IMPORTANT INFORMATION READ CAREFULLY. KEEP THIS INFORMATION FOR FURTHER REFERENCE. GENERAL GUIDELINES • Please read the following instruction carefully and use the product accordingly. • Please keep this manual and hand it over when you transfer the product. • This summary may not include every detail of all variations and considered steps. Please contact us when further information and help are needed.
WICHTIGE INFORMATIONEN SORGFÄLTIG LESEN. BEWAHREN SIE DIESE INFORMATIONEN ZUR WEITEREN VERWENDUNG AUF. ALLGEMEINE LEITLINIEN • Bitte lesen Sie die folgende Anleitung sorgfältig durch und verwenden Sie das Produkt entsprechend. • Bitte bewahren Sie diese Anleitung auf und übergeben Sie sie bei der Übergabe des Produkts. •...
INFORMAZIONI IMPORTANTI LEGGERE CON ATTNZIONE. CONSERVARE QUESTE INFORMAZIONI PER ULTERIORI RIFERIMENTI. LINEE GUIDA GENERALI • Si prega di leggere con attenzione le seguenti istruzioni e di utilizzare il prodotto di conseguenza. • Si prega di conservare questo manuale e di consegnarlo quando si trasferisce il prodotto. •...
INFORMATIONS IMPORTANTES À LIRE ATTENTIVEMENT. CONSERVER CES INFORMATIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. RIENTATIONS GÉNÉRALES • Veuillez lire attentivement les instructions suivantes et utiliser le produit en conséquence. • Veuillez conserver ce manuel et le remettre lorsque vous transférez le produit. • Ce résumé...
LEA ATENTAMENTE LAS INFORMACIONES IMPORTANTES. CONSERVE ESTA INFORMACIÓN PARA REFERENCIA FUTURA GUÍA GENERAL • Lea atentamente las instrucciones siguientes para usar el producto. • Conserve este manual y lo entregue al transferir el producto. • Este resumen no puede incluir cada detalle de todos los variantes y pasos considerados. Póngase en contacto con nosotros sobre más informaciones y ayudas.
Seite 7
If you have any further questions, please feel free to contact wlive-cs@devaise.com us by email or official website: We will reply ASAP. Before installation, please make sure you have all the hardware, the serial numbers are properly labeled corresponding to the list, and the quantity is correct.
Seite 8
Profitez de votre nouvel achat! Si tiene alguna pregunta adicional, no dude en ponerse en contacto con nosotros por correo electrónico o sitio web oficial: wlive-cs@devaise.com Responderemos lo antes posible. Antes de instalarlo, asegúrese de tener todo el hardware, el número de serie corresponde a la lista y el número es correcto.
Seite 11
REMARK �. Put a blanket under the board to avoid scratch or damage. �. Please note that the holes indicated by fingers on the steel frame should face the same direction. �. Please do not fully tighten screws until all screws are in place. �.
Seite 13
REMARK � �. Part with � holes indicated by fingers should face the same direction as the holes on � � Part and the holes on Part indicated by fingers. �. Please do not fully tighten screws until all screws are in place. �.
Seite 15
REMARK � �. Please keep the flat side of part facing inward. �. Please do not fully tighten screws until all screws are in place. �. Bitte halten Sie die flache Seite von Teil � nach innen gerichtet. �. Bitte ziehen Sie die Schrauben erst dann vollständig an, wenn alle Schrauben vorhanden sind. �.
Seite 18
Left Right REMARK EN_The guide rail is engraved with L(Left) and R(Right). Please install cautiously according to the instructions. Left Right REMARK EN_The front and back buckles should be fastened at the same time. In case the buckles are bent due to faulty installation, we prepare spare guide rails for you.
Seite 19
REMARK DE_Die Führungsschiene ist mit L(Links) und R(Rechts) graviert. Bitte installieren Sie die Software vorsichtig gemäß den Anweisungen. Left Right REMARK DE_Die vorderen und hinteren Schnallen sollten gleichzeitig geschlos- sen werden. Für den Fall, dass die Schnallen aufgrund einer fehler- haften Montage verbogen sind, halten wir Ersatzführungsschienen für Sie bereit.
Seite 20
REMARK IT_Sul binario di guida sono incise le lettere L (sinistra) e R (destra). Si prega di installare con cautela secondo le istruzioni. Left Right REMARK IT_Le fibbie anteriori e posteriori devono essere allacciate contemporaneamente. Nel caso in cui le fibbie siano piegate a causa di un'installazione errata, prepariamo per voi le guide di ricambio.
Seite 21
REMARK FR_La glissière est gravée avec L (gauche) et R (droite). Veuillez installer avec précaution selon les instructions. Left Right REMARK FR_Les boucles avant et arrière doivent être attachées en même temps. Si les boucles sont déformées en raison d'une mauvaise instal- lation, nous préparons des glissières de rechange pour vous.
Seite 22
REMARK ES_La guía está grabada con L (Izquierda) y R (Derecha). Realice cuidadosamente la instalación de acuerdo con las instrucciones. Left Right REMARK ES_Las hebillas delanteras y traseras deben estar apretadas al mismo tiempo. En caso de que la hebilla está doblada debido a la instalación errónea, le preparamos una guía de repuesto.