Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

KÄYTTÖOHJE
BRUKSANVISNING
OPERATION
INSTRUCTIONS
GEBRAUCHSANWEISUNG
181 s
1921140
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kemppi KEMPOMAT 181S

  • Seite 1 KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING OPERATION INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANWEISUNG 181 s 1921140...
  • Seite 2 VERKKOKAAPELIN KYTKENTA KOPPLING AV ANSLUTNINGSKABEL ECONNECTION OF MAINS CABLE ANSCHLUSS DES NETZKABELS Langansyöttönopeuden säåtö Trådmatningsreglage Control of wire feed speed Einstellung der Drahtvorschubgeschwindigkeit Jakso-/pistehitsausajan säätö Period-/punktsvet3tidreglago Control of pulse-/spot welding time R EMPOMAT Einstellung der Puls-/Punktschweisszeit IBIS Påäkytkin Huvudbrytare Main switch Hauptschalter Jinnitosäätökytkin...
  • Seite 3 Langansyöttönopeuden max.säätö Max.inställning av trådmatningshastigheten Max.regu:ation of wire feed speed Max.Einstellung der Drahtvorschubgeschwindigkeit Jälkivirta-/jälkikaasuajan säätö Instä!lning av trådavbrännings-/eftergastiden Regulation of postcurrent-/postgastime Einstellung der Freibrenn-/Gasnachströmungszeit Taukoajan säätö Inställning av paustiden Regulation of pause time Einstellung der Pausenzeit . H'IM-— Jakso-/pisteajan max.säätö Max.inställning av period-/punkUiden Max.regulation...
  • Seite 4 SUOMI KEMPOMAT-181S on suunniteltu ohutlevyjen ja yhdistetty jännitesäätöön hitsausarvotaulukon muo- kevytrakenteiden MIG-hitsauskoneeksi. Koska dossa siten, että koneen käyttö on yksinkertaista. muutaman metrin ulottuvuus on useassa tapauk- Jaksohitsausajastin laajentaa koneen käytettävyyt- sessa riittävä, on langansyöttölaite ja virtalähde yh- tä ohutlevytöissä sekä korjauksissa, missä levyn distetty samaan koteloon.
  • Seite 5: Käyttöönotto

    KÄYTTÖÖNOTTO Koneen sijoitus Sijoituspaikkaa valittaessa on huomioitava: - kone ei saa joutua alttiiksi kosteudelle eikä hion- - kone on tarkoitettu käytettäväksi sisätiloissa. tapölylle - on huolehdittava, ettei voimakas veto tai tuuli häi- - jos kone joudutaan peittämään, on varmistuttava, ritse suojakaasun vaikutusta hitsauskohteessa ettei luonnollinen jäähdytysilmankierto esty.
  • Seite 6 KÄYTTÖ SÄÄDÖT(kts. kuva 3) Paluuvirtakaapeli (Maakaapeli) Kiinnitä paluuvirtakaapelin maadoituspuristin huo- lellisesti, mieluummin suoraan työkappaleeseen. liitäntä käytetään hitsattaessa Puristimen kosketuspinta-ala työkappaleeseen saatava mahdollisimman suureksi. Kiinnityskohta on puhdistettava maalista ja ruosteesta. käytetään vain lämpöoikaisus- Hitsausjännitteen ja langansyöttönopeuden säädöt on yhdistetty toisiinsa ohjearvoasteikolla. Langan- sauskohteen mukaan.
  • Seite 7 Pistehitsaus - hetkellisellä s) langansyötöllä tapahtuva ristusta, vaan levyt painetaan toisiaan vasten hitsausmenetelmä. kaasusuuttimen jaloilla. MIG-pistehitsaus eli sulapistehitsaus suoritetaan - vaihda hitsauspistoolin kaasusuutin tukijalalli- päällekkäin olevien levyjen toiselta puolelta siten, seen pistehitsaussuuttimeen. Lyhennä tukijalkoja että korkean hitsausvirran aiheuttama tunkeuma siten, että vapaa lankapituus on 5—8 mm. sulattaa päällimmäisen levyn (max.
  • Seite 8 Takuukorjaukset on quoritettava Kemppi Oy:n teh- Takuuaika on 1 vuosi edellyttäen, että konetta käy- taalla Lahdessa tai lähimmällä valtuutetulla Kemp- tetään yksivuorotyössä. pi-korjaamolla.
  • Seite 9 SVENSKA KEMPOMAT-181S är avsedd MIG/MAG- samt reparationer utökas genom användning av ett svetsning av tunna plåtar och lätta konstruktioner. tidrelä för periodsvetsning. Periodsvetsningen kan Då en räckvidd av några meter i de fiesta fall är utnyttjas för svetsarbeten där plåtkvaliteten och tillräcklig, har trådmatarverket strömkällan...
  • Seite 10 INKOPPLING Placering - maskinen får inte bli utsatt för vatten och slip- Vid val av uppställningsplats för maskinenmåste damm el.dyl. följande beaktas: - om maskinen trots allt måste skyddas med över- - maskinen är avsedd att användas inomhus dragmåstemansetill att dennaturligakylluftcir- - man bör tillse att stark vind inte stör skyddsgasen kulationen inte hindras.
  • Seite 11 DRIFTSEGENSKAPER INSTÄLLNINGAR (sebild3) Återledaren Återledarens godsklämma måste alltid fästas nog- grant så att svetsströmmen inte kan variera under Uttag I: Avsett för svetsning svetsprocessen. Kontrollera att godsklämman direkt kontakt med arbetsstycket. Kontaktytan mel- Uttag Används bara tillsammans med Ian klämman och arbetsstycket måste vara rena krympdonet.
  • Seite 12 Punktsvetsning - vid punktsvetsning används gashylsa med stöd- - svetsmetod förvald svetstid (0,1...1,5 ben. Justera stödbenen så att fri trådlängd är trådmatningstid 5...8 mm, d.v.s att elektrodens utstick mellan Punktsvetsning med MIG-metoden uförs från kontaktröret och ljusbågen är ca. 5—8 mm. ena sidan av två...
  • Seite 13 är möjligt, reparerar vi den dæ Garantireparationerna skall utföras på vårfabrik el- fekta delen utan debitering. ler hos närmaste av Kemppi auktoriserad repara- Garantitiden är 1 år förutsatt, att maskinen används tionsverkstad. När garantireparation åberopas, i I-skiftsarbete.
  • Seite 14 ENGLISH KEMPOMAT-181S was designed for the MIG weld- tions which makes the machine easy to use. ing of thin steel plate and light structures. In most In the welding of thin sheets and in repairs, where cases the work is done within a few metres of the...
  • Seite 15 INSTALLATION Siting - the machine should be used indoors, away from ture or grinding dust. strong draughts. - if the machine has to be covered, the natural - the location should be free from excessive mois- cooling air circulation should be ensured. Connection to the mains *) The mains cable is led to the machine through the...
  • Seite 16 OPERATION SETTINGS (picture3) Earth cable The earth connection from the weld plant should at all times be made directly onto the piece to be Connection This connection is used welded. The contact between the earth connection when welding and the job should be as large and as flat as possi- This connection is used...
  • Seite 17 Spot welding - a welding method with a pre-set (0,1...1,5 secs) sheets are pressed against each other with the studs of the spot welding nozzle. weld time. - the gas nozzle is changed for a spot welding MIG spot welding is made from one side of the sheets placed one upon another so that the high nozzle with...
  • Seite 18 PROPER GOGGLES! - clean the interior parts and components of the In case of problems contact the Kemppi works in machine with dry compressed air Lahti, Finland or your Kemppi dealer. - check the condition of all electrical...
  • Seite 19 DEUTSCH KEMPOMAT-181S wurde für das Schweissen die Bedienung der Maschine einfach ist. dünnen Blechen leichten Konstruktionen ent- Beim Schweissen dünnen Blechen sowie wickelt. Weil das Schweissen meistens nur wenige Reparaturarbeiten, Blechqualität Meter von der Stromquelle entfernt erfolgt, Sind -anpassungen viel zu wünschen übriglassen, Wird Drahtvorschubgerät und Stromquelle...
  • Seite 20: Der Maschine

    INBETRIEBNAHME DER MASCHINE Aufstellen trächtigt. Bei der Wahl des Aufstellplatzes muss folgendes - die Maschine darf nicht Feuchtigkeit Oder beachtet werden: Schleifstaub ausgesetzt werden - die Maschine ist für den Gebrauch in Innenräu- muss man die Maschine abdecken, so ist die na- men vorgesehen türliche Kühlluftzirkulation sicherzustellen...
  • Seite 21 BETRIEB EINSTELLUNGEN (Bild3) Massekabel Die Polzwingedes Massekabelsmuss sorgfältig be- festigt werden, am besten immer direkt am dem zu Anschluss Wird beim Schweissen schweissenden Werkstück. Die Kontaktfläche soll- Anschluss te so gross wie möglich sein. Die Befestigungsstelle Wird nur beim Warmrichten muss vorher von Farbe und Rost gereinigt werden.
  • Seite 22: Wartung

    Schmelzpunktschweissen Beim Schmelzpunktschweissen Wird nicht das - das Schweissen erfolgt mit einem periodischen eigentliche Pressen angewandt, sondern die (0,1...1,5sek.) Drahtvorschub Bleche werden durch Anpressstifte der Gasdüse Das MIG-Punktschweissen Oder Schmelzpunkt- aneinander gepresst. schweissen Wird von einer Seite der aufeinander- Gasdüse Schweisspistole durch eine...
  • Seite 23: Stromquelle

    Sind. instandgesetzt.DieGarantiezeit beträgtein Jahr, DieGarantiereparaturen müssen vonKemppi O yin vorausgesetzt, die Maschine arbeitet im I-Schicht- Lahti Oderder nächstgelegenen von Kemppi be- betrieb. vollmächtigten Werkstatt vorgenommen werden. Auf GarantiewerdenkeineMängelbeseitigt, d ie Bei einem Garantieanspruch ist die Garantiekarte durch unvorsichtigen Oderunsachgemässen Ge-...

Inhaltsverzeichnis