IMPORTANT INFORMATION READ CAREFULLY. KEEP THIS INFORMATION FOR FURTHER REFERENCE. GENERAL GUIDELINES Please read the following instruction carefully and use the product accordingly. Please keep this manual and hand it over when you transfer the product. This summary may not include every detail of all variations and considered steps. Please contact us when further information and help are needed.
Seite 3
NOTES Please follow the assembly instructions precisely and only use the product as intended. If an odor is present when first opening the package, please leave the unwrapped product in a shaded and ventilated area for a few days to air out.Please follow the assembly instructions precisely and only use the product as intended. Prior to assembly, please check the product for defects or missing accessories.
WICHTIGE INFORMATIONEN SORGFÄLTIG LESEN. BEWAHREN SIE DIESE INFORMATIONEN ZUR WEIT- EREN VERWENDUNG AUF. ALLGEMEINE LEITLINIEN Bitte lesen Sie die folgende Anleitung sorgfältig durch und verwenden Sie das Produkt entsprechend. Bitte bewahren Sie diese Anleitung auf und übergeben Sie sie bei der Übergabe des Produkts. Diese Zusammenfassung enthält möglicherweise nicht alle Einzelheiten aller Varianten und berücksichtigten Schritte.
Seite 5
ANMERKUNGEN Bitte befolgen Sie die Montageanleitung genau und verwenden Sie das Produkt nur bestimmungsgemäß. Wenn beim ersten Öffnen der Verpackung ein Geruch wahrnehmbar ist, lassen Sie das ausgepackte Produkt bitte einige Tage lang an einem schattigen und gut belüfteten Ort liegen, um es zu lüften. Bitte befolgen sie die bauanleitung, um dieses produkt zu verwenden.
INFORMAZIONI IMPORTANTI LEGGERE CON ATTNZIONE. CONSERVARE QUESTE INFORMAZIONI PER ULTERIORI RIFERIMENTI. LINEE GUIDA GENERALI Si prega di leggere con attenzione le seguenti istruzioni e di utilizzare il prodotto di conseguenza. Si prega di conservare questo manuale e di consegnarlo quando si trasferisce il prodotto. Questo riepilogo potrebbe non includere tutti i dettagli di tutte le variazioni e i passaggi considerati.
Seite 7
NOTE Seguire con attenzione le istruzioni di montaggio e utilizzare il prodotto solo come previsto. Se è presente un odore alla prima apertura della confezione, lasciare il prodotto non imballato in una zona ombreggiata e ventilata per alcuni giorni affinché possa aerare. Seguire esattamente le istruzioni di montaggio e usare il prodotto solo come previsto.
Seite 8
INFORMATIONS IMPORTANTES À LIRE ATTENTIVEMENT. CONSERVER CES INFORMATIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. RIENTATIONS GÉNÉRALES Veuillez lire attentivement les instructions suivantes et utiliser le produit en conséquence. Veuillez conserver ce manuel et le remettre lorsque vous transférez le produit. Ce résumé peut ne pas inclure tous les détails de toutes les variantes et étapes envisagées. N'hésitez pas à...
REMARQUES Veuillez suivre les instructions de montage à la lettre et n’ utiliser le produit que comme prévu. Si une odeur est présente lors de la première ouverture de l’ emballage, veuillez laisser le produit non emballé dans un endroit ombragé et ventilé pendant quelques jours pour l’ aérer. Veuillez suivre les instructions de montage avec précision et n’...
LEA ATENTAMENTE LAS INFORMACIONES IMPORTANTES. CONSERVE ESTA INFORMACIÓN PARA REFERENCIA FUTURA GUÍA GENERAL Lea atentamente las instrucciones siguientes para usar el producto. Conserve este manual y lo entregue al transferir el producto. Este resumen no puede incluir cada detalle de todos los variantes y pasosconsiderados. Póngase en contacto con nosotros sobre más informaciones y ayudas.
Seite 11
NotAs Siga estrictamente las instrucciones del montaje y use el producto para su fin especificado. Si hay olor al abrir el embalaje por primera vez, coloque el producto sin envasar en un lugar fresco y ventilado por unos días. Por favor, siga las instrucciones de montaje con precisión y sólo utilice el producto según lo previsto.
Seite 16
Step 1 EN_1. Put a blanket under the board to avoid scratch or damage. Por favor, no atornille la demasiado profunda o poco profunda. DE_1. Legen Sie eine Decke unter das Brett, um Kratzer oder Schäden zu vermeiden. Schrauben Sie bitte nicht zu tief oder zu flach.
Seite 18
Step 3 EN_Please note that the holes indicated by your fingers should face in the same direction. DE_Bitte beachten Sie, dass die von Ihren Fingern angezeigten Löcher in die gleiche Richtung zeigen sollten. IT_Si prega di notare che i fori indicati dalle dita devono essere rivolti nella stessa direzione. FR_Notez que les trous indiqués par les doigts doivent être orientés dans la même direction.
Seite 20
Step 5 M5x50 EN_Please do not fully tighten screws until all screws are in place. DE_Schrauben bitte nicht vollständig fest, bis alle Schrauben an Ort und Stelle sind. IT_Si prega di non stringere completamente le viti fino a quando tutte le viti sono in posizione. FR_Ne serrez pas complètement les vis jusqu'à...
Seite 24
Step 9 M4x11 EN_1. Fully tighten all the screws after all the screws are in right place. 2. Please install the hydraulic lifter in the correct position. DE_1. Ziehen Sie alle Schrauben fest, nachdem alle Schrauben an der richtigen Stelle sind. 2.
Seite 25
Step 10 M4x11 EN_1. Please install this step with your partner. 2. Fully tighten all the screws after all the screws are in right place. DE_1. Bitte installieren Sie diesen Schritt mit Ihrem Partner. 2. Ziehen Sie alle Schrauben fest, nachdem alle Schrauben an der richtigen Stelle sind. IT_1.
Seite 29
Step 14 EN_Please note that the holes indicated by your fingers should face in the same direction. DE_Bitte beachten Sie, dass die von Ihren Fingern angezeigten Löcher in die gleiche Richtung zeigen sollten. IT_Si prega di notare che i fori indicati dalle dita devono essere rivolti nella stessa direzione. FR_Notez que les trous indiqués par les doigts doivent être orientés dans la même direction.
Seite 31
Step 16 EN_Please note that the holes indicated by your fingers should face in the same direction. DE_Bitte beachten Sie, dass die von Ihren Fingern angezeigten Löcher in die gleiche Richtung zeigen sollten. IT_Si prega di notare che i fori indicati dalle dita devono essere rivolti nella stessa direzione. FR_Notez que les trous indiqués par les doigts doivent être orientés dans la même direction.
Seite 32
Step 17 M4x10 BOTTOM EN_When installing, please make sure the screws are flattened, not crooked; Otherwise the drawers will not be installed perfectly. DE_Stellen Sie bei der Installation sicher, dass die Schrauben abgeflacht sind, nicht schief; Andern- falls werden die Schubladen nicht perfekt installiert. IT_Durante l'installazione, assicurarsi che le viti siano appiattite, non storte;...
Seite 34
Step 19 M4x10 BOTTOM EN_When installing, please make sure the screws are flattened, not crooked; Otherwise the drawers will not be installed perfectly. DE_Stellen Sie bei der Installation sicher, dass die Schrauben abgeflacht sind, nicht schief; Andern- falls werden die Schubladen nicht perfekt installiert. IT_Durante l'installazione, assicurarsi che le viti siano appiattite, non storte;...
Seite 35
Step 20 M4x10 REMARK BOTTOM EN_When installing guide rails, align No. 3, 14 holes of the guide rails with the reserved holes on the board, and then tighten screws. EN_When installing, please make sure the screws are flattened, not crooked; Otherwise the drawers will not be installed perfectly.
Seite 36
BEMERKUNG BOTTOM DE_Richten Sie beim Einbau von Führungsschienen die Löcher Nr. der Führungsschienen mit den reservierten Löchern auf der Platine aus und ziehen Sie dann die Schrau- ben fest. DE_Stellen Sie bei der Installation sicher, dass die Schrauben abgeflacht sind, nicht schief; Andernfalls werden die Schubladen nicht perfekt installiert.
Seite 37
OSSERVAZIONE BOTTOM IT_Richten Sie beim Einbau von Führungschienen die Löcher Nr. der Führungschienen mit den reservierten Löchern auf der Platine aus und ziehen Sie dann die Schrau- ben fest. IT_Durante l'installazione, assicurarsi che le viti siano appiattite, non storte; Altrimenti i cassetti non saranno installati perfettamente.
Seite 38
REMARQUE BOTTOM FR_Vous prendrez le ferry sur les autoroutes et sur les rues platine et schrauben. FR_Lors de l'installation, assurez - vous que les vis sont plates et non pliées; Sinon, les tiroirs ne seront pas parfaitement installés. M4x11 M4x10 FRONT...
Seite 39
NOTA BOTTOM ES_En la instalación de las guías, rectifique los orificios núm. las guías con los orificios reservados en la placa y, a continuación, agarre los tornillos. ES_Al instalar, asegúrese de que los tornillos sean planos en lugar de doblados; De lo contrario, el cajón no se instalará...
Seite 43
Step 24 M5x50 EN_Fully tighten all the screws after all the screws are in right place. DE_Ziehen Sie alle Schrauben fest, nachdem alle Schrauben an der richtigen Stelle sind. IT_Stringa completamente tutte le viti dopo che tutte le viti sono al posto giusto. FR_Après avoir mis toutes les vis en place, serrez - les complètement.
Seite 44
Step 25 M5x50 EN_Fully tighten all the screws after all the screws are in right place. DE_Ziehen Sie alle Schrauben fest, nachdem alle Schrauben an der richtigen Stelle sind. IT_Stringa completamente tutte le viti dopo che tutte le viti sono al posto giusto. FR_Après avoir mis toutes les vis en place, serrez - les complètement.
Seite 46
Step 27 M5x50 EN_Fully tighten all the screws after all the screws are in right place. DE_Ziehen Sie alle Schrauben fest, nachdem alle Schrauben an der richtigen Stelle sind. IT_Stringa completamente tutte le viti dopo che tutte le viti sono al posto giusto. FR_Après avoir mis toutes les vis en place, serrez - les complètement.
Seite 47
Step 28 M5x50 EN_Fully tighten all the screws after all the screws are in right place. DE_Ziehen Sie alle Schrauben fest, nachdem alle Schrauben an der richtigen Stelle sind. IT_Stringa completamente tutte le viti dopo che tutte le viti sono al posto giusto. FR_Après avoir mis toutes les vis en place, serrez - les complètement.
Seite 49
Step 30 17 18 EN_Let the grooves on part be connected to the groove on part 17 18 DE_Lassen Sie die Nuten auf Teil mit der Nut auf Teil verbunden werden. 17 18 IT_Lasciare che le scanalature della parte siano collegate alla scanalatura della parte FR_Raccorder les rainures des pièces aux rainures de la pièce ES_Conecte las ranuras en las piezas...
Seite 50
Step 31 origin wood - colored pure colored ×2...