Informationen, für Betrieb KONTAKTLOSER TONOMETER Modell NT-530 von NIDEK notwendig sind. Die Bedienungsanleitung enthält die Bedienverfahren, Vorsichtsmaßnahmen zur Sicherheit und technische Daten. Diese Anleitung ist für den korrekten Gebrauch notwendig. Insbesondere die Sicherheitshinweise und das Bedienkonzept müssen vor der Inbetriebnahme des Geräts gründlich gelesen und verstanden werden.
Vor dem Gebrauch VORSICHT • Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck. NIDEK übernimmt keine Verantwortung für Unfälle oder Funktionsstörungen, die durch falschen Gebrauch verursacht werden. • Lesen Sie unbedingt die Anleitung vor der Inbetriebnahme des Geräts durch, um sich gründlich mit den Sicherheitshinweisen und Bedienkonzept vertraut zu...
Seite 5
• Die Direktive für Elektromagnetische Verträglichkeit legt die grundlegenden Anforderungen für elektrische und elektronische Geräte fest, die andere Geräte stören oder von diesen gestört werden können. Das NT-530 erfüllt diese Anforderungen, wie in den Tabellen auf Seite 87 bis 90 aufgeführt. Folgen Sie den...
Während des Gebrauchs WARNUNG • Aktivieren Sie vor Beginn der Messung den Sicherheitsanschlag für jeden Probanden, um eine Berührung der Luftdüse mit dem Auge des Probanden zu verhindern. Bei einem Kontakt zwischen der Luftdüse und dem Auge besteht die Gefahr von Hornhautverletzungen.
Seite 7
Ziehen Sie im Falle einer Funktionsstörung das Netzkabel von der Netzsteckdose ab. Berühren Sie auf keinen Fall die Innenteile des Geräts, sondern wenden Sie sich an NIDEK oder Ihren Vertragshändler. • Drücken Sie niemals mit einem harten Gegenstand, wie z. B. einem Kugelschreiber, gegen den LCD-Monitor.
Seite 8
Anderenfalls kann ein elektrischer Schlag auftreten. Wenden Sie sich bezüglich der Installation des Isoliertransformators an NIDEK oder Ihren Vertragshändler. • Wenn Sie das Gerät über das Netzwerk einer medizinischen Einrichtung an ein Peripheriegerät, wie z. B. einen PC mit LAN-Anschluss, anschließen, schalten Sie den Isoliertransformator zwischen das medizinische Elektrogerät und das...
Nach dem Gebrauch VORSICHT • Wenn das Gerät nicht benutzt wird, schalten Sie den Netzschalter aus, und decken Sie das Gerät mit der Staubhülle ab. Anderenfalls kann Staub die Messgenauigkeit beeinträchtigen. • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, sondern halten Sie den Stecker zum Abziehen von der Netzsteckdose.
• Sorgen Sie zur Durchführung von Wartungsarbeiten für ausreichenden Platz. Wartungsarbeiten auf unzureichendem Platz können zu Verletzungen führen. • Soll das Gerät zur Reparatur oder Wartung zu NIDEK geschickt werden, wischen Sie die Oberflächen des Geräts (insbesondere die Probanden-Kontaktflächen) mit einem sauberen Tuch ab, das zur Desinfektion mit Ethylalkohol getränkt wurde.
Probandenumgebung Die Probandenumgebung repräsentiert einen Raum, in dem die Möglichkeit des direkten Kontakts zwischen dem Probanden oder des Benutzers und Dritten besteht. Wenn ein anderer Gerätetyp in der Probandenumgebung verwendet wird, verwenden Sie ein Gerät, das mit IEC 60601-1 konform ist. Wenn Geräte verwendet werden, die nicht mit IEC 60601-1 konform sind, muss ein Isoliertransformator zum Betrieb des Geräts verwendet werden, oder die Geräte müssen an zusätzliche Schutzerde angeschlossen werden.
VOR DEM GEBRAUCH Kurzbeschreibung des Geräts Das KONTAKTLOSER TONOMETER Modell NT-530 ist für kontaktlose Tonometriemessung ausgelegt. Die kontaktlose Tonometriefunktion misst den Augeninnendruck, ohne das Auge zu berühren. Die Tonometrie wird zur Früherkennung von Glaukom sowie zur präoperativen Untersuchung und postoperativen Pflege in der Ophthalmologie durchgeführt.
VOR DEM GEBRAUCH: Indikationen zum Gebrauch Indikationen zum Gebrauch Das KONTAKTLOSER TONOMETER NT-530 ist ein medizinisches Gerät zur Messung des Augeninnendrucks.
VOR DEM GEBRAUCH: Funktionsprinzipien Funktionsprinzipien Basierend auf dem Imbert-Fick-Gesetz (W = Pt × A) wird der Augeninnendruck durch Teilung des Luftdruckbetrags auf dem Bereich der applanierten Oberfläche berechnet. Das Gerät erhöht den auf die Hornhaut geblasenen Luftdruck proportional zur Zeit. Die Form der Hornhaut ändert sich allmählich in der Reihenfolge konvexe Oberfläche →...
VOR DEM GEBRAUCH: Gerätebeschreibung Gerätebeschreibung Vorderseite Funktionstasten LCD-Monitor Speicheranzeige Start-Taste Steuerhebel Verriegelungshebel Netzschalter Deckel-Öffnungstaste Druckerabdeckung...
Seite 19
VOR DEM GEBRAUCH: Gerätebeschreibung Funktionstasten Hiermit wechseln Sie die Funktionen des Geräts und schalten den Monitor um. Die den Funktionstasten zugewiesenen Funktionen werden durch Symbole neben der jeweiligen Taste auf dem Monitor angezeigt. Die unteren zwei Tasten auf der linken Seite des Monitors haben feste, unveränderliche Funktionen, wenn das Messbild angezeigt wird.
VOR DEM GEBRAUCH: Gerätebeschreibung Rückseite Augenliderkennungs-LEDs Augenhöhenmarkierung Stirnstütze LED für Hornhautbeleuchtung Kinnauflagen-Auf/Ab- Taste Luftdüse Sicherheitsanschlag Kinnauflage Probandensensor Stirnstütze Während der Messung sollte die Probandenstirn leicht an die Stirnstütze angelehnt werden. Reinigen Sie die Stirnstütze für jeden Probanden. (Siehe “ Während des Gebrauchs” (Seite IV) und “4.5.3 Reinigen von Stirnstütze und Kinnauflage”...
Seite 21
VOR DEM GEBRAUCH: Gerätebeschreibung Sicherheitsanschlag Sorgt für die Einhaltung eines Sicherheitsabstands, damit die Luftdüse nicht das Probandenauge berührt. Ändern Sie die Position des Anschlags für jeden Probanden, um einen angemessenen Sicherheitsabstand einzuhalten. Während der Sicherheitsanschlag gedrückt wird, blinkt „RTN TO ORG“ auf dem Monitor, und die Messeinheit kehrt automatisch zum Ausgangspunkt in Rechts-, Links-, Rückwärts- und Vorwärtsrichtung zurück.
Schnittstellenkabel an diese Buchse an. USB-A-Buchse Die folgenden Vorgänge sind mit einer USB-Verbindung möglich. • Ein Strichcode- oder Magnetkartenleser kann angeschlossen werden, um die Probanden-ID in das NT-530 einzulesen. • Ein USB-Flashlaufwerk kann angeschlossen werden, um die Software des NT-530 zu aktualisieren.
Kennzeichnet die Einstellung der Auto-Tracking-Funktion (Justage nach oben, unten, links, rechts, zurück, vor und Fokussierung in Vor-Zurück-Richtung). Das NT-530 zeigt „3D“, „2D“ oder „Manual“ (keine Anzeige) an. Auto-Tracking in den Richtungen vor/zurück, links/rechts und oben/unten ist eingeschaltet. Auto-Tracking in den Richtungen links/rechts und oben/unten ist eingeschaltet.
VOR DEM GEBRAUCH: Beschreibung des Messbildschirms Auto-Shot-Anzeige Zeigt die Einstellung der Auto-Shot-Funktion an. Die Messung beginnt automatisch, wenn das Auge optimal ausgerichtet und fokussiert ist. (Keine Drücken Sie die Starttaste, um die Messung zu starten. Anzeige) Applanationsbereich ( Stellt den Bereich dar, in dem Luft auf die Hornhaut geblasen wird. Ladungsanzeige Zeigt an, dass das Gerät im Luftstoß-Bereitschaftsmodus ist.
Seite 25
VOR DEM GEBRAUCH: Beschreibung des Messbildschirms Seitentaste ( Dient zum Umschalten des Messbildschirms zwischen Seite 1 und Seite 2. Durch Drücken der Taste wird die Seite in der folgenden Reihenfolge gewechselt: Seite 1→ Seite 2→ Seite 1→ ..Die angezeigten Symbole sind je nach der gewählten Seite unterschiedlich. Messbereich Der gewählte Messbereich wird gezeigt.
Zur Information des Benutzers ist das Gerät mit Aufklebern und Markierungen versehen. Wenn Aufkleber sich ablösen oder Beschriftungen verblasst und schwer lesbar sind, wenden Sie sich an NIDEK oder Ihren Vertragshändler. Weist darauf hin, dass wichtige Beschreibungen in der Bedienungsanleitung enthalten sind, und dass der Benutzer vor der Messung in der Bedienungsanleitung nachschlagen muss.
VOR DEM GEBRAUCH: Überprüfen des Verpackungsinhalts [Unterseite] Siehe “ Vor dem Gebrauch” (Seite II) und “3 BETRIEB MIT ANGESCHLOSSENEN PERIPHERIEGERÄTEN” (Seite 65). Überprüfen des Verpackungsinhalts Packen Sie den Inhalt des Versandkartons aus, und überprüfen Sie die Teile. Die folgenden Teile sind in der Standard-Konfiguration enthalten. •...
VOR DEM GEBRAUCH: Vor der Inbetriebnahme Vor der Inbetriebnahme Stellen Sie das Gerät auf einen stabilen Tisch, und schließen das Netzkabel an. • Installieren Sie das Gerät nicht an einem Ort, der direktem Sonnenlicht oder hellen Hinweis Leuchten ausgesetzt ist. Falls ein starkes Licht auf das Beobachtungsfenster der Luftdüse fällt, wird die Messung u.
Seite 29
VOR DEM GEBRAUCH: Vor der Inbetriebnahme VORSICHT • Die Steckdose muss einen Erdungskontakt haben. Bei einer Funktionsstörung des Geräts oder einem Erdschluss kann ein elektrischer Schlag oder Brand auftreten. Schalten Sie den Netzschalter ein ( Der Anfangsbildschirm wird auf dem LCD- Monitor gezeigt, und das Gerät wird initialisiert.
VOR DEM GEBRAUCH: Vor der Inbetriebnahme Bitte nehmen Sie diese Tabelle für folgende Vorgänge zu Hilfe. Vorgang Verweis Sie wollen Einzelheiten zu der beim Einschalten des “2.3.1 Durchführen der Luftstoß-Druckprüfung beim Geräts angezeigten Meldung „PRESSURE CHECK Hochfahren” (Seite 33) MODE“ erfahren. Die Funktion Auto-Tracking oder Auto-Shot ist je nach “2.3 Messung”...
BEDIENKONZEPT Ablaufplan Einschalten des Geräts “2.2 Voreinstellungen für die Messung” (Seite 18) Schalten Sie das Gerät ein, und konfigurieren Sie es nach Bedarf. Bereiten Sie den Probanden vor. Messung “2.3 Messung” (Seite 24) Ausdruck “2.6 Drucken” (Seite 41) * Zur Datenübertragung an angeschlossene Geräte: 3 BETRIEB MIT ANGESCHLOSSENEN PERIPHERIEGERÄTEN (Seite 65) Ausschalten des Geräts “2.4 Abschluss der Messungen”...
BEDIENKONZEPT: Voreinstellungen für die Messung Voreinstellungen für die Messung Schalten Sie den Netzschalter ein ( Netzschalter Der Anfangsbildschirm erscheint, und das Gerät wird initialisiert. Anfangsbildschirm Warten Sie kurz, bis die Umschaltung auf den Messbildschirm erfolgt. Wenn die Stromversorgung eingeschaltet wird, führt die Haupteinheit kleine Links/Rechts- sowie Vor/Zurück-Bewegungen aus, um die Ausgangsposition für Auto-Tracking zu bestimmen;...
Seite 33
BEDIENKONZEPT: Voreinstellungen für die Messung Der Messbildschirm erscheint. Messbildschirm • „NO PAPER“ erscheint auf dem Monitor, wenn das Gerät eingeschaltet wird, ohne dass Hinweis Druckerpapier eingelegt ist. Legen Sie das Druckerpapier ein. Führen Sie Prüfungen vor der Benutzung durch. Führen Sie die folgenden Prüfungen vor der Benutzung durch. Es erscheint keine Fehlermeldung.
Seite 34
Parameter (27. TARGET TYPE) unter zwei Optionen wählbar: Während der Messung werden Standard-Zielmarke und Fokussieranzeige angezeigt (Werksvorgabe). Während der Messung wird die für ältere NIDEK-Modelle verwendete NT OLD Fokussieranzeige angezeigt. Die folgende Beschreibung trifft zu, wenn die Bildschirme unter der Bedingung angezeigt werden, dass der Parameter „33.
BEDIENKONZEPT: Voreinstellungen für die Messung Drücken Sie die Taste RNG zur Wahl des Messbereichs. Bei jedem Tastendruck wird der Messbereich in der folgenden Reihenfolge umgeschaltet: „APC 40“ → „APC 60“ → „40“ → „60“ → „APC 40“ → …. Unmittelbar nach dem Einschalten wird „APC 40“...
Seite 36
BEDIENKONZEPT: Voreinstellungen für die Messung 2) Weisen Sie den Probanden an, die Brille oder die Kontaktlinsen abzunehmen und sich auf den Stuhl zu setzen. 3) Bitten Sie den Probanden/die Probandin, das Kinn vollständig auf die Kinnauflage aufzulegen und die Stirn leicht gegen die Stirnstütze zu lehnen. 4) Stellen Sie die Höhe der Kinnauflage mit der Augenhöhenmarkierung Kinnauflagen-Auf/Ab-Taste (...
Seite 37
BEDIENKONZEPT: Voreinstellungen für die Messung Stellen Sie den Sicherheitsabstand zwischen dem Probandenauge und der Luftdüse mit dem Sicherheitsanschlag ein. WARNUNG • Stellen Sie den Sicherheitsanschlag unbedingt vor der Messung ein. Anderenfalls könnte die Luftdüse die Hornhaut berühren und verletzen. 1) Betätigen Sie den Steuerhebel bei gedrücktem Sicherheitsanschlag , so dass sich die Luftdüse der Hornhaut langsam nähert.
BEDIENKONZEPT: Messung Messung Betätigen Sie den Steuerhebel, um das Probandenauge auf dem Monitor anzuzeigen. Durch Neigen des Steuerhebels nach rechts und links wird die Haupteinheit nach rechts, links, hinten und vorn bewegt. Durch Drehen des Oberteils Steuerhebels kann Messeinheit nach oben und unten bewegt werden.
Seite 39
BEDIENKONZEPT: Messung Führen Sie die Justage und Fokussierung durch. Die Methoden für Justage und Fokussierung sind Fokussieranzeige je nach der Einstellung von Parameter „22. TRACKING SW“ unterschiedlich. * Für Einzelheiten der Einstellung siehe “• Einstellung von Auto-Tracking und Auto-Shot” (Seite 20) Richten Sie den über dem Probandenauge reflektierten Justagepunkt auf die Zielmarke ( aus.
Seite 40
BEDIENKONZEPT: Messung Im Falle von 2D Auto-Tracking: 1) Nehmen Sie eine grobe Justage und Justage in Auf/Ab- und Links/Rechts-Richtung: Fokussierung durch Betätigung Automatisch Steuerhebels vor, um den Ausrichtpunkt in den Arbeitsbereich der Auto-Tracking- Funktion zu bringen. 2) Wenn Ausrichtpunkt Arbeitsbereich Auto-Tracking- Fokussierung: Manuell Funktion gebracht wird, startet das Gerät...
Seite 41
BEDIENKONZEPT: Messung Falls sich die Haupteinheit nach vorn oder hinten aus dem Arbeitsbereich der Auto-Tracking-Funktion bewegt: Wenn die Grenzanzeigen erscheinen, betätigen Sie den Steuerhebel in Pfeilrichtung. <Beispiele der Grenzanzeigen> Das Probandenauge liegt zu hoch über der Das Probandenauge liegt zu weit links von der Messeinheit.
Seite 42
BEDIENKONZEPT: Messung alter NT-Typ RKT-Typ Zu nahe am Probandenauge Ziehen Sie den Steuerhebel nach hinten, um die Haupteinheit vom Probandenauge weg zu bewegen. Optimaler Zustand Für RKT-Typ werden Zielmarke und Fokussieranzeige in Gelb angezeigt , wenn die Justage korrekt ist. Drücken Sie den Steuerhebel nach vorn, um die Haupteinheit auf das Probandenauge zu zu bewegen.
Seite 43
BEDIENKONZEPT: Messung • Konnte die Messung aus irgendeinem Grund nicht ordnungsgemäß durchgeführt werden, Hinweis erscheint eine kurze Fehlermeldung über der Messbereichsanzeige. Beheben Sie in diesem Fall die Fehlerursache gemäß den Vorschlägen in der folgenden Tabelle, und führen die Messung erneut durch. <Fehlermeldungen während der NT-Messung>...
Seite 44
BEDIENKONZEPT: Messung Wenn der Fehler „CHECK THE EYE“ auftritt: Überprüfen Sie den Zustand des Probandenauges. Wenn der Proband das Auge nicht weit öffnen kann oder die Augenwimpern den Applanationsbereich verdecken, müssen Sie dem Probanden helfen, das Auge weit zu öffnen. Wenn das Auge tränt, weisen Sie den Probanden an, zu blinzeln oder die Tränen abzuwischen.
Seite 45
BEDIENKONZEPT: Messung Die Messung ist beendet. • Wenn der Parameter AI mode auf „YES“ gestellt ist: Wenn die angegebene Anzahl von NT-Messungen durchgeführt worden ist und die Daten stabil sind (keine Schwankungen), wird die Messung automatisch beendet. Bildschirmanzeigen nach der Messung: „<<FINISH>>“...
Seite 46
BEDIENKONZEPT: Messung Teilen Sie dem Probanden mit, dass die Messung beendet ist, und dass er sich entspannen kann. Drucken Sie die Messergebnisse aus. Der Druckbetrieb hängt von der Einstellung des Parameters „11. PRINT“ ab. Parameter 11. PRINT Druckmethode Der Druckvorgang beginnt automatisch nach Abschluss der AUTO Messung.
BEDIENKONZEPT: Messung 2.3.1 Durchführen der Luftstoß-Druckprüfung beim Hochfahren Es ist möglich, über Parameter einzustellen, ob der Luftstoßdruck vor der Messung geprüft werden soll oder nicht. Der Prüfungsinhalt beim Hochfahren des Geräts hängt von der Parameter-Einstellung ab. Parametername Beschreibung Wahl, ob der Luftdruck automatisch geprüft werden soll oder nicht. 21.
Seite 48
BEDIENKONZEPT: Messung 3) Der Luftstoßtest von 60 mmHg wird auf die gleiche Weise durchgeführt. Bestätigen Sie das Prüfergebnis. Falls die Meldung „PRESSURE PEAK ERROR“ erscheint, wird die Meldung „PRESSURE PEAK ERROR (60)“ nach Abschluss der Prüfung ausgedruckt. 4) Nach Abschluss der Prüfungen erscheint der Messbildschirm wieder auf dem Monitor. •...
BEDIENKONZEPT: Abschluss der Messungen Abschluss der Messungen 2.4.1 Normales Abschalten Schalten Sie den Netzschalter aus ( Das Gerät kann bei jeder Bildschirmanzeige ausgeschaltet werden. Um die Messungen zu beenden, überprüfen Sie die Luftdüse usw. auf Verschmutzung, und reinigen Sie die Teile. Siehe “4.5 Reinigen”...
BEDIENKONZEPT: Abschluss der Messungen 2.4.2 Abschalten vor dem Transport des Geräts Bevor das Gerät transportiert wird, ist es in den Transportmodus zu versetzen. Im Transportmodus werden Messeinheit und Kinnauflage automatisch in die Transportstellung gebracht. Überprüfen Sie die Luftdüse usw. auf Verschmutzung, und reinigen Sie die Teile bei Bedarf.
BEDIENKONZEPT: Auswählen des Modus Auswählen des Modus 2.5.1 Ruhemodus Um Strom zu sparen, schaltet das Gerät automatisch in den Ruhemodus, wenn eine bestimmte Zeitlang keine Tasten betätigt worden sind. Die Zeitdauer, nach der das Gerät in den Ruhemodus schaltet, kann mit dem Parameter „23.
BEDIENKONZEPT: Auswählen des Modus 2.5.2 Augenlid-Erkennungsmodus Wenn dieser Modus aktiviert ist, prüft das Gerät die Öffnungsweite des Augenlids. Die Messung findet nur dann automatisch statt, wenn das Augenlid weit genug geöffnet ist. Aktivieren und Aufheben des Augenlid-Erkennungsmodus Drücken Sie die Augenlid-Erkennungsmodustaste , um den Modus zu aktivieren oder deaktivieren.
BEDIENKONZEPT: Auswählen des Modus 2.5.3 Augeninnendruck-Korrekturfunktion Beim NT-530 kann der korrigierte Augeninnendruckwert, bei dem es sich um die von einem anderen Messgerät erhaltenen korrigierten und berechneten mittleren Hornhautdickendaten (im Folgenden CCT genannt) handelt, mithilfe der Augeninnendruck-Korrekturfunktion erhalten werden. Aktivieren Sie vorher die Augeninnendruck-Korrekturfunktion mit der Parameter-Einstellung.
Seite 54
BEDIENKONZEPT: Auswählen des Modus Wenn die Eingabe abgeschlossen ist, drücken Sie die Rückkehrtaste Der Messbildschirm erscheint auf dem Monitor. Führen Sie die Vorbereitung der Messung nach dem gleichen Verfahren wie in den Schritten 4 bis 9 unter “2.2 Voreinstellungen für die Messung” (Seite 18) durch. Führen Sie die Messung wie bei “2.3 Messung”...
BEDIENKONZEPT: Drucken Drucken 2.6.1 Drucken von Messdaten Die Messdaten werden durch Drücken der Drucken-Taste nach der Messung gedruckt. Der Druckvorgang wird mit noch anhaftendem Papier beendet, damit das Papier nicht herunterfällt. Reißen Sie das Papier ab, um es abzutrennen. • Wenn der Parameter „11. PRINT“ auf AUTO gestellt ist, startet der Druckvorgang Hinweis automatisch, sobald die Messung beider Augen abgeschlossen ist.
Seite 56
BEDIENKONZEPT: Drucken <Musterausdruck > <Standardmessung> Probanden-Nr. Feld für Name und Geschlecht Datum und Uhrzeit der Messung Augeninnendruckwert Durchschnittlicher Augeninnendruck Kommentare Speicheranzeige <Messung mit der Augeninnendruck-Korrekturfunktion> Probanden-Nr. Feld für Name und Geschlecht Datum und Uhrzeit der Messung Augeninnendruck-Messwert Durchschnittlicher Augeninnendruck Korrigierter Augeninnendruck Hornhautdicke Kommentare •...
BEDIENKONZEPT: Drucken 2.6.2 Ausdrucken von Parameter-Einstellungen Die aktuellen Parameter-Einstellungen, Einstellzeit, Kommentare und Wartungsprogramm-Versionen werden ausgedruckt. Drücken Sie die Parametertaste etwa eine Sekunde lang. Bildschirm PARAMETER SETTING erscheint. Parameternummern Parameterbezeichnungen erscheinen. Siehe “2.7 Parameter-Einstellungen” (Seite 44) für Einzelheiten zu den Parametern. Drücken Sie die Drucken-Taste Parameter-Einstellungen werden so ausgedruckt, wie...
BEDIENKONZEPT: Parameter-Einstellungen Parameter-Einstellungen Das NT-530 ist mit Parametern ausgestattet, die verschiedene Funktionen entsprechend dem Anwender-Verwendungsmuster einstellen. Das Verfahren zum Prüfen und Ändern der Parameter- Einstellungen wird hier erläutert: Drücken Sie die Parametertaste etwa eine Sekunde lang Bildschirm PARAMETER SETTING erscheint, und die Parameterposten werden angezeigt.
BEDIENKONZEPT: Parameter-Einstellungen Drücken Sie die Ausführungstaste , um auf den Bildschirm [PRINT1] umzuschalten. usw. Die Parameter und ihre Einstellungen werden angezeigt. ausgewählte Parameter wird hervorgehoben. Bildschirm „PRINT1“ Drücken Sie die Aufwärts/Abwärts-Taste, um den zu ändernden Parameter auszuwählen. Die Markierung wird verschoben. Verschiebt die aktuelle Auswahl nach oben.
BEDIENKONZEPT: Parameter-Einstellungen Zum Wechseln der Parameterseite: Zeigt die vorherige Seite an. Seite-höher-Taste Zeigt die nächste Seite an. Seite-tiefer-Taste Wiederholen Sie die Schritte 4 bis 5, um die gewünschten Parameter-Einstellungen zu ändern. Um die Einstellung der Parameter zu beenden, drücken Sie die Beenden-Taste Der Bildschirm PARAMETER SETTING von Schritt 1 erscheint wieder auf dem Monitor Um die Einstellung der Parameter abzuschließen, drücken Sie die Beenden-Taste...
BEDIENKONZEPT: Parameter-Einstellungen 2.7.1 Parameter-Tabellen [NT (NT-Messung)] * Die unterstrichenen Optionen kennzeichnen die Werksvorgaben. Parameter Einstellungen SET LOW CONF YES / NO LOW CONF LV. YES / NO LOW CONF ALARM YES / NO FIX LED BLINK YES / NO NT CONTINUE 1 bis 10 (Werksvorgabe: 3) DECIMAL DIGIT YES / NO...
Seite 62
BEDIENKONZEPT: Parameter-Einstellungen 7 : MEAS INTERVAL (Messungsintervall) Dient der Einstellung des messbaren Zeitintervalls im Messmodus. SHORT und LONG können zusätzlich zu NORMAL eingestellt werden. 8 : AI MODE (AI-Modus) Dient der Wahl, ob der AI-Modus verwendet wird oder nicht. Wenn der Parameter AI MODE auf YES eingestellt wird, wird die Messung automatisch unter den folgenden Bedingungen abgeschlossen: Die NT-Messung wird nach drei oder mehr Aufnahmen der NT-Messung automatisch abgeschlossen, wenn die erhaltenen Daten stabil sind und keine Schwankungen aufweisen.
Seite 63
BEDIENKONZEPT: Parameter-Einstellungen 13 : PRINT&CLEAR (Löschen von Daten nach dem Drucken) Dient der Wahl, ob die Messdaten im Speicher unmittelbar nach dem Drucken gelöscht werden sollen oder nicht. Wird dieser Parameter auf NO eingestellt, werden die Messdaten gelöscht, wenn die nächste Messung nach dem Drucken durchgeführt wird.
Seite 64
BEDIENKONZEPT: Parameter-Einstellungen [FUNCTION 1 (Verschiedene Funktionen 1)] * Die unterstrichenen Optionen kennzeichnen die Werksvorgaben. Parameter Einstellungen PRESSURE CHECK YES / NO / DAY TRACKING SW TRC/ASHOT / ASHOT ON / ASHOT OFF SLEEP 5MIN / 10MIN / 15MIN / NO BEEP LOW / HIGH / NO NT BRIGHTNESS...
Seite 65
Dient der Wahl des Geräts, mit dem kommuniziert werden soll. NIDEK Kommunikation mit einem NIDEK-Gerät NCP10 NCP10-kompatibles Gerät 32 : I/F FORMAT (Kommunikationsformat) Dient der Wahl des Formats der zu übertragenden Daten. Für das NT-530 wird I/F FORMAT auf ALL fixiert. Alle Daten werden übertragen.
Seite 66
BEDIENKONZEPT: Parameter-Einstellungen 33 : BAUD-RATE Dient der Wahl der Baudrate (Datenübertragungsgeschwindigkeit) für die Kommunikation. 34 : BIT LENGTH Dient der Wahl der Bit-Zahl für ein einzelnes Zeichen bei der Kommunikation. 35 : CR CODE (Zeilenvorschub-Code) Dient der Wahl, ob ein CR-Code (Wagenrücklauf) am Ende der zu übertragenden Daten angehängt werden soll oder nicht.
Einstellen der Netzwerkfunktion Damit können Sie die Parameter festlegen, die für die Verbindung mit einem Computer über ein Netzwerk (LAN) notwendig sind. • NIDEK Wartungspersonal stellt die LAN-Verbindung mit Erlaubnis des Hinweis Netzwerkadministrators der Einrichtung her. • Bevor Sie die Verbindung mit dem Netzwerk herstellen, holen Sie sich die folgenden Informationen vom Netzwerkadministrator der Einrichtung.
Seite 68
* Wenn die Taste TEST unten links auf dem Bildschirm NETWORK gedrückt wird, wird geprüft, ob das LAN-Schnittstellenkabel an das NT-530 angeschlossen ist oder nicht. Eine Meldung wird für zwei Sekunden angezeigt, während gleichzeitig ein Piepton ertönt. Wenn das LAN-Schnittstellenkabel...
Seite 69
BEDIENKONZEPT: Parameter-Einstellungen 53 : IP Geben Sie die IP-Adresse ein. Das Eingabeverfahren ist wie folgt. oder zur Wahl von „53. “. Drücken Sie Der rechts abgebildete Bildschirm wird angezeigt. Drücken Sie die Ausführungstaste Bildschirm wechselt IP-Adressen- Eingabebildschirm. 3) Ändern Sie die IP-Adresse. Drücken Sie oder die Der Cursor wird bewegt.
Seite 70
BEDIENKONZEPT: Parameter-Einstellungen 54 : MASK Geben Sie die Subnetzmaske ein. Das Eingabeverfahren ist das gleiche wie bei „53. IP“. Nehmen Sie auf den obigen Posten „53. IP“ Bezug. * Wenn „52. DHCP“ auf „YES“ gesetzt wird, wird die Subnetzmaske als „ 0. 0. 0. 0“ angezeigt und kann nicht gewählt werden.
Seite 71
BEDIENKONZEPT: Parameter-Einstellungen 5) Drücken Sie die Ausführungstaste oder die Starttaste, um YES oder NO festzulegen. Der Bildschirm von Schritt 1) erscheint wieder. Auf dem Bildschirm wird die eingegebene IP- Adresse angezeigt. Wenn der Benutzernamen-Eingabebildschirm wieder erscheint, drücken Sie 56 : PASSWORD Geben Sie das Login-Passwort für den Benutzernamen des angeschlossenen Computers ein.
BEDIENKONZEPT: Parameter-Einstellungen 2.7.3 Einstellen der Augeninnendruck-Korrekturfunktion Um den gemessenen Augeninnendruckwert mithilfe der Augeninnendruck-Korrekturfunktion mit den von einem anderen Messgerät erhaltenen Hornhautdickendaten zu korrigieren, aktivieren Sie die Augeninnendruck-Korrekturfunktion, und setzen Sie den Korrekturfaktor auf Param1 und Param2. • Stellen Sie unbedingt beide Korrekturfaktoren Param1 und Param2 ein. Hinweis Falls nur einer oder keiner der Korrekturfaktoren Param1 und Param2 eingestellt wird, wird die Augeninnendruck-Korrekturfunktion nicht aktiviert, und die Augeninnendruck-Korrekturtaste CCT...
Seite 73
BEDIENKONZEPT: Parameter-Einstellungen Setzen Sie „61.CORRECTED IOP“ mit oder auf YES. (Aktivieren der Augeninnendruck-Korrekturfunktion) Wenn die Korrekturfaktoren Param1 und Param2 eingestellt werden, werden die eingestellten Korrekturfaktoren angezeigt. Um den Korrekturfaktor Param1 und Param2 zu ändern oder neu einzustellen, drücken Sie die Abwärts-Taste , und wählen Sie „62.SET PARAMETER“.
Der Messbildschirm erscheint wieder auf dem Monitor. Auf dem Messbildschirm erscheint die Augeninnendruck-Korrekturtaste auf Seite 1. Augeninnendruck-Korrekturformel Die im NT-530 verwendete Augeninnendruck-Korrekturformel ist wie unten angegeben. Der in der folgenden Augeninnendruck-Korrekturformel verwendete Korrekturfaktor wird in einer getrennten Dokumentation behandelt. Das erhaltene Ergebnis ist ein Bezugswert.
BEDIENKONZEPT: Parameter-Einstellungen 2.7.4 Einstellen von Datum und Uhrzeit Wenn das Datum und die Uhrzeit des Ausdrucks falsch sind, stellen Sie das Datum und die Uhrzeit korrekt ein. • Wenn das Gerät drei Wochen lang nicht eingeschaltet wurde, können Datum und Uhrzeit Hinweis verschoben sein.
BEDIENKONZEPT: Parameter-Einstellungen Drücken Sie die Aufwärts-Taste oder Abwärts-Taste , um die Markierung zu dem zu ändernden Parameter zu bewegen. Drücken Sie die Rechts-Taste oder die Links-Taste zum Ändern der Einstellung. Der Wert wird erhöht. Rechts-Taste Der Wert wird erniedrigt. Links-Taste Zum Ändern des Uhrzeitformats: Das Uhrzeitformat kann zwischen 24- und 12-Stunden-Format geändert werden.
BEDIENKONZEPT: Parameter-Einstellungen 2.7.5 Eingabe von Kommentaren Die auszudruckenden Kommentare können geändert werden (Werksvorgabe: „NIDEK NT-530“). Drücken Sie die Parameter-Taste etwa eine Sekunde lang. Bildschirm PARAMETER SETTING erscheint. Drücken Sie die Abwärts-Taste , um den Parameter COMMENT SET auszuwählen. Drücken Sie die Einstelltaste...
Kommentar-Eingabemodus zu beenden. Drücken Sie die Beenden-Taste , um zum Messbildschirm zurückzukehren. Der eingegebene Kommentar wird gespeichert. • Wenn die Starttaste gedrückt gehalten wird, während der Bildschirm SET COMMENT Hinweis angezeigt wird, werden Kommentare auf die Vorgabe („ NIDEK NT-530“) zurückgesetzt.
BETRIEB MIT ANGESCHLOSSENEN PERIPHERIEGERÄTEN Das NT-530 exportiert Messdaten durch Anschließen an ein externes Gerät, wie z. B. einen Computer. Das NT-530 kann auch Probanden-ID-Daten über einen an die USB-Buchse angeschlossenen Strichcode- oder Magnetkartenleser einlesen. VORSICHT • Bevor Sie Kabel an Geräte anschließen, schalten Sie die Geräte aus, und ziehen Sie das Netzkabel von der Netzsteckdose ab.
Schließen Sie einen Computer über ein Schnittstellenkabel (optional) an den Datenausgang ( ) auf der Unterseite des NT-530 an. Schließen Sie das Kabel bei liegendem Gerät an. Bringen Sie einen Ferritkern (optional) an dem am NT-530 anzuschließenden Schnittstellenkabel an. Ferritkern (optional) RS-232C-Kabel (optional)
Schließen Sie das Kabel bei liegendem Gerät an. Bringen Sie einen Ferritkern (optional) an dem am NT-530 anzuschließenden Schnittstellenkabel an. Das NT-530 und die Parameter werden mit Erlaubnis vom Netzwerkadministrator der Einrichtung eingestellt. Für die Parameter-Einstellung siehe “2.7.2 Einstellen der Netzwerkfunktion” (Seite 53).
Lesevorgang muss vor dem Drucken durchgeführt werden. Falls die Probanden-ID eingelesen wird, während die gedruckten Messdaten angezeigt werden, fasst das NT-530 die angezeigten Messdaten als die Daten eines vorherigen Probanden auf, so dass die Daten automatisch gelöscht werden. • Die letzte Probanden-ID, die vor dem Drucken eingegeben wurde, wird als die zu druckende Probanden-ID festgelegt.
WARTUNG Fehlersuche Für den Fall, dass das Gerät nicht richtig funktioniert, versuchen Sie, das Problem anhand der folgenden Tabelle zu beheben, bevor Sie sich an NIDEK oder Ihren Vertragshändler wenden. Symptom Abhilfemaßnahme • Möglicherweise ist das Netzkabel nicht richtig angeschlossen.
Seite 84
• Schalten Sie das Gerät während des Messmodus aus, und säubern Sie „PRESSURE SLOPE ERROR“ oder „NO die Luftdüse. PRESSURE UP“ werden beim • Siehe “4.5.1 Reinigen der Luftdüse” (Seite 77). Gerätestart ausgedruckt. Lässt sich das Symptom mit den obigen Maßnahmen nicht beheben, wenden Sie sich an NIDEK oder Ihren Vertragshändler.
Leiterplatte oder eines EEPROM auf der Leiterplatte, ist wahrscheinlich. ERR001 • Falls der gleiche Fehlercode wieder erscheint, auch nachdem das Gerät aus- und wieder eingeschaltet wurde, schalten Sie das Gerät aus, und kontaktieren Sie NIDEK oder Ihren Vertragshändler. • Datums- und Uhrzeit-Einstellungsfehler Die eingebaute Batterie hat sich wegen Nichtbenutzung von über einem Monat oder länger...
Seite 86
Ein anderes Gerät außer einem USB-Flash-Laufwerk und Strichcode-/Magnetkartenleser wird ERR601 an die USB-A-Buchse angeschlossen und gestartet. • Entfernen Sie das angeschlossene Gerät, und starten Sie dann das NT-530 neu. • Fehler in Bezug auf ein angeschlossenes Gerät Das an die USB-A-Buchse angeschlossene USB-Flash-Laufwerk oder der Strichcode-/ ERR602 Magnetkartenleser wurde nicht erkannt.
Seite 87
WARTUNG: Fehlermeldungen und Gegenmaßnahmen Fehlercode Ursachen und Gegenmaßnahmen • Auf Netzwerkzugriff bezogener Fehler Die Aktivierung des Netzwerkzugriffs nach dem Gerätestart kann eine Weile dauern. ERR750 • Überprüfen Sie den LAN-Kabelanschluss sowie die Einstellung der IP-Adresse und der Subnetzmaske in den Netzwerkeinstellungen auf dem Einstellbildschirm. •...
WARTUNG: Ersetzen des Druckerpapiers Ersetzen des Druckerpapiers Wenn eine rote Linie an der Seite des Druckerpapiers erscheint, bedeutet dies, dass das Ende der Papierrolle bald erreicht ist. Stoppen Sie in diesem Fall den Druckerbetrieb, und ersetzen Sie die Papierrolle durch eine neue. •...
Seite 89
WARTUNG: Ersetzen des Druckerpapiers Setzen Sie neues Druckerpapier ein. Setzen Sie das Druckerpapier so ein, wie in der rechten Abbildung gezeigt. Ziehen Sie das Druckerpapier etwas heraus, so dass das Ende von der Abdeckung übersteht. • Wird die Rolle verkehrt herum eingesetzt, ist das Ausdrucken von Daten unmöglich. Hinweis •...
WARTUNG: Befestigen des Kinnauflagenpapiers Befestigen des Kinnauflagenpapiers Ziehen Sie die beiden Haltestifte aus der Kinnauflage. Ziehen Sie eine angemessene Anzahl von Kinnauflagenpapierblättern vom Stapel ab. Es ist unmöglich, einen ganzen Kinnauflagenpapier-Vorratsstapel auf einmal anzubringen. Bringen Sie einen Stapel mit einer Dicke von maximal 6 mm an. Achten Sie darauf, dass das Kinnauflagenpapier nicht durchhängt.
WARTUNG: Reinigen Reinigen Wenn Abdeckungen oder Verkleidungen des Geräts verschmutzt sind, wischen Sie diese mit einem weichen Tuch ab. Bei hartnäckiger Verschmutzung tränken Sie ein Tuch mit neutralem Reinigungsmittel, und wringen Sie es vor dem Abwischen gut aus. Wischen Sie abschließend mit einem trockenen und weichen Tuch nach.
WARTUNG: Reinigen VORSICHT • Wischen Sie die Luftdüse sachte ohne starkes Reiben oder Scheuern bei noch anhaftenden Partikeln ab. Anderenfalls kann das Glasteil verkratzt werden. Prüfen Sie das Glasteil erneut auf Verschmutzung. 4.5.2 Reinigen des Druckers Nach wiederholtem Gebrauch kann der Papierschlitz des automatischen Schneidwerks des Druckers mit Papierstaub verschmutzt werden.
WARTUNG: Liste der Austauschteile Liste der Austauschteile Teilebezeichnung Teilenummer Hinweis Druckerpapier 80620-00001 Breite 58 mm, Länge 25 m Kinnauflagenpapier 32903-M047 Stapel Kinnauflagenpapier Nach dem Ersetzen von Verbrauchsteilen neue bestellen.
[Sicherheitsgrad bei Vorhandensein eines brennbaren Anästhetikumgemischs mit Luft oder mit Sauerstoff oder Stickoxid] Das NT-530 ist als Gerät klassifiziert, das nicht in Gegenwart eines durch Undichtigkeit oder Austritt verursachten brennbaren Anästhetikumgemischs mit Luft, oder eines brennbaren Anästhetikumgemischs mit Sauerstoff oder Stickoxid verwendet werden sollte.
Um sicheren Betrieb zu gewährleisten, ist das Gerät mit den folgenden Sicherheitsmerkmalen ausgestattet. <Probandensensor> Stellt fest, dass sich kein Proband vor dem NT-530 befindet, wenn der Luftstoß überprüft wird. Wenn der Sensor einen Probanden erkennt, wird die Luftstoßprüfung nicht durchgeführt.
TECHNISCHE DATEN UND ZUBEHÖR: Technische Daten Technische Daten Messung des Augeninnendrucks • Messbereich 1 bis 60 mmHg • Augeninnendruck-Messwert Weniger als 1 mmHg: Anzeige als 1 mmHg 1 bis 60 mmHg: Messwert in 1-mmHg-Ganzzahlen Durchschnittswert: Messwert in Einheiten von 0,1 mmHg 60 mmHg oder höher: OVR-Anzeige •...
TECHNISCHE DATEN UND ZUBEHÖR: Technische Daten Abmessungen und Gewicht × × • Abmessungen 260 (B) 481 (T) 457 (H) mm • Gewicht 19 kg • Stromquelle 100 bis 240 V Wechselstrom ±10% 50/60 Hz • Stromverbrauch 100 VA Umgebungsbedingungen (während des Betriebs) 10 bis 35 °C •...
Folgen Sie den Anweisungen in den Tabellen zur Verwendung des Geräts in der elektromagnetischen Umgebung. EMV (IEC 60601-1-2:2001+A1:2004) Richtlinie und Herstellererklärung - elektromagnetische Verträglichkeit Das NT-530 ist zur Verwendung in der unten beschriebenen elektromagnetischen Umgebung ausgelegt. Der Kunde oder Anwender des NT-530 muss sicherstellen, dass die Umgebung den Bedingungen entspricht. Emissionstest Konformität...
Seite 102
EMV (ELEKTROMAGNETISCHE VERTRÄGLICHKEIT) Richtlinie und Herstellererklärung - elektromagnetische Störfestigkeit Das NT-530 ist zur Verwendung in der unten beschriebenen elektromagnetischen Umgebung ausgelegt. Der Kunde oder Anwender des NT-530 muss sicherstellen, dass die Umgebung den Bedingungen entspricht. Störfestigkeitstest IEC 60601 testgrad Konformitätsgrad...
Seite 103
EMV (ELEKTROMAGNETISCHE VERTRÄGLICHKEIT) Richtlinie und Herstellererklärung - elektromagnetische Störfestigkeit Das NT-530 ist zur Verwendung in der unten beschriebenen elektromagnetischen Umgebung ausgelegt. Der Kunde oder Anwender des NT-530 muss sicherstellen, dass die Umgebung den Bedingungen entspricht. Störfestigkeitstest IEC 60601 testgrad Konformitätsgrad...
Seite 104
Das NT-530 ist zur Verwendung in elektromagnetischen Umgebung mit kontrollierten abgestrahlten RF-Störgrößen ausgelegt. Der Kunde oder Anwender des NT-530 kann helfen, elektromagnetische Störungen zu verhindern, indem ein minimaler Abstand zwischen portablen und mobilen RF-Kommunikationsgeräten (Sendern) und dem NT-530 wie unten aufgeführt sichergestellt wird, entsprechend der maximalen Ausgangsleistung der Kommunikationsgeräte.
GLOSSAR AI-Modus Wenn die angegebene Anzahl von NT-Messungen durchgeführt worden ist und die Daten stabil sind (keine Schwankungen), wird die Messung automatisch beendet. Falls instabile Daten unter mehrfachen Posten der erhaltenen Daten vorhanden sind, finden zusätzliche Messungen statt, bis die vorgeschriebene Anzahl von stabilen Messdaten erhalten wird.
Seite 106
GLOSSAR: Daten mit geringer Zuverlässigkeit Die gemessenen Daten werden mit „*“ gekennzeichnet. Diese Anzeige erscheint auf dem Monitor, wenn eine Messung trotz eines Messfehlers (APL oder ALM) durchgeführt wird. Da die Zuverlässigkeit der Messdaten gering ist, werden derartige Messdaten als „Daten mit geringer Zuverlässigkeit“...