und Zu- behörteile, um die Klimaanlage zu installieren. Eine unsachgemäße Installation kann zu Wasseraustritt, elek- trischem Schlag und Feuer oder zum Ausfall des Geräts führen. Die Artikel, die nicht mit der Klimaanlage ge- liefert werden, müssen separat erworben werden.
  • Seite 209: Installationszusammenfassung - Innengerät

    Installationszusammenfassung - Innengerät 15cm (5,9 Zoll) 12cm 12cm (4,75 Zoll) (4,75 Zoll) 2,3m (90,55 Zoll) Montageplatte anbringen Installationsort auswählen Position des Wandlochs bestimmen Bohren Sie ein Loch in die Wand Schließen Sie die Rohrleitung an Verkabelung anschließen (nicht für einige Standorte in Nordamerika anwendbar) Wickeln Sie Rohrleitungen und Kabel ein Bereiten Sie den Ablaufschlauch vor...
  • Seite 210: Geräteteile

    Geräteteile HINWEIS: Die Installation muss gemäß den Anforderungen der lokalen und nationalen Standards durchgeführt werden. Die Installation kann in verschiedenen Bereichen leicht unterschiedlich sein. Luftschalter (1) (2) Funktionsfilter (auf der Rückseite Fernbedienung Wandmontageplatte des Hauptfilters - Einige Geräte) Fernbedienungshalterung Frontplatte Abflussrohr (Einige Geräte) Netzkabel (einige Einheiten)
  • Seite 211: Installation Des Innengeräts

    Installation des Innengeräts HINWEIS ZUM WANDLOCH: Installationsanleitung - Innengerät Wenn keine festen Kältemittelrohrleitungen vorhanden sind: VOR DER INSTALLATION Bei der Wahl eines Standorts sollten Sie darauf achten, dass Sie Bevor Sie das Innengerät installieren, überprüfen Sie ausreichend Platz für ein Wandloch (siehe Schritt Bohren des das Etikett auf der Produktverpackung, um sicherzustellen, Wandlochs für die Verbindungsrohrleitung und das Signal-Kabel dass die Modellnummer des Innengeräts mit der Modell-...
  • Seite 212 Schritt 3: Bohren Sie ein Wandloch für die Verbindungsrohrleitung 1. Bestimmen Sie die Position des Wandlochs basierend auf der Po- sition der Montageplatte. Beachten Sie Montageplattenab- messungen. 2. Verwenden Sie einen 65mm (2,5in) oder 90mm (3,54in) (je Typ A nach Modell) Kernbohrer, um ein Loch in die Wand zu Typ B bohren.
  • Seite 213: Kältemittelrohrleitung Vorbereiten

    Schritt 4: Kältemittelrohrleitung vorbereiten Schritt 5: Schließen Sie den Ablaufschlauch an Die Kältemittelrohrleitung befindet sich in einem Isoliermantel, Standardmäßig ist der Ablaufschlauch auf der linken Seite der der an der Rückseite des Geräts befestigt ist. Sie müssen die Einheit befestigt (wenn Sie sich mit dem Rücken zur Einheit Rohrleitung vorbereiten, bevor Sie sie durch das Loch in der befinden).
  • Seite 214: Signal- Und Stromkabel Anschließen

    WARNUNG VOR DURCHFÜHRUNG VON ELEKTRI- SCHEN ARBEITEN DIESE VORSCHRIFTEN LE- VOR DER DURCHFÜHRUNG VON ELEKTRISCHEN ODER VER- DRAHTUNGSARBEITEN MUSS DIE HAUPTSTROMVER- SORGUNG DES SYSTEMS AUSGESCHALTET WERDEN. 1. Alle Verkabelungen müssen den örtlichen und nationalen elek- trischen Vorschriften und Vorschriften entsprechen und Schritt 6: Signal- und Stromkabel anschließen von einem lizenzierten Elektriker installiert werden.
  • Seite 215 1. Öffnen Sie die Vorderseite des Innengeräts. HINWEIS ZUR VERKABELUNG Öffnen Sie mit einem Schraubendreher die Abdeckung DER VERKABELUNGSPROZESS KANN JE NACH des Kabelkastens auf der rechten Seite des Geräts. GERÄT UND REGION LEICHT ABWEICHEN. Dadurch wird der Anschlussblock freigelegt. Schritt 7: Wickeln Sie Rohrleitungen und Kabel ein Anschlussblock Bevor Sie die Rohrleitung, den Ablaufschlauch...
  • Seite 216: Schritt 8: Montieren Sie Das Innengerät

    Schritt 8: Montieren Sie das Innengerät Schließen Sie den Ablaufschlauch und die Kältemittel- rohrleitung an (siehe Abschnitt Kältemittelrohrleitung Wenn Sie neue Verbindungspfeifen zum Außenge- anschließen in dieser Anleitung für Anweisungen). rät installiert haben, führen Sie Folgendes aus: Halten Sie den Rohranschlusspunkt freiliegend, Wenn Sie die Kältemittelrohrleitung bereits um den Dichtheitstest durchzuführen (siehe Ab- durch das Loch in der Wand geführt haben, fahren...
  • Seite 217: Installation Des Außengeräts

    Installation des Außengeräts Installieren Sie das Gerät gemäß den örtlichen Vorschrif- NICHTinstallieren Sie das Gerät an folgenden Orten: ten und Bestimmungen. Es kann geringfügige Unter- In der Nähe eines Hindernisses, das Luftansaug- schiede zwischen verschiedenen Regionen geben. und -auslassöffnungen blockiert In der Nähe einer öffentlichen Straße, belebten Ge- bieten oder an Orten, an denen der Geräuschpegel des Geräts andere stören würde.
  • Seite 218 Schritt 3: Befestigen Sie das Außengerät Schritt 2: Installieren Sie das Abflussgelenk (nur Wärmepumpeneinheit) Bevor Sie die Außeneinheit an Ort und Stelle verschrauben, müssen Das Außengerät kann mit einer Schraube (M10) am Boden Sie das Abflussgelenk am Boden der Einheit installieren. oder an einer wandmontierten Halterung befestigt werden Beachten Sie, dass es je nach Art der Außeneinheit .
  • Seite 219: Außengeräteabmessungen (Mm)

    ABMESSUNGEN DER GERÄTEHALTERUNG Die folgende Liste enthält verschiedene Größen von Außengeräten und den Abstand zwischen ihren Montagefü- ßen. Bereiten Sie die Installationsbasis des Geräts gemäß den unten angegebenen Abmessungen vor. Luftansaugung Luftansaugung Luftauslass Außengeräteabmessungen (mm) Montageabmessungen B x H x T Abstand A (mm) Abstand B (mm) 668x469x252 (26,3”x 18,5”x 9,9”)
  • Seite 220 HINWEIS: In Nordamerika wählen Sie bitte die richtige Kabel- Abdeckung größe gemäß der auf dem Typenschild des Geräts angegebenen Mindeststromstärke. a. Verwenden Sie einen Abisolierer, um die Gummimantel von Schraube beiden Enden des Kabels abzuziehen und etwa 40 mm (1,57 Zoll) der Drähte im Inneren freizulegen.
  • Seite 221: Anschluss Der Kältemittelrohrleitung

    Anschluss der Kältemittelrohrleitung Beim Anschließen der Kältemittelrohrleitung dürfen keine Substanzen oder Gase außer dem angegebenen Kältemittel in das Gerät gelangen. Das Vorhandensein anderer Gase oder Substanzen verringert die Kapazität des Geräts und kann zu abnormal hohem Druck im Käl- temittelkreislauf führen. Dies kann eine Explosion und Verletzungen verursachen. Hinweis zur Rohrlänge Die Länge der Kältemittelrohrleitung beeinflusst die Leistung und Energieeffizienz des Geräts.
  • Seite 222: Rohrenden Aufweiten

    Schritt 2: Entfernen Sie Grate ROHRVERLÄNGERUNG ÜBER AUSWEITUNGSVORRICHTUNG Grate können die luftdichte Abdichtung der Kältemit- A (mm) Außendurchmesser des telleitungsverbindung beeinträchtigen. Sie müssen Max. Rohrs (mm) Min. Max. vollständig entfernt werden. Ø 6.35 (Ø 0.25”) 0.7 (0.0275”) 1.3 (0.05”) 1. Halten Sie das Rohr in einem abwärts gerichteten Winkel Ø...
  • Seite 223: Verwenden Sie Nicht Zu Viel Drehmoment

    Ziehen Sie die Flare-Nuss so fest wie möglich von Hand an. Verwenden Sie einen Schraubenschlüssel, um die Mutter an der Geräterohrleitung zu greifen. Halten Sie die Mutter an der Geräterohrleitung fest und zie- hen Sie die Flanschmutter mit einem Drehmomentschlüssel gemäß...
  • Seite 224: Luftabsaugung

    Luftabsaugung Wenn sich der Systemdruck ändert, lesen Sie den Vorbereitungen und Vorsichtsmaßnahmen Abschnitt zur Gasleckprüfung, um Informationen zur Überprüfung von Lecks zu erhalten. Wenn sich Luft und Fremdkörper im Kältemittelkreislauf können zu abnorma- der Systemdruck nicht ändert, lösen Sie die Kappe len Druckanstiegen führen, die die Klimaanlage beschädigen, ihre vom verpackten Ventil (Hochdruckventil).
  • Seite 225: Hinweis Zum Hinzufügen Von Kältemittel

    Hinweis zum Hinzufügen von Kältemittel Einige Systeme erfordern je nach Rohrlänge eine zusätzliche Ladung. Die Standardrohrlänge variiert je nach örtlichen Vorschriften. In Nordamerika beträgt die Standardrohrlänge beispielsweise 7,5 m (25 Fuß). In anderen Gebieten beträgt die Standardrohrlänge 5 m (16 Fuß). Das Kältemittel sollte über den Serviceanschluss am Niederdruckventil der Außeneinheit aufgeladen werden.
  • Seite 226: Elektrische Und Gasleckprüfungen

    Elektrische und Gasleckprüfungen Vor Testlauf WARNUNG - GEFAHR VON ELEKTRISCHEM SCHLAG Führen Sie den Testlauf erst durch, nachdem Sie ALLE VERKABELUNGEN MÜSSEN DEN LOKALEN die folgenden Schritte abgeschlossen haben: UND NATIONALEN ELEKTROCODES ENTSPRE- • Elektrische Sicherheitsprüfungen - Bestätigen CHEN UND MÜSSEN VON EINEM LIZENZIERTEN Sie, dass das elektrische System des Geräts sicher ELEKTRIKER INSTALLIERT WERDEN.
  • Seite 227: Testlauf

    Testlauf DOPPELT ÜBERPRÜFEN SIE DIE ROHRVERBINDUNGEN Anweisungen für den Testlauf Während des Betriebs wird der Druck des Kältemittel- Sie sollten den Testlauf mindestens 30 Minuten lang kreislaufs ansteigen. Dies kann Lecks aufdecken, die durchführen. während Ihrer ersten Lecksuche nicht vorhanden waren. Schließen Sie das Gerät an die Stromversorgung an.
  • Seite 228: Verpacken Und Auspacken Des Geräts

    Verpacken und Auspacken des Geräts Anweisungen zum Verpacken und Entpacken des Geräts: Entpacken: Innengerät: 1. Schneiden Sie das Versiegelungsband auf dem Karton mit einem Messer durch, einen Schnitt links, einen in der Mitte und einen rechts. 2. Verwenden Sie die Zange, um die Versiegelungsnägel auf der Oberseite des Kartons herauszunehmen. 3.
  • Seite 229 Impedanzinformationen (Nur für folgende Geräte anwendbar) Dieses Gerät MSAFB-12HRN1-QC6 kann nur an eine Stromversorgung angeschlossen werden , deren Systemimpedanz nicht mehr als 0,373 Ω beträgt. Wenn nötig, wenden Sie sich bitte an Ihre Stromversorgungsbehörde für Informationen zur Systemimpedanz. Dieses Gerät MSAFD-17HRN1-QC5 kann nur an eine Stromversorgung angeschlossen werden , deren Systemimpedanz nicht mehr als 0,210 Ω...
  • Seite 230 Das Design und die Spezifikationen können sich ohne vorherige Ankündigung zur Produkt- verbesserung ändern. Konsultieren Sie die Verkaufsagentur oder den Hersteller für Details. Alle Aktualisierungen des Handbuchs werden auf der Service-Website hochgela- den. Bitte überprüfen Sie die neueste Version. CS003UI-AF(D) 16122000011434 2023.04.08...
  • Seite 231 Inhoudsopgave Veiligheidsvoorschriften ..............03 Gebruikershandleiding Eenheidsspecificaties en functies ..........07 1. Weergave binnenunit..........................07 2. Bedrijfstemperatuur..........................08 3. Andere functies ..........................09 4. Instellen van de luchtstroomhoek....................10 5. Handmatige bediening (zonder afstandsbediening)..............10 Onderhoud en verzorging .............11 Problemen oplossen ...............13...
  • Seite 232 Installatiehandleiding Accessoires ..................16 Installatiesamenvatting - Binnenunit ........17 Onderdeel van de unit..............18 Installatie van de binnenunit ............19 1. Selecteer installatielocatie..........................19 2. Bevestig de montageplaat aan de muur..................19 3. Boor een muurgat voor de verbindingsleidingen.................20 4. Bereid de koelleidingen voor........................21 5. Sluit de afvoerslang aan..........................21 6.
  • Seite 233 Veiligheidsmaatregelen Lees de veiligheidsmaatregelen voor bediening en installatie installatie als gevolg van het negeren van instructies kan ernstige schade of letsel veroorzaken. De ernst van mogelijke schade of letsel wordt geclassificeerd als een WAARSCHUWING of VOORZICHTIG . Onjuiste VOORZICHTIGHEID WAARSCHUWING Dit symbool geeft de mogelijkheid van ma- Dit symbool geeft de mogelijkheid van per- teriële schade of ernstige gevolgen aan.
  • Seite 234 VOORZICHTIGHEID Schakel de airconditioner uit en haal de stekker uit het stopcontact als u deze lange tijd niet gaat gebruiken. • Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact tijdens stormen. • Zorg ervoor dat watercondensatie ongehinderd uit het apparaat kan weglopen. •...
  • Seite 235 WAARSCHUWINGEN VOOR PRODUCTINSTALLATIE 1. Installatie moet worden uitgevoerd door een geautoriseerde dealer of specialist. De- fecte installatie kan leiden tot waterlekkage, elektrische schok of brand. 2. Installatie moet worden uitgevoerd volgens de installatie-instructies. Onjuiste in- stallatie kan leiden tot waterlekkage, elektrische schok of brand. ( In Noord-Amerika moet de installatie alleen worden uitgevoerd door geautoriseerd personeel in overeenstemming met de vereisten van NEC en CEC.) Neem contact op met een erkende servicetechnicus voor reparatie of onderhoud van deze unit.
  • Seite 236 WAARSCHUWING voor het gebruik van R32/R290-koelmiddel Bij gebruik van brandbaar koelmiddel moet het apparaat worden opgeslagen in een goed geventileerde ruimte waarbij de kamer grootte overeenkomt met de kameroppervlakte zoals gespecificeerd voor de werking. Voor R32 koelmiddel modellen: Het apparaat moet worden geïnstalleerd, bediend en opgeslagen in een ruimte met een vloeroppervlakte groter dan 4m . Voor R290 koelmiddel modellen moet het apparaat worden geïnstalleerd, bediend en opgeslagen in een ruimte met een vloeroppervlakte groter dan: <=9000Btu/h units: 13m...
  • Seite 237: Eenheidsspecificaties En Functies

    Eenheidsspecificaties en -functies Binnenunit display OPMERKING: Verschillende modellen hebben verschillende voorpanelen en displayvensters. Niet alle hieronder beschreven indicatoren zijn beschikbaar voor de airconditioner die u heeft gekocht. Controleer het binnendisplayvenster van de eenheid die u heeft gekocht. Illustraties in deze handleiding zijn ter verduidelijking. De werkelijke vorm van uw binnenunit kan iets afwijken.
  • Seite 238: Bedrijfstemperatuur

    Bedrijfstemperatuur Wanneer uw airconditioner buiten de volgende temperatuurbereiken wordt gebruikt, kunnen bepaalde veiligheidsbeschermingsfuncties worden geactiveerd en kan het apparaat worden uitgeschakeld. Inverter Split Type VOOR BUITENEENHEDEN KOEL modus DROOG modus VERWARMING modus MET HULPELEKTRISCHE 17°C - 32°C 0°C - 30°C 10°C - 32°C VERWARMER Kamertemperatuur...
  • Seite 239: Andere Functies

    Slaapbediening • Een handleiding voor het gebruik van de infrarood af- De SLAAP-functie wordt gebruikt om het ener- standsbediening is niet inbegrepen in dit literatuurpakket gieverbruik te verminderen terwijl u slaapt (en Niet alle functies zijn beschikbaar voor de airconditioner niet dezelfde temperatuurinstellingen nodig , controleer alstublieft het binnendisplay en de afstands- heeft om comfortabel te blijven).
  • Seite 240: Instellen Van De Luchtstroomhoek

    Instellen van de luchtstroomhoek • Instellen van de verticale hoek van de luchtstroom Gebruik tijdens het gebruik van de unit de SWING/DIRECT-knop op de afstandsbediening om de richting (verticale hoek) van de luchtstroom in te stellen. Raadpleeg de handleiding van de af- standsbediening voor meer informatie.
  • Seite 241: Onderhoud En Verzorging

    Onderhoud en verzorging Spoel het filter af met vers water en schud overtollig Het reinigen van uw binnenunit water eraf. VOOR HET REINIGEN OF Droog het op een koele, droge plaats en vermijd ONDERHOUD blootstelling aan direct zonlicht. Als het droog is, bevestig dan het luchtverfrissingsfilter ZET ALTIJD UW AIRCONDITIONINGSYSTEEM UIT weer aan het grotere filter en schuif het terug in EN KOPPEL DE VOEDING LOS VOORDAT U HET REI-...
  • Seite 242 Onderhoud - Lange perioden van VOORZICHTIGHEID niet-gebruik Voordat u het filter vervangt of schoonmaakt, • schakelt u de unit uit en koppelt u de voeding Als u van plan bent om uw airconditioner gedurende een lan- gere periode niet te gebruiken, doe dan het volgende: los.
  • Seite 243: Probleemoplossing

    Probleemoplossing VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Als een van de volgende omstandigheden zich voordoet, schakel dan onmiddellijk uw apparaat uit! De stroomkabel is beschadigd of abnormaal warm • Je ruikt een brandgeur • Het apparaat geeft harde of abnormale geluiden af • • Een zekering springt of de stroomonderbreker wordt vaak uitgeschakeld Water of andere objecten vallen in of uit het apparaat •...
  • Seite 244 Mogelijke oorzaken Probleem De buitenunit Het apparaat maakt verschillende geluiden op basis van de huidige bedrijfsmodus. maakt geluiden Het apparaat kan stof verzamelen tijdens langdurige periodes van niet-gebruik, wat Stof wordt uitgestoten wordt uitgestoten wanneer het apparaat wordt ingeschakeld. Dit kan worden vermin- uit de binnen- of derd door het apparaat tijdens lange perioden van inactiviteit af te dekken.
  • Seite 245 Mogelijke oorzaken Oplossing Probleem Wacht tot de stroom is hersteld Stroomstoring De stroom is uitgeschakeld Schakel de stroom in De unit werkt De zekering is doorgebrand Vervang de zekering niet Vervang batterijen De batterijen van de afstandsbediening zijn leeg De 3-minuten beveiliging van Wacht drie minuten na het opnieuw de unit is geactiveerd starten van de unit...
  • Seite 246: Accessoires

    Accessoires Het airconditioningsysteem wordt geleverd met de volgende accessoires. Gebruik alle installatieonderdelen en accessoires om de airconditioner te installeren. Onjuiste installatie kan leiden tot waterlekkage, elektrische schokken en brand, of kan ervoor zorgen dat de apparatuur defect raakt. De items die niet bij de airconditi- oner zijn inbegrepen, moeten apart worden aangeschaft.
  • Seite 247: Installatiesamenvatting - Binnenunit

    Installatiesamenvatting - Binnenunit 15cm (5.9in) 12cm 12cm (4.75in) (4.75in) 2.3m (90.55in) Bevestig montageplaat Selecteer installatielocatie Bepaal positie van wandgat Boor Muur Gat Sluit Leidingen aan Sluit Bedrading aan (niet van toepassing voor sommige locaties in Noord-Amerika) Wikkel Leidingen en Kabels Bereid Afvoerslang voor (niet van toepassing voor sommige locaties in Noord-Amerika) STAP...
  • Seite 248 Onderdelen van de Unit OPMERKING: De installatie moet worden uitgevoerd in overeenstemming met de eisen van lo- kale en nationale normen. De installatie kan iets verschillen in verschillende gebieden. Luchtstroomonderbreker (1) (2) Afstandsbediening Functionele filter (aan de achterkant van Muurmontageplaat de hoofdfilter - sommige eenheden) Afstandsbedieninghouder Voorpaneel...
  • Seite 249: Installatie Van De Binnenunit

    Installatie van de binnenunit OPMERKING OVER MUURGAT: Installatie-instructies - Binnenunit Als er geen vaste koelleidingen zijn: VOOR DE INSTALLATIE Bij het kiezen van een locatie moet u er rekening mee houden Raadpleeg voordat u de binnenunit installeert het dat u voldoende ruimte moet laten voor een muurgat (zie label op de productdoos om er zeker van te zijn dat Stap voor het boren van een muurgat voor verbindingsleidin- het modelnummer van de binnenunit overeenkomt...
  • Seite 250 Stap 3: Boor een gat in de muur voor de verbindingsleidingen 1. Bepaal de locatie van het muurgat op basis van de po- sitie van de montageplaat. Raadpleeg Montageplaat afmetingen. 2. Boor met een kernboor van 65 mm (2,5 inch) of 90 Type A mm (3,54 inch) (afhankelijk van het model) een gat Type B...
  • Seite 251 Stap 5: Sluit de afvoerslang aan Stap 4: Bereid de koelleidingen voor De koelleidingen bevinden zich in een isolerende huls Standaard is de afvoerslang aan de linkerkant van het die aan de achterkant van het apparaat is bevestigd. apparaat bevestigd (wanneer u naar de achterkant U moet de leidingen voorbereiden voordat u ze door van het apparaat kijkt).
  • Seite 252 WAARSCHUWING LEES DEZE REGELS VOORDAT U ELEK- TRISCHE WERKZAAMHEDEN UITVOERT VOORDAT U EEN ELEKTRISCHE OF BEDRADINGS- WERKZAAMHEDEN UITVOERT, SCHAKEL DE HOOFDVOEDING VAN HET SYSTEEM UIT. 1. Alle bedrading moet voldoen aan lokale en nationale elektrische codes en regelgeving en moet worden Stap 6: Sluit signaal- en voedingskabels aan geïnstalleerd door een erkende elektricien.
  • Seite 253 1. Open het voorpaneel van de binnenunit. OPMERKING OVER BEDRADING Gebruik een schroevendraaier om het bedra- HET BEDRADINGSAANSLUITINGSPROCES dingskastje aan de rechterkant van de unit te KAN IETS VERSCHILLEN TUSSEN UNITS EN openen. Dit zal het aansluitblok onthullen. REGIO'S. Stap 7: Wikkel leidingen en kabels in Aansluitblok Voordat u de leidingen, afvoerslang en signaal- Bedradingskastje...
  • Seite 254 Stap 8: Monteer de binnenunit 3. Sluit de afvoerslang en koelleidingen aan ( raadpleeg de sectie Koelleidingaansluiting Als u nieuwe verbindingsleidingen naar de buiten- van deze handleiding voor instructies). unit hebt geïnstalleerd, doe dan het volgende: Houd het aansluitpunt van de leidingen Als u de koelleidingen al door het bloot om de lektest uit te voeren (raadpleeg gat in de muur hebt geleid, ga dan...
  • Seite 255: Installatie Van De Buitenunit

    Installatie van de buitenunit Installeer de unit door lokale codes en voor- NIETinstalleer de unit op de volgende locaties: schriften te volgen, deze kunnen enigszins verschillen tussen verschillende regio's. In de buurt van een obstakel dat luchtinlaten en -uitlaten zal blokkeren In de buurt van een openbare straat, drukke gebieden of waar geluid van de unit anderen zal storen In de buurt van dieren of planten...
  • Seite 256 Stap 3: Veranker buitenunit Stap 2: Installeer de afvoerkoppeling (alleen voor warmtepompunit) Voordat u de buitenunit op zijn plaats bout, moet u De buitenunit kan worden verankerd aan de grond of de afvoerkoppeling onderaan de unit installeren. aan een wandbeugel met bout (M10). Bereid de in- Let op dat er twee verschillende soorten afvoerkoppe- stallatiebasis van de unit voor volgens de onderstaande lingen zijn, afhankelijk van het type buitenunit.
  • Seite 257 AFMETINGEN VAN DE UNIT MONTAGE Hieronder vindt u een lijst met verschillende maten van buitenunits en de afstand tussen hun monta- gevoeten. Bereid de installatiebasis van de unit voor volgens de onderstaande afmetingen. Luchtinlaat Luchtinlaat Luchtuitlaat Afmetingen buitenunit (mm) Montageafmetingen B x H x D Afstand B (mm) Afstand A (mm)
  • Seite 258: In Noord-Amerika

    OPMERKING: In Noord-Amerika moet u de juiste kabel- Afdekking maat kiezen op basis van de Minimum Circuit Ampacity die op het typeplaatje van de unit staat vermeld. a. Gebruik draadstrippers om de rubberen mantel van Schroef beide uiteinden van de kabel te strippen om ongeveer 40 mm (1 ,57 inch) van de draden binnenin bloot te leggen.
  • Seite 259: Aansluiting Van Koelleidingen

    Aansluiting van koelleidingen Bij het aansluiten van koelleidingen, mogen er geen stoffen of gassen anders dan het gespecificeerde koelmiddel in de unit komen. De aanwezigheid van andere gassen of stoffen zal de capaciteit van de unit verlagen en kan abnormaal hoge druk in de koelcyclus veroorzaken.
  • Seite 260 Stap 2: Verwijder bramen PIJPVERLENGING VOORBIJ FLARE-VORM Bramen kunnen de luchtdichte afdichting van A (mm) Buitendiameter van de koelleidingverbinding beïnvloeden. Ze Pijp (mm) Max. Min. Max. moeten volledig worden verwijderd. Ø 6.35 (Ø 0.25”) 0.7 (0.0275”) 1.3 (0.05”) Houd de leiding onder een neerwaartse hoek om Ø...
  • Seite 261 Trek de flare-moer zo strak mogelijk met de hand aan. Gebruik een steeksleutel om de moer op de unitbuis vast te pakken. Terwijl u de moer op de unitbuis stevig vasthoudt, gebruikt u een momentsleutel om de flare-moer aan te draaien volgens de koppelwaarden in de tabel Koppelvereisten hieronder.
  • Seite 262: Luchtevacuatie

    Luchtevacuatie Als er een verandering in systeemdruk is, raadpleeg Voorbereidingen en voorzorgsmaatregelen dan de sectie Gaslekcontrole voor informatie over hoe u op lekkages kunt controleren. Als er geen ver- Lucht en vreemde stoffen in het koelmiddelcircuit kunnen ab- andering in systeemdruk is, schroef dan de dop van normale drukstijgingen veroorzaken, wat de airconditioner kan de verpakte klep (hoge druk klep) los.
  • Seite 263: Opmerking Over Het Toevoegen Van Koelmiddel

    Opmerking over het toevoegen van koelmiddel Sommige systemen vereisen extra opladen afhankelijk van de pijplengtes. De standaard pijplengte varieert volgens lokale voorschriften. Bijvoorbeeld, in Noord-Amerika is de standaard pijplengte 7,5 m (25'). In andere gebieden is de standaard pijplengte 5 m (16‘). Het koelmiddel moet worden opgeladen vanaf de servicetoevoerpoort op het lagedrukventiel van de buitenunit.
  • Seite 264: Elektrische En Gaslekcontroles

    Elektrische en gaslekcontroles Voor testrun WAARSCHUWING - RISICO OP ELEKTRISCHE SCHOK Voer alleen een testrun uit nadat u de vol- ALLE BEDRADING MOET VOLDOEN AAN LOKA- gende stappen hebt voltooid: LE EN NATIONALE ELEKTRISCHE CODES EN • Elektrische veiligheidscontroles - Be- MOET WORDEN GEÏNSTALLEERD DOOR EEN vestig dat het elektrische systeem van GEKWALIFICEERDE ELEKTRICIEN.
  • Seite 265: Test Run

    Test Run DUBBELCHECK LEIDINGVERBINDINGEN Instructies voor testrun Tijdens bedrijf zal de druk van het koelmiddelcircuit U moet de Test Run uitvoeren gedurende min- toenemen. Dit kan lekkages aan het licht brengen stens 30 minuten. die niet aanwezig waren tijdens uw initiële lekcontrole Sluit de stroom aan op de unit.
  • Seite 266: Verpakken En Uitpakken Van De Unit

    Verpakken en uitpakken van de unit Instructies voor het verpakken en uitpakken van de unit: Uitpakken: Binnenunit: 1. Snijd het verzegelingstape op de doos door met een mes, één snede aan de linkerkant, één in het midden en één aan de rechterkant. 2.Gebruik de tang om de verzegelingsnagels aan de bovenkant van de doos eruit te halen.
  • Seite 267 Impedantie-informatie (Alleen van toepassing op de volgende units) Dit apparaat MSAFB-12HRN1-QC6 kan alleen worden aangesloten op een voeding met een systeemimpedantie van niet meer dan 0,373 Ω . Indien nodig, raadpleeg uw le- verancier voor informatie over de systeemimpedantie. Dit apparaat MSAFD-17HRN1-QC5 kan alleen worden aangesloten op een voeding met een systeemimpedantie van niet meer dan 0,210 Ω...
  • Seite 268 Het ontwerp en de specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden ge- wijzigd voor productverbetering. Raadpleeg de verkoopagent of fabrikant voor details. Alle updates van de handleiding worden geüpload naar de service-website, controleer de laatste versie. CS003UI-AF(D) 16122000011434 2023.04.08...
  • Seite 269 AMG S.p.A. - Via Delle Arti e dei Mestieri, 1/3 - 36030 San Vito di Leguzzano (VI) Italy Tel +39 0445 519933 - www.amg-spa.com Our produced ones are guaranteed by the CE certification...

Diese Anleitung auch für:

Msafd-17hrn1-qc5Msafd-22hrn1-qc6

Inhaltsverzeichnis