Daten für NIDEK AUTOMATISCHEN SCHEITELBRECHWERTMESSER LM-1000P. Diese Bedienungsanleitung entspricht den IEC-Normen. Insbesondere Vorsichtsmaßnahmen für Sicherheit und Bedienungsverfahren müssen vor der Verwendung des Geräts gründlich gelesen und verstanden werden. Halten Sie diese Bedienungsanleitung zum Nachschlagen griffbereit. Im Inneren dieses Geräts befinden sich keine vom Anwender zu wartenden Teile, abgesehen von Druckpapier und Sicherungen.
Vor dem Gebrauch VORSICHT • Das Gerät darf nur zu seinem bestimmungsgemäßen Zweck eingesetzt werden. Bei Zuwiderhandlung übernimmt NIDEK keine Verantwortung für Unfälle oder Funktionsstörungen. • Niemals das Gerät modifizieren oder seine internen Bauteile berühren. Dabei besteht die Gefahr von elektrischen Schlägen oder Fehlfunktionen.
Seite 5
Die Direktive fur Elektromagnetische Vertraglichkeit legt die grundlegenden Anforderungen fur elektrische und elektronische Gerate fest, die andere Ger- ate storen oder von diesen gestort werden konnen. Das LM-1000P erfullt diese Anforderungen, wie in den Tabellen auf Seite 6-1 bis 6-3 aufgefuhrt. Fol- gen Sie den Anweisungen in den Tabellen zur Verwendung des Gerats in der elektromagnetischen Umgebung.
Beim Betrieb VORSICHT • Wenn die internen Drähte des Netzkabels frei liegen, wenn die Stromversorgung zum Tisch unterbrochen wird, wenn das Netzkabel bewegt wird oder wenn sich das Netzkabel oder der Netzstecker stark erhitzen, ist das Netzkabel beschädigt und muss ersetzt werden. Dabei besteht die Gefahr von elektrischen Schlägen oder Bränden.
Netzstecker von der geerdeten Steckdose ab. Sonst können Kriechströme auftreten. Wartung und Prüfung VORSICHT • Ausschließlich Servicepersonal, das von NIDEK entsprechend fachlich geschult worden ist, ist befugt, das Gerät zu reparieren. Bei unsachgemäßer Wartung übernimmt NIDEK keine Verantwortung für Unfälle oder Funktionsstörungen.
Entsorgung VORSICHT • Befolgen Sie die örtlich geltenden Vorschriften und Recyclingpläne zur Entsorgung oder Wiederverwertung von Gerätekomponenten. Es wird empfohlen, die Entsorgung einem Spezialunternehmen zur Entsorgung von Industriemüll zu überlassen. • Beachten Sie bei der Entsorgung des Verpackungsmaterials die in Ihrem Land gültigen Vorschriften und Recyclingpläne.
Inhaltsverzeichnis 1. VOR DEM GEBRAUCH ......1 1.1 Kurzbeschreibung des Geräts ......... . .1 1.2 Indikation zur Verwendung .
Seite 10
3. BETRIEB MIT ANGESCHLOSSENEN PERIPHERIEGERÄTEN . . 69 3.1 Anschluss an den NIDEK automatischen-Phoropter (RT) oder Computer . 69 3.1.1 Umriss ............69 3.1.2...
Verstellbarkeit des Displays um 30° und die Anordnung der Funktionstasten um das Display erlaubt leichtere Messung in sitzender oder stehender Stellung. NIDEK bietet Brillenglasmarkierer mit Farbkissen und mit Farbpatrone an; da die Bedienverfahren in beiden Fällen identisch sind, bezieht sich die vorliegende Bedienungsanleitung grundsätzlich auf das Modell mit Farbpatrone.
VOR DEM GEBRAUCH: Bedienelemente und Anschlüsse Bedienelemente und Anschlüsse 7. Betriebsanzeige 1. Display 2. Funktionstasten 8. Kontrastregler 9. Markierhebel 3. Hebel für Brillenglashalter 10. Brillenanlageleiste 4. Brillenglasauflage 11. Brillenanlageleistehebel 5. Messauslösetaste 6. Netzschalter 12. Druckerabdeckung 1. Display × Schwarzweiß-LCD mit 320 240 Bildpunkten.
Seite 13
VOR DEM GEBRAUCH: Bedienelemente und Anschlüsse 5. Messauslösetaste Taste zum Messen und Abspeichern von Daten. Mit Hilfe dieser Taste lassen sich die auf dem Bildschirm gezeigten Daten abspeichern. Wenn diese Taste etwa 1 Sekunde lang gedrückt wird, beginnt die UV-Messung. Die Messauslosetaste ist beim Auftreten eines Messfehlers unwirksam.
VOR DEM GEBRAUCH: Bedienelemente und Anschlüsse [Unterseite] 15. Einlass 13. USB-Anschluss 14. Schnittstellenanschluss 13. USB-Anschluss Dient zum Anschließen eines Computers. Konform mit USB 1.1. Einen Computer mit dem optionalen USB-Kabel anschließen. Die entsprechende Kommunikationssoftware muss im Computer installiert werden. 14. Schnittstellenanschluss Anwendung für Kommunikation: RS-232C-Schnittstellenanschluss.
VOR DEM GEBRAUCH: Anzeigen Anzeigen 1.4.1 Messungsbildschirm Es gibt vier Messungsdisplayanzeigen: Auto-Messungsdisplayanzeige, Normal-Messungsdisplayan- zeige, Messungsdisplayanzeige für Gleitsichtgläser (PPL) sowie Kontaktlinsen-Messungsdisplayan- zeige (CL). Die Displayanzeige unten zeigt das Normalmessungsbild zur Messung von Ein- stärkengläsern oder Bifokal- (oder Trifokal-) Gläsern. 2. Messungsmodus-Anzeige 1.
VOR DEM GEBRAUCH: Anzeigen 2. Messungsmodus-Anzeige Der Messungsmodus wird mit dem Piktogramm für Normalmessung, PPL-Messung oder CL-Messung angezeigt. Normale Messung Messung von Einstärkengläsern oder Bifokal- (Trifokal-) Gläsern. PPL-Messung (Gleitsichtgläser) Wenn erkannt wird, dass ein Glas umgekehrt herum aufgelegt ist, wird rechts neben dem Symbol angezeigt.
Seite 17
VOR DEM GEBRAUCH: Anzeigen 4. Testmarke Zeigt die optische Mitte eines zu messenden Brillenglases. Die Form der Testmarke verandert sich entsprechend der Einstellung des Parameters "TARGET" und der Lage des Messpunktes. Normale Prismen- Details der Testmarke Testmarke Testmarke Falsch ausgerichtet. ∆...
Seite 18
VOR DEM GEBRAUCH: Anzeigen 10. Zylinder Taste Zum einfachen Ändern des Zylindermodus auf – oder +. Wird diese Taste erneut gedrückt, schaltet das Gerät auf den mit dem Parameter eingestellten Zylindermodus zurück. Durch Drücken einer anderen Taste als der Messauslösetaste oder Parameter-Taste wird ebenfalls auf den mit dem Parameter eingestellten Modus zurückgeschaltet.
VOR DEM GEBRAUCH: Anzeigen Messungsdisplayanzeige für Gleitsichtglas (PPL) Dies ist die Displayanzeige zur Messung von Gleitsichtgläsern. Zentrierkreuz Messungsdisplayanzeige für Kontaktlinse (CL) Dies ist die Displayanzeige zur Messung von Kontaktlinsen. SE-Wert (Sphärisches Äquivalent) Die Auto-Read-Einstellung erscheint nicht auf der Einstellanzeige. Bei CL-Messungen arbeiten Auto-Read, Auto-R/L-Wahl und Auto-Ausdruck nicht. Ein SE-Wert wird neben den Linsenmessdaten angezeigt.
VOR DEM GEBRAUCH: Anzeigen 1.4.2 UV-Messungsdisplayanzeige Dies ist die Displayanzeige zur Anzeige der Messergebnisse für UV- (Ultraviolett-) Durchlässigkeit. Diese Displayanzeige erscheint nur, wenn der Parameter "UV" auf "Normal" gestellt ist. Das UV-Messergebnis wird visuell und hervorgehoben dargestellt. Der UV-Schutzeffekt kann mit einer zusätzlicher Messung verglichen werden.
VOR DEM GEBRAUCH: Anzeigen 1.4.3 Prismenlayout-Schirmbilder Zwei Schirmbilder sind zum Fixieren von Glasern nach Heterophorierezept mit der Prismenlayout- Funktion vorhanden: Prismeneingabe-Schirmbild zur Eingabe von Heterophorierezepten und Mes- sungsmodus-Schirmbild zum Messen von Glasern. Die UV-Messung ist mit den jeweiligen Schirmbildern auf gleiche Weise wie beim Mes- sungs-Schirmbild zulassig.
Seite 22
VOR DEM GEBRAUCH: Anzeigen Einstellanzeigen Die Anzeige der Einstellung von Auto-Read erscheint nicht. In den Prismenlayout-Schirmbildern ist Auto-Read ungeachtet der Einstellung deaktiviert. Die Anzeigen der Abbeschen Zahl, des CYL-Modus und des Anzeigeschritts werden auf gleiche Weise wie im Messung-Schirmbild gezeigt. Vorwahl von Heterophorierezept Die eingegebenen Heterophorierezeptwerte werden angezeigt.
Seite 23
VOR DEM GEBRAUCH: Anzeigen Auf/Ab-Tasten Dient zur Eingabe neuer Heterophorierezepte. Die Anzeige der Tasten ist je nach Wahl des Koordinat- ensystems zum Ausdrucken des Prismas unterschiedlich. Bei jedem Tastendruck werden die vorgewahlten Prismendaten in den festgelegten Schrit- ten umgeschaltet. Die Prismenwerte andern sich kontinuierlich, wenn die Taste gedruckt gehalten wird.
Seite 24
VOR DEM GEBRAUCH: Anzeigen OMessungsmodus-Schirmbild Dieses Schirmbild dient zum Messen und Markieren von Glasern in Ubereinstimmung mit vorgege- benen Heterophorierezepten, die im Prismeneingabe-Schirmbild eingegeben wurden. Rufen Sie das Messungsmodus-Schirmbild uber das Prismeneingabe-Schirmbild auf. Die Zylinder-Taste +/- und die Drucken-Taste fungieren auf gleiche Weise wie im Messung-Schirmbild.
VOR DEM GEBRAUCH: Anzeigen 1.4.4 Parameter-Displayanzeige Dies ist die Displayanzeige zur Einstellung von Parametern in Bezug auf jede Einstellung des Geräts. 1. Parameter 2. Parametereinstellung Seiten-Nr. 3. Exit-Taste 7. Wahltaste 4. Seite-Weiter-Taste 5. Seite-Zurück-Taste 6. Auf/Ab-Tasten 1. Parameter Parameter werden angezeigt. Der momentan gewählte Parameter wird markiert.
Zur Information des Anwenders ist das Gerät mit Schildern und Markierungen ausgestattet. Wenn Schilder abgelöst oder Beschriftungen verblasst und schwer lesbar sind, wenden Sie sich an NIDEK oder den Vertrags-Fachhändler. Dieses Symbol auf dem Gerät weist darauf hin, dass Vorsicht geboten ist. Vor der Inbetriebnahme immer die Bedienungsanleitung lesen.
VOR DEM GEBRAUCH: Prüfen des Lieferumfangs Prüfen des Lieferumfangs Nehmen Sie den Inhalt aus dem Versandkarton und prüfen Sie, ob alle erforderlichen Teile vorhanden sind. Die folgenden Teile sind in der Standardkonfiguration vorhanden. • Hauptgerät • Kontaktlinsenauflage • Ersatzsicherung (2 St.) •...
VOR DEM GEBRAUCH: Vor der ersten Verwendung Vor der ersten Verwendung Setzen Sie das Gerät auf einen stabilen Tisch, und schließen das Netzkabel an. Setzen Sie das Gerät auf einen stabilen Tisch. Legen Sie das Gerät vorsichtig hin. Eingang Stellen Sie sicher, dass der Spannungswähler am Eingang richtig eingestellt ist. •...
Seite 29
VOR DEM GEBRAUCH: Vor der ersten Verwendung Richten Sie das Gerät auf. Das Netzkabel und Anschlusskabel aus dem Raum an der Rückseite des Geräts ziehen, damit diese Kabel nicht unter dem Gerät eingeklemmt werden. Freiraum Stellen Sie sicher, dass der Netzschalter auf Aus ( ) gestellt ist, und stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
Seite 30
VOR DEM GEBRAUCH: Vor der ersten Verwendung • Wenn eine Fehleranzeige erscheint, kann dies an Hinweis einer Lichtstörung liegen. Das Gerät keinesfalls an Spotleuchte einem Ort aufstellen, wo es direkter Sonneneinstrahlung oder intensivem Kunstlicht ausgesetzt ist. Insbesondere muss sichergestellt werden, dass das Gerät nicht durch ein Spotlicht von vorne oben beleuchtet wird.
BEDIENUNGSVERFAHREN Ablaufplan Einschalten 2.2 Vorbereitung zur Messung (Siehe Seite 21) Den Netzschalter auf Ein-Stellung stellen und die Messungsbedingungen einstellen. Messung 2.3 Einstellungen für Brillengläser (Siehe Seite 25) 2.4 Messung von Einstärkengläsern (Siehe Seite 27) 2.5 Messung von Zweistärkengläsern (Bifokalgläsern) (Siehe Seite 30) 2.6 Messung von Gleitsichtgläsern (Siehe Seite 34) 2.7 Messung von Prismengläsern (Siehe Seite 41) 2.8 Messung von Kontaktlinsen (Siehe Seite 43)
BEDIENUNGSVERFAHREN: Vorbereitung zur Messung Vorbereitung zur Messung Stellen Sie sicher, dass der Netzschalter auf Aus ( ) gestellt ist, und stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. • Die Netzanschlussbuchse muss einen Erdungskontakt haben. VORSICHT Elektrische Schläge oder Brände können bei Geräteversagen oder Kriechströmen auftreten.
BEDIENUNGSVERFAHREN: Vorbereitung zur Messung Messungsdisplayanzeige beim Einschalten Entsprechend den Parametern "1st Mode" und "CONTACT" und dem Typ der angebrachten Brillen- glasauflage unterscheidet sich die nach der Initialisierung erscheinende Messungsdisplayanzeige. • Einstellungen des Parameters "1st Mode" Parametereinstellung Beim Starten erscheinende Messungsdisplayanzeige AUTO Normal-Messungsdisplayanzeige bei automatischer Messung SINGLE...
BEDIENUNGSVERFAHREN: Vorbereitung zur Messung • Bei Parametereinstellung auf "ONLY": Ungeachtet der Einstellung des Parameters "1st Mode" erscheint die CL-Messungsdisplayanzeige. Sicherstellen, dass die Kontaktlinsenauflage auf- gesetzt ist. CL-Messungsdisplayanzeige Details der Testmarke Die im Messung-Schirmbild angezeigte Testmarkenform kann mit dem Parameter "TARGET" gewahlt werden.
• Das Brillenglas mit der Oberseite zum Benutzer hin aufsetzen. Beim LM-1000P ist die Null-Grad-Richtung der Prismenbasis an der linken Seite des Benutzers, wenn das Gerat von vorne gesehen wird. Beachten, dass das Brillenglas mit der Oberseite zum Benutzer hin aufgesetzt werden soll, also entgegengesetzt der Richtung des Brillenglases bei einem manuellen Scheitelbrechwertmesser oder Fixiergerat.
BEDIENUNGSVERFAHREN: Einstellungen für Brillengläser 2.3.2 Einstellungen für gefasste Brillengläser Gefasste Brillengläser einsetzen. Den Brillenrahmen mit der Vorderseite nach oben auf der Brillenglasauflage auflegen. Die Brillenanlageleiste einstellen. Den Brillenanlageleistenhebel zum Körper ziehen, damit er die Gestellunterränder berührt. • Dient zur Fixierung der Lage des Brillengestells an der Brillenanlageleiste. Hinweis Wenn die Rahmen nicht fest an der Brillenanlageleiste liegen, kann ein Fehler im Achsenwert auftreten.
BEDIENUNGSVERFAHREN: Messung von Einstärkengläsern Messung von Einstärkengläsern Einstärkengläser werden auf der Auto-Messungsdisplayanzeige oder der Normal-Messungsdisplay- anzeige gemessen. Gegebenenfalls Eingabe der Brillenseite. Durch Drücken der L-Wahltaste oder der R-Wahltaste vorgeben, ob das Brillenglas für das linke oder das rechte Auge gemessen werden soll.
BEDIENUNGSVERFAHREN: Messung von Einstärkengläsern • Festlegen von Messdaten Nachdem die Messdaten in der Displayanzeige festgehalten und die Daten im Speicher abgelegt sind, wird die R/L-Anzeige invers dargestellt. R/L-Anzeige bei festgehaltenen Daten Zeigt, dass die Messdaten des Glases im Einzel-Zustand im Speicher abgelegt sind.
BEDIENUNGSVERFAHREN: Messung von Einstärkengläsern Ändern des Zylindermodus Durch Drücken der Zylinder +/- Wahltaste wird der Zylindermodus auf + oder - gestellt. Durch erneutes Drücken wird er auf die Vorgabeeinstellung zurückgesetzt. Zeigt, dass Daten im mit dem Parameter eingestellten Zylindermodus angezeigt werden.
BEDIENUNGSVERFAHREN: Messung von Zweistärkengläsern (Bifokalgläsern) Messung von Zweistärkengläsern (Bifokalgläsern) → Zweistärkengläser (oder Dreistärkengläser) können sequenziell in der Reihenfolge Fernteil Nahteil → → (für Dreistärkengläser Fernteil Zwischenteil Nahteil) gemessen werden. Fernteil Zwischenteil Nahteil Dreistärkenglas Zweistärkenglas Gegebenenfalls Eingabe der Brillenseite. Durch Drücken der R-Wahltaste oder der L-Wahltaste vorgeben, ob das Brillen- glas für das linke oder das rechte Auge gemessen werden soll.
Seite 41
BEDIENUNGSVERFAHREN: Messung von Zweistärkengläsern (Bifokalgläsern) Die optische Wirkung des Nahteils messen (Add: 1. Addition). Das Brillenglas zum Körper ziehen und so den Nahteil des Glases auf die Brillenglasauflage bringen. Wenn die Addition erkannt wird, schaltet die Auto-Zusatzmessungsfunktion das Gerät auf Additions-Messung.
BEDIENUNGSVERFAHREN: Messung von Zweistärkengläsern (Bifokalgläsern) Den Nahteil auf die Brillenglasauflage bringen. Die optische Wirkung des Nahteils (Add: 2. Addi- tion) erscheint in der Displayanzeige. • Eine Ausrichtung der Testmarke ist nicht erforderlich. Hinweis Die Messauslösetaste drücken. Die 2. Addition (Ad2) wird festgehalten. Auto-Read wird deaktiviert, so dass die Messauslösetaste gedrückt werden soll, um die Messdaten festzulegen.
BEDIENUNGSVERFAHREN: Messung von Zweistärkengläsern (Bifokalgläsern) Genaueres Messen der Addition Bei diesem Verfahren der Messung der Addition werden Messdatenfehler vermieden, die sonst aufgr- und des Abstands zwischen Nahteil und Brillenglasauflage entstehen. Bei dickem Grundbrillenglas ist diese Methode besonders wirkungsvoll. Den Fernteil mit der konkaven Seite nach oben auflegen, wie in der Abbildung gezeigt.
BEDIENUNGSVERFAHREN: Messung von Gleitsichtgläsern Messung von Gleitsichtgläsern 2.6.1 Messung rohkantiger Brillengläser Ein Brillenglas bei den Markierungen des Fernteils und Nahteils wie auf dem Glas aufgedruckt auf gleiche Weise messen, wie unter "“2.5 Messung von Zweistärkengläsern (Bifokalgläsern)” (Seite 30) beschrieben. Kontrollkreismarkierungen für Fernteil Kontrollkreismarkierungen für Horizontale Referenzlinie...
Seite 45
BEDIENUNGSVERFAHREN: Messung von Gleitsichtgläsern Die Displayanzeige auf PPL-Messungsdisplay- anzeige umschalten. Die Messungswahltaste in der Normal- Messungsdisplayanzeige drücken, um auf PPL- Messungsdisplayanzeige umzuschalten. Zum Umschalten der Auto-Messungsdisplayan- zeige auf PPL-Messungsdisplayanzeige siehe “ Ändern der Displayanzeige bei Auto-Mes- sung” (Seite 40). Gegebenenfalls Eingabe der Brillenseite. Durch Drücken der R-Wahltaste oder der L-Wahltaste vorgeben, ob das Brillen-...
Seite 46
BEDIENUNGSVERFAHREN: Messung von Gleitsichtgläsern • Tipps zur Bewegung des Brillenglases: Hinweis Zur genauen Messung von Gleitsichtglasern muss Folgendes beachtet werden: . Das Brillenglas bewegen, wahrend die Rahmen konstant in Kontakt mit der Brillenanlageleiste sind. . Das Brillenglas nach horizontaler Ausrichtung des Brillenglases vertikal verschieben. .
Seite 47
BEDIENUNGSVERFAHREN: Messung von Gleitsichtgläsern Die optische Wirkung des Nahteils messen. 1) Die Zielmarke zur Anzeige des Nahteils erscheint. Der Pfeil zeigt die Bewegungsrichtung des Brillen- glases an. 2) Das Brillenglas langsam in Pfeilrichtung (zum Bediener hin) bewegen. Wenn der Zwischenteil (Gleitsichtbereich) erkannt wird, erscheint die Meldung "Now measuring near..."...
Seite 48
BEDIENUNGSVERFAHREN: Messung von Gleitsichtgläsern • Mit dem Parameter "Indicator" kann Hinweis Remarques eingestellt werden, ob die Anzeige für den Nahteil ( ) angezeigt werden soll. Wenn der Parameter "Indicator" auf "OFF" gestellt ist, das Brillenglas unter Bezug auf die Testmarke ausrichten. Wenn die vertikale Position des Fernteils ausgerichtet ist, verschwindet der Pfeil.
BEDIENUNGSVERFAHREN: Messung von Gleitsichtgläsern Die Drucken-Taste zum Ausdrucken der Messergebnisse drücken. Einzelheiten zum Ausdrucken siehe “2.11 Ausdruck” (Seite 57). • Auto-R/L-Wahl und Auto-Ausdruck arbeiten nach Additions-Messung. Remarques Hinweis Messungsdisplayanzeige im Einzel-Zustand: Wenn die Brillenseite nicht festgelegt ist (Einzel-Zustand), wird das Brillenglas auf der Displayanzeige als rundes Glas angezeigt.
BEDIENUNGSVERFAHREN: Messung von Gleitsichtgläsern Ändern der Displayanzeige bei Auto-Messung Wenn das Brillenglas auf der Auflage in der Auto-Messungsdisplayanzeige (Normalmessung) als Gleit- sichtglas erkannt wird, schaltet die Displayanzeige automatisch auf PPL-Displayanzeige (automatischer Messungsmodus) um. 1) Ein Gleitsichtglas auf die Brillenglasauflage in Auto-Messungsdisplayanzeige setzen.
BEDIENUNGSVERFAHREN: Messung von Prismengläsern Messung von Prismengläsern Dies ist das Verfahren zur Messung der prismatischen Wirkung eingeschlifferner Prismengläser. Den Parameter "PRISM" vorher einstellen. Der gemessene prismatische Wert wird mit Polarkoordinaten angezeigt. BU/D BI/O Der gemessene prismatische Wert wird mit Rechteckkoordinaten angezeigt. Der gemessene prismatische Wert wird nicht angezeigt.
Seite 52
BEDIENUNGSVERFAHREN: Messung von Prismengläsern Die in Schritt 1 markierte Durchblickpunkt-Markie- rung mit der Mitte der Brillenglasauflage ausrich- ten. • Eine Ausrichtung der Testmarke ist nicht erforderlich. Hinweis Remarques Die Messauslösetaste drücken. Die gemessenen Daten werden festgehalten. • Wenn die Meldung "Meas Error." erscheint, kann die Markierung im Messstrahl liegen. In Hinweis Remarques diesem Fall das Brillenglas leicht verschieben, um die Messdaten gewinnen zu können.
BEDIENUNGSVERFAHREN: Messung von Kontaktlinsen Messung von Kontaktlinsen Die Brillenglasauflage gegen die Kontaktlin- senauflage austauschen. Die Oberseite der Auflage für Kontaktlinsen ist kleiner als die normale. Die Displayanzeige auf Messungsdisplayanzeige umschalten. Die Messungswahltaste in der PPL-Mes- sungsdisplayanzeige drücken, um die Display- anzeige auf CL-Messung umzuschalten.
Seite 54
BEDIENUNGSVERFAHREN: Messung von Kontaktlinsen Eine Kontaktlinse einsetzen. Die Kontaktlinse mit der konvexen Seite nach oben auf der Brillenglasauflage auflegen. Bei weichen Kontaktlinsen die Linse vor dem Aufsetzen mit einem weichen Tuch vorsichtig trockenwischen. • Die Kontaktlinse mit einer geeigneten Pinzette oder den Fingern fassen. Darauf VORSICHT achten, die Kontaktlinse nicht zu beschädigen.
Seite 55
BEDIENUNGSVERFAHREN: Messung von Kontaktlinsen Die Kontaktlinse von der Auflage abnehmen. Bei Bedarf die andere Kontaktlinse messen. Durch Drücken der R-Wahltaste oder der L-Wahltaste vorgeben, ob die Linse für das linke oder das rechte Auge gemessen werden soll. Die gleichen Bedienschritte ausführen wie bei der Messung der ersten Linse. Die Drucken-Taste zum Ausdrucken der Messergebnisse drücken.
BEDIENUNGSVERFAHREN: Messung von UV-Durchlässigkeit Messung von UV-Durchlässigkeit Zur Messung der UV-Durchlässigkeit (ultraviolette Strahlung) wird der Parameter "UV" eingestellt. Nachdem das Ergebnis im unteren Teil der Messungsdisplayanzeige NORMAL angezeigt wird, wechselt die Displayanzeige auf UV-Messung um. Zusätzliche Messung erlaubt Vergleich der UV-Schutzwirkung von Gläsern. SIMPLE Das Ergebnis wird unten in der Messungsdisplayanzeige angezeigt.
Akkumuliert im Glaskörper, was zu Katarakt führen kann. Die Haut wird Verursacht Sonnenbrand. dunkel. Der LM-1000P misst die UV-A-Durchlässigkeit. Da UV-A die stärkste und schädlichste UV-Strahlung ist, wurde entschieden, dass nur eine Messung von UV-A zur Bestimmung des Schutzgrads erforderlich ist.
BEDIENUNGSVERFAHREN: Markierung 2.10 Markierung 2.10.1 Markierung des optischen Mittelpunktes Eine Markierung wird zur Anzeige des optischen Mittelpunkts und der Achsenrichtung ausgeführt. • Zur Messung der Pupillendistanz (PD) von Brillen, die optische Mitte von sowohl rechtem Hinweis Remarques als auch linkem Glas markieren. Abstand zwischen den markierten Mittelpunkten messen. •...
Seite 59
BEDIENUNGSVERFAHREN: Markierung • Bei der Markierung eines zylindrischen Glases in Busrichtung die Achse auf 180° einstellen. Hinweis Remarques Das Brillenglas markieren. Zum Markieren des Brillenglases den Markier- hebel nach unten drücken. Dadurch werden auf einer Parallelen zur Brillenanlageleiste drei Markierungspunkte gesetzt. •...
BEDIENUNGSVERFAHREN: Markierung 2.10.2 Markierung nach Heterophorierezept (PRISM LAYOUT) Dies ist ein Verfahren zur Markierung von Brillenglasern nach Heterophorierezept. Die Prismen-Ausrichtfunktion erlaubt es dem Anwender, den Markierungspunkt des Brillenglases leicht aufzufinden. Prismenlayout-Funktion Vorherige Eingabe von Heterophorierezepten bewirkt, dass sich die Schirmbild-Testmarke entgegen der Richtung der Prismendaten bewegt.
Seite 61
BEDIENUNGSVERFAHREN: Markierung Nach Bedarf das Brillenglas fur das linke oder rechte Auge festlegen. Die L-Wahltaste oder die R-Wahltaste fur das zu markierende Brillenglas drucken. • Es ist moglich, Heterophorierezepte fur sowohl linke als auch rechte Brillenglaser Remarques Hinweis nacheinander vor der Markierung einzugeben. Die Prismendarstellungsmethode mit der Koordinatensystem-Taste entsprech- end der Prismendarstellungsmethode auf dem Rezept einstellen.
Wenn das Brillenglas mit der Unterseite zum Benutzer hin weist, folgt das markierte Glas nicht dem Rezept. Beim LM-1000P ist die Null-Grad-Richtung der Prismenbasis an der linken Seite des Benutzers, wenn das Gerat von vorne gesehen wird. Beachten, dass das Brillenglas beim LM-1000P entgegengesetzt der Richtung des Brillenglases bei einem manuellen Scheitelbrechwertmesser oder Fixiergerat ist.
BEDIENUNGSVERFAHREN: Markierung Bei Bedarf das andere Glas markieren. Das gewahlte Glas mit der L-Wahltaste oder der R-Wahltaste andern. Das andere Glas auf gleiche Weise markieren. • Zum Markieren beider Glaser nacheinander die Heterophorierezepte fur beide Glaser vor Hinweis Remarques der Bearbeitung eingeben. Die Schirmbild-Weiter-Taste drucken, um auf das Messungsmodus-Schirmbild weiterzus-...
BEDIENUNGSVERFAHREN: Markierung Das Brillenglas aufsetzen und fluchten. Das Brillenglas auf gleiche Weise wie bei Schritt 9 bis 11 unter "O Nur beim Markieren von Bril- lenglasern" Siehe Seite 50 aufsetzen und fluchten. Die Messauslosetaste drucken. Die gemessenen Daten werden festgehalten. •...
Oberseite zum Benutzer hin weist. Wenn das Brillenglas mit der falschen Seite zum Benutzer hin weist, folgt das mark- ierte Glas nicht dem Rezept. Beim LM-1000P ist die Null-Grad-Richtung der Pris- menbasis an der linken Seite des Benutzers. Beachten, dass das Brillenglas mit der...
BEDIENUNGSVERFAHREN: Markierung Wenn das Brillenglas einen zylindrischen Wert enthält, anhand des auf der Displayan- zeige angezeigten Achsenwerts das Brillenglas drehen, bis der verordnete Wert erreicht ist. Ein Brillenglas markieren. Zum Markieren des Brillenglases den Markierhebel nach unten drücken. Für Polarkoordinaten Den Parameter "PRISM"...
BEDIENUNGSVERFAHREN: Ausdruck 2.11 Ausdruck Die Drucken-Taste zum Ausdrucken der Messdaten drücken. • Die Daten ausdrucken, nachdem sichergestellt ist, dass die gemessenen Daten Hinweis Remarques festgehalten sind. Wenn die Drucken-Taste gedrückt wird, bevor die Messdaten gespeichert werden, werden die Daten festgehalten und ausgedruckt. •...
• Vor dem Anschließen von Schnittstellenkabel usw. immer alle Geräte ausschalten. VORSICHT Wenn Kabelanschlüsse in eingeschaltetem Zustand vorgenommen werden, kön- nen Fehlfunktionen verursacht werden. Das AR, ARK oder RKT an die Schnittstellenbuchse des LM-1000P mit dem Schnittstel- lenkabel (Option: OPIF-6) anschließen. Den Kabelanschluss bei liegendem Gerät vornehmen. Schnittstellenanschluss...
BEDIENUNGSVERFAHREN: Ausdruck Einstellverfahren Die folgenden Parameter müssen am LM-1000P und AR, ARK oder RKT eingestellt werden. Die folgenden kommunikationsbezogenen Parameter müssen am LM-1000P eingestellt werden: Parameter Einstellungen PRINTER COM PRINT ComMode NIDEK BaudRate 9600 (bps) Parity DataBits 8bit StopBits 1bit Einzelheiten über Parameter und Einstellmethoden siehe “2.13 Parameter einstellen”...
BEDIENUNGSVERFAHREN: Nach der Verwendung 2.12 Nach der Verwendung Das Gerät ausschalten. In dem Zustand, wo die Messungsdisplayanzeige erscheint, den Netzschalter auf Aus ( stellen. • Bei Ausschalten während eine Parameter-Displayanzeige erscheint können die Hinweis Remarques Parametereinstellungen nicht gespeichert werden. Parametereinstellungen werden gespeichert, wenn die Exit-Taste , Seite-Zurück-Taste oder Seite-Weiter-Taste in der Parameter-Displayanzeige gedrückt wird.
BEDIENUNGSVERFAHREN: Parameter einstellen 2.13 Parameter einstellen Ä ndern und Einstellen der Parameter nach lhren Anforderungen und W nschen. ü Es gibt 31 Parameter fur Anzeige, Messung, Drucken und Kommunikation sowie einen Parameter zum Umschalten des Parameter-Schirmbilds auf Prismenlayout-Schirmbilder. Ändern und Kontrollieren jedes Parameters ist im folgenden beschrieben. Die Methode zum Switching between the parameter screen and the prism layout screen is also done.
Seite 72
BEDIENUNGSVERFAHREN: Parameter einstellen Die Parameter-Einstellung mit ändern. hervorgehobenen sind gewählten Parameter-Einstellungen. Einzelheiten über Parameter und Einstellmeth- oden siehe “2.13.1 Parameter-Tabellen” (Seite 63). Wenn Wahltaste gedrückt wird, während der Markierungscursor rechts ist, bewegt er sich nach links. Die anderen zu ändernden Parameter-Einstellungen in der Weise wie bei Schritt 2 bis 4 ändern.
BEDIENUNGSVERFAHREN: Parameter einstellen 2.13.1 Parameter-Tabellen <Seite 1> * Die unterstrichenen Optionen zeigen die werkseitigen Einstellungen. Parameter Einstellungen Kategorie STEP 0.25, 0.12, 0.06, 0.01 (D) CYLINDER +, +/-, - Messanzeige PRISM OFF, P-B, BU/D BI/O Abbe sel A, B, C, COM Standard der Messung Wavelength...
Seite 74
BEDIENUNGSVERFAHREN: Parameter einstellen 6: PRISM LAYOUT Dieser Parameter dient zum Umschalten auf das Prismenlayout-Schirmbild. <Seite 2> * Die unterstrichenen Optionen zeigen die werkseitigen Einstellungen. Parameter Einstellungen Kategorie AUTO R/L OFF, ON A. READ S Auto-Funktion A. READ R/L Dist A.Read OFF, ON Near A.Read OFF, ON...
Seite 75
BEDIENUNGSVERFAHREN: Parameter einstellen Beim Zentrieren des Brillenglases bis zum Wechsel der Testmarke auf " (grose Kreuzmarke)" (oder ) werden die Messdaten ohne Drucken der Messauslosetaste abgespeichert. Die Testmarke in Klammern ist die Einstellung, wenn der Parameter "TARGET" auf " " gestellt ist. In der Kontaktlinsen-Messungsdisplayanzeige ist Auto-R/L deaktiviert.
Seite 76
BEDIENUNGSVERFAHREN: Parameter einstellen <Seite 3> * Die unterstrichenen Optionen zeigen die werkseitigen Einstellungen. Parameter Einstellungen Kategorie 1st Mode AUTO, SINGLE, PROGRESSIVE, CONTACT SINGLE OFF, ON Bildschirm- NEAR NEAR SPH, ADD Anzeige CONTACT OFF, ON, ONLY NORMAL, SIMPLE BEEP OFF, LOW, MID, HI Andere Funktionen AUTO OFF OFF, 1, 3, 5, 10, 15, 30, 60 (min)
Seite 77
Kommunikation mit einem NIDEK-Gerät Computer NCP10 NCP-10-konformes NIDEK-Gerät Wenn der Parameter "Printer" auf "COM PRINT" gesetzt ist, wird automatisch "NIDEK" gewählt und kann nicht geändert werden. 26: BaudRate Wahl der Baudrate (Datenübertragungsgeschwindigkeit) für eine Kommunikation. Wenn der Parameter "ComMode" auf "NIDEK" gesetzt ist, wird automatisch "9600" gewählt und kann...
Seite 78
27: Parity Dient zur Einstellung, ob Paritätsprüfung ausgeführt wird oder nicht. Es wird entweder gerade oder ungerade Parität gewählt. Wenn der Parameter "ComMode" auf "NIDEK" gesetzt ist, wird automatisch "EVEN" gewählt und kann nicht geändert werden. 28: DataBits Dient zur Wahl der Bit-Zahl für ein einzelnes Zeichen bei der Kommunikation.
BETRIEB MIT ANGESCHLOSSENEN PERIPHERIEGERÄTEN Der LM-1000P überträgt Daten zu einem externen Gerät wie einem automatischen NIDEK-Phoropter, Computer und Eye-Care-Kartensystem. Der gesondert erhältliche Fußschalter kann anstelle der Messauslösetaste zum Einlesen der Mess- daten verwendet werden. • Vor dem Anschließen von Schnittstellenkabel usw. immer alle Geräte ausschalten.
Hinweis Remarques • USB-Kommunikation kann zur Datenausgabe zu einem Computer ausgeführt werden. 3.1.2 Anschlussverfahren Den RT (oder einen Computer) an die Schnittstellenbuchse des LM-1000P mit dem Schnittstellenkabel (Sonderzubehör) anschließen. Den Kabelanschluss bei liegendem Gerät vornehmen. Schnittstellenbuchse Schnittstellenkabel (Option) Zum RT oder Computer Anschließen eines Computers mit USB...
Einzelheiten zum Drucken “2.11 Ausdruck” (Seite 57). Das LM-1000P überträgt automatisch Daten zum RT (oder Computer). Wenn der LM-1000P an den RT angeschlossen ist, empfängt er die Daten-Nr. (ID-Nr.). Wenn der LM-1000P an einen Computer angeschlossen ist, empfängt er nicht die Daten-Nr.
Das Eye-Care-Kartensystem wird an die Schnittstellen-Ausgangsbuchse an der Unterseite des Geräts angeschlossen. Nur SW2 der DIP-Schaltergruppe des Eye-Care-Kartensystems an der Unterseite des Geräts auf "ON" stellen. Beim AUTO-OPTOMETRIE-SYSTEM COS-550 LM-Daten Eye-Care-Karte Eye-Care-Karte Eye-Care-Karte LM-1000P 3.2.2 Anschlussverfahren Das Schnittstellenkabel des EyeCa-RW an die Schnittstellenbuchse anschließen. Schnittstellenbuchse Eye-Care-Karte EyeCa-RW-Kabel...
Das Verfahren zum Schreiben von Daten zur Eye-Care-Karte ist unterschiedlich, je nachdem ob die Messdaten gedruckt werden sollen oder nicht. Wenn gedruckt wird: Die Eye-Care-Karte unter der Bedingung in den LM-1000P einsetzen, dass sich keine Messdaten im internen Speicher des LM-1000P befinden. Ein kurzer Piepton wird ausgegeben, und die Zugriffsanzeige leuchtet grün auf.
BETRIEB MIT ANGESCHLOSSENEN PERIPHERIEGERÄTEN: Anschluss an das Eye-Care-Kartensystem Wenn nicht gedruckt wird: Den Parameter "PRINTER" vorher auf "OFF" stellen. Einzelheiten siehe “2.13 Parameter einstellen” (Seite 61). Nach der Messung setzen Sie die Eye-Care-Karte ein. Es wird ein kurzer Piepton ausgegeben, und die Zugriffsanzeige leuchtet grün auf. Die grüne Zugriffsanzeige wechselt auf die orangefarbene um, und die Daten werden auf die Eye-Care-Karte geschrieben.
BETRIEB MIT ANGESCHLOSSENEN PERIPHERIEGERÄTEN: Anschließen des Fußschalters Anschließen des Fußschalters Der gesondert erhältliche Fußschalter kann anstelle der Messauslösetaste zum Einlesen der Messdaten verwendet werden. In Fällen, wo mehrere Gläser im Lab-System gemes- sen werden, erlaubt der Fußschalter Messungen, während die Gläser mit beiden Händen gehalten werden.
Seite 86
BETRIEB MIT ANGESCHLOSSENEN PERIPHERIEGERÄTEN: Anschließen des Fußschalters...
WARTUNG Fehlersuche Falls das Gerät nicht richtig arbeitet, gehen Sie zunächst die folgende Fehlersuchliste durch, bevor Sie das Gerät zur Reparatur einreichen. Symptom Maßnahme • Möglicherweise ist der Netzstecker nicht richtig eingesteckt. Erneut fest einstecken. • Möglicherweise ist der Netzschalter nicht in Ein-Stellung. Den Das LCD schaltet nicht ein.
WARTUNG: Fehlermeldungen und Abhilfemaßnahmen Fehlermeldungen und Abhilfemaßnahmen Wenn eine Meldung unten im Bildschirm erscheint, prüfen Sie sie entsprechend den Abhilfemaßnah- men in der Tabelle. Wenn Sie den Kundendienst informieren, sollten Sie den Inhalt der Meldung und das Symptom ange- ben, ebenso wie die Seriennummer des Geräts. [Meldungsanzeige-Muster] Ausführen-Taste Neustart-Taste...
Seite 89
RKT wahrend des Ausdrucks vom angeschlossenen AR, ARK ComPrint Error. oder RKT gesendet. Das Schnittstellenkabel prufen. Die Parametereinstellungen am AR, ARK oder RKT prufen. • CCD-Signale sind nicht korrekt. CCD Error. Fehler im Inneren des Gerats. Wenden Sie sich an NIDEK oder Ihren Fachhandler.
WARTUNG: Ersetzen des Druckerpapiers Ersetzen des Druckerpapiers Wenn eine rote Linie an der Seite des Druckerpapiers erscheint, heißt das, dass das Ende der Papier- rolle bald erreicht ist. In diesem Fall stoppen Sie die Druckerverwendung so schnell wie möglich und ersetzen die Papier- rolle.
Seite 91
WARTUNG: Ersetzen des Druckerpapiers Die alte Druckerpapierrolle herausnehmen, und die Welle aus der Rolle nehmen. Die Welle in die neue Papierrolle einsetzen. Das Druckerpapier in das Druckergehäuse setzen. Wenn die Papierrolle so eingesetzt ist, dass das Papier mit der Oberseite nach unten liegt, ist Ausdruck von Daten auf dem Papier unmöglich.
WARTUNG: Nachfüllen der Markierfarbe Nachfüllen der Markierfarbe 4.4.1 Markiereinrichtung mit Farbpatrone Sobald die Markierungsintensität nachlässt, ist die Farbpatrone auszutauschen. Beim Austausch nur Patronen der vorgeschriebenen Art verwenden. Die optionale rote oder blaue Farbpatrone auf gleiche Weise ersetzen. Auf die Spitze der Farbpatrone drücken, und dabei den Sicherungsring mit einer Pinzette abziehen.
WARTUNG: Nachfüllen der Markierfarbe Die entfernte Schraube in die neue Farbpatrone eindrehen. Einen Abstand von 0,5 mm zwischen Schraubenkopf und Patrone lassen, damit dort der Sicherungsring eingepasst werden kann. Die Feder und die neue Patrone in den Marki- ererhalter, und den Sicherungsring in den Spalt zwischen Schraube und Farbpatrone einsetzen.
WARTUNG: Sicherungsaustausch Sicherungsaustausch Falls das Gerät trotz eingeschalteter Stromversorgung ( ) nicht arbeitet, sind wahrscheinlich die Sicherungen durchgebrannt. In diesem Fall durchgebrannte Sicherungen durch mitgelieferten Spe- zialsicherungen ersetzen. • Vor dem Austausch von Sicherungen das Gerät ausschalten und den Netzstecker VORSICHT von der Steckdose abziehen.
WARTUNG: Reinigung des Schutzglases Reinigung des Schutzglases Das Schutzglas unter der Brillenglasauflage muss in regelmäßigen Abständen von Staub und Schmutz gereinigt werden. Wenn die Meldung "Init Error." (Initialisierungsfehler) oder "Dust detection. Please clean a lens." (Staub. Bitte Glas säubern) beim Einschalten erscheint, das Schutzglas reinigen. •...
WARTUNG: Reinigung Reinigung Wenn Abdeckungen oder Platten des Geräts verschmutzt sind, mit einem weichen Lappen abwis- chen. Bei hartnäckiger Verschmutzung ein Tuch verwenden, das in eine Lösung mit mildem Spülmittel getaucht und gut ausgewrungen wurde. Zum Schluss mit einem weichen, trockenen Tuch trocken wischen.
WARTUNG: Liste der Austauschteile 2) Ein Stück Brillenreinigungspapier um einen dünnen Stift wie etwa ein Essstäbchen (oder einen Wattetupfer) wickeln, mit Alkohol befeuchten und die Linse damit abwischen. Reinigungspapier um die Spitze wickeln. • Einen dünnen Stift verwenden, der nicht das Glas beschädigt. Remarques Hinweis •...
Schutz gegen eindringende Flüssigkeit). Das Gerät nicht Wasser aussetzen. [Schutzgrad gegen Entflammbarkeit] Der LM-1000P soll nur in Umgebungen verwendet werden, in denen keine entzündlichen Anästhesiemittel und/oder entzündlichen Reinigungsmittel vorhanden sind. Das Gerät nicht in der Nähe entflammbarer Materialien betreiben. [Vom Hersteller empfohlene(s) Sterilisations- bzw. Desinfektionsverfahren] Der LM-1000P enthält keine zu sterilisierenden oder zu desinfizierenden Teile.
TECHNISCHE DATEN UND ZUBEHÖR: Technische Daten • Prisma-Messbetrieb ∆ , θ) Polarkoordinaten ( Rechteckkoordinaten (BASE IN/OUT, BASE UP/DOWN) • UV-Durchlässigkeit Durchlässigkeit mit 365 nm (UV-A) 4 Stufen von Nicht/Niedrig/Moderat/Hoch Messzeit • Aktualisierung der Anzeige 0,13 s. (Minimalzeit) Messungsmodus Kontinuierliche Messung von SPH, CYL, AXIS, ADD und PRISM. Die Messdaten werden automatisch im Speicher abgelegt und in der Displayanzeige fixiert, indem die Messauslösetaste gedrückt wird.
TECHNISCHE DATEN UND ZUBEHÖR: Technische Daten • Leistungsaufnahme 40 VA Umgebungsbedingungen (beim Betrieb) • Temperatur 10 bis 35°C • Luftfeuchtigkeit 30 bis 75% • Druck Luftdruck 800 bis 1060 hPa • Höhenlage Bis zu 1000 m über Meeresspiegel • Aufstellungsort Innen Umgebungsbedingungen (für Transport und Lagerung) •...
TECHNISCHE DATEN UND ZUBEHÖR: Standardkonfiguration Standardkonfiguration 5.3.1 Standardzubehör • Sicherung 4 (zwei davon im Gerät angebracht.) • Druckerpapier 4 (Eine davon im Gerät angebracht.) • Netzkabel 1 St. • Staubhülle 1 St. • Kontaktlinsenauflage 1 St. • Bedienungsanleitung 1 Band Sonderzubehör 5.3.2 •...
Seite 104
TECHNISCHE DATEN UND ZUBEHÖR: Standardkonfiguration...
Anweisungen in den Tabellen zur Verwendung des Gerats in der elektromagnetischen Umgebung. EMC (IEC 60601-1-2:2001) Richtlinie und Herstellererklärung - elektromagnetische Verträglichkeit Das LM-1000P ist zur Verwendung in der unten beschriebenen elektromagnetischen Umgebung ausgelegt. Der Kunde oder Anwender des LM-1000P muss sicherstellen, dass die Umgebung den Bedingungen entspricht. Emissionstest Konformität...
Seite 106
EMC (ELEKTROMAGNETISCHE VERTRAGLICHKEIT) Richtlinie und Herstellererklärung - elektromagnetische Störfestigkeit Das LM-1000P ist zur Verwendung in der unten beschriebenen elektromagnetischen Umgebung ausgelegt. Der Kunde oder Anwender des LM-1000P muss sicherstellen, dass die Umgebung den Bedingungen entspricht. Störfestigkeitstest IEC 60601 testgrad Konformitätsgrad...
Seite 107
EMC (ELEKTROMAGNETISCHE VERTRAGLICHKEIT) Richtlinie und Herstellererklärung - elektromagnetische Störfestigkeit Das LM-1000P ist zur Verwendung in der unten beschriebenen elektromagnetischen Umgebung ausgelegt. Der Kunde oder Anwender des LM-1000P muss sicherstellen, dass die Umgebung den Bedingungen entspricht. Störfestigkeitstest IEC 60601 testgrad Konformitätsgrad...
Seite 108
LM-1000P Das LM-1000P ist zur Verwendung in elektromagnetischen Umgebung mit kontrollierten abgestrahlten RF-Störgrößen ausgelegt. Der Kunde oder Anwender des LM-1000P kann helfen, elektromagnetische Störungen zu verhindern, indem ein minimaler Abstand zwischen portablen und mobilen RF-Kommunikationsgeräten (Sendern) und dem LM-1000P wie unten aufgeführt sichergestellt wird, entsprechend der maximalen Ausgangsleistung der Kommunikationsgeräte.