Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
COFFEE MACHINE
INSTRUCTION MANUAL
MODEL:CM9002A
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VEVOR CM9002A

  • Seite 1 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support COFFEE MACHINE INSTRUCTION MANUAL MODEL:CM9002A We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Seite 3: Coffee Machine

    This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Seite 4: Important Safeguards

    CONTENT 1.IMPORTANT SAFEGUARDS 2.KNOW YOUR COFFEE MACHINE 3.CONTROL PANEL 4.BEFORE FIRST USE 5.OPERATION 6.CLEANING AND MAINTENANCE 7.HINTS FOR GREAT-TASTING COFFEE 8.TROUBLESHOOTING 9.ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic precautions should always be followed, including the following: 1.Before using check that the voltage power corresponds to the one shown on the appliance nameplate.
  • Seite 5 9.Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cooling before putting on or taking off parts, and before cleaning the appliance. 10.The use of accessory not recommended by the appliance manufacturer may result in fire, electric shock or injury to persons. 11.Do not use outdoors.
  • Seite 6: Follow The Instructions Above, Including The Instructions In The Section

    28.CAUTION: In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting of the thermal cut-out, this appliance must not be supplied through an external switching device, such as a timer, or connected to a circuit that is regularly switched on and off by the utility. 29.Always disconnect the appliance from the supply if it is left unattended and before assembling, disassembling or cleaning.
  • Seite 7: Control Panel

    CONTROL PANEL BEFORE FIRST USE Check that all accessories are complete and the unit is not damaged. Check and understand all the parts and their functions. It is recommended to keep the original packaging for future use. And then follow the operations as below.
  • Seite 8: Water Tank

    (1)Water tank: Fill the water tank with fresh water up to Max mark and then reassembly it into the unit and make sure it is properly assembled, and then close the water tank lid. (2)Milk reservoir: ①Insert the milk tube into the hole of milk frother at the side of coffee outlet.
  • Seite 9 (6)Brewer ① Open the door and check whether the brewer is installed well in position. (A)Check whether the arrow of the brewer is aligned with the arrow of the upper bracket (B)An audible click indicates that the assembling of brewer is correct . (C)Warning will be shown in the display if the brewer is not installed in place.
  • Seite 10 ① Place the drip plate on the drip tray. The drip plate must be installed well in position so that the container can be placed on it for holding coffee, milk or hot water. ② Insert the drip tray into the appliance. NOTE: The drip tray collects the water from the dispensing spout during each rinse &...
  • Seite 11 there is warning occurred. 3.Place a container under the coffee outlet. 4.The appliance enters into the preheating and the auto-clean status. 5.After the preheating of coffee boiler is completed, the indicators of Single-cup Espresso, Double-cup Espresso and Americano illuminate solidly, and the appliance can be operated normally. 6.During the preheating of steam boiler, the indicators of Cappuccino, Latte, Hot water Manual froth and Clean flash, which means the appliance can not be operated.
  • Seite 12 3.Under the standby mode, touch the “Double-cup Espresso” key and then touch “Make” , and the appliance will finish a complete process for brewing Double-cup Espresso. NOTE: The Double-cup espresso is achieved by brewing two cycles of Single-cup espresso continuously, so please do not remove the coffee container during the brewing process.
  • Seite 13 Brew Cappuccino 1.Place a coffee container under the coffee outlet. 2.Fill the milk reservoir with appropriate amount of cold milk. NOTE: After the “Cappuccino” function is conducted, the overheating protection mechanism for the boiler will be activated, at that time, if need to conduct the “Hot water”...
  • Seite 14 splashing. (1)Remove the silicone tube and rinse it with tap water. (2)Remove the coffee outlet cover and rinse it with tap water. (3)Remove the milk frother and rinse it with tap water. (4)After finish cleaning, replace all the parts well in position. 3.After each use, please repeat the above operation if there is no milk in the milk reservoir.
  • Seite 15 setting the coffee amount. After selecting your desired coffee amount, press “Start” to make the appliance enter into the corresponding coffee-brewing program. 8.If need to cancel the current operation, touch “Cancel” to cancel the current operation. NOTES: 1.After each use, if there is still milk in the milk reservoir, please store it in the refrigerator, but the silicone tube and milk frother should be cleaned in time.
  • Seite 16 water amount. After selecting your desired water amount, press “Start” to make the appliance enter into the corresponding program. 9.If need to cancel the current operation, touch “Cancel” to cancel the current operation. NOTE: Please do not touch the water container with your hands during making hot water.
  • Seite 17 NOTES: 1.After each use, if there is still milk in the milk reservoir, please store it in the refrigerator, but the silicone tube and milk frother should be cleaned in time. 2.It is recommended to use a high cup to prevent the frothed milk from splashing.
  • Seite 18: Energy-Saving Mode

    2.Note: When the bean removal function is activated for a maximum of 15 seconds at a time and there are a lot of beans left in the bean box, it is necessary to work several times to remove the beans. Energy-Saving Mode 3.Press the power switch icon on the screen in the sleep state, and...
  • Seite 19: Cleaning And Maintenance

    machine hardware version, touch screen software version. CLEANING AND MAINTENANCE CAUTION: Be sure to unplug this appliance before cleaning and let the appliance cool down completely. To protect against electrical shock, do not immerse cord, plug or unit in water or liquid. Please unplug the appliance after each use.
  • Seite 20 used for a long time. For Single-cup Espresso, Latte and Cappuccino, conduct once every 8 brewing cycles. Remove the brewer from For Double-cup Espresso, Brewer the coffee machine and conduct once every 4 rinse it under the tap water. brewing cycles. It is recommended to clean it on the same day if it is not used for a long time.
  • Seite 21 Do not install the grinding wheel and install the grind setting knob well in position again. Press the button of grinder. Let the grinder keep running to remove the remaining powder in the grinding chamber (please repeat the operation of Step 3 and 4 if there is coffee powder left.) Remove the grind setting knob counterclockwise.
  • Seite 22 On/Off button in the “Menu” . Method 2: If there are few coffee beans remained in the bean box, touch “ ” key and work until the coffee powder channel is cleaned up and the machine returns to normal working state. NOTE: If the ground coffee become finer obviously during the use of the appliance, or the coffee pack become...
  • Seite 23: Clean The Water Tank

    5.Close the door and the cleaning is completed. Clean the water tank 1.Remove the water tank from the coffee machine. 2.Rinse the water tank under the tap water. Clean the milk reservoir 1.Remove the connecting tube from the appliance after every use. 2.Rinse the milk reservoir under the tap water.
  • Seite 24 coffee at the gap. 4.Clean the grinding chamber with the cleaning brush. 5.Do not install the grinding wheel and install the grind setting knob well in position again. 6.Press the button of grinder. 7.Let the grinder keep running to remove the remaining powder in the grinding chamber (please repeat the operation of Step 3 and 4 if there is coffee powder left.) 8.Remove the grind setting knob counterclockwise.
  • Seite 25 powder-dispensing channel should be cleaned once every week. Clean the brewing system and frothing system manually 1.Fill the water tank with appropriate amount of room-temperature water, which shall not exceed the MAX water level, and then close the water tank lid.
  • Seite 26 1.The appliance needs to be descaled when the display shows the information of descaling. 2.Fill the water tank with water and descaler to the MAX level as indicated on the water tank (the scale of water and descaler is 4:1, the detail refers to the instruction of descaler.
  • Seite 27 TROUBLESHOOTING Problem Cause Solution Refill the water tank with water. The water tank is Please contact the lack of water. service department if the problem can not be solved. Install the grind setting knob, door and The grind setting inner drip tray well in knob, door and position.
  • Seite 28 Remove the residue-collection container and inner drip tray for cleaning, after 2 seconds, the residue-collection “Residue full container needs to indicator” turns off. cleaned. Please contact the service department if the problem can not be solved. Remove the brewer for cleaning, after 2 seconds, the “Brewer cleaning indicator”...
  • Seite 29 be solved. It means that the appliance has performed the bean-grinding for 16 cycles The appliance will rest continuously, and for 5 minutes or turn the time for each off the appliance and grinding is less restart it. than 5 minutes. Please contact the And then the service department if...
  • Seite 30 is too coarse. knob clockwise to select the proper setting. The type of coffee Use the coffee beans bean used is which are suitable for wrong. brewing espresso. Turn the grind setting Coffee comes out slowly or The ground coffee knob anticlockwise to comes out drip by drip.
  • Seite 31 It is recommended The milk is not that the temperature cold enough or the of milk should be The milk foam is too large milk used is not 5-10℃, and the or sprays from the milk suitable for being protein content of milk frothed.
  • Seite 32 reset if the residue-collection container is emptied or the brewer is cleaned when the coffee machine is turned off. Click “Menu” key to enter into the “Menu” mode and then open the door of powder-dispensing channel by the On/Off Please check the button in the “Menu”...
  • Seite 33: Environment Friendly Disposal

    If the coffee machine It is normal that starts to make the coffee another kind of noise, The coffee machine makes machine makes please lubricate the large noise. noise during brewing system and operation. contact the after-sales department. ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL You can help protect the environment! Please remember to respect the local regulations: hand in the non-working electrical equipments to an appropriate waste disposal center.
  • Seite 34 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. - 32 -...
  • Seite 36 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
  • Seite 37 Machine Translated by Google Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   é lectronique   w ww.vevor.com/support CAFETIÈRE MANUEL   D 'INSTRUCTIONS MODÈLE:   C M9002A Nous   c ontinuons   à    n ous   e ngager   à    v ous   f ournir   d es   o utils   à    d es   p rix   c ompétitifs.
  • Seite 38 Machine Translated by Google...
  • Seite 39 S upport   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   é lectronique   www.vevor.com/support Il   s 'agit   d es   i nstructions   o riginales,   v euillez   l ire   a ttentivement   t outes   l es   instructions   d u   m anuel   a vant   d e   l 'utiliser.   V EVOR   s e   r éserve   u ne   i nterprétation   c laire  ...
  • Seite 40 Machine Translated by Google CONTENU 1.Garanties   i mportantes 2.   C ONNAISSEZ   V OTRE   M ACHINE   À    C AFÉ 3.   P ANNEAU   D E   C OMMANDE 4.   A VANT   L A   P REMIÈRE   U TILISATION 5.FONCTIONNEMENT 6.NETTOYAGE   E T   E NTRETIEN 7.CONSEILS  ...
  • Seite 41 Machine Translated by Google 9.   D ébranchez­le   d e   l a   p rise   l orsqu'il   n 'est   p as   u tilisé   e t   a vant   l e   n ettoyage.   L aisser   r efroidir avant   d e   m ettre   o u   d e   r etirer   d es   p ièces   e t   a vant   d e   n ettoyer   l 'appareil. 10.L'utilisation  ...
  • Seite 42 Machine Translated by Google 28.ATTENTION :   A fin   d 'éviter   t out   d anger   d û   à    u ne   r éinitialisation   a ccidentelle   d u thermique,   c et   a ppareil   n e   d oit   p as   ê tre   a limenté   v ia   u ne   p rise   e xterne. dispositif  ...
  • Seite 43: Panneau De Contrôle

    Machine Translated by Google PANNEAU   D E   C ONTRÔLE AVANT   L A   P REMIÈRE   U TILISATION Vérifiez   q ue   t ous   l es   a ccessoires   s ont   c omplets   e t   q ue   l 'appareil   n 'est   p as   e ndommagé. Vérifiez  ...
  • Seite 44 Machine Translated by Google (1)Réservoir   d 'eau : Remplissez   l e   r éservoir   d 'eau   a vec   d e   l 'eau   f raîche   j usqu'au   r epère   M ax   p uis   r emontez­le dans   l 'appareil   e t   a ssurez­vous   q u'il   e st   c orrectement   a ssemblé,   p uis   f ermez   l e couvercle  ...
  • Seite 45 Machine Translated by Google (6)   B rasseur    O uvrez   l a   p orte   e t   v érifiez   s i   l 'infuseur   e st   b ien   i nstallé   d ans position. (A)   V érifiez   s i   l a   f lèche   d e   l 'infuseur   e st   a lignée   a vec   l a   f lèche   d u support  ...
  • Seite 46 Machine Translated by Google    P lacez   l a   p laque   d 'égouttage   s ur   l e   b ac   d 'égouttage.   L a   p laque   d 'égouttage   d oit   ê tre   b ien   i nstallée en   p osition   d e   m anière   à    p ouvoir   y    p lacer   l e   r écipient   d estiné   à    c ontenir   d u   c afé,   d u   l ait ou  ...
  • Seite 47 Machine Translated by Google un   a vertissement   s 'est   p roduit. 3.Placez   u n   r écipient   s ous   l a   s ortie   c afé. 4.   L 'appareil   p asse   e n   m ode   p réchauffage   e t   n ettoyage   a utomatique. 5.  ...
  • Seite 48 Machine Translated by Google 3.   E n   m ode   v eille,   a ppuyez   s ur   l a   t ouche   «  Double­cup   E spresso »,   p uis appuyez   s ur   « Make »   e t   l 'appareil   t erminera   u n   p rocessus   c omplet   d 'infusion Expresso  ...
  • Seite 49 Machine Translated by Google Préparez   u n   c appuccino 1.Placez   u n   r écipient   à    c afé   s ous   l a   s ortie   c afé. 2.Remplissez   l e   r éservoir   d e   l ait   a vec   l a   q uantité   a ppropriée   d e   l ait   f roid. REMARQUE :  ...
  • Seite 50 Machine Translated by Google éclaboussures. (1)   R etirez   l e   t ube   e n   s ilicone   e t   r incez­le   à    l 'eau   d u   r obinet. (2)   R etirez   l e   c ouvercle   d e   l a   s ortie   d e   c afé   e t   r incez­le   à    l 'eau   d u   r obinet. (3)  ...
  • Seite 51 Machine Translated by Google régler   l a   q uantité   d e   c afé.   A près   a voir   s électionné   l a   q uantité   d e   c afé   s ouhaitée,   a ppuyez   s ur   « Start »   p our   f aire   e ntrer   l 'appareil   d ans   l a programme  ...
  • Seite 52 Machine Translated by Google quantité   d 'eau.   A près   a voir   s électionné   l a   q uantité   d 'eau   s ouhaitée,   a ppuyez   s ur   «  Démarrer »   p our faire   e ntrer   l 'appareil   d ans   l e   p rogramme   c orrespondant. 9.  ...
  • Seite 53: Nettoyage M Anuel

    Machine Translated by Google REMARQUES: 1.   A près   c haque   u tilisation,   s 'il   y    a    e ncore   d u   l ait   d ans   l e   r éservoir   à    l ait,   v euillez   l e   c onserver le  ...
  • Seite 54: Mode Économie D'énergie

    Machine Translated by Google 2.Remarque :   l orsque   l a   f onction   d 'élimination   d es   g rains   e st   a ctivée   p endant   u n   m aximum   d e   1 5 secondes   à    l a   f ois   e t   q u'il   r este   b eaucoup   d e   g rains   d ans   l a   b oîte   à    g rains,   c 'est il  ...
  • Seite 55: Nettoyage Et Entretien

    Machine Translated by Google version   d u   m atériel   d e   l a   m achine,   v ersion   d u   l ogiciel   d e   l 'écran   t actile. NETTOYAGE   E T   E NTRETIEN ATTENTION :   A ssurez­vous   d e   d ébrancher   c et   a ppareil   a vant   d e   l e   n ettoyer   e t   l aissez­le l'appareil  ...
  • Seite 56 Machine Translated by Google utilisé   d epuis   l ongtemps. Pour   u ne   t asse   d 'espresso,   d e   latte   e t   d e   c appuccino,   effectuez   u ne   f ois   t ous   l es   8 cycles   d e   b rassage. Retirez  ...
  • Seite 57 Machine Translated by Google N'installez   p as   l a   m eule   e t   r éinstallez   bien   l e   b outon   d e   r églage   d e   l a   mouture. Appuyez   s ur   l e   b outon   d u   b royeur. Laissez  ...
  • Seite 58 Machine Translated by Google Bouton   M arche/Arrêt   d ans   l e   «  Menu » . Méthode   2  : S'il   r este   p eu   d e   g rains   d e   c afé " » dans   l a   b oîte   à    g rains,   a ppuyez   s ur   l a   t ouche   e t travailler  ...
  • Seite 59: Nettoyer L E B Royeur

    Machine Translated by Google 5.   F ermez   l a   p orte   e t   l e   n ettoyage   e st   t erminé. Nettoyer   l e   r éservoir   d 'eau 1.   R etirez   l e   r éservoir   d 'eau   d e   l a   m achine   à    c afé. 2.Rincez  ...
  • Seite 60 Machine Translated by Google café   à    l 'écart. 4.Nettoyez   l a   c hambre   d e   b royage   a vec   l a   b rosse   d e   n ettoyage. 5.   N 'installez   p as   l a   m eule   e t   n 'installez   p as   b ien   l e   b outon   d e   r églage   d e   l a   m outure. positionner  ...
  • Seite 61 Machine Translated by Google Le   c anal   d e   d istribution   d e   p oudre   d oit   ê tre   n ettoyé   u ne   f ois   p ar   s emaine. Nettoyer   l e   s ystème   d 'infusion   e t   l e   s ystème   d e   m oussage manuellement 1.  ...
  • Seite 62 Machine Translated by Google 1.   L 'appareil   d oit   ê tre   d étartré   l orsque   l 'écran   a ffiche   l e informations   d e   d étartrage. 2.   R emplissez   l e   r éservoir   d 'eau   a vec   d e   l 'eau   e t   d u   d étartrant   j usqu'au   n iveau   M AX   c omme   i ndiqué. sur  ...
  • Seite 63 Machine Translated by Google DÉPANNAGE Problème Cause Solution Remplissez   l e   r éservoir   d 'eau avec   d e   l 'eau. Le   r éservoir   d 'eau   e st Veuillez   c ontacter   l e manque   d 'eau. service   a près­vente   s i le  ...
  • Seite 64 Machine Translated by Google Retirer   l e collecte   d es   r ésidus conteneur   e t   i ntérieur bac   c ollecteur   p our   l e   nettoyage,   a près   2    s econdes,   l e collecte   d es   r ésidus « Résidus   p lein le  ...
  • Seite 65 Machine Translated by Google être   r ésolu. Cela   s ignifie   q ue   l e L'appareil   a    effectué   l a   m outure   des   g rains   p endant   1 6   cycles   e n   L'appareil   s e   r eposera   continu   e t   l a   d urée   d e   pendant  ...
  • Seite 66 Machine Translated by Google est   t rop   g rossier. bouton   d ans   l e   s ens   d es   a iguilles   d 'une   m ontre   p our sélectionner   l e   b on paramètre. Utilisez   l es   g rains   d e   c afé Le  ...
  • Seite 67 Machine Translated by Google Il   e st   r ecommandé   q ue   Le   l ait   n 'est   p as la   t empérature   d u   l ait   s oit   suffisamment   f roid   o u   l e   de   5    à    1 0      e t   q ue   l a   lait  ...
  • Seite 68 Machine Translated by Google réinitialiser   s i   l e le   r écipient   d e   c ollecte   des   r ésidus   e st   v idé   o u   l'infuseur   e st nettoyé   l orsque   l e la   m achine   à    c afé   e st éteindre.
  • Seite 69: Élimination R Espectueuse D E L 'Environnement

    Machine Translated by Google Si   l a   m achine   à    c afé Il   e st   n ormal   q ue commence   à    f aire   le   c afé un   a utre   t ype   d e   b ruit,   La   m achine   à    c afé   f ait la  ...
  • Seite 70 Machine Translated by Google YH   C ONSULTING   L IMITÉE.   C /O   Y H   C onsulting   L imited   Bureau   1 47,   C enturion   H ouse,   L ondon   R oad,   S taines­ REPRÉSENTANT   D U   R OYAUME­UNI upon­Thames,   S urrey,   T W18   4 AX E­CrossStu  ...
  • Seite 71 Machine Translated by Google...
  • Seite 72 Machine Translated by Google Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   électronique   w ww.vevor.com/support...
  • Seite 73 Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support KAFFEEMASCHINE BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL:CM9002A Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien ab.
  • Seite 74 Machine Translated by Google...
  • Seite 75 Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt.
  • Seite 76 Machine Translated by Google INHALT 1. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE 2. KENNEN SIE IHRE KAFFEEMASCHINE 3.BEDIENFELD 4. VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH 5.BETRIEB 6. REINIGUNG UND WARTUNG 7.TIPPS FÜR GUT SCHMECKENDEN KAFFEE 8.FEHLERBEHEBUNG 9.UMWELTFREUNDLICHE ENTSORGUNG WICHTIGE SICHERHEITSMASSNAHMEN Beim Gebrauch von Elektrogeräten sollten immer grundlegende Vorsichtsmaßnahmen getroffen werden befolgt werden, einschließlich der folgenden Punkte: 1.Überprüfen Sie vor der Verwendung, ob die Spannung mit der angegebenen übereinstimmt.
  • Seite 77 Machine Translated by Google 9. Bei Nichtgebrauch und vor der Reinigung den Stecker aus der Steckdose ziehen. Abkühlen lassen vor dem Anbringen oder Abnehmen von Teilen und vor der Reinigung des Gerätes. 10.Die Verwendung von Zubehör, das vom Gerätehersteller nicht empfohlen wird kann zu Bränden, Stromschlägen oder Verletzungen führen.
  • Seite 78: Kennen Sie Ihre Kaffeemaschine

    Machine Translated by Google 28.VORSICHT: Um eine Gefährdung durch unbeabsichtigtes Zurücksetzen des Thermoschutzschalter darf dieses Gerät nicht über eine externe Stromversorgung versorgt werden. Schaltgerät, wie z. B. eine Zeitschaltuhr, oder an einen Stromkreis angeschlossen, der regelmäßig vom Energieversorger ein- und ausgeschaltet werden. 29.Trennen Sie das Gerät immer von der Stromversorgung, wenn es unbeaufsichtigt bleibt und vor der Montage, Demontage oder Reinigung.
  • Seite 79: Bedienfeld

    Machine Translated by Google BEDIENFELD VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH Überprüfen Sie, ob das Zubehör vollständig ist und das Gerät keine Beschädigungen aufweist. Überprüfen und verstehen Sie alle Teile und ihre Funktionen. Es wird empfohlen Bewahren Sie die Originalverpackung für eine spätere Verwendung auf. Folgen Sie dann den Vorgänge wie unten beschrieben.
  • Seite 80 Machine Translated by Google (1)Wassertank: Füllen Sie den Wassertank bis zur Markierung „Max“ mit frischem Wasser und setzen Sie ihn anschließend wieder zusammen. in das Gerät und stellen Sie sicher, dass es richtig zusammengebaut ist. Schließen Sie dann die Wassertankdeckel. (2) Milchbehälter: ÿStecken Sie den Milchschlauch in die Öffnung des Milchaufschäumers an der Seite des Kaffeefilters.
  • Seite 81 Machine Translated by Google (6)Brauer ÿ Öffnen Sie die Tür und prüfen Sie, ob die Kaffeemaschine richtig installiert ist Position. (A)Überprüfen Sie, ob der Pfeil der Brüheinheit mit dem Pfeil der obere Halterung (B) Ein hörbares Klicken zeigt an, dass die Kaffeemaschine korrekt zusammengebaut ist. (C)Eine Warnung wird im Display angezeigt, wenn die Kaffeemaschine nicht in ÿ...
  • Seite 82: Betrieb

    Machine Translated by Google ÿ Legen Sie die Tropfplatte auf die Tropfschale. Die Tropfplatte muss gut installiert sein in Position, so dass der Behälter für Kaffee, Milch und oder heißes Wasser. ÿ Setzen Sie die Tropfschale in das Gerät ein. HINWEIS: Die Tropfschale sammelt das Wasser aus dem Auslauf während bei jedem Spülgang und jeder Selbstreinigung sowie eventuell verschütteter Kaffee Brühen.
  • Seite 83: Einzeltassen-Espresso

    Machine Translated by Google es ist eine Warnung aufgetreten. 3. Stellen Sie einen Behälter unter den Kaffeeauslass. 4. Das Gerät wechselt in den Vorheiz- und Selbstreinigungsstatus. 5.Nachdem das Vorheizen des Kaffeekessels abgeschlossen ist, leuchten die Anzeigen von Einzeltassen-Espresso, Doppeltassen-Espresso und Americano leuchten fest und das Gerät kann normal betrieben werden.
  • Seite 84: Machen Sie Americano

    Machine Translated by Google 3. Berühren Sie im Standby-Modus die Taste „Doppeltassen-Espresso“ und dann Berühren Sie „Make“ und das Gerät führt den gesamten Brühvorgang durch. Doppelte Tasse Espresso. HINWEIS: Der Doppeltassen-Espresso wird durch die Zubereitung von zwei Durchgängen von Einzeltassen-Espresso kontinuierlich, daher bitte den Kaffeefilter nicht entfernen Behälter während des Brühvorgangs.
  • Seite 85: Cappuccino Zubereiten

    Machine Translated by Google Cappuccino zubereiten 1. Stellen Sie einen Kaffeebehälter unter den Kaffeeauslass. 2. Füllen Sie den Milchbehälter mit der entsprechenden Menge kalter Milch. HINWEIS: Nach der Ausführung der „Cappuccino“-Funktion wird die Überhitzungsgefahr Schutzmechanismus für den Kessel wird aktiviert, zu diesem Zeitpunkt, wenn nötig Um die Funktion „Heißwasser“...
  • Seite 86 Machine Translated by Google Spritzwasser. (1)Entfernen Sie den Silikonschlauch und spülen Sie ihn mit Leitungswasser ab. (2) Entfernen Sie die Abdeckung des Kaffeeauslasses und spülen Sie sie mit Leitungswasser ab. (3)Entfernen Sie den Milchaufschäumer und spülen Sie ihn mit Leitungswasser aus. (4) Nachdem Sie die Reinigung abgeschlossen haben, bringen Sie alle Teile wieder an ihre richtige Position.
  • Seite 87: Machen Sie Heißes Wasser

    Machine Translated by Google Einstellen der Kaffeemenge. Nachdem Sie die gewünschte Kaffeemenge ausgewählt haben, drücken Sie „Start“, damit das Gerät in den entsprechenden Kaffeezubereitungsprogramm. 8.Wenn Sie den aktuellen Vorgang abbrechen möchten, berühren Sie „Abbrechen“, um den Vorgang abzubrechen. aktuellen Vorgang. ANMERKUNGEN: 1.Wenn sich nach jedem Gebrauch noch Milch im Milchbehälter befindet, bewahren Sie diese bitte in Kühlschrank, aber der Silikonschlauch und der Milchaufschäumer sollten in...
  • Seite 88 Machine Translated by Google Wassermenge. Nachdem Sie die gewünschte Wassermenge ausgewählt haben, drücken Sie „Start“, um veranlassen Sie, dass das Gerät in das entsprechende Programm wechselt. 9.Wenn Sie den aktuellen Vorgang abbrechen möchten, berühren Sie „Abbrechen“, um den Vorgang abzubrechen. aktuellen Vorgang.
  • Seite 89: Manuelle Reinigung

    Machine Translated by Google ANMERKUNGEN: 1.Wenn sich nach jedem Gebrauch noch Milch im Milchbehälter befindet, bewahren Sie diese bitte in Kühlschrank, aber der Silikonschlauch und der Milchaufschäumer sollten in Zeit. 2.Es wird empfohlen, eine hohe Tasse zu verwenden, um zu verhindern, dass die aufgeschäumte Milch Spritzwasser.
  • Seite 90: Energiesparmodus

    Machine Translated by Google 2.Hinweis: Wenn die Bohnenentfernungsfunktion für maximal 15 Minuten aktiviert ist Sekunden auf einmal und es sind noch viele Bohnen im Bohnenbehälter, es ist Es ist notwendig, mehrmals zu arbeiten, um die Bohnen zu entfernen. Energiesparmodus 3.Drücken Sie das Netzschaltersymbol auf dem Bildschirm im Ruhezustand und Die Maschine führt einen Selbsttest durch, heizt vor, reinigt automatisch und gibt der Standby-Zustand.
  • Seite 91: Reinigung Und Instandhaltung

    Machine Translated by Google Hardwareversion der Maschine, Softwareversion des Touchscreens. REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG ACHTUNG: Ziehen Sie vor dem Reinigen unbedingt den Netzstecker des Gerätes und lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen lassen. Zum Schutz vor Stromschlägen nicht Tauchen Sie Kabel, Stecker oder Gerät nicht in Wasser oder Flüssigkeit. Ziehen Sie bitte den Netzstecker nach jedem Gebrauch.
  • Seite 92: Es Wird Empfohlen, Zu Reinigen

    Machine Translated by Google für eine lange Zeit verwendet. Für Einzeltassen-Espresso, Latte und Cappuccino führen Sie alle Brühzyklen. Nehmen Sie die Kaffeemaschine aus Für Doppeltassen-Espresso alle 4 Brauer die Kaffeemaschine und spülen Sie es unter fließendem Wasser ab. Brühzyklen. Es wird empfohlen, zu reinigen am selben Tag, wenn es nicht für eine lange Zeit verwendet.
  • Seite 93 Machine Translated by Google Die Schleifscheibe nicht montieren und den Mahlgrad-Einstellknopf wieder fest in Position bringen. Drücken Sie die Taste der Mühle. Lassen Sie die Mühle weiterlaufen, um das restliche Pulver aus der Mahlkammer zu entfernen (bitte wiederholen Sie die Schritte 3 und 4, wenn noch Kaffeepulver übrig ist).
  • Seite 94: Reinigen Sie Den Tresterbehälter

    Machine Translated by Google Ein-/Aus-Taste im „Menü“. Methode 2: Wenn nur noch wenige Kaffeebohnen übrig sind „ ” im Bohnenfach, Touch-Taste und arbeiten, bis der Kaffeepulverkanal gereinigt und die Maschine kehrt in normaler Betriebszustand. HINWEIS: Wenn der gemahlene Kaffee feiner offensichtlich während der Verwendung der oder die Kaffeepackung wird kleiner nach dem Brühen, bitte Überprüfen Sie den Pulverabgabekanal...
  • Seite 95 Machine Translated by Google 5. Schließen Sie die Tür. Die Reinigung ist abgeschlossen. Reinigen Sie den Wassertank 1. Entfernen Sie den Wassertank aus der Kaffeemaschine. 2. Spülen Sie den Wassertank unter fließendem Wasser aus. Reinigen Sie den Milchbehälter 1.Entfernen Sie nach jedem Gebrauch den Verbindungsschlauch vom Gerät. 2.
  • Seite 96: Reinigen Sie Den Pulverabgabekanal

    Machine Translated by Google Kaffee an der Lücke. 4.Reinigen Sie die Mahlkammer mit der Reinigungsbürste. 5. installieren sie nicht die schleifen rad und installieren die schleifen einstellung knob gut in wieder in die Ausgangsposition. 6.Drücken Sie die Taste der Mühle. 7.Lassen Sie die Mühle weiterlaufen, um das restliche Pulver im Mahlkammer (bitte wiederholen Sie die Schritte 3 und 4, wenn es Kaffeepulver übrig.)
  • Seite 97: Entfernen Sie Die Mineralablagerungen

    Machine Translated by Google Der Pulverabgabekanal sollte einmal wöchentlich gereinigt werden. Brühsystem und Aufschäumsystem reinigen manuell 1.Füllen Sie den Wassertank mit der entsprechenden Menge Wasser mit Raumtemperatur, wobei der maximale Wasserstand nicht überschritten werden darf, und schließen Sie dann den Wassertank. Deckel.
  • Seite 98: Tipps Für Köstlichen Kaffee

    Machine Translated by Google 1.Das Gerät muss entkalkt werden, wenn im Display die Informationen zur Entkalkung. 2.Füllen Sie den Wassertank mit Wasser und Entkalker bis zum Füllstand MAX auf dem Wassertank (das Verhältnis von Wasser und Entkalker beträgt 4:1, die Angabe bezieht sich auf die Anleitung des Entkalkers.
  • Seite 99 Machine Translated by Google FEHLERBEHEBUNG Lösung Problem Ursache Füllen Sie den Wassertank auf mit Wasser. Der Wassertank ist Bitte kontaktieren sie Wassermangel. Kundendienst, wenn das Problem kann nicht gelöst werden. Installieren Sie den Grind Einstellknopf, Tür- und Die Mahlgradeinstellung innere Tropfschale gut in Knopf, Tür und Position.
  • Seite 100 Machine Translated by Google Entferne das Reststoffsammlung Behälter und Innenteil Tropfschale zur Reinigung, nach 2 Sekunden wird die Reststoffsammlung „Rückstand voll Container muss Anzeige“ erlischt. gereinigt. Bitte kontaktieren sie Kundendienst, wenn das Problem kann nicht gelöst werden. Entfernen Sie die Kaffeemaschine zur Reinigung, nach 2 Sekunden, der „Brewer Reinigungsanzeige“...
  • Seite 101 Machine Translated by Google gelöst werden. Das bedeutet, dass die Das Gerät hat die Bohnen 16 Zyklen lang kontinuierlich gemahlen Das Gerät ruht sich 5 Minuten und die Zeit für jeden lang aus oder schaltet Mahlvorgang beträgt schalten Sie das Gerät aus und weniger als 5 Minuten.
  • Seite 102 Machine Translated by Google ist zu grob. im Uhrzeigersinn auf wählen Sie die richtige Einstellung. Verwenden Sie die Kaffeebohnen Die Kaffeesorte die geeignet sind für Bohne verwendet wird falsch. Espresso zubereiten. Drehen Sie den Mahlgrad gegen den Uhrzeigersinn, um Der Kaffee kommt langsam heraus oder Der gemahlene Kaffee ist zu fein.
  • Seite 103 Machine Translated by Google Es wird empfohlen, dass Die Milch ist nicht die Temperatur der Milch 5– kalt genug oder die 10 °C beträgt und der verwendete Milch ist Der Milchschaum ist zu groß oder Proteingehalt der nicht zum Aufschäumen spritzt aus dem Milchauslauf.
  • Seite 104 Machine Translated by Google zurückgesetzt, wenn die der Tresterbehälter geleert oder die Kaffeemaschine gereinigt, wenn die Kaffeemaschine ist ausgeschaltet. Klicken Sie auf die Taste „Menü“, um das „Menü“ aufzurufen. und öffnen Sie dann die Tür Pulverdosierkanal über die Ein-/Aus-Taste im „Menü“ . Bitte überprüfen Sie die tief geröstete Öffnen Sie die Tür und...
  • Seite 105: Umweltfreundliche Entsorgung

    Machine Translated by Google Wenn die Kaffeemaschine Es ist normal, dass beginnt, andere der Kaffee Geräusche zu machen, Die Kaffeemaschine macht Maschine macht schmieren Sie bitte das großer Lärm. Brühsystem und Geräusche kontaktieren Sie den Kundendienst während des Betriebs. Abteilung. UMWELTFREUNDLICHE ENTSORGUNG Helfen Sie mit, die Umwelt zu schützen! Bitte beachten Sie die örtlichen Vorschriften: Geben Sie nicht funktionierende Elektrogeräte...
  • Seite 106 Machine Translated by Google YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited UK REP Büro 147, Centurion House, London Road, Staines- upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, Vertreter der EG 60329 Frankfurt am Main. - 32 -...
  • Seite 107 Machine Translated by Google...
  • Seite 108 Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
  • Seite 109 Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support MACCHINA PER IL CAFFÈ MANUALE DI ISTRUZIONI MODELLO:CM9002A Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta solo una stima del risparmio che potresti trarre dall'acquistare determinati strumenti con noi rispetto ai principali marchi più...
  • Seite 110 Machine Translated by Google...
  • Seite 111 Queste sono le istruzioni originali, leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima dell'uso. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale d'uso. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Ti preghiamo di perdonarci se non ti informeremo più...
  • Seite 112 Machine Translated by Google CONTENUTO 1.GUARDIE IMPORTANTI 2.Conosci la tua macchina da caffè 3.PANNELLO DI CONTROLLO 4.PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO 5.FUNZIONAMENTO 6.PULIZIA E MANUTENZIONE 7.CONSIGLI PER UN CAFFÈ DAL GUSTO OTTIMO 8.RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 9. SMALTIMENTO RISPETTOSO DELL'AMBIENTE TUTELA IMPORTANTE Quando si utilizzano apparecchi elettrici, dovrebbero sempre essere adottate le precauzioni di base seguito, tra cui quanto segue: 1.Prima dell'utilizzo verificare che la tensione di alimentazione corrisponda a quella indicata...
  • Seite 113 Machine Translated by Google 9. Scollegare dalla presa quando non in uso e prima della pulizia. Lasciare raffreddare prima di montare o smontare parti e prima di pulire l'apparecchio. 10.Utilizzo di accessori non consigliati dal produttore dell'apparecchio potrebbe provocare incendi, scosse elettriche o lesioni alle persone. 11.Non utilizzare all'aperto.
  • Seite 114 Machine Translated by Google 28.ATTENZIONE: Per evitare rischi dovuti al ripristino involontario del interruttore termico, questo apparecchio non deve essere alimentato tramite una presa esterna dispositivo di commutazione, come un timer, o collegato a un circuito regolarmente acceso e spento dall'utilità. 29.Se viene lasciato incustodito, scollegare sempre l'apparecchio dalla rete elettrica e prima del montaggio, dello smontaggio o della pulizia.
  • Seite 115: Pannello Di Controllo

    Machine Translated by Google PANNELLO DI CONTROLLO PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO Controllare che tutti gli accessori siano completi e che l'unità non sia danneggiata. Controllare e comprendere tutte le parti e le loro funzioni. È raccomandato conservare l'imballo originale per usi futuri. E poi segui il operazioni come di seguito.
  • Seite 116 Machine Translated by Google (1) Serbatoio dell'acqua: Riempire il serbatoio dell'acqua con acqua dolce fino al segno Max e poi rimontarlo nell'unità e assicurarsi che sia assemblata correttamente, quindi chiudere il coperchio del serbatoio dell'acqua. (2) Serbatoio del latte: ÿInserire il tubo del latte nel foro del montalatte sul lato del caffè presa.
  • Seite 117 Machine Translated by Google (6) Birraio ÿ Aprire la porta e controllare se la macchina è installata correttamente posizione. (A) Controllare se la freccia del produttore di birra è allineata con la freccia del staffa superiore (B)Un clic udibile indica che il montaggio del gruppo birra è corretto. (C)L'avviso verrà...
  • Seite 118 Machine Translated by Google ÿ Posizionare la piastra raccogligocce sul vassoio raccogligocce. La piastra raccogligocce deve essere installata bene in posizione tale da potervi appoggiare il contenitore per contenere caffè, latte o acqua calda. ÿ Inserire la vaschetta raccogligocce nell'apparecchio. NOTA: La vaschetta raccogligocce raccoglie l'acqua dal beccuccio di erogazione durante ogni risciacquo e autopulente nonché...
  • Seite 119: Espresso In Tazza Singola

    Machine Translated by Google si è verificato un avviso. 3.Posizionare un contenitore sotto l'erogatore del caffè. 4.L'apparecchio entra nello stato di preriscaldamento e di pulizia automatica. 5.Una volta completato il preriscaldamento della caldaia del caffè, gli indicatori di Espresso in tazza singola, Espresso in tazza doppia e Americano si illuminano saldamente e l’apparecchio può...
  • Seite 120 Machine Translated by Google 3.In modalità standby, toccare il tasto “Espresso doppia tazza”, quindi toccare "Make" e l'apparecchio completerà il processo completo di preparazione della birra Espresso doppia tazza. NOTA: L'espresso doppia tazza si ottiene erogando due cicli di Espresso in una tazza continuamente, quindi non rimuovere il caffè contenitore durante il processo di preparazione della birra.
  • Seite 121: Preparare Il Cappuccino

    Machine Translated by Google Preparare il cappuccino 1.Posizionare un contenitore per il caffè sotto l'uscita del caffè. 2.Riempire il serbatoio del latte con la quantità adeguata di latte freddo. NOTA: Dopo aver eseguito la funzione “Cappuccino”, si verifica il surriscaldamento in quel momento, se necessario, verrà...
  • Seite 122 Machine Translated by Google schizzi. (1)Rimuovere il tubo in silicone e sciacquarlo con acqua di rubinetto. (2)Rimuovere il coperchio dell'uscita del caffè e sciacquarlo con acqua del rubinetto. (3)Rimuovere il montalatte e sciacquarlo con acqua di rubinetto. (4) Dopo aver terminato la pulizia, rimettere tutte le parti in posizione. 3.Dopo ogni utilizzo, ripetere l'operazione sopra se non è...
  • Seite 123 Machine Translated by Google impostazione della quantità di caffè. Dopo aver selezionato la quantità di caffè desiderata, premere “Avvio” per far sì che l'apparecchio entri nella quantità corrispondente programma di erogazione del caffè. 8.Se è necessario annullare l'operazione corrente, toccare "Annulla" per annullare operazione corrente.
  • Seite 124 Machine Translated by Google quantità di acqua. Dopo aver selezionato la quantità di acqua desiderata, premere "Avvia" per far entrare l'apparecchio nel programma corrispondente. 9.Se è necessario annullare l'operazione corrente, toccare "Annulla" per annullare operazione corrente. NOTA: non toccare il contenitore dell'acqua con le mani durante l'operazione fare acqua calda.
  • Seite 125: Pulizia Manuale

    Machine Translated by Google APPUNTI: 1. Dopo ogni utilizzo, se è presente ancora latte nel serbatoio, conservarlo frigorifero, ma il tubo in silicone e il pannarello devono essere puliti tempo. 2.Si consiglia di utilizzare una tazza alta per evitare la formazione di schiuma di latte schizzi.
  • Seite 126: Modalità Di Risparmio Energetico

    Machine Translated by Google 2.Nota: Quando la funzione di rimozione dei chicchi è attivata per un massimo di 15 secondi alla volta e ci sono molti fagioli rimasti nella scatola dei fagioli, lo è necessario lavorare più volte per eliminare i chicchi. Modalità...
  • Seite 127: Pulizia E Manutenzione

    Machine Translated by Google versione hardware della macchina, versione software touch screen. PULIZIA E MANUTENZIONE ATTENZIONE: assicurarsi di scollegare l'apparecchio prima di pulirlo e lasciarlo l'apparecchio si raffreddi completamente. Per proteggersi dalle scosse elettriche, non farlo immergere il cavo, la spina o l'unità in acqua o liquidi. Si prega di scollegare l'apparecchio dopo ogni utilizzo.
  • Seite 128 Machine Translated by Google usato per molto tempo. Per Espresso, Latte e Cappuccino in tazza singola, eseguire una volta ogni 8 cicli di erogazione. Rimuovere il birraio da Per l'Espresso a doppia tazza, Birraio la macchina del caffè e eseguire una volta ogni 4 sciacquatelo sotto l'acqua del rubinetto.
  • Seite 129 Machine Translated by Google Non installare la mola e installare nuovamente la manopola di impostazione della macinatura in posizione. Premere il pulsante del macinino. Lasciare che il macinacaffè continui a funzionare per rimuovere la polvere rimanente nella camera di macinazione (ripetere l'operazione dei passaggi 3 e 4 se è...
  • Seite 130 Machine Translated by Google Pulsante On/Off nel “Menu”. Metodo 2: Se sono rimasti pochi chicchi di caffè “ " nella scatola dei fagioli, toccare il tasto e lavorare finché non si forma il canale della polvere di caffè ripulito e la macchina ritorna a normale stato di funzionamento.
  • Seite 131: Pulire Il Serbatoio Dell'acqua

    Machine Translated by Google 5.Chiudere la porta e la pulizia è completata. Pulire il serbatoio dell'acqua 1.Rimuovere il serbatoio dell'acqua dalla macchina da caffè. 2.Sciacquare il serbatoio dell'acqua sotto l'acqua del rubinetto. Pulire il serbatoio del latte 1.Rimuovere il tubo di collegamento dall'apparecchio dopo ogni utilizzo. 2.Sciacquare il serbatoio del latte sotto l'acqua del rubinetto.
  • Seite 132 Machine Translated by Google caffè al divario. 4.Pulire la camera di macinazione con la spazzola per la pulizia. 5. Non installare la mola e installare bene la manopola di impostazione della macinatura posizione nuovamente. 6.Premere il pulsante del macinino. 7.Lasciare che il macinino continui a funzionare per rimuovere la polvere rimanente nel camera di macinazione (se presente, ripetere l'operazione dei passaggi 3 e 4).
  • Seite 133 Machine Translated by Google Il canale di erogazione della polvere deve essere pulito una volta alla settimana. Pulire il sistema di erogazione e il sistema di schiumatura manualmente 1.Riempire il serbatoio dell'acqua con una quantità adeguata di acqua a temperatura ambiente, che non deve superare il livello MAX dell'acqua, quindi chiudere il serbatoio dell'acqua coperchio.
  • Seite 134 Machine Translated by Google 1.L'apparecchio deve essere decalcificato quando sul display viene visualizzato il simbolo informazioni sulla decalcificazione. 2.Riempire il serbatoio dell'acqua con acqua e decalcificante fino al livello MAX come indicato sul serbatoio dell'acqua (la scala dell'acqua e del decalcificante è 4:1, il dettaglio si riferisce a le istruzioni del decalcificante.
  • Seite 135: Risoluzione Dei Problemi

    Machine Translated by Google RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Causa Soluzione Riempire il serbatoio dell'acqua con acqua. Il serbatoio dell'acqua è Si prega di contattare il mancanza d'acqua. reparto di assistenza se il problema non può essere risolto. Installa la macinatura manopola di regolazione, porta e L'impostazione della macinatura vassoio raccogligocce interno ben inserito...
  • Seite 136 Machine Translated by Google Rimuovi il raccolta dei residui contenitore e interno vaschetta raccogligocce per pulire, dopo 2 secondi, il raccolta dei residui “Residuo pieno il contenitore deve indicatore” si spegne. puliti. Si prega di contattare il reparto di assistenza se il problema non può...
  • Seite 137 Machine Translated by Google essere risolto. Vuol dire che il L'apparecchio ha eseguito la macinatura dei chicchi per 16 cicli L'apparecchio riposerà per 5 consecutivi e il tempo minuti o girerà per ciascuna spegnere l'apparecchio e macinatura è riavviarlo. inferiore a 5 minuti. Si prega di contattare il E poi il reparto assistenza se il...
  • Seite 138 Machine Translated by Google è troppo grossolano. manopola in senso orario su seleziona quello giusto collocamento. Utilizzare i chicchi di caffè Il tipo di caffè a cui sono adatti il fagiolo utilizzato è sbagliato. preparazione dell'espresso. Ruota l'impostazione di macinatura manopola in senso antiorario a Il caffè...
  • Seite 139 Machine Translated by Google Si raccomanda che la Il latte no temperatura del latte sia abbastanza freddo o il compresa tra 5 e 10 latte utilizzato non La schiuma del latte è troppo grande ÿ e che il contenuto è adatto alla oppure fuoriesce dall'erogatore proteico del latte sia almeno schiumatura.
  • Seite 140 Machine Translated by Google reimpostare se il il contenitore di raccolta residui viene svuotato oppure l'infusore viene svuotato pulito quando il la macchina per il caffè lo è spento. Fare clic sul tasto “Menu” per accedere al “Menu” modalità e quindi aprire la porta di canale di erogazione della polvere tramite il...
  • Seite 141 Machine Translated by Google Se la macchina da caffè È normale che inizia a emettere il caffè un altro tipo di rumore, La macchina del caffè fa la macchina fa lubrificare il sistema di grande rumore. erogazione e contattare rumore durante il il servizio post-vendita funzionamento.
  • Seite 142 Machine Translated by Google YH CONSULENZA LIMITATA. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, REP. DEL REGNO UNITO Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH REP.CE Mainzer Landstr.69, 60329 Francoforte sul Meno. - 32 -...
  • Seite 143 Machine Translated by Google...
  • Seite 144 Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
  • Seite 145 Machine Translated by Google Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   e lectrónica   w ww.vevor.com/support MAQUINA   D E   C AFE MANUAL   D E   I NSTRUCCIONES MODELO:CM9002A Seguimos   c omprometidos   a    p roporcionarle   h erramientas   a    p recios   c ompetitivos.
  • Seite 146 Machine Translated by Google...
  • Seite 147 ¿Tiene   p reguntas   s obre   e l   p roducto?   ¿ Necesita   s oporte   t écnico?   N o   d ude   e n   c ontactarnos:   Soporte   técnico   y    c ertificado   d e   g arantía   e lectrónica   w ww.vevor.com/support Estas   s on   l as   i nstrucciones   o riginales;   l ea   a tentamente   t odas   l as   i nstrucciones   d el  ...
  • Seite 148 Machine Translated by Google CONTENIDO 1.   S ALVAGUARDIAS   I MPORTANTES 2.CONOCE   T U   M ÁQUINA   D E   C AFÉ 3.PANEL   D E   C ONTROL 4.ANTES   D EL   P RIMER   U SO 5.OPERACIÓN 6.LIMPIEZA   Y    M ANTENIMIENTO 7.CONSEJOS   P ARA   U N   C AFÉ   D E   E XCELENTE   S ABOR 8.SOLUCIÓN  ...
  • Seite 149 Machine Translated by Google 9.Desconéctelo   d el   t omacorriente   c uando   n o   e sté   e n   u so   y    a ntes   d e   l impiarlo.   d ejar   e nfriar antes   d e   p oner   o    q uitar   p iezas   y    a ntes   d e   l impiar   e l   a parato. 10.El  ...
  • Seite 150 Machine Translated by Google 28.PRECAUCIÓN:   P ara   e vitar   r iesgos   d ebido   a l   r einicio   i nvoluntario   d el corte   t érmico,   e ste   a parato   n o   d ebe   r ecibir   a limentación   a    t ravés   d e   u n dispositivo  ...
  • Seite 151: Panel De Control

    Machine Translated by Google PANEL   D E   C ONTROL ANTES   D EL   P RIMER   U SO Verifique   q ue   t odos   l os   a ccesorios   e stén   c ompletos   y    q ue   l a   u nidad   n o   e sté   d añada. Compruebe  ...
  • Seite 152 Machine Translated by Google (1)Tanque   d e   a gua: Llene   e l   t anque   d e   a gua   c on   a gua   d ulce   h asta   l a   m arca   M ax   y    l uego   v uelva   a    e nsamblarlo. en  ...
  • Seite 153 Machine Translated by Google (6)   c ervecero    A bra   l a   p uerta   y    v erifique   s i   l a   c afetera   e stá   b ien   i nstalada   e n posición. (A)   C ompruebe   s i   l a   f lecha   d e   l a   c afetera   e stá   a lineada   c on   l a   f lecha   d e   l a soporte  ...
  • Seite 154: Encendido Y P Recalentamiento

    Machine Translated by Google    C oloque   l a   p laca   d e   g oteo   e n   l a   b andeja   d e   g oteo.   L a   p laca   d e   g oteo   d ebe   i nstalarse   b ien en   p osición   p ara   q ue   s e   p ueda   c olocar   e l   r ecipiente   p ara   c ontener   c afé,   l eche o  ...
  • Seite 155 Machine Translated by Google se   p rodujo   u na   a dvertencia. 3.Coloque   u n   r ecipiente   d ebajo   d e   l a   s alida   d el   c afé. 4.El   a parato   e ntra   e n   e stado   d e   p recalentamiento   y    l impieza   a utomática. 5.  ...
  • Seite 156 Machine Translated by Google 3.   E n   e l   m odo   d e   e spera,   t oque   l a   t ecla   " Espresso   d e   d oble   t aza"   y    l uego Toque   " Preparar"   y   e l   a parato   f inalizará   u n   p roceso   c ompleto   d e   p reparación. Espresso  ...
  • Seite 157 Machine Translated by Google preparar   c apuchino 1.Coloque   u n   r ecipiente   d e   c afé   d ebajo   d e   l a   s alida   d e   c afé. 2.Llene   e l   d epósito   d e   l eche   c on   l a   c antidad   a decuada   d e   l eche   f ría. NOTA:  ...
  • Seite 158 Machine Translated by Google salpicaduras. (1)   R etire   e l   t ubo   d e   s ilicona   y    e njuáguelo   c on   a gua   d el   g rifo. (2)Retire   l a   t apa   d e   s alida   d e   c afé   y    e njuáguela   c on   a gua   d el   g rifo. (3)  ...
  • Seite 159 Machine Translated by Google ajustar   l a   c antidad   d e   c afé.   D espués   d e   s eleccionar   l a   c antidad   d e   c afé   d eseada,   p resione   “ Inicio”   para   q ue   e l   a parato   e ntre   e n   e l   m odo   c orrespondiente. programa  ...
  • Seite 160 Machine Translated by Google cantidad   d e   a gua.   D espués   d e   s eleccionar   l a   c antidad   d e   a gua   d eseada,   p resione   " Iniciar"   p ara hacer   q ue   e l   a parato   e ntre   e n   e l   p rograma   c orrespondiente. 9.  ...
  • Seite 161: Limpieza M Anual

    Machine Translated by Google NOTAS: 1.   D espués   d e   c ada   u so,   s i   t odavía   q ueda   l eche   e n   e l   d epósito   d e   l eche,   g uárdela   e n refrigerador,   p ero   e l   t ubo   d e   s ilicona   y    e l   e spumador   d e   l eche   d eben   l impiarse   e n tiempo.
  • Seite 162 Machine Translated by Google 2.Nota:   C uando   l a   f unción   d e   e xtracción   d e   g ranos   e stá   a ctivada   p or   u n   m áximo   d e   1 5 segundos   a    l a   v ez   y    q uedan   m uchos   f rijoles   e n   l a   c aja   d e   f rijoles,   e s Es  ...
  • Seite 163: Limpieza Y Mantenimiento

    Machine Translated by Google Versión   d e   h ardware   d e   l a   m áquina,   v ersión   d e   s oftware   d e   p antalla   t áctil. LIMPIEZA   Y    M ANTENIMIENTO PRECAUCIÓN:   A segúrese   d e   d esenchufar   e ste   a parato   a ntes   d e   l impiarlo   y    d eje   q ue   e l el  ...
  • Seite 164 Machine Translated by Google utilizado   d urante   m ucho   t iempo. Para   E spresso,   L atte   y    Cappuccino   d e   u na   s ola   taza,   r ealice   u na   v ez   c ada   8 ciclos   d e   e laboración   d e   c erveza. Retire  ...
  • Seite 165 Machine Translated by Google No   i nstale   l a   m uela   a brasiva   y    vuelva   a    i nstalar   b ien   l a   p erilla   de   a juste   d e   m olienda   e n   s u   posición. Presione   e l   b otón   d el   m olinillo. Deje  ...
  • Seite 166 Machine Translated by Google Botón   d e   e ncendido/apagado   e n   e l   “ Menú”. Método   2 : Si   q uedan   p ocos   g ranos   d e   c afé “ " en   l a   c aja   d e   f rijoles,   t oque   l a   t ecla   y trabajar  ...
  • Seite 167 Machine Translated by Google 5.Cierre   l a   p uerta   y    s e   c ompletará   l a   l impieza. Limpiar   e l   t anque   d e   a gua 1.Retirar   e l   d epósito   d e   a gua   d e   l a   c afetera. 2.  ...
  • Seite 168 Machine Translated by Google café   e n   l a   b recha. 4.Limpie   l a   c ámara   d e   m olienda   c on   e l   c epillo   d e   l impieza. 5.   N o   i nstale   l a   m uela   a brasiva   e    i nstale   b ien   l a   p erilla   d e   a juste   d e   m olienda   e n posición  ...
  • Seite 169 Machine Translated by Google El   c anal   d ispensador   d e   p olvo   d ebe   l impiarse   u na   v ez   p or   s emana. Limpiar   e l   s istema   d e   p reparación   y    e l   s istema   d e   e spuma. a  ...
  • Seite 170 Machine Translated by Google 1.   E s   n ecesario   d escalcificar   e l   a parato   c uando   l a   p antalla   m uestre   e l información   d e   d escalcificación. 2.Llene   e l   t anque   d e   a gua   c on   a gua   y    d escalcificador   h asta   e l   n ivel   M AX   c omo   s e   i ndica en  ...
  • Seite 171: Solución De Problemas

    Machine Translated by Google SOLUCIÓN   D E   P ROBLEMAS Problema Causa Solución Rellenar   e l   t anque   d e   a gua con   a gua. El   t anque   d e   a gua   e s Por   f avor   c ontacte   a l la  ...
  • Seite 172 Machine Translated by Google Eliminar   e l recogida   d e   r esiduos contenedor   y    i nterior bandeja   d e   g oteo   p ara   l impiar,   después   d e   2    s egundos,   e l recogida   d e   r esiduos “Residuo  ...
  • Seite 173 Machine Translated by Google estar   s olucionado. Significa   q ue   e l El   a parato   h a   realizado   l a   molienda   d e   g ranos   durante   1 6   El   a parato   d escansará   d urante   ciclos   c ontinuos   y    e l   5  ...
  • Seite 174 Machine Translated by Google es   d emasiado   t osco. perilla   e n   e l   s entido   d e   l as   a gujas   d el   r eloj   p ara seleccione   e l   a decuado configuración. Usa   l os   g ranos   d e   c afé el  ...
  • Seite 175 Machine Translated by Google Se   r ecomienda   q ue   l a   la   l eche   n o   e s temperatura   d e   l a   l eche   s ea   demasiado   f ría   o    l a   l eche   de   5    a    1 0      y    q ue   e l   utilizada  ...
  • Seite 176 Machine Translated by Google restablecer   s i   e l se   v acía   e l   r ecipiente   de   r ecogida   d e   r esiduos   o    se   a paga   l a   c afetera. limpiado   c uando   e l la   m aquina   d e   c afe   e s apagado.
  • Seite 177 Machine Translated by Google Si   l a   c afetera es   n ormal   q ue comienza   a    h acer   el   c afé otro   t ipo   d e   r uido,   l ubrique   La   c afetera   h ace máquina   h ace el   s istema   d e   p reparación   gran  ...
  • Seite 178 Machine Translated by Google YH   C ONSULTING   L IMITADO.   C /O   Y H   C onsulting   Limited   O ficina   1 47,   C enturion   H ouse,   L ondon   R oad,   REPRESENTANTE   D EL   R EINO   U NIDO Staines­upon­Thames,   S urrey,   T W18   4 AX E­CrossStu  ...
  • Seite 179 Machine Translated by Google...
  • Seite 180 Machine Translated by Google Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   electrónica   w ww.vevor.com/support...
  • Seite 181 Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support MASZYNA DO KAWY INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL: CM9002A Nadal dokładamy wszelkich starań, aby zapewnić Państwu narzędzia w konkurencyjnej cenie. „Zaoszczędź o połowę”, „o połowę ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas przedstawiają jedynie szacunkową...
  • Seite 182 Machine Translated by Google...
  • Seite 183 To jest oryginalna instrukcja. Przed przystąpieniem do obsługi prosimy o dokładne zapoznanie się ze wszystkimi instrukcjami. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od produktu, który otrzymałeś. Proszę wybaczyć nam, że nie będziemy ponownie informować Państwa, jeśli pojawią...
  • Seite 184 Machine Translated by Google TREŚĆ 1. WAŻNE ZABEZPIECZENIA 2.POZNAJ SWÓJ EKSPRES DO KAWY 3.PANEL STEROWANIA 4. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM 5.DZIAŁANIE 6.CZYSZCZENIE I KONSERWACJA 7.WSKAZÓWKI NA Pyszną Kawę 8. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW 9. Utylizacja przyjazna dla środowiska WAŻNI OCHRONIARZE Podczas korzystania z urządzeń elektrycznych należy zawsze zachować podstawowe środki ostrożności następnie, w tym: 1.
  • Seite 185 Machine Translated by Google 9. Odłącz od gniazdka, gdy nie jest używany i przed czyszczeniem. Pozostawić do ostygnięcia przed założeniem lub zdjęciem części oraz przed czyszczeniem urządzenia. 10. Używanie akcesoriów niezalecanych przez producenta urządzenia może spowodować pożar, porażenie prądem lub obrażenia osób. 11.
  • Seite 186 Machine Translated by Google 28.UWAGA: Aby uniknąć zagrożenia spowodowanego niezamierzonym zresetowaniem wyłącznik termiczny, to urządzenie nie może być zasilane z zewnątrz urządzenie przełączające, takie jak timer, lub podłączone do obwodu, który jest regularnie używany włączane i wyłączane przez narzędzie. 29. Zawsze odłączaj urządzenie od zasilania, jeśli pozostawiane jest bez nadzoru oraz przed montażem, demontażem lub czyszczeniem.
  • Seite 187: Panel Sterowania

    Machine Translated by Google PANEL STEROWANIA PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM Sprawdź, czy wszystkie akcesoria są kompletne i czy urządzenie nie jest uszkodzone. Sprawdź i poznaj wszystkie części i ich funkcje. To jest zalecane zachować oryginalne opakowanie do wykorzystania w przyszłości. A następnie postępuj zgodnie z operacje jak poniżej.
  • Seite 188 Machine Translated by Google (1) Zbiornik na wodę: Napełnij zbiornik na wodę świeżą wodą do poziomu Max, a następnie złóż go ponownie do urządzenia i upewnij się, że jest prawidłowo zmontowane, a następnie zamknij pokrywę pokrywa zbiornika na wodę. (2) Zbiornik na mleko: Włóż...
  • Seite 189 Machine Translated by Google (6) Piwowar Otwórz drzwi i sprawdź, czy zaparzacz jest dobrze osadzony pozycja. (A) Sprawdź, czy strzałka zaparzacza jest wyrównana ze strzałką górny wspornik (B) Słyszalne kliknięcie oznacza, że zaparzacz jest prawidłowo złożony. (C) Jeśli zaparzacz nie jest zainstalowany, na wyświetlaczu pojawi się ostrzeżenie miejsce.
  • Seite 190 Machine Translated by Google Umieść płytkę ociekową na tacy ociekowej. Płyta ociekowa musi być dobrze zainstalowana tak, aby można było na nim postawić pojemnik do przechowywania kawy, mleka lub gorąca woda. Włóż tackę ociekową do urządzenia. UWAGA: Tacka ociekowa zbiera wodę z dozownika podczas każdym płukaniu i samoczyszczeniu, a także kawą, która może zostać...
  • Seite 191 Machine Translated by Google nastąpiło ostrzeżenie. 3.Ustaw naczynie pod wylotem kawy. 4.Urządzenie wchodzi w tryb wstępnego nagrzewania i automatycznego czyszczenia. 5. Po zakończeniu podgrzewania bojlera na kawę, wskaźniki: Podświetlenie pojedynczej filiżanki Espresso, podwójnej filiżanki Espresso i Americano solidnie i urządzenie może działać normalnie. 6.
  • Seite 192 Machine Translated by Google 3.W trybie gotowości dotknij przycisk „Podwójna filiżanka Espresso”, a następnie dotknij „Make”, a urządzenie zakończy cały proces parzenia Podwójna filiżanka espresso. UWAGA: Espresso w podwójnej filiżance uzyskuje się poprzez zaparzenie dwóch cykli Pojedyncza filiżanka espresso w sposób ciągły, więc nie wyjmuj kawy pojemnika podczas procesu parzenia.
  • Seite 193 Machine Translated by Google Zaparz Cappuccino 1.Ustaw pojemnik na kawę pod wylotem kawy. 2.Napełnij zbiornik na mleko odpowiednią ilością zimnego mleka. UWAGA: Po wykonaniu funkcji „Cappuccino” następuje przegrzanie Jeżeli zajdzie taka potrzeba, w tym czasie zostanie uruchomiony mechanizm zabezpieczający kocioł przeprowadzić...
  • Seite 194 Machine Translated by Google rozpryskiwanie. (1) Wyjmij silikonową rurkę i opłucz ją wodą z kranu. (2) Zdejmij pokrywę wylotu kawy i opłucz ją wodą z kranu. (3) Wyjmij spieniacz do mleka i opłucz go wodą z kranu. (4) Po zakończeniu czyszczenia załóż wszystkie części na swoje miejsce. 3.
  • Seite 195 Machine Translated by Google ustawienie ilości kawy. Po wybraniu żądanej ilości kawy naciśnij „Start”, aby urządzenie przeszło w odpowiednią ilość program parzenia kawy. 8. Jeśli chcesz anulować bieżącą operację, dotknij „Anuluj”, aby anulować aktualna operacja. UWAGI: 1. Jeżeli po każdym użyciu w pojemniku na mleko nadal znajduje się mleko, należy je przechowywać lodówki, ale silikonową...
  • Seite 196 Machine Translated by Google ilość wody. Po wybraniu żądanej ilości wody naciśnij „Start”, aby włączyć urządzenie w odpowiednim programie. 9. Jeśli chcesz anulować bieżącą operację, dotknij „Anuluj”, aby anulować aktualna operacja. UWAGA: Podczas czyszczenia nie należy dotykać rękoma pojemnika na wodę robienie ciepłej wody.
  • Seite 197 Machine Translated by Google UWAGI: 1. Jeśli po każdym użyciu w pojemniku na mleko nadal znajduje się mleko, należy je przechowywać lodówki, ale silikonową rurkę i spieniacz do mleka należy wyczyścić czas. 2. Zaleca się stosowanie wysokiej filiżanki, aby zapobiec spienianiu się mleka rozpryskiwanie.
  • Seite 198: Tryb Oszczędzania Energii

    Machine Translated by Google 2.Uwaga: Gdy funkcja usuwania ziaren jest włączona maksymalnie przez 15 sekundach, a w pojemniku na ziarna pozostaje dużo ziaren konieczne jest kilkakrotne przepracowanie, aby usunąć ziarna. Tryb oszczędzania energii 3.Naciśnij ikonę wyłącznika zasilania na ekranie w stanie uśpienia i maszyna dokona samoczynnego sprawdzenia, rozgrzeje się, automatycznie wyczyści i wejdzie stan gotowości.
  • Seite 199: Czyszczenie I Konserwacja

    Machine Translated by Google wersja sprzętu urządzenia, wersja oprogramowania ekranu dotykowego. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA PRZESTROGA: Przed czyszczeniem należy odłączyć urządzenie od zasilania i pozostawić je do ostygnięcia urządzenie całkowicie ostygnie. Aby chronić się przed porażeniem prądem, nie rób tego zanurzać przewód, wtyczkę lub urządzenie w wodzie lub płynie. Proszę odłączyć urządzenie po każdym użyciu.
  • Seite 200 Machine Translated by Google używany przez długi czas. W przypadku espresso, latte i cappuccino na jedną filiżankę, czynność tę należy wykonywać raz na 8 cykle parzenia. Wyjmij zaparzacz z W przypadku espresso w podwójnej Piwowar ekspres do kawy i filiżance należy to robić raz na 4 opłucz go pod bieżącą...
  • Seite 201 Machine Translated by Google Nie instaluj tarczy szlifierskiej i ponownie zamontuj pokrętło regulacji mielenia na swoim miejscu. Naciśnij przycisk młynka. Pozwól, aby młynek nadal pracował, aby usunąć pozostały proszek w komorze mielenia (jeśli pozostała kawa w proszku, powtórz czynności z kroków 3 i 4). Zdejmij pokrętło regulacji mielenia w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
  • Seite 202 Machine Translated by Google Przycisk włączania/wyłączania w „Menu”. Metoda 2: Jeśli pozostało niewiele ziaren kawy „ ” w skrzynce fasoli naciśnij klawisz i pracować, aż kanał kawy mielonej będzie wyczyszczone i maszyna wraca do normalny stan pracy. UWAGA: Jeśli kawa mielona stanie się oczywiście delikatniejsze podczas użytkowania urządzenie lub opakowanie kawy mniejsze po zakończeniu parzenia, proszę...
  • Seite 203 Machine Translated by Google 5.Zamknij drzwiczki. Czyszczenie zostanie zakończone. Wyczyść zbiornik na wodę 1. Wyjmij zbiornik na wodę z ekspresu. 2. Wypłucz zbiornik na wodę pod bieżącą wodą. Wyczyść zbiornik na mleko 1. Po każdym użyciu wyjmij rurkę łączącą z urządzenia. 2.
  • Seite 204 Machine Translated by Google kawa w przerwie. 4. Wyczyścić komorę mielenia szczoteczką do czyszczenia. 5. Nie instaluj tarczy szlifierskiej i dobrze wkręć pokrętło regulacji mielenia ponownie pozycję. 6.Naciśnij przycisk młynka. 7. Pozwól, aby młynek nadal pracował, aby usunąć pozostały proszek w młynku komora mielenia (proszę...
  • Seite 205 Machine Translated by Google kanał dozujący proszek należy czyścić raz w tygodniu. Wyczyść system zaparzania i system spieniania ręcznie 1. Napełnij zbiornik na wodę odpowiednią ilością wody o temperaturze pokojowej, która nie powinna przekraczać poziomu wody MAX, a następnie zamknij zbiornik na wodę pokrywa.
  • Seite 206 Machine Translated by Google 1. Urządzenie wymaga odkamieniania, gdy na wyświetlaczu pojawi się komunikat informacja o odkamienianiu. 2.Napełnij zbiornik wodą i środkiem odkamieniającym do poziomu MAX, jak pokazano na zbiorniku wody (skala wody i odkamieniacza wynosi 4:1, szczegół dotyczy instrukcją odkamieniacza. Proszę użyć „odkamieniacza domowego”), możesz również Zamiast odkamieniacza użyj kwasu cytrynowego (sto części wody i trzy części kwasu cytrynowego).
  • Seite 207: Rozwiązywanie Problemów

    Machine Translated by Google ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Problem Przyczyna Rozwiązanie Napełnij zbiornik na wodę z wodą. Zbiornik na wodę jest Prosimy o kontakt z brak wody. dział serwisowy jeśli problemu nie można zostać rozwiązany. Zainstaluj grind pokrętło nastawcze, drzwi i Ustawienie mielenia wewnętrzna tacka ociekowa dobrze włożona klamka, drzwi i pozycja.
  • Seite 208 Machine Translated by Google Usunąć zbieranie pozostałości pojemnik i wnętrze tacka ociekowa do czyszczenia, po 2 sekundach, zbieranie pozostałości „Pozostałość pełna kontener musi wskaźnik” zgaśnie. wyczyszczony. Prosimy o kontakt z dział serwisowy jeśli problemu nie można zostać rozwiązany. Wyjmij zaparzacz do czyszczenia, po 2 sekundy, „Piwowar wskaźnik czyszczenia”...
  • Seite 209 Machine Translated by Google zostać rozwiązany. Oznacza to, że urządzenie przeprowadziło mielenie ziaren w sposób Urządzenie odpocznie przez ciągły przez 16 cykli, a 5 minut lub się obróci czas każdego mielenia wyłącz urządzenie i uruchom był krótszy niż 5 je ponownie. minut.
  • Seite 210 Machine Translated by Google jest zbyt gruby. pokrętło w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara do wybierz właściwy ustawienie. Użyj ziaren kawy Rodzaj kawy do których się nadają używana jest fasola zło. parzenia espresso. Zmień ustawienie mielenia Kawa wypływa powoli lub Kawa mielona pokrętło w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara do jest zbyt dobrze.
  • Seite 211 Machine Translated by Google Zaleca się, aby Mleko nie temperatura mleka wystarczająco zimne wynosiła 5-10℃, a lub użyte mleko nie Pianka mleczna jest zbyt duża lub zawartość białka w nadaje się do tryska z wylotu mleka. mleku wynosiła co najmniej spieniania.
  • Seite 212 Machine Translated by Google zresetować, jeśli opróżniono pojemnik na pozostałości lub zaparzacz oczyszczone, gdy ekspres do kawy jest wyłączony. Kliknij przycisk „Menu”, aby wejść do „Menu” tryb, a następnie otwórz drzwiczki kanał dozowania proszku za pomocą przycisku Włącz/ Proszę sprawdzić Wyłącz w „Menu”.
  • Seite 213: Utylizacja Przyjazna Dla Środowiska

    Machine Translated by Google Jeśli ekspres do kawy To normalne zacznie wydawać kawa inny dźwięk, nasmaruj Ekspres do kawy robi maszyna robi system zaparzania i duży hałas. hałas podczas skontaktuj się z obsługą posprzedażną pracy. dział. Utylizacja przyjazna dla środowiska Możesz pomóc chronić...
  • Seite 214 Machine Translated by Google YH CONSULTING SPÓŁKA Z OGRANICZONĄ REPUBLIKA Wielkiej Brytanii ODPOWIEDZIALNOŚCIĄ. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 E-CrossStu GmbH REPREZENT KE Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt nad Menem. - 32 -...
  • Seite 215 Machine Translated by Google...
  • Seite 216 Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support...
  • Seite 217: Koffiezetapparaat

    Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support KOFFIEZETAPPARAAT HANDLEIDING MODEL: CM9002A We blijven ons inzetten om u gereedschap tegen een concurrerende prijs te bieden. 'Bespaar de helft', 'Halve prijs' of andere soortgelijke uitdrukkingen die door ons worden gebruikt vertegenwoordigen slechts een schatting van de besparingen die u zou kunnen profiteren als u bepaalde gereedschappen bij ons koopt in vergelijking met de grote topmerken en betekenen niet noodzakelijkerwijs dat ze alle categorieën van aangeboden...
  • Seite 218 Machine Translated by Google...
  • Seite 219 Dit is de originele instructie. Lees alle instructies in de handleiding zorgvuldig door voordat u ermee aan de slag gaat. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u heeft ontvangen.
  • Seite 220: Belangrijke Voorzorgsmaatregelen

    Machine Translated by Google INHOUD 1.BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN 2. KEN UW KOFFIEZETAPPARAAT 3. BEDIENINGSPANEEL 4.VÓÓR HET EERSTE GEBRUIK 5. BEDIENING 6.REINIGING EN ONDERHOUD 7.TIPS VOOR HEERLIJKE KOFFIE 8. PROBLEMEN OPLOSSEN 9. MILIEUVRIENDELIJKE VERWIJDERING BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN Bij het gebruik van elektrische apparaten moeten altijd de basisvoorzorgsmaatregelen in acht worden genomen gevolgd, waaronder het volgende: 1.
  • Seite 221 Machine Translated by Google 9. Haal de stekker uit het stopcontact wanneer deze niet in gebruik is en vóór het reinigen. Laat afkoelen voordat u onderdelen aanbrengt of verwijdert, en voordat u het apparaat schoonmaakt. 10.Het gebruik van accessoires die niet worden aanbevolen door de fabrikant van het apparaat kan leiden tot brand, elektrische schokken of persoonlijk letsel.
  • Seite 222 Machine Translated by Google 28.LET OP: Om gevaar als gevolg van het onbedoeld resetten van de thermische beveiliging, dit apparaat mag niet via een externe voeding worden gevoed schakelapparaat, zoals een timer, of aangesloten op een circuit dat regelmatig werkt door het hulpprogramma in- en uitgeschakeld.
  • Seite 223: Controlepaneel

    Machine Translated by Google CONTROLEPANEEL VOOR HET EERSTE GEBRUIK Controleer of alle accessoires compleet zijn en of het apparaat niet beschadigd is. Controleer en begrijp alle onderdelen en hun functies. Het wordt aangeraden om de originele verpakking te bewaren voor toekomstig gebruik. En volg dan de bewerkingen zoals hieronder.
  • Seite 224 Machine Translated by Google (1) Watertank: Vul het waterreservoir met vers water tot aan de Max-markering en zet het vervolgens weer in elkaar in het apparaat en zorg ervoor dat het goed is gemonteerd. Sluit vervolgens het apparaat deksel van watertank. (2)Melkreservoir: ÿSteek het melkslangetje in het gat van de melkopschuimer aan de zijkant van de koffie uitlaat.
  • Seite 225 Machine Translated by Google (6) Brouwer ÿ Open de deur en controleer of de brewer goed is geïnstalleerd positie. (A)Controleer of de pijl van de brewer uitgelijnd is met de pijl van de bovenste beugel (B) Een hoorbare klik geeft aan dat de montage van de brewer correct is. (C)Er wordt een waarschuwing op het display weergegeven als de brewer niet is geïnstalleerd plaats.
  • Seite 226 Machine Translated by Google ÿ Plaats de lekplaat op de lekbak. De druipplaat moet goed worden geïnstalleerd in positie zodat de container erop kan worden geplaatst voor het bewaren van koffie en melk of warm water. ÿ Plaats de lekbak in het apparaat. OPMERKING: De lekbak verzamelt het water uit de schenkinrichting tijdens het koken elke spoeling en zelfreiniging, evenals koffie die tijdens het wassen kan worden gemorst brouwen.
  • Seite 227 Machine Translated by Google er is een waarschuwing opgetreden. 3.Plaats een bakje onder de koffie-uitloop. 4. Het apparaat gaat over naar de status voorverwarmen en automatisch reinigen. 5. Nadat het voorverwarmen van de koffieboiler is voltooid, gaan de indicatoren aan Espresso met één kopje, Espresso met twee kopjes en Americano lichten op stevig vast en het apparaat kan normaal worden bediend.
  • Seite 228 Machine Translated by Google 3. Raak in de stand-bymodus de toets “Espresso met twee kopjes” aan en vervolgens raak “Maken” aan en het apparaat voltooit een volledig koffiezetproces Espresso met twee kopjes. OPMERKING: De espresso met dubbele kopjes wordt verkregen door twee cycli te zetten Espresso voor één kopje continu, verwijder de koffie dus niet container tijdens het brouwproces.
  • Seite 229 Machine Translated by Google Cappuccino brouwen 1.Plaats een koffiecontainer onder de koffie-uitloop. 2. Vul het melkreservoir met de juiste hoeveelheid koude melk. OPMERKING: Nadat de functie “Cappuccino” is uitgevoerd, treedt oververhitting op Indien nodig wordt het beveiligingsmechanisme voor de ketel op dat moment geactiveerd om de functie “Heet water”...
  • Seite 230 Machine Translated by Google spatten. (1)Verwijder de siliconenslang en spoel deze af met kraanwater. (2)Verwijder het deksel van de koffieuitlaat en spoel het af met kraanwater. (3)Verwijder de melkopschuimer en spoel deze af met kraanwater. (4) Nadat u klaar bent met schoonmaken, plaatst u alle onderdelen weer op hun plaats. 3.
  • Seite 231 Machine Translated by Google het instellen van de koffiehoeveelheid. Nadat u de gewenste hoeveelheid koffie heeft geselecteerd, drukt u op “Start” om het apparaat naar de overeenkomstige hoeveelheid te laten gaan koffiezetprogramma. 8.Als u de huidige bewerking wilt annuleren, raakt u “Annuleren” aan om de bewerking te annuleren huidige operatie.
  • Seite 232 Machine Translated by Google waterhoeveelheid. Nadat u de gewenste waterhoeveelheid hebt geselecteerd, drukt u op “Start” om te starten laat het apparaat het overeenkomstige programma starten. 9.Als u de huidige bewerking wilt annuleren, raakt u “Annuleren” aan om de bewerking te annuleren huidige operatie.
  • Seite 233 Machine Translated by Google OPMERKINGEN: 1. Als er na elk gebruik nog melk in het melkreservoir zit, berg deze dan op de koelkast, maar de siliconenslang en de melkopschuimer moeten worden schoongemaakt tijd. 2. Het wordt aanbevolen om een hoge kop te gebruiken om te voorkomen dat de melk opgeschuimd wordt spatten.
  • Seite 234: Energiebesparende Modus

    Machine Translated by Google 2.Opmerking: Wanneer de functie voor het verwijderen van bonen maximaal 15 minuten is geactiveerd seconden per keer en er zitten nog veel bonen in de bonenbox Het is noodzakelijk om meerdere keren te werken om de bonen te verwijderen. Energiebesparende modus op het scherm in de slaapstand, en 3.Druk op het aan/uit-schakelaarpictogram...
  • Seite 235: Reiniging En Onderhoud

    Machine Translated by Google hardwareversie van de machine, softwareversie van het aanraakscherm. REINIGING EN ONDERHOUD LET OP: Zorg ervoor dat u dit apparaat vóór het schoonmaken loskoppelt en laat het apparaat volledig afkoelen. Ter bescherming tegen elektrische schokken: doe dit niet dompel het snoer, de stekker of het apparaat onder in water of vloeistof.
  • Seite 236 Machine Translated by Google lange tijd gebruikt. Voor Espresso, Latte en Cappuccino met één kopje één keer per 8 uur uitvoeren brouwcycli. Haal de brewer eruit Voor espresso met twee kopjes: één Brouwer het koffiezetapparaat en keer per vier kopjes bereiden spoel het af onder kraanwater.
  • Seite 237 Machine Translated by Google Installeer de slijpschijf niet en plaats de maalinstelknop weer goed op zijn plaats. Druk op de knop van de molen. Laat de molen draaien om het resterende poeder in de maalkamer te verwijderen (herhaal de handeling van stap 3 en 4 als er nog koffiepoeder over is).
  • Seite 238 Machine Translated by Google Aan/uit-knop in het “Menu” . Methode 2: Als er weinig koffiebonen over zijn “ ” in de bonenbox de toets en aanraken werk totdat het koffiepoederkanaal is opgeruimd en de machine keert terug naar normale werkende staat. OPMERKING: Als de gemalen koffie wordt fijner uiteraard tijdens het gebruik van de apparaat of het koffiepak worden...
  • Seite 239 Machine Translated by Google 5. Sluit de deur en de reiniging is voltooid. Maak het waterreservoir schoon 1. Verwijder het waterreservoir uit de koffiemachine. 2.Spoel het waterreservoir onder kraanwater. Maak het melkreservoir schoon 1.Verwijder na elk gebruik de verbindingsslang van het apparaat. 2.Spoel het melkreservoir af onder de kraan.
  • Seite 240 Machine Translated by Google koffie bij de kloof. 4.Reinig de maalkamer met de reinigingsborstel. 5. Installeer de slijpschijf niet en plaats de maalinstellingsknop er goed in opnieuw positioneren. 6. Druk op de knop van de molen. 7. Laat de molen draaien om het resterende poeder in de molen te verwijderen maalkamer (herhaal de handeling van stap 3 en 4 indien aanwezig).
  • Seite 241 Machine Translated by Google het poederdoseerkanaal moet eenmaal per week worden gereinigd. Reinig het zetsysteem en het opschuimsysteem handmatig 1. Vul de watertank met de juiste hoeveelheid water op kamertemperatuur, die het MAX- waterniveau niet mag overschrijden, en sluit vervolgens de watertank deksel.
  • Seite 242 Machine Translated by Google 1.Het apparaat moet worden ontkalkt als op het display het volgende wordt weergegeven informatie over ontkalken. 2. Vul het waterreservoir met water en ontkalker tot het MAX-niveau, zoals aangegeven op het waterreservoir (de schaal van water en ontkalker is 4:1, het detail verwijst naar de instructie van de ontkalker.
  • Seite 243: Probleemoplossen

    Machine Translated by Google PROBLEEMOPLOSSEN Probleem Oorzaak Oplossing Vul het waterreservoir bij met water. De watertank is Neem dan contact op met de gebrek aan water. serviceafdeling indien het probleem kan niet opgelost worden. Installeer de maling instelknop, deur en De maalinstelling binnenste lekbak goed in knop, deur en...
  • Seite 244 Machine Translated by Google Verwijder de residu-inzameling container en binnen lekbak voor het reinigen, na 2 seconden wordt de residu-inzameling “Residu vol container nodig heeft indicator” gaat uit. schoongemaakt. Neem dan contact op met de serviceafdeling indien het probleem kan niet opgelost worden.
  • Seite 245 Machine Translated by Google opgelost worden. Het betekent dat de Het apparaat heeft het malen van de bonen gedurende 16 cycli Het apparaat zal 5 minuten onafgebroken uitgevoerd rusten of draaien en de tijd voor elke schakel het apparaat uit en start maalbeurt bedraagt het opnieuw op.
  • Seite 246 Machine Translated by Google is te grof. knop met de klok mee naar selecteer de juiste instelling. Gebruik de koffiebonen Het soort koffie gebruikte boon is waarvoor geschikt zijn fout. espresso zetten. Draai de maalstand knop tegen de klok in De koffie komt langzaam uit of De gemalen koffie is te fijn.
  • Seite 247 Machine Translated by Google Het wordt aanbevolen De melk niet dat de temperatuur van koud genoeg is of de de melk 5-10 ÿ gebruikte melk is Het melkschuim is te groot of bedraagt en dat het spuit uit de melkuitloop. niet geschikt om op eiwitgehalte van melk te schuimen.
  • Seite 248 Machine Translated by Google opnieuw instellen als de de restafvalcontainer wordt geleegd of de brewer wordt geleegd schoongemaakt toen de koffiezetapparaat is uitgeschakeld. Klik op de “Menu”-toets om naar het “Menu” te gaan modus en open vervolgens de deur van poederdoseerkanaal met de aan/uit-knop in het Controleer de...
  • Seite 249: Milieuvriendelijke Verwijdering

    Machine Translated by Google Als het koffiezetapparaat Het is normaal dat een ander soort de koffie geluid begint te maken, Het koffiezetapparaat maakt machine maakt smeer dan het groot lawaai. geluid tijdens zetsysteem en neem contact op met de klantenservice bedrijf.
  • Seite 250 Machine Translated by Google YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Britse REP Office 147, Centurion House, London Road, Staines- upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH EG REP Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. - 32 -...
  • Seite 251 Machine Translated by Google...
  • Seite 252 Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e- garantiecertificaat www.vevor.com/support...
  • Seite 253 Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support KAFFEMASKIN BRUKSANVISNING MODELL: CM9002A Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds...
  • Seite 254 Machine Translated by Google...
  • Seite 255 Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på...
  • Seite 256: Inhaltsverzeichnis

    Machine Translated by Google INNEHÅLL 1.VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER 2. KÄNNA DIN KAFFEMASKIN 3. KONTROLLPANEL 4. INNAN FÖRSTA ANVÄNDNING 5.DRIFT 6.RENGÖRING OCH UNDERHÅLL 7. TIPS FÖR GOTT SMAKANDE KAFFE 8.FELSÖKNING 9. MILJÖVÄNLIG AVFALLSHANTERING VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER När du använder elektriska apparater bör grundläggande försiktighetsåtgärder alltid vara följt, inklusive följande: 1.Före användning kontrollera att spänningen motsvarar den som visas på...
  • Seite 257 Machine Translated by Google 9. Dra ur kontakten från uttaget när den inte används och före rengöring. Låt svalna innan du sätter på eller tar av delar och innan du rengör apparaten. 10. Användning av tillbehör som inte rekommenderas av apparatens tillverkare kan leda till brand, elektriska stötar eller personskador.
  • Seite 258: Känna Din Kaffemaskin

    Machine Translated by Google 28. VARNING: För att undvika en fara på grund av oavsiktlig återställning av termoavstängning, denna apparat får inte försörjas via extern växlingsanordning, såsom en timer, eller ansluten till en krets som är regelbundet slås på och av av verktyget. 29.
  • Seite 259: Kontrollpanel

    Machine Translated by Google KONTROLLPANEL INNAN FÖRSTA ANVÄNDNING Kontrollera att alla tillbehör är kompletta och att enheten inte är skadad. Kontrollera och förstå alla delar och deras funktioner. Det är rekommenderat att behålla originalförpackningen för framtida bruk. Och följ sedan verksamhet enligt nedan.
  • Seite 260 Machine Translated by Google (1) Vattentank: Fyll vattentanken med färskvatten upp till Max-märket och sätt sedan ihop den igen in i enheten och se till att den är ordentligt monterad och stäng sedan vattentankens lock. (2) Mjölkreservoar: ÿSätt in mjölkslangen i hålet på mjölkskummaren vid sidan av kaffet utlopp.
  • Seite 261 Machine Translated by Google (6)Bryggare ÿ Öppna dörren och kontrollera om bryggaren är väl installerad placera. (A) Kontrollera om bryggarens pil är i linje med pilen på bryggaren övre fästet (B) Ett hörbart klick indikerar att monteringen av bryggaren är korrekt. (C) Varning kommer att visas i displayen om bryggaren inte är installerad i plats.
  • Seite 262 Machine Translated by Google ÿ Placera droppplattan på droppbrickan. Droppplattan måste installeras väl på plats så att behållaren kan placeras på den för att hålla kaffe, mjölk eller varmvatten. ÿ Sätt i droppskålen i apparaten. OBS: Droppskålen samlar upp vattnet från utloppsröret under varje sköljning &...
  • Seite 263 Machine Translated by Google det finns en varning inträffade. 3.Placera en behållare under kaffeutloppet. 4. Apparaten går in i förvärmnings- och autorengöringsstatus. 5.Efter att förvärmningen av kaffepannan är klar, visas indikatorerna för Enkopp Espresso, Dubbelkopp Espresso och Americano lyser stabilt och apparaten kan användas normalt. 6.
  • Seite 264 Machine Translated by Google 3.I standbyläget, tryck på knappen "Double-cup Espresso" och sedan tryck på "Make" och apparaten avslutar en komplett process för bryggning Dubbelkopp Espresso. OBS: Dubbelkopp espresson uppnås genom att brygga två cykler av En kopp espresso kontinuerligt, så ta inte bort kaffet behållare under bryggningsprocessen.
  • Seite 265 Machine Translated by Google Brygg Cappuccino 1.Placera en kaffebehållare under kaffeutloppet. 2.Fyll mjölkbehållaren med lämplig mängd kall mjölk. OBS: Efter att "Cappuccino"-funktionen har utförts, överhettningen skyddsmekanismen för pannan kommer att aktiveras vid den tidpunkten om det behövs utföra funktionen "Varmvatten" ska apparaten vila i ungefär 3-5 minuter och sedan kan funktionen "Varmvatten"...
  • Seite 266 Machine Translated by Google stänk. (1) Ta bort silikonslangen och skölj den med kranvatten. (2) Ta bort locket till kaffeutloppet och skölj det med kranvatten. (3) Ta bort mjölkskummaren och skölj den med kranvatten. (4) Efter avslutad rengöring, sätt tillbaka alla delar väl på plats. 3.
  • Seite 267 Machine Translated by Google ställa in kaffemängden. När du har valt önskad kaffemängd, tryck på "Start" för att få apparaten att gå in i motsvarande kaffebryggningsprogram. 8.Om du behöver avbryta den aktuella operationen, tryck på "Avbryt" för att avbryta nuvarande drift. ANMÄRKNINGAR: 1.
  • Seite 268 Machine Translated by Google vattenmängd. När du har valt önskad vattenmängd, tryck på "Start" för att få apparaten att gå in i motsvarande program. 9.Om du behöver avbryta den aktuella operationen, tryck på "Avbryt" för att avbryta nuvarande drift. OBS: Rör inte vattenbehållaren med händerna under göra varmvatten.
  • Seite 269: Manuell Rengöring

    Machine Translated by Google ANMÄRKNINGAR: 1. Efter varje användning, om det fortfarande finns mjölk i mjölkbehållaren, förvara den i kylskåpet, men silikonröret och mjölkskummaren ska rengöras i tid. 2. Det rekommenderas att använda en hög kopp för att förhindra skummad mjölk från stänk.
  • Seite 270 Machine Translated by Google 2. Notera: När funktionen för borttagning av bön är aktiverad i maximalt 15 sekunder i taget och det är många bönor kvar i bönlådan, det är det nödvändigt att arbeta flera gånger för att ta bort bönorna. Energisparläge 3.Tryck på...
  • Seite 271 Machine Translated by Google maskinvaruversion, mjukvaruversion för pekskärm. STÄDNING OCH UNDERHÅLL FÖRSIKTIGHET: Se till att koppla ur denna apparat innan du rengör och låt den apparaten svalna helt. För att skydda mot elektriska stötar, gör det inte doppa sladden, kontakten eller enheten i vatten eller vätska. Koppla ur apparaten efter varje användning.
  • Seite 272 Machine Translated by Google använts under lång tid. För enkopps espresso, latte och cappuccino, genomför en gång var 8:e bryggcykler. Ta bort bryggaren från För Double-cup Espresso, kör kaffemaskinen och Bryggare en gång var fjärde skölj den under kranvattnet. bryggcykler. Det rekommenderas att rengöra det samma dag om det inte är det använts under lång tid.
  • Seite 273 Machine Translated by Google Montera inte slipskivan och sätt tillbaka slipinställningsvredet väl på plats igen. Tryck på kvarnknappen. Låt kvarnen fortsätta att gå för att ta bort det återstående pulvret i malningskammaren (upprepa steg 3 och 4 om det finns kaffepulver kvar.) Ta bort slipinställningsratten moturs.
  • Seite 274 Machine Translated by Google På/Av-knapp i "Meny" . Metod 2: Om det finns få kaffebönor kvar " ” i bönlådan, tryck på tangenten och arbeta tills kaffepulverkanalen är städas upp och maskinen återgår till normalt arbetstillstånd. OBS: Om det malda kaffet blir finare uppenbarligen under användningen av apparaten, eller kaffepaketet bli mindre efter avslutad bryggning, tack...
  • Seite 275 Machine Translated by Google 5.Stäng dörren och rengöringen är klar. Rengör vattentanken 1.Ta bort vattentanken från kaffemaskinen. 2.Skölj vattentanken under kranvattnet. Rengör mjölkbehållaren 1.Ta bort anslutningsslangen från apparaten efter varje användning. 2. Skölj mjölkbehållaren under kranvattnet. 3.Förvara mjölkbehållaren väl efter rengöring. Rengör mjölkskummaren 1.Ta bort locket till kaffeutloppet.
  • Seite 276 Machine Translated by Google kaffe vid gapet. 4.Rengör slipkammaren med rengöringsborsten. 5. Montera inte slipskivan och installera slipinställningsratten väl in position igen. 6.Tryck på kvarnknappen. 7. Låt kvarnen fortsätta att gå för att ta bort det återstående pulvret i slipkammare (upprepa steg 3 och 4 om det finns kaffepulver kvar.) 8.Ta bort slipinställningsratten moturs.
  • Seite 277 Machine Translated by Google pulverutmatningskanalen bör rengöras en gång i veckan. Rengör bryggsystemet och skumsystemet manuellt 1.Fyll vattentanken med lämplig mängd rumstempererat vatten, vilket inte får överstiga MAX-vattennivån, och stäng sedan vattentanken lock. 2. Installera bryggenheten i apparatens bryggkammare och stäng sedan dörren till bryggkammaren.
  • Seite 278: Tips För Gott Smakande Kaffe

    Machine Translated by Google 1. Apparaten måste avkalkas när displayen visar information om avkalkning. 2.Fyll vattentanken med vatten och avkalkningsmedel till MAX-nivån enligt anvisningarna på vattentanken (skalan av vatten och avkalkningsmedel är 4:1, detaljen hänvisar till instruktionen för avkalkningsmedel. Använd "hushållsavkalkningsmedel"), du kan också använd citronsyra istället för avkalkningsmedel (hundra delar vatten och tre delar citronsyra).
  • Seite 279 Machine Translated by Google FELSÖKNING Problem Orsak Lösning Fyll på vattentanken med vatten. Vattentanken är Vänligen kontakta brist på vatten. serviceavdelning om problemet kan inte bli löst. Installera slipen inställningsratt, dörr och Slipningsinställningen inre droppbricka väl in knopp, dörr och placera.
  • Seite 280 Machine Translated by Google Ta bort uppsamling av rester behållare och inre droppbricka för rengöring, efter 2 sekunder, den uppsamling av rester "Rester full container behöver indikator” släcks. rengöras. Vänligen kontakta serviceavdelning om problemet kan inte bli löst. Ta bort bryggaren för rengöring, efter 2 sekunder, "Bryggaren rengöringsindikator”...
  • Seite 281 Machine Translated by Google bli löst. Det betyder att apparaten har utfört bönmalningen i 16 cykler kontinuerligt, och tiden Apparaten vilar i 5 minuter för varje malning är eller vänder sig mindre än 5 minuter. stäng av apparaten och starta om den. Vänligen kontakta Och sedan serviceavdelning om...
  • Seite 282 Machine Translated by Google är för grov. ratten medurs till välj rätt miljö. Använd kaffebönorna Typen av kaffe som är lämpliga för böna som används är fel. brygga espresso. Vrid malningsinställningen ratten moturs till Kaffe kommer ut långsamt eller Det malda kaffet är för bra.
  • Seite 283 Machine Translated by Google Det rekommenderas att Mjölken är det inte temperaturen på mjölken tillräckligt kall eller så bör vara 5-10 ÿ, och lämpar sig den Mjölkskummet är för stort eller proteinhalten i använda mjölken inte sprutar ut från mjölkutloppet. mjölken bör vara minst 3%.
  • Seite 284 Machine Translated by Google återställ om restuppsamlingsbehållaren töms eller så är bryggaren rengöras när kaffemaskin är avstängd. Klicka på "Meny"- tangenten för att komma till "Meny" läge och öppna sedan dörren till pulverdispenseringskanal med På/Av-knappen i "Meny" . Vänligen kontrollera djuprostade kaffebönor Öppna luckan och lossa till...
  • Seite 285: Miljövänlig Avfallshantering

    Machine Translated by Google Om kaffemaskinen Det är normalt att börjar göra en kaffet annan typ av ljud, vänligen Kaffemaskinen gör maskinfabrikat smörj bryggsystemet stort ljud. buller under och kontakta efterförsäljningen drift. avdelning. MILJÖVÄNLIG AVFALLSHANTERING Du kan hjälpa till att skydda miljön! Kom ihåg att respektera lokala föreskrifter: lämna in den elektriska utrustningen som inte fungerar till en lämplig avfallsstation.
  • Seite 286 Machine Translated by Google YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited UK REP Office 147, Centurion House, London Road, Staines- upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH EC REP Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. - 32 -...
  • Seite 287 Machine Translated by Google...
  • Seite 288 Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...

Inhaltsverzeichnis