Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

siat ProWrap Installationsanleitung

Halbautomatischer palettenwickler
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 108
https://rb.gy/j67e1
Fasciapallet semiautomatico
Semi-automatic pallet wrapper
Dispositif de banderolage palettes semi-automatique
Halbautomatischer Palettenwickler
Envolvedora de paletas semiautomática
Poloautomatický ovinovací stroj na palety
Półautomatyczna owijarka palet
Poloautomatická ovíjačka paliet
Félautomata raklapszalagozó
ProWrap
Manuale installazione
"istruzioni originali"
Installation manual -
Mode d'installation -
Installationsanleitung -
Manual de instalación -
Návod k instalaci -
Podręcznik instalacji -
Návod na inštaláciu -
Telepítői kézikönyv -
SBC0035151
Code
Translation of the "ORIGINAL INSTRUCTIONS"
Traduction des "INSTRUCTIONS D'ORIGINE"
Übersetzung der "ORIGINALEN ANWEISUNGEN"
Traducción de las "INSTRUCCIONES ORIGINALES"
Překlad "ORIGINÁLNÍCH INSTRUKCÍ"
Tłumaczenie "INSTRUKCJI ORYGINALNYCH"
Preklad "ORIGINÁLU POKYNOV"
Az „EREDETI UTASÍTÁSOK" fordítása
ed. 05-2023 - rev. 8
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für siat ProWrap

  • Seite 1 Dispositif de banderolage palettes semi-automatique Halbautomatischer Palettenwickler Envolvedora de paletas semiautomática Poloautomatický ovinovací stroj na palety Półautomatyczna owijarka palet Poloautomatická ovíjačka paliet Félautomata raklapszalagozó ProWrap Manuale installazione “istruzioni originali” Installation manual - Translation of the “ORIGINAL INSTRUCTIONS” Mode d’installation - Traduction des “INSTRUCTIONS D’ORIGINE”...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Sommario Trasporto e movimentazione Scopo del manuale ......... Glossario dei termini ........Modalità per il download della documentazione tecnica post-vendita......... Avvertenze di sicurezza per movimentazione e installazione ............ Imballo ............. Sollevamento, trasporto e movimentazione ..Controllo integrità colli di spedizione ....Installazione Installazione macchina (versione standard) ..
  • Seite 4: Trasporto E Movimentazione

    Trasporto e movimentazione Scopo del manuale – Il manuale fornisce le informazioni necessarie per organizzare il carico, lo scari- co, la predisposizione dell’area di insediamento e l’installazione finale. – Il manuale di installazione viene applicato direttamente sull’imballo e fornito in allegato al manuale di uso e manutenzione.
  • Seite 5: Glossario Dei Termini

    Trasporto e movimentazione Glossario dei termini Il glossario riporta alcuni termini utilizzati nell’elaborazione delle informazioni con la relativa definizione per facilitare la comprensione del significato. – Addestramento: processo formativo per trasferire le conoscenze, le abilità e i comportamenti necessari per operare in modo autonomo, conveniente, corretto e privo di rischi.
  • Seite 6: Modalità Per Il Download Della Documentazione Tecnica Post-Vendita

    Trasporto e movimentazione Modalità per il download della documentazione tecnica post-vendita Lingua italiana Manuale installazione...
  • Seite 7: Avvertenze Di Sicurezza Per Movimentazione E Installazione

    Trasporto e movimentazione Avvertenze di sicurezza per movimentazione e installazione – Il costruttore ha posto particolare attenzione all’imballo per minimizzare i rischi legati alle fasi di spedizione, movimentazione e trasporto. – Il personale autorizzato alla movimentazione (carico e scarico) deve avere com- petenze tecniche e capacità...
  • Seite 8: Imballo

    Trasporto e movimentazione – Controllare, al termine degli interventi, che non siano rimasti attrezzi o altro ma- teriale in prossimità degli organi in movimento o in zone a rischio. – Smaltire tutti i componenti di imballo nel rispetto delle leggi vigenti nel paese di installazione.
  • Seite 9: Sollevamento, Trasporto E Movimentazione

    Trasporto e movimentazione Sollevamento, trasporto e movimentazione – Il trasporto, anche in funzione del luogo di destinazione, può essere effettuato con mezzi diversi. – Predisporre i dispositivi e i mezzi di sollevamento (di portata adeguata) indicati sull’imballo e/o sulla scheda di spedizione applicata sui colli. –...
  • Seite 10: Installazione

    Installazione Installazione macchina (versione standard) L’intervento va effettuato da personale con competenze, conoscenze ed abilità adeguate. I requisiti richiesti sono fondamentali per operare in condizioni di sicurezza. Cautela Avvertenza Indossare sempre dispositivi di protezione individuale adeguati per evitare ri- schi per la sicurezza e la salute. –...
  • Seite 11 Installazione 9. Fissare la colonna A al basamento con le apposite viti B. Cautela Avvertenza Verificare che alla base della colonna A non vengano schiacciati cavi elettrici o pneumatici e che non ci siano interferenze con elementi della macchina o esterni.
  • Seite 12: Installazione Macchina (Versione Hs)

    Installazione Installazione macchina (versione HS) L’intervento va effettuato da personale con competenze, conoscenze ed abilità adeguate. I requisiti richiesti sono fondamentali per operare in condizioni di sicurezza. Cautela Avvertenza Indossare sempre dispositivi di protezione individuale adeguati per evitare ri- schi per la sicurezza e la salute. –...
  • Seite 13 Installazione Cautela Avvertenza Verificare che alla base della colonna A non vengano schiacciati cavi elettrici o pneumatici e che non ci siano interferenze con elementi della macchina o esterni. 10. Montare la protezione W. 11. Rimuovere il dispositivo di sollevamento. 12.
  • Seite 14: Installazione Carrello Portabobina (Pw)

    Installazione Installazione carrello portabobina (PW) L’intervento va effettuato da personale con competenze, conoscenze ed abilità adeguate. I requisiti richiesti sono fondamentali per operare in condizioni di sicurezza. – L’illustrazione raffigura i punti di intervento e la descrizione indica le procedure da adottare.
  • Seite 15: Installazione Carrello Portabobina (Vk)

    Installazione Installazione carrello portabobina (VK) L’intervento va effettuato da personale con competenze, conoscenze ed abilità adeguate. I requisiti richiesti sono fondamentali per operare in condizioni di sicurezza. – L’illustrazione raffigura i punti di intervento e la descrizione indica le procedure da adottare.
  • Seite 16: Fissaggio Macchina

    Installazione Fissaggio macchina L’illustrazione raffigura i punti di intervento e la descrizione indica le procedu- re da adottare. 1. Posizionare la macchina nell’a- rea stabilita. Importante Il pavimento di appoggio e fis- saggio della macchina deve es- sere di tipo industriale. 2.
  • Seite 17: Installazione Rampa (Optional)

    Installazione Installazione rampa (optional) L’illustrazione raffigura i punti di intervento e la descrizione indica le procedu- re da adottare. 1. Montare la rampa A e inserire i perni nei fori predisposti nel te- laio della macchina. La rampa può essere installata in una delle posizioni indicate nell’illustrazione.
  • Seite 18: Installazione Macchina Con Unità Di Pesatura (Optional)

    Installazione Installazione macchina con unità di pesatura (optional) L’intervento va effettuato da personale con competenze, conoscenze ed abilità adeguate. I requisiti richiesti sono fondamentali per operare in condizioni di sicurezza. Cautela Avvertenza Indossare sempre dispositivi di protezione individuale adeguati per evitare ri- schi per la sicurezza e la salute.
  • Seite 19 Installazione Tutti i piedi devono appoggiare sul pavimento ed essere caricati in modo equo per il corretto funzionamento. 12. Serrare i controdadi B per bloccare definitivamente i piedi di appoggio. 13. Effettuare la foratura sulla pavimentazione in corrispondenza dei fori dei piedi di appoggio.
  • Seite 20: Installazione Macchina Con Unità Di Pesatura Flottante (Optional)

    Installazione 6° 24. Installare la consolle di coman- do R e fissarla in modo ade- guato al pavimento. 25. Collegare il connettore S. 26. Collegare la spina T del cavo elettrico principale alla presa. 27. Controllare, al termine degli in- terventi, che non siano rimasti attrezzi o altro materiale in prossimità...
  • Seite 21 Installazione – L’illustrazione raffigura i punti di intervento e la descrizione indica le procedure da adottare. 1° 1. Tracciare le coordinate di ingom- bro nella zona di installazione. 2. Trasferire e posizionare il telaio A nella zona di installazione. Importante L’intervento va effettuato con un dispositivo di sollevamento a gancio di portata adeguata, colle-...
  • Seite 22 Installazione 3° 19. Agganciare il dispositivo di sol- levamento ai golfari. 20. Sollevare il telaio A. 21. Rimuovere i supporti N. 22. Abbassare il telaio A e posizio- narlo sui piedi di appoggio D. 23. Regolare le viti di registro H in modo che abbiano un gioco di circa 10÷12 mm rispetto al tela- 24.
  • Seite 23 Installazione 6° 30. Predisporre adeguate condizio- ni di sicurezza per operare in zone alte, non facilmente ac- cessibili o pericolose. 31. Agganciare la colonna P ad un dispositivo di sollevamento. 7° 32. Sollevare la colonna P e portar- la in posizione verticale. Cautela Avvertenza Mantenere in tensione la cin-...
  • Seite 24: Installazione Macchina Con Piattaforma Sollevata (Optional)

    Installazione 9° 37. Installare la consolle di coman- do U e fissarla in modo ade- guato al pavimento. 38. Collegare il connettore V. 39. Collegare la spina Z del cavo elettrico principale alla presa. 40. Controllare, al termine degli in- terventi, che non siano rimasti attrezzi o altro materiale in prossimità...
  • Seite 25 Installazione – L’illustrazione raffigura i punti di intervento e la descrizione indi- ca le procedure da adottare. 1° 1. Tracciare le coordinate di in- gombro nella zona di installa- zione. 2. Trasferire e posizionare il telaio A nella zona di installazione. Importante L’intervento va effettuato con un dispositivo di sollevamento...
  • Seite 26 Installazione 3° 17. Predisporre adeguate condizio- ni di sicurezza per operare in zone alte, non facilmente ac- cessibili o pericolose. 18. Agganciare la colonna L ad un dispositivo di sollevamento. 4° 19. Sollevare la colonna L e portar- la in posizione verticale. Cautela Avvertenza Mantenere in tensione la cin-...
  • Seite 27: Installazione Macchina Con Piattaforma Interrata (Optional)

    Installazione Installazione macchina con piattaforma interrata (optional) L’intervento va effettuato da personale con competenze, conoscenze ed abilità adeguate. I requisiti richiesti sono fondamentali per operare in condizioni di sicurezza. Cautela Avvertenza Indossare sempre dispositivi di protezione individuale adeguati per evitare ri- schi per la sicurezza e la salute.
  • Seite 28 Installazione 1° 3. Trasferire e posizionare il telaio A nella zona di installazione. Importante L’intervento va effettuato con un dispositivo di sollevamento a gancio di portata adeguata, collegato nei punti previsti. Il trasferimento va effettuato SOLO su aree pianeggianti, pri- ve di avvallamenti e/o dislivelli.
  • Seite 29 Installazione 4° 11. Predisporre adeguate condizio- ni di sicurezza per operare in zone alte, non facilmente ac- cessibili o pericolose. 12. Agganciare la colonna D ad un dispositivo di sollevamento. 5° 13. Sollevare la colonna D e portar- la in posizione verticale. Cautela Avvertenza Mantenere in tensione la cin-...
  • Seite 30: Installazione Pressatore (Optional)

    Installazione Installazione pressatore (optional) L’intervento va effettuato da personale con competenze, conoscenze ed abilità adeguate. I requisiti richiesti sono fondamentali per operare in condizioni di sicurezza. – L’illustrazione raffigura i punti di intervento e la descrizione indi- ca le procedure da adottare. Cautela Avvertenza Indossare gli appositi dispositi-...
  • Seite 31 Installazione Conservare i dispositivi installati e/o usati per le fasi di trasporto e movimentazio- ne per poterli riutilizzare in caso di insediamento in un’altra area. Il materiale di imballo va opportunamente smaltito nel rispetto delle leggi vigenti. Importante Dopo il primo periodo di funzionamento (circa una settimana), controllare che il fissaggio della macchina sia rimasto inalterato.
  • Seite 32: Installazione Gruppo Roping (Optional)

    Installazione Installazione gruppo roping (optional) L’intervento va effettuato da personale con competenze, conoscenze ed abilità adeguate. I requisiti richiesti sono fondamentali per operare in condizioni di sicurezza. Cautela Avvertenza Indossare sempre dispositivi di protezione individuale adeguati per evitare ri- schi per la sicurezza e la salute. –...
  • Seite 33 Installazione 3° 5. Smontare il coperchio H. 6. Montare il gruppo C e bloccarlo con gli elementi di fissaggio D. 4° 7. Smontare il coperchio E. 8. Montare il componente F e bloccarlo con gli elementi di fissaggio G. 5° 9.
  • Seite 34: Allacciamento Elettrico

    Installazione Importante Il gruppo deve essere configurato sulla macchina. L’accesso alla configurazione del gruppo è riservato al rivenditore / installatore. 13. Controllare, al termine degli interventi, che non siano rimasti attrezzi o altro ma- teriale in prossimità degli organi in movimento o in zone a rischio. Conservare i dispositivi installati e/o usati per le fasi di trasporto e movimenta- zione per poterli riutilizzare in caso di insediamento in un’altra area.
  • Seite 35: Allegati

    Allegati Schemi pneumatici Schema pneumatico pressatore ▀ Manuale installazione Lingua italiana...
  • Seite 36 Allegati Schema pneumatico gruppo roping ▀ Lingua italiana Manuale installazione...
  • Seite 38 Summary Transport and handling Purpose of the manual ........Glossary of the terms ........How to download post-sale technical documentation ..........Safety Warnings for Handling and Installation . Packaging ............Lifting, transport and handling ......Check of the shipping packages...... Installation Machine installation (standard version) ...
  • Seite 39: Transport And Handling

    Transport and handling Purpose of the manual – This manual provides the necessary information in order to organise the loading and unloading operations, the preparation of the installation area and the final installation of the equipment. – The installation manual is applied directly on the packaging and it is supplied annexed to the use and maintenance manual.
  • Seite 40: Glossary Of The Terms

    Transport and handling Glossary of the terms The glossary includes some terms used when processing information, with their definition, in order to facilitate understanding. – Training: A process aiming at transferring the knowledge, skills and behaviours required to work in an autonomous, correct and hazard-free manner. –...
  • Seite 41: How To Download Post-Sale Technical Documentation

    Transport and handling How to download post-sale technical documentation English language Installation manual...
  • Seite 42: Safety Warnings For Handling And Installation

    Transport and handling Safety Warnings for Handling and Installation – The manufacturer has attached special attention to the packaging of the ma- chine, to minimise the risks associated with the shipping, handling and transport phases. – The personnel authorised to handle the machine (loading and unloading) must have acknowledged technical skills and professional ability.
  • Seite 43: Packaging

    Transport and handling – At the end of operations check that there are no other tools or other material near the moving parts or in dangerous areas. – Dispose of all packing in accordance with the laws in force in the country of instal- lation.
  • Seite 44: Lifting, Transport And Handling

    Transport and handling Lifting, transport and handling – Transport can be made with different means of transport according to the desti- nation. – The lifting means and equipment (with a suitable capacity) indicated on the pack- aging and/or on the shipment card on the packs must be made available. –...
  • Seite 45: Installation

    Installation Machine installation (standard version) Personnel having suitable experience, knowledge and skills must carry out the intervention. Make sure to fulfil the required requirements in order to work under safe con- ditions. Attention Warning Always wear suitable personal protective equipment in order to avoid safety and health hazards.
  • Seite 46 Installation Attention Warning Check that in column base A electric or pneumatic cables are not crushed and that there is no interference with machine or external elements. 10. Install the guard W. 11. Remove the lifting device. 3° 12. Install the component C and lock it in place with the fastening elements D. 13.
  • Seite 47: Machine Installation (Version Hs)

    Installation Machine installation (version HS) Personnel having suitable experience, knowledge and skills must carry out the intervention. Make sure to fulfil the required requirements in order to work under safe con- ditions. Attention Warning Always wear suitable personal protective equipment in order to avoid safety and health hazards.
  • Seite 48 Installation 9. Secure the column A to the support base with the special screws B. Attention Warning Check that in column base A electric or pneumatic cables are not crushed and that there is no interference with machine or external elements. 10.
  • Seite 49: Installing Reel Holding Carriage (Pw)

    Installation Installing reel holding carriage (PW) Personnel having suitable experience, knowledge and skills must carry out the intervention. Make sure to fulfil the required requirements in order to work under safe con- ditions. – The figure shows the points of intervention and the description shows the proce- dures to be adopted.
  • Seite 50: Installing Reel Holding Carriage (Vk)

    Installation Installing reel holding carriage (VK) Personnel having suitable experience, knowledge and skills must carry out the intervention. Make sure to fulfil the required requirements in order to work under safe con- ditions. – The figure shows the points of intervention and the description shows the proce- dures to be adopted.
  • Seite 51: Machine Fastening

    Installation Machine fastening The figure shows the points of intervention and the description shows the procedures to be adopted. 1. Position the machine in the foreseen area. Important The machine supporting and fastening floor must be of indus- trial type. 2.
  • Seite 52: Ramp Installation (Optional)

    Installation Ramp installation (optional) The figure shows the points of intervention and the description shows the procedures to be adopted. 1. Install ramp A and insert the pins into the special holes in the machine frame. Ramp can be installed in one of the positions as shown in the figure.
  • Seite 53: Machine Installation With Weighing Unit (Optional)

    Installation Machine installation with weighing unit (optional) Personnel having suitable experience, knowledge and skills must carry out the intervention. Make sure to fulfil the required requirements in order to work under safe con- ditions. Attention Warning Always wear suitable personal protective equipment in order to avoid safety and health hazards.
  • Seite 54 Installation All feet must lay on the floor and be equitably loaded for a correct operation. 12. Tighten lock nuts B to block support feet firmly. 13. Make drills in the floor in correspondence with the holes of the support feet. Attention Warning This operation must be performed with special attention in order to avoid any...
  • Seite 55: Machine Installation With Floating Weighing Unit (Optional)

    Installation 6° 24. Install the control console R and fix it properly to the floor. 25. Connect the connector S. 26. Plug connector T of the main electric cable to socket. 27. At the end of operations check that there are no other tools or other material near the moving parts or in dangerous areas.
  • Seite 56 Installation – The figure shows the points of intervention and the description shows the procedures to be adopted. 1° 1. Draw the overall dimension co- ordinates in the area of installa- tion. 2. Move and position frame A in the area of installation. Important The operation is to be carried out using a crane adequate ca-...
  • Seite 57 Installation 3° 19. Hook the lifting device using the eyelets. 20. Lift frame A. 21. Remove supports N 22. Lower frame A and position it onto support feet D. 23. Adjust adjusting screws H with a backlash of about 10÷12 mm with respect to frame.
  • Seite 58 Installation 6° 30. To reach high, not easily acces- sible or otherwise hazardous areas, implement adequate safety measures to avoid risks. 31. Attach the column P to a lifting device. 7° 32. Lift the column P to its vertical position. Attention Warning Keep reel holding carriage con-...
  • Seite 59: Machine Installation With Lifted Platform (Optional)

    Installation 9° 37. Install the control console U and fix it properly to the floor. 38. Connect the connector V. 39. Plug connector Z of the main electric cable to socket. 40. At the end of operations check that there are no other tools or other material near the moving parts or in dangerous areas.
  • Seite 60 Installation – The figure shows the points of intervention and the description shows the procedures to be adopted. 1° 1. Draw the overall dimension co- ordinates in the area of installa- tion. 2. Move and position frame A in the area of installation. Important The operation is to be carried out using a forklift truck of ade-...
  • Seite 61 Installation 3° 17. To reach high, not easily acces- sible or otherwise hazardous areas, implement adequate safety measures to avoid risks. 18. Attach the column L to a lifting device. 4° 19. Lift the column L to its vertical position. Attention Warning Keep reel holding carriage con-...
  • Seite 62: Machine Installation With Buried Platform (Optional)

    Installation Machine installation with buried platform (optional) Personnel having suitable experience, knowledge and skills must carry out the intervention. Make sure to fulfil the required requirements in order to work under safe con- ditions. Attention Warning Always wear suitable personal protective equipment in order to avoid safety and health hazards.
  • Seite 63 Installation 1° 3. Move and position frame A in the area of installation. Important The operation is to be carried out using a crane adequate ca- pacity, connected using the in- tended points. Transfer shall be carried out ONLY on flat areas without any depression and/or unevenness.
  • Seite 64 Installation 4° 11. To reach high, not easily acces- sible or otherwise hazardous areas, implement adequate safety measures to avoid risks. 12. Attach the column D to a lifting device. 5° 13. Lift the column D to its vertical position. Attention Warning Keep reel holding carriage con-...
  • Seite 65: Installation Of The Pressing Unit (Optional)

    Installation Installation of the pressing unit (optional) Personnel having suitable experience, knowledge and skills must carry out the intervention. Make sure to fulfil the required requirements in order to work under safe con- ditions. – The figure shows the points of intervention and the description shows the procedures to be adopted.
  • Seite 66 Installation Keep the installed and/or used devices for the transport and handling steps should they be installed in future in a different area. The packaging material should be suitably eliminated in compliance with the applicable legislation. Important After the first operating period (about one week), make sure that machine fas- tening is not damaged.
  • Seite 67: Installation Of Roping Unit (Optional)

    Installation Installation of roping unit (optional) Personnel having suitable experience, knowledge and skills must carry out the intervention. Make sure to fulfil the required requirements in order to work under safe conditions. Attention Warning Always wear suitable personal protective equipment in order to avoid safety and health hazards.
  • Seite 68 Installation 3° 5. Remove cover H. 6. Install the unit C and lock it in place with the fastening elements D. 4° 7. Remove cover E. 8. Install the component F and lock it in place with the fastening elements G. 5°...
  • Seite 69: Electric Connection

    Installation Important The unit must be configured on machine. The access to the configuration of unit is admitted only for the retailer / installer. 13. At the end of operations check that there are no other tools or other material near the moving parts or in dangerous areas.
  • Seite 70: Annexes

    Annexes Pneumatic schematics Pneumatic diagram of pressing unit ▀ Installation manual English language...
  • Seite 71 Annexes Pneumatic diagram of roping unit ▀ English language Installation manual...
  • Seite 73 Sommaire Transport et manutention But du manuel ..........Glossaire des termes utilisés......Modes de téléchargement de la documentation technique après-vente ........Consignes de sécurité lors du déplacement et de l’installation de la machine....... Emballage............Levage, transport et manutention ....Contrôle de l’intégrité des colis......Installation Installation de la machine (modèle standard) ..
  • Seite 74: Transport Et Manutention

    Transport et manutention But du manuel – Ce mode d’emploi fournit les informations nécessaires pour organiser le charge- ment, le déchargement, la préparation de la zone d’installation et l’installation fi- nale. – Le manuel d’installation est attaché directement sur l’emballage et il est fourni avec le manuel d’utilisation et d’entretien.
  • Seite 75: Glossaire Des Termes Utilisés

    Transport et manutention Glossaire des termes utilisés Le glossaire spécifie des termes utilisés lors de l’élaboration des informa- tions, suivis d’une brève explication facilitant la compréhension pendant la lecture. – Formation: processus de formation pour transférer les connaissances, les com- pétences et les comportements nécessaires pour utiliser l’unité...
  • Seite 76: Modes De Téléchargement De La Documentation Technique Après-Vente

    Transport et manutention Modes de téléchargement de la documentation technique après-vente Langue française Mode d’installation...
  • Seite 77: Consignes De Sécurité Lors Du Déplacement Et De L'installation De La Machine

    Transport et manutention Consignes de sécurité lors du déplacement et de l’installation de la machine – L’emballage a été spécialement conçu afin de réduire tout risque lié à l’expédi- tion, à la manutention et au transport. – Le personnel préposé à la manutention (chargement et déchargement) doit avoir les capacités techniques et les expériences requises nécessaires.
  • Seite 78: Emballage

    Transport et manutention – A la fin de ces opérations, s’assurer qu’il n’y a pas d’outils ni d’autres objets près des pièces mobiles ou dans les zones de danger. – Éliminer tous les éléments d’emballage conformément aux lois en vigueur dans le pays d’installation.
  • Seite 79: Levage, Transport Et Manutention

    Transport et manutention Levage, transport et manutention – Le transport peut se faire par plusieurs moyens, même en fonction du lieu de destination. – Préparer les dispositifs et les moyens de levage (de capacité adéquate) qui sont spécifiés sur l’emballage et/ou le bordereau de livraison appliqué sur les colis. –...
  • Seite 80: Installation

    Installation Installation de la machine (modèle standard) Cette opération doit être effectuée par du personnel autorisé et spécifique- ment formé. De telles caractéristiques sont fondamentales pour travailler en toute sécurité. Précaution Avertissement Porter toujours les équipements de protection individuelle prévus pour éviter tout risque pour la sécurité...
  • Seite 81 Installation Précaution Avertissement S’assurer qu’aucun câble électrique ou pneumatique ne soit écrasé à la base de la colonne A et qu’il n’y a pas de gênes dues aux éléments de la machine ou externes. 10. Installer le protecteur W. 11. Enlever le dispositif de levage. 3°...
  • Seite 82: Installation De La Machine (Modèle Hs)

    Installation Installation de la machine (modèle HS) Cette opération doit être effectuée par du personnel autorisé et spécifique- ment formé. De telles caractéristiques sont fondamentales pour travailler en toute sécurité. Précaution Avertissement Porter toujours les équipements de protection individuelle prévus pour éviter tout risque pour la sécurité...
  • Seite 83 Installation 9. Fixer la colonne A à l’embase avec les vis relatives B. Précaution Avertissement S’assurer qu’aucun câble électrique ou pneumatique ne soit écrasé à la base de la colonne A et qu’il n’y a pas de gênes dues aux éléments de la machine ou externes.
  • Seite 84: Installer Le Chariot Porte-Bobine (Pw)

    Installation Installer le chariot porte-bobine (PW) Cette opération doit être effectuée par du personnel autorisé et spécifique- ment formé. De telles caractéristiques sont fondamentales pour travailler en toute sécurité. – La figure montre les zones concernées, tandis que la description spécifie les procédures à...
  • Seite 85: Installer Le Chariot Porte-Bobine (Vk)

    Installation Installer le chariot porte-bobine (VK) Cette opération doit être effectuée par du personnel autorisé et spécifique- ment formé. De telles caractéristiques sont fondamentales pour travailler en toute sécurité. – La figure montre les zones concernées, tandis que la description spécifie les procédures à...
  • Seite 86: Fixation De La Machine

    Installation Fixation de la machine La figure montre les zones concernées, tandis que la description spécifie les procédures à suivre. 1. Positionner la machine dans la zone souhaitée. Important Le sol d’appui et de fixation de la machine doit être de type in- dustriel.
  • Seite 87: Installation De La Rampe (En Option)

    Installation Installation de la rampe (en option) La figure montre les zones concernées, tandis que la description spécifie les procédures à suivre. 1. Installer la rampe A et insérer des goujons dans les trous per- cés dans le châssis de la ma- chine.
  • Seite 88: Installation De La Machine Avec Unité De Pesage (En Option)

    Installation Installation de la machine avec unité de pesage (en option) Cette opération doit être effectuée par du personnel autorisé et spécifique- ment formé. De telles caractéristiques sont fondamentales pour travailler en toute sécurité. Précaution Avertissement Porter toujours les équipements de protection individuelle prévus pour éviter tout risque pour la sécurité...
  • Seite 89 Installation S’assurer que les béquilles sont bien posées au sol et que la charge est distri- buée de façon uniforme, ce qui garantit des performances optimales. 12. Serrer les contre-écrous B pour bloquer définitivement les béquilles d’appui. 13. Effectuer le perçage sur le sol au niveau des trous des pieds d’appui. Précaution Avertissement Cette opération doit être effectuée très soigneusement, en évitant d’endom-...
  • Seite 90: Installation De La Machine Avec L'unité De Pesage Flottante (En Option)

    Installation 6° 24. Installer le pupitre de com- mande R et le fixer convenable- ment au sol. 25. Brancher le connecteur S. 26. Brancher la fiche T du câble électrique principal à la prise. 27. A la fin de ces opérations, s’as- surer qu’il n’y a pas d’outils ni d’autres objets près des pièces mobiles ou dans les zones de...
  • Seite 91 Installation – La figure montre les zones concernées, tandis que la des- cription spécifie les procédures à suivre. 1° 1. Tracer les dimensions hors tout de la zone d’installation. 2. Déplacer et positionner le châs- sis A dans la zone d’installa- tion.
  • Seite 92 Installation 16. Ajuster les vis de réglage H de façon identique, afin de débloquer les plaques G. 17. Desserrer les vis C pour débloquer le support N. 18. Répéter l’intervention sur les autres composants identiques. 3° 19. Accrocher le dispositif de le- vage aux anneaux de levage.
  • Seite 93 Installation 6° 30. Assurer des conditions de sé- curité appropriées en cas de travail en zones surélevées, pas aisément accessibles ou dangereuses. 31. Fixer la colonne P à un disposi- tif de levage. 7° 32. Lever la colonne P en position verticale.
  • Seite 94: Installation De La Machine Avec Plateforme Levée (En Option)

    Installation 9° 37. Installer le pupitre de com- mande U et le fixer convenable- ment au sol. 38. Brancher le connecteur V. 39. Brancher la fiche Z du câble électrique principal à la prise. 40. A la fin de ces opérations, s’as- surer qu’il n’y a pas d’outils ni d’autres objets près des pièces mobiles ou dans les zones de...
  • Seite 95 Installation – La figure montre les zones concernées, tandis que la des- cription spécifie les procédures à suivre. 1° 1. Tracer les dimensions hors tout de la zone d’installation. 2. Déplacer et positionner le châs- sis A dans la zone d’installa- tion.
  • Seite 96 Installation 3° 17. Assurer des conditions de sé- curité appropriées en cas de travail en zones surélevées, pas aisément accessibles ou dangereuses. 18. Fixer la colonne L à un disposi- tif de levage. 4° 19. Lever la colonne L en position verticale.
  • Seite 97: Installation De La Machine Avec Plateforme Enterrée (En Option)

    Installation Installation de la machine avec plateforme enterrée (en option) Cette opération doit être effectuée par du personnel autorisé et spécifique- ment formé. De telles caractéristiques sont fondamentales pour travailler en toute sécurité. Précaution Avertissement Porter toujours les équipements de protection individuelle prévus pour éviter tout risque pour la sécurité...
  • Seite 98 Installation 1° 3. Déplacer et positionner le châs- sis A dans la zone d’installa- tion. Important L’intervention doit être effectuée avec un dispositif de levage à crochet de portée adaptée, relié dans les points prévus. Le déplacement doit être effec- tué...
  • Seite 99 Installation 4° 11. Assurer des conditions de sé- curité appropriées en cas de travail en zones surélevées, pas aisément accessibles ou dangereuses. 12. Fixer la colonne D à un disposi- tif de levage. 5° 13. Lever la colonne D en position verticale.
  • Seite 100: Installer Le Presseur (En Option)

    Installation Installer le presseur (en option) Cette opération doit être effectuée par du personnel autorisé et spécifique- ment formé. De telles caractéristiques sont fondamentales pour travailler en toute sécurité. – La figure montre les zones concernées, tandis que la des- cription spécifie les procédures à...
  • Seite 101 Installation En cas de fourniture « après-vente », il est nécessaire de configurer le pres- seur sur le panneau de l’opérateur aussi (cette opération est protégée par un mot de passe). Garder les dispositifs installés et/ou utilisés lors du transport et les déplace- ments pour les réutiliser en cas d’installation dans un endroit différent.
  • Seite 102: Installation Du Groupe Roping (En Option)

    Installation Installation du groupe Roping (en option) Cette opération doit être effectuée par du personnel autorisé et spécifique- ment formé.De telles caractéristiques sont fondamentales pour travailler en toute sécurité. Précaution Avertissement Porter toujours les équipements de protection individuelle prévus pour éviter tout risque pour la sécurité...
  • Seite 103 Installation 3° 5. Enlever le couvercle H. 6. Installer le groupe C et le bloquer avec les éléments de fixation prévus D. 4° 7. Enlever le couvercle E. 8. Installer la pièce F et la bloquer avec les pièces de fixation G. 5°...
  • Seite 104: Branchement Électrique

    Installation Important Ce groupe doit être configuré sur la machine. L’accès à la configuration du groupe est consacré au vendeur/installateur. 13. A la fin de ces opérations, s’assurer qu’il n’y a pas d’outils ni d’autres objets près des pièces mobiles ou dans les zones de danger. Garder les dispositifs installés et/ou utilisés lors du transport et les déplace- ments pour les réutiliser en cas d’installation dans un endroit différent.
  • Seite 105: Schémas Pneumatiques

    Annexes Schémas pneumatiques Schéma pneumatique presseur ▀ Mode d’installation Langue française...
  • Seite 106 Annexes Schéma pneumatique du groupe Roping ▀ Langue française Mode d’installation...
  • Seite 108 Inhaltsverzeichnis Transport und Handhabung Zweck des Handbuchs ........Glossar der Begriffe ......... Vorgehensweise für das Herunterladen der technischen Kundendienstdokumentation ..Sicherheitshinweise hinsichtlich der Bewegung und der Installierung ........Verpackung............Anheben, Transport und Handhabung .... Kontrolle der Unversehrtheit der Versandpakete..........Einbau Installation der Maschine (Standardausführung)........
  • Seite 109: Transport Und Handhabung

    Transport und Handhabung Zweck des Handbuchs – Dieses Handbuch enthält die nötigen Informationen, um das Be- und Entladen, die Vorbereitung des Aufstellungsbereichs und die endgültige Installation zu or- ganisieren. – Die Installationsanleitung wird direkt auf der Verpackung angebracht und dem Gebrauchs- und Wartungshandbuch als Anhang beigefügt.
  • Seite 110: Glossar Der Begriffe

    Transport und Handhabung Glossar der Begriffe Das Glossar enthält die Definition einiger Begriffe, die bei der Verarbeitung der Informationen verwendet werden, damit ihre Bedeutung leichter verständlich ist. – Ausbildung: Bildungsprozess zur Weitergabe der nötigen Kenntnisse, Fähigkeiten und Verhaltensweisen, um selbstständig, angemessen, korrekt und gefahrlos arbei- ten zu können.
  • Seite 111: Vorgehensweise Für Das Herunterladen Der Technischen Kundendienstdokumentation

    Transport und Handhabung Vorgehensweise für das Herunterladen der technischen Kundendienstdokumentation Deutsche Sprache Installationsanleitung...
  • Seite 112: Sicherheitshinweise Hinsichtlich Der Bewegung Und Der Installierung

    Transport und Handhabung Sicherheitshinweise hinsichtlich der Bewegung und der Installierung – Der Hersteller hat besondere Aufmerksamkeit auf die Verpackung gelenkt, um die Risiken während des Versands, der Verschiebung und des Transports zu reduzie- ren. – Das zur Verschiebung (Ein- und Ausladen) befugte Personal muss die entsprechen- den technischen Kompetenzen und anerkannte berufliche Fähigkeiten besitzen.
  • Seite 113: Verpackung

    Transport und Handhabung – Überprüfen Sie am Ende der Eingriffe, ob womöglich Werkzeuge oder sonstiges Material in der Nähe der sich bewegenden Teile oder in Gefahrenbereichen liegen geblieben sind. – Entsorgen Sie sämtliche Verpackungselemente unter Einhaltung der im Einbauland geltenden Gesetze. –...
  • Seite 114: Anheben, Transport Und Handhabung

    Transport und Handhabung Anheben, Transport und Handhabung – Der Transport kann, auch in Abhängigkeit vom Zielort, mit verschiedenen Gerä- ten erfolgen. – Bereiten Sie die Vorrichtungen und die Hubmittel (mit geeigneter Tragfähigkeit) vor, die auf der Verpackung und/oder auf dem Transportschein, der an den Pake- ten angebracht ist, angegeben sind.
  • Seite 115: Einbau

    Einbau Installation der Maschine (Standardausführung) Der Eingriff muss von Personal mit entsprechender Kompetenz, Kenntnis und Erfahrung durchgeführt werden. Die erforderlichen Bedingungen sind von grundlegender Bedeutung, um in Sicherheit arbeiten zu können. Vorsicht Hinweis Die passende persönliche Schutzausrüstung immer tragen, um Sicherheits- und Gesundheitsrisiken zu vermeiden.
  • Seite 116 Einbau Die Sperrvorrichtungen des Folienschlittens nicht entfernen, bis die Säule A die vertikale Stellung erreicht. 9. Die Säule A am Maschinenbett mit den speziellen Schrauben B befestigen. Vorsicht Hinweis Sich vergewissern, dass keine elektrischen oder pneumatischen Kabel A an der Unterseite der Säule gequetscht werden und dass keine Interferenz mit Elementen der Maschine oder externen Elementen vorhanden ist.
  • Seite 117: Installation Der Maschine (Ausführung Hs)

    Einbau Installation der Maschine (Ausführung HS) Der Eingriff muss von Personal mit entsprechender Kompetenz, Kenntnis und Erfahrung durchgeführt werden. Die erforderlichen Bedingungen sind von grundlegender Bedeutung, um in Sicherheit arbeiten zu können. Vorsicht Hinweis Die passende persönliche Schutzausrüstung immer tragen, um Sicherheits- und Gesundheitsrisiken zu vermeiden.
  • Seite 118 Einbau Die Sperrvorrichtungen des Folienschlittens nicht entfernen, bis die Säule A die vertikale Stellung erreicht. 9. Die Säule A am Maschinenbett mit den speziellen Schrauben B befestigen. Vorsicht Hinweis Sich vergewissern, dass keine elektrischen oder pneumatischen Kabel A an der Unterseite der Säule gequetscht werden und dass keine Interferenz mit Elementen der Maschine oder externen Elementen vorhanden ist.
  • Seite 119: Installation Des Folienschlittens (Pw)

    Einbau Installation des Folienschlittens (PW) Der Eingriff muss von Personal mit entsprechender Kompetenz, Kenntnis und Erfah- rung durchgeführt werden. Die erforderlichen Bedingungen sind von grundlegender Bedeutung, um in Sicherheit arbeiten zu können. – Die Abbildung zeigt die Tätigkeitsstellen und die Beschreibung zeigt die anzu- wendenden Verfahren.
  • Seite 120: Installation Des Folienschlittens (Vk)

    Einbau Installation des Folienschlittens (VK) Der Eingriff muss von Personal mit entsprechender Kompetenz, Kenntnis und Erfahrung durchgeführt werden. Die erforderlichen Bedingungen sind von grundlegender Bedeutung, um in Sicherheit arbeiten zu können. – Die Abbildung zeigt die Tätigkeitsstellen und die Beschreibung zeigt die anzu- wendenden Verfahren.
  • Seite 121: Befestigung Der Maschine

    Einbau Befestigung der Maschine Die Abbildung zeigt die Tätigkeitsstellen und die Beschreibung zeigt die anzu- wendenden Verfahren. 1. Die Maschine im festgestellten Bereich positionieren. Wichtig Der Stütz- und Befestigungsbo- den der Maschine muss des in- dustriellen Typs sein. 2. Die Bohrung auf dem Boden entsprechend den Bohrungen des Maschinenbetts durchfüh- ren.
  • Seite 122: Installierung Der Rampe (Auf Wunsch Lieferbar)

    Einbau Installierung der Rampe (auf Wunsch lieferbar) Die Abbildung zeigt die Tätigkeitsstellen und die Beschreibung zeigt die anzu- wendenden Verfahren. 1. Die Rampe A installieren und die Stifte in die voreingestellten Bohrungen auf dem Rahmen der Maschine einführen. Die Rampe kann in einer der auf Abbildung angegebenen Stellungen installiert werden.
  • Seite 123: Installation Maschine Mit Wiegeeinheit (Optional)

    Einbau Installation Maschine mit Wiegeeinheit (optional) Der Eingriff muss von Personal mit entsprechender Kompetenz, Kenntnis und Erfahrung durchgeführt werden. Die erforderlichen Bedingungen sind von grundlegender Bedeutung, um in Sicherheit arbeiten zu können. Vorsicht Hinweis Die passende persönliche Schutzausrüstung immer tragen, um Sicherheits- und Gesundheitsrisiken zu vermeiden.
  • Seite 124 Einbau – Für die Gewährleistung eines korrekten Niveauausgleichs sind die Füße zu regu- lieren, die den Fehler verursachen. Alle Stützfüße müssen auf dem Boden aufstehen und das Gewicht muss für das reibungslose Funktionieren gleichmäßig verteilt werden. 12. Die Gegenmuttern B anziehen, um die Stützfüße endgültig zu sperren. 13.
  • Seite 125: Installierung Der Maschine Mit Schwimmwaage (Auf Wunsch Lieferbar)

    Einbau 6° 24. Steuerkonsole installieren R und angebracht am Fußboden befestigen. 25. Verbinder anschließen S. 26. Den Stecker T des elektrischen Hauptkabels an die Steckdose anschließen. 27. Überprüfen Sie am Ende der Eingriffe, ob womöglich Werk- zeuge oder sonstiges Material in der Nähe der sich bewegen- den Teile oder in Gefahrenbe- reichen liegen geblieben sind.
  • Seite 126 Einbau – Die Abbildung zeigt die Tätig- keitsstellen und die Beschrei- bung zeigt die anzuwendenden Verfahren. 1° 1. Die Umrisskoordinaten im Ins- tallierungsbereich markieren. 2. Den Rahmen A in den Installie- rungsbereich verschieben und positionieren. Wichtig Die Handlung ist mit einer Hebe- vorrichtung mit Haken und an- gemessener Belastbarkeit...
  • Seite 127 Einbau 13. Rückstände aus den Löchern absaugen. 14. Die Dübel einsetzen L 15. Die Befestigungselemente M der einzelnen Dübel einführen und festziehen. 16. Die Stellschrauben H auf gleiche Weise regulieren und die Platten G entsperren. 17. Die Schrauben C lockern und die Halterung N entsperren. 18.
  • Seite 128 Einbau Alle Stützfüße müssen auf dem Boden aufstehen und das Gewicht muss für das reibungslose Funktionieren gleichmäßig verteilt werden. 6° 30. Entsprechende Sicherheitsbe- dingungen herstellen, damit Ar- beiten in schwer zugänglichen oder gefährlichen Bereichen ausgeführt werden können. 31. Die Säule P an einer Hubvor- richtung anhängen.
  • Seite 129: Installierung Der Maschine Mit Angehobenem Drehteller (Auf Wunsch Lieferbar)

    Einbau 9° 37. Steuerkonsole installieren U und angebracht am Fußboden befestigen. 38. Verbinder anschließen V. 39. Den Stecker Z des elektrischen Hauptkabels an die Steckdose anschließen. 40. Überprüfen Sie am Ende der Eingriffe, ob womöglich Werk- zeuge oder sonstiges Material in der Nähe der sich bewegen- den Teile oder in Gefahrenbe- reichen liegen geblieben sind.
  • Seite 130 Einbau – Die Abbildung zeigt die Tätig- keitsstellen und die Beschrei- bung zeigt die anzuwendenden Verfahren. 1° 1. Die Umrisskoordinaten im Ins- tallierungsbereich markieren. 2. Den Rahmen A in den Installie- rungsbereich verschieben und positionieren. Wichtig Die Handlung ist mit einer Hebe- vorrichtung mit Gabeln angemes- sener Belastbarkeit durchzufüh- ren, die in die vorgesehenen...
  • Seite 131 Einbau 3° 17. Entsprechende Sicherheitsbe- dingungen herstellen, damit Ar- beiten in schwer zugänglichen oder gefährlichen Bereichen ausgeführt werden können. 18. Die Säule L an einer Hubvor- richtung anhängen. 4° 19. Die Säule L anheben und in vertikale Stellung bringen. Vorsicht Hinweis Den Riemen für den Antrieb des Folienschlittens gespannt hal-...
  • Seite 132: Installierung Der Maschine Mit Eingelassenem Drehteller (Auf Wunsch Lieferbar)

    Einbau Installierung der Maschine mit eingelassenem Drehteller (auf Wunsch lieferbar) Der Eingriff muss von Personal mit entsprechender Kompetenz, Kenntnis und Erfahrung durchgeführt werden. Die erforderlichen Bedingungen sind von grundlegender Bedeutung, um in Sicherheit arbeiten zu können. Vorsicht Hinweis Die passende persönliche Schutzausrüstung immer tragen, um Sicherheits- und Gesundheitsrisiken zu vermeiden.
  • Seite 133 Einbau 1° 3. Den Rahmen A in den Installie- rungsbereich verschieben und positionieren. Wichtig Die Handlung ist mit einer Hebe- vorrichtung mit Haken und an- gemessener Belastbarkeit durchzuführen, der an den vor- gesehenen Punkte zu befesti- gen ist. Die Beförderung darf NUR auf waagerechten Flächen ohne Hö- henunterschiede und/oder Un- ebenheiten erfolgen.
  • Seite 134 Einbau 4° 11. Entsprechende Sicherheitsbe- dingungen herstellen, damit Ar- beiten in schwer zugänglichen oder gefährlichen Bereichen ausgeführt werden können. 12. Die Säule D an einer Hubvor- richtung anhängen. 5° 13. Die Säule D anheben und in vertikale Stellung bringen. Vorsicht Hinweis Den Riemen für den Antrieb des Folienschlittens gespannt hal-...
  • Seite 135: Installierung Der Pressvorrichtung (Auf Wunsch Lieferbar)

    Einbau Installierung der Pressvorrichtung (auf Wunsch lieferbar) Der Eingriff muss von Personal mit entsprechender Kompetenz, Kenntnis und Erfahrung durchgeführt werden. Die erforderlichen Bedingungen sind von grundlegender Bedeutung, um in Sicherheit arbeiten zu können. – Die Abbildung zeigt die Tätig- keitsstellen und die Beschrei- bung zeigt die anzuwendenden Verfahren.
  • Seite 136 Einbau 11. Überprüfen Sie am Ende der Eingriffe, ob womöglich Werkzeuge oder sonstiges Material in der Nähe der sich bewegenden Teile oder in Gefahrenbereichen lie- gen geblieben sind. Im Falle einer Lieferung im Aftermarket-Bereich muss die Pressvorrichtung auch über die Bedientafel konfiguriert werden (passwortgeschützte Tätigkeit). Heben Sie die Vorrichtungen, die für den Transport und die Verschiebung an- gebaut und/oder verwendet wurden, auf, um sie im Falle einer Aufstellung in einem anderen Bereich wiederverwenden zu können.
  • Seite 137: Installierung Der Roping-Einheit (Auf Wunsch Lieferbar)

    Einbau Installierung der Roping-Einheit (auf Wunsch lieferbar) Der Eingriff muss von Personal mit entsprechender Kompetenz, Kenntnis und Erfahrung durchgeführt werden. Die erforderlichen Bedingungen sind von grundlegender Bedeutung, um in Sicherheit arbeiten zu können. Vorsicht Hinweis Die passende persönliche Schutzausrüstung immer tragen, um Sicherheits- und Gesundheitsrisiken zu vermeiden.
  • Seite 138 Einbau 3° 5. Den Deckel H ausbauen. 6. Die Einheit C einbauen und sie mittels der Befestigungselemente D sichern. 4° 7. Den Deckel E ausbauen. 8. Den Bestandteil F einbauen und ihn mittels der Befestigungselemente G sichern. 5° 9. Die Druckluftanlage anschließen. Für weitere Details siehe den Druckluftplan.
  • Seite 139: Elektrischer Anschluss

    Einbau Wichtig Das Aggregat muss auf der Maschine konfiguriert werden. Der Zugriff auf die Konfiguration des Aggregats ist nur dem Wiederverkäufer / Installateur gestattet. 13. Überprüfen Sie am Ende der Eingriffe, ob womöglich Werkzeuge oder sonstiges Material in der Nähe der sich bewegenden Teile oder in Gefahrenbereichen lie- gen geblieben sind.
  • Seite 140: Anhänge

    Anhänge Pneumatikpläne Druckluftdiagramm der Pressvorrichtung ▀ Installationsanleitung Deutsche Sprache...
  • Seite 141: Druckluftdiagramm Der Roping-Einheit

    Anhänge Druckluftdiagramm der Roping-Einheit ▀ Deutsche Sprache Installationsanleitung...
  • Seite 143 Sumario Transporte y movimiento Finalidad del manual ........Glosario de términos ........Modalidades de descarga de la documentación técnica posventa..........Advertencias de seguridad para la manipulación y la instalación ............ Embalaje............Elevación, transporte y desplazamiento ..Control de la integridad de los bultos de expedición ............
  • Seite 144: Transporte Y Movimiento

    Transporte y movimiento Finalidad del manual – El manual suministra informes necesarios para organizar la carga, la descarga, la predisposición del área de establecimiento y la instalación final. – El manual de instalación se ha aplicado directamente en el embalaje y se adjun- ta también al manual de operación y mantenimiento.
  • Seite 145: Glosario De Términos

    Transporte y movimiento Glosario de términos El glosario indica algunos términos utilizados para procesar las informaciones con la relativa definición para facilitar la comprensión del significado. – Formación: proceso de formación profesional mediante el cual se transmiten los conocimientos, capacidades y comportamientos necesarios para actuar de modo independiente, conveniente, correcto y exento de riesgos.
  • Seite 146: Modalidades De Descarga De La Documentación Técnica Posventa

    Transporte y movimiento Modalidades de descarga de la documentación técnica posventa Idioma español Manual de instalación...
  • Seite 147: Advertencias De Seguridad Para La Manipulación Y La Instalación

    Transporte y movimiento Advertencias de seguridad para la manipulación y la instalación – El fabricante ha prestado especial atención al embalaje para minimizar los riesgos relacionados con las fases de envío, desplazamiento y transporte de los equipos. – El personal autorizado a la manipulación (carga y descarga) debe tener competen- cias técnicas y capacidades profesionales reconocidas.
  • Seite 148: Embalaje

    Transporte y movimiento – Controle, al término de las intervenciones, que no hayan quedados herramientas u otro material cerca de los dispositivos en movimiento o en zonas a riesgo. – Elimine todos los componentes del embalaje cumpliendo con las leyes en vigor en el país de instalación.
  • Seite 149: Elevación, Transporte Y Desplazamiento

    Transporte y movimiento Elevación, transporte y desplazamiento – Debido incluso al lugar de destinación es posible llevar a cabo el transporte con medios diferentes. – Predisponer los dispositivos y los medios de elevación (de capacidad idónea) indicados sobre el embalaje y/o sobre tarjeta de envío aplicada en los bultos. –...
  • Seite 150: Instalación

    Instalación Instalación de la máquina (versión estándar) La intervención debe ser realizada por personal con habilidades, conocimien- tos y habilidades apropiadas. Los requisitos precisados son fundamentales para actuar en condiciones de seguridad. Cuidado Advertencia Llevar siempre los dispositivos de protección individual adecuados para evi- tar riesgos para la seguridad y la salud.
  • Seite 151 Instalación 9. Fijar la columna A a la base con los tornillos correspondientes B. Cuidado Advertencia Controlar que en la base de la columna A no se aplasten los cables eléctricos o neumáticos y que no hay interferencias con elementos de la máquina o bien externos.
  • Seite 152: Instalación De La Máquina (Versión Hs)

    Instalación Instalación de la máquina (versión HS) La intervención debe ser realizada por personal con habilidades, conocimien- tos y habilidades apropiadas. Los requisitos precisados son fundamentales para actuar en condiciones de seguridad. Cuidado Advertencia Llevar siempre los dispositivos de protección individual adecuados para evi- tar riesgos para la seguridad y la salud.
  • Seite 153 Instalación 9. Fijar la columna A a la base con los tornillos correspondientes B. Cuidado Advertencia Controlar que en la base de la columna A no se aplasten los cables eléctricos o neumáticos y que no hay interferencias con elementos de la máquina o bien externos.
  • Seite 154: Instalación Del Carro Portabobina (Pw)

    Instalación Instalación del carro portabobina (PW) La intervención debe ser realizada por personal con habilidades, conocimien- tos y habilidades apropiadas. Los requisitos precisados son fundamentales para actuar en condiciones de seguridad. – La ilustración muestra los puntos de intervención y la descripción indica los pro- cedimientos que se deben observar.
  • Seite 155: Instalación Del Carro Portabobina (Vk)

    Instalación Instalación del carro portabobina (VK) La intervención debe ser realizada por personal con habilidades, conocimien- tos y habilidades apropiadas. Los requisitos precisados son fundamentales para actuar en condiciones de seguridad. – La ilustración muestra los puntos de intervención y la descripción indica los pro- cedimientos que se deben observar.
  • Seite 156: Fijación De La Máquina

    Instalación Fijación de la máquina La ilustración muestra los puntos de intervención y la descripción indica los procedimientos que se deben observar. 1. Posicionar la máquina en el área establecida. Importante El pavimento de apoyo y de fija- ción de la máquina debe ser de tipo industrial.
  • Seite 157: Instalación De La Rampa (Opcional)

    Instalación Instalación de la rampa (opcional) La ilustración muestra los puntos de intervención y la descripción indica los procedimientos que se deben observar. 1. Montar la rampa A e insertar los pernos en los agujeros pre- dispuestos en el bastidor de la máquina.
  • Seite 158: Instalación De La Máquina Con Unidad De Pesaje (Opcional)

    Instalación Instalación de la máquina con unidad de pesaje (opcional) La intervención debe ser realizada por personal con habilidades, conocimien- tos y habilidades apropiadas. Los requisitos precisados son fundamentales para actuar en condiciones de seguridad. Cuidado Advertencia Llevar siempre los dispositivos de protección individual adecuados para evi- tar riesgos para la seguridad y la salud.
  • Seite 159 Instalación – Para asegurar una nivelación correcta, regular las patas que generan el defecto. Todos los pies de soporte deben apoyarse en el piso y resultar cargados de manera uniforme para permitir un funcionamiento adecuado. 12. Apretar las contratuercas B para bloquear de modo permanente los pies de so- porte.
  • Seite 160: Instalación De La Máquina Con Unidad De Pesaje Flotante (Opcional)

    Instalación 6° 24. Instalar el panel de mando R y fijarlo adecuadamente al suelo. 25. Conectar el conector S. 26. Conectar el enchufe T del cable eléctrico principal a la toma. 27. Controle, al término de las in- tervenciones, que no hayan quedados herramientas u otro material cerca de los dispositi- vos en movimiento o en zonas...
  • Seite 161 Instalación – La ilustración muestra los pun- tos de intervención y la descrip- ción indica los procedimientos que se deben observar. 1° 1. Trazar las coordenadas de las dimensiones de espacio en el área de instalación. 2. Transferir y posicionar el basti- dor A en el área de instalación.
  • Seite 162 Instalación 15. Insertar los elementos de fijación M de cada taco y apretarlos. 16. Actuar sobre los tornillos de ajuste H de la misma manera para desbloquear las placas G. 17. Desenroscar los tornillos C para desbloquear el soporte N. 18.
  • Seite 163 Instalación 6° 30. Predisponer condiciones de se- guridad idóneas para operar en zonas altas, de difícil acceso o bien peligrosas. 31. Enganchar la columna P a un dispositivo de elevación. 7° 32. Levantar la columna P y situar- la en posición vertical. Cuidado Advertencia Mantener tensada la correa de...
  • Seite 164: Instalación De La Máquina Con Plataforma Elevada (Opcional)

    Instalación 9° 37. Instalar el panel de mando U y fijarlo adecuadamente al suelo. 38. Conectar el conector V. 39. Conectar el enchufe Z del cable eléctrico principal a la toma. 40. Controle, al término de las in- tervenciones, que no hayan quedados herramientas u otro material cerca de los dispositi- vos en movimiento o en zonas...
  • Seite 165 Instalación – La ilustración muestra los pun- tos de intervención y la descrip- ción indica los procedimientos que se deben observar. 1° 1. Trazar las coordenadas de las dimensiones de espacio en el área de instalación. 2. Transferir y posicionar el basti- dor A en el área de instalación.
  • Seite 166 Instalación 15. Introducir los tacos G. 16. Insertar los elementos de fijación H de cada taco y apretarlos. 3° 17. Predisponer condiciones de se- guridad idóneas para operar en zonas altas, de difícil acceso o bien peligrosas. 18. Enganchar la columna L a un dispositivo de elevación.
  • Seite 167: Instalación De La Máquina Con Plataforma Enterrada (Opcional)

    Instalación Instalación de la máquina con plataforma enterrada (opcional) La intervención debe ser realizada por personal con habilidades, conocimien- tos y habilidades apropiadas. Los requisitos precisados son fundamentales para actuar en condiciones de seguridad. Cuidado Advertencia Llevar siempre los dispositivos de protección individual adecuados para evi- tar riesgos para la seguridad y la salud.
  • Seite 168 Instalación 1° 3. Transferir y posicionar el basti- dor A en el área de instalación. Importante La intervención se debe efec- tuar con un dispositivo de eleva- ción de gancho con la capaci- dad adecuada, conectado en los puntos previstos. La transferencia debe realizarse SOLAMENTE en áreas planas, sin depresiones y/o desniveles.
  • Seite 169 Instalación 10. Montar los soportes C. 4° 11. Predisponer condiciones de se- guridad idóneas para operar en zonas altas, de difícil acceso o bien peligrosas. 12. Enganchar la columna D a un dispositivo de elevación. 5° 13. Levantar la columna D y situar- la en posición vertical.
  • Seite 170: Instalación Del Prensador (Opcional)

    Instalación Instalación del prensador (opcional) La intervención debe ser realizada por personal con habilidades, conocimien- tos y habilidades apropiadas. Los requisitos precisados son fundamentales para actuar en condiciones de seguridad. – La ilustración muestra los pun- tos de intervención y la descrip- ción indica los procedimientos que se deben observar.
  • Seite 171 Instalación En caso de suministro en el “mercado postventa” es necesario configurar el prensador también a través del panel operador (operación sujeta a contrase- ña). Conservar los dispositivos instalados y/o utilizados para las fases de trans- porte y movilización para reutilizarlos en caso de establecimiento en otra área. Eliminar el material de embalaje según las leyes vigentes.
  • Seite 172: Instalación Del Grupo Roping (Opcional)

    Instalación Instalación del grupo roping (opcional) La intervención debe ser realizada por personal con habilidades, conocimien- tos y habilidades apropiadas. Los requisitos precisados son fundamentales para actuar en condiciones de seguridad. Cuidado Advertencia Llevar siempre los dispositivos de protección individual adecuados para evi- tar riesgos para la seguridad y la salud.
  • Seite 173 Instalación 3° 5. Desmontar la tapa H. 6. Montar el grupo C y bloquearlo con los elementos de fijación D. 4° 7. Desmontar la tapa E. 8. Montar el componente F y sujetarlo a través de los elementos de fijación G. 5°...
  • Seite 174: Enlace Eléctrico

    Instalación Importante Configurar el grupo sobre la máquina. Acceso a la configuración del grupo reservado al revendedor /instalador. 13. Controle, al término de las intervenciones, que no hayan quedados herramientas u otro material cerca de los dispositivos en movimiento o en zonas a riesgo. Conservar los dispositivos instalados y/o utilizados para las fases de trans- porte y movilización para reutilizarlos en caso de establecimiento en otra área.
  • Seite 175: Anexos

    Anexos Esquemas neumáticos Esquema neumático prensador ▀ Manual de instalación Idioma español...
  • Seite 176 Anexos Diagrama neumático grupo roping ▀ Idioma español Manual de instalación...
  • Seite 178 Obsah Přeprava a manipulace Účel návodu............. Glosář použitých pojmů ........Stahování technických dokumentů po prodeji . Bezpečnostní předpisy pro manipulaci a instalaci............Obal ..............Zvedání, přeprava a manipulace ..... Kontrola neporušenosti balení ......Instalace Instalace stroje (standardní verze) ....Instalace stroje (verze HS) ......Instalace nosiče role (PW).......
  • Seite 179: Přeprava A Manipulace

    Přeprava a manipulace Účel návodu – Návod poskytuje informace nezbytné pro nakládání, vykládání, přípravu prostoru instalace a konečnou instalaci. – Návod k instalaci je umístěn přímo na obalu a je dodáván jako příloha tohoto návodu k použití a údržbě. – Informace byly sepsány výrobcem v jeho mateřském jazyce (ITALŠTINA) v sou- ladu se zásadami pro zpracování...
  • Seite 180: Glosář Použitých Pojmů

    Přeprava a manipulace Glosář použitých pojmů Glosář obsahuje některé pojmy používané v textu, s příslušnou definicí pro snazší porozumění významu. – Zaškolení: proces školení, jehož účelem je předání znalostí, schopností a postu- pů nezbytných pro samostatné, úsporné, správné a bezpečné vykonávání pra- covní...
  • Seite 181: Stahování Technických Dokumentů Po Prodeji

    Přeprava a manipulace Stahování technických dokumentů po prodeji Český Návod k instalaci...
  • Seite 182: Bezpečnostní Předpisy Pro Manipulaci A Instalaci

    Přeprava a manipulace Bezpečnostní předpisy pro manipulaci a instalaci – Pro snížení rizik ve fázi odeslání, manipulace a přepravy, výrobce věnoval zvýše- nou pozornost obalu. – Personál pověřený manipulací (nakládání a vykládání) musí mít vhodnou odbor- nou přípravu a kvalifikaci. –...
  • Seite 183: Obal

    Přeprava a manipulace Obal Na obrázku jsou znázorněny nejčastěji používané typy obalů. – Obal je zvolen nejen podle pro- storových rozměrů, ale i podle typu přepravy. – Pro zjednodušení přepravy mo- hou být určité součásti před pře- pravou odmontovány a vhodně zajištěny a zabaleny.
  • Seite 184: Zvedání, Přeprava A Manipulace

    Přeprava a manipulace Zvedání, přeprava a manipulace – Přeprava může být prováděna za použití různých dopravních prostředků, dle místa destinace. – Připravte si zvedací prostředky a zařízení (s odpovídající nosností) uvedené na obalu a/nebo na listě umístěném na balení. – Zvedací zařízení správně uchyťte na místa zvedání znázorněná na balení a/nebo na demontovaných částech.
  • Seite 185: Instalace

    Instalace Instalace stroje (standardní verze) Tento úkon musí provádět odborný personál, který má odpovídající vědomos- ti a zručnost. Pro práci v bezpečných podmínkách je nutné dodržovat následující předpisy. Pro zabránění ohrožení bezpečnosti a zdraví vždy používejte vhodné osobní ochranné prostředky. –...
  • Seite 186 Instalace 10. Namontujte kryt W. 11. Odstraňte zvedací zařízení. 3° 12. Namontujte součást C a zajistěte ji úchytnými prvky D. 13. Po ukončení zákroků zkontrolujte, zda v blízkosti pohyblivých ústrojí nebo v ne- bezpečných prostorech nezůstalo žádné nářadí či jiné předměty. Prostředky instalované...
  • Seite 187: Instalace Stroje (Verze Hs)

    Instalace Instalace stroje (verze HS) Tento úkon musí provádět odborný personál, který má odpovídající vědomos- ti a zručnost. Pro práci v bezpečných podmínkách je nutné dodržovat následující předpisy. Pro zabránění ohrožení bezpečnosti a zdraví vždy používejte vhodné osobní ochranné prostředky. –...
  • Seite 188 Instalace 10. Namontujte kryt W. 11. Odstraňte zvedací zařízení. 12. Odmontujte nosiče E. 3° 13. Namontujte součást C a zajistěte ji úchytnými prvky D. 14. Po ukončení zákroků zkontrolujte, zda v blízkosti pohyblivých ústrojí nebo v ne- bezpečných prostorech nezůstalo žádné nářadí či jiné předměty. Prostředky instalované...
  • Seite 189: Instalace Nosiče Role (Pw)

    Instalace Instalace nosiče role (PW) Tento úkon musí provádět odborný personál, který má odpovídající vědomos- ti a zručnost. Pro práci v bezpečných podmínkách je nutné dodržovat následující předpisy. – Obrázek znázorňuje body zásahu a v popisu je uveden předepsaný postup. 1.
  • Seite 190: Instalace Nosiče Role (Vk)

    Instalace Instalace nosiče role (VK) Tento úkon musí provádět odborný personál, který má odpovídající vědomos- ti a zručnost. Pro práci v bezpečných podmínkách je nutné dodržovat následující předpisy. – Obrázek znázorňuje body zásahu a v popisu je uveden předepsaný postup. 1.
  • Seite 191: Připevnění Stroje

    Instalace Připevnění stroje Obrázek znázorňuje body zásahu a v popisu je uveden předepsaný postup. 1. Umístěte stroj do zvoleného prostoru. Podlaha, na které bude stroj ulo- žen a připevněn musí být prů- myslového typu. 2. V podlaze vyvrtejte otvory v místě...
  • Seite 192: Instalace Rampy (Volitelné Vybavení)

    Instalace Instalace rampy (volitelné vybavení) Obrázek znázorňuje body zásahu a v popisu je uveden předepsaný postup. 1. Namontujte rampu A a nasaďte čepy do příslušných otvorů v rámu stroje. Rampa může být instalována do jedné z poloh znázorněných na obrázku. Návod k instalaci Český...
  • Seite 193: Instalace Stroje S Jednotkou Vážení (Volitelné)

    Instalace Instalace stroje s jednotkou vážení (volitelné) Tento úkon musí provádět odborný personál, který má odpovídající vědomos- ti a zručnost. Pro práci v bezpečných podmínkách je nutné dodržovat následující předpisy. Pro zabránění ohrožení bezpečnosti a zdraví vždy používejte vhodné osobní ochranné...
  • Seite 194 Instalace Tento úkon musí být prováděn velice opatrně, aby nedošlo k nevratnému po- škození vážních čidel. 14. Vysajte zbytky z otvorů. 15. Vložte špalíky G. 16. Vložte upevňovací prvky H každého kolíku a utáhněte je. 3° 17. Zajistěte vhodná bezpečnostní opatření...
  • Seite 195: Instalace Stroje S Flotační Vážící Jednotkou (Volitelné Vybavení)

    Instalace 6° 24. Nainstalujte ovládací panel R a upevněte odpovídajícím způsobem k podlaze. 25. Zapojte konektor S. 26. Připojte vidlici T hlavního elek- trického kabelu k zásuvce. 27. Po ukončení zákroků zkontro- lujte, zda v blízkosti pohybli- vých ústrojí nebo v nebezpeč- ných prostorech nezůstalo...
  • Seite 196 Instalace – Obrázek znázorňuje body zá- sahu a v popisu je uveden pře- depsaný postup. 1° 1. Vyznačte souřadnice prostoro- vých rozměrů v místě instalace. 2. Přemístěte a uložte rám A do prostoru instalace. Zásah se provádí se zvedacím zařízením s hákem o odpovídají- cí...
  • Seite 197 Instalace 3° 19. Uchyťte zvedací zařízení do zá- věsných ok. 20. Zvedněte rám A. 21. Odstraňte nosiče N. 22. Snižte rám A a umístěte jej na opěrné nohy D. 23. Seřiďte seřizovací šrouby H tak, aby byla zachována vůle přibližně 10÷12 mm vůči rámu. 24.
  • Seite 198 Instalace 6° 30. Zajistěte vhodná bezpečnostní opatření pro práci ve vyšších prostorech, které jsou těžko pří- stupné nebo nebezpečné. 31. Uchyťte sloup P na zvedací za- řízení. 7° 32. Zvedněte sloup P a umístěte jej do svislé polohy. Udržujte napnutý řemen pro po- hyb s nosičem role , dokud slou- pek P nebude ve svislé...
  • Seite 199: Instalace Stroje Se Zvýšenou Plošinou (Volitelné Vybavení)

    Instalace 9° 37. Nainstalujte ovládací panel U a upevněte odpovídajícím způsobem k podlaze. 38. Zapojte konektor V. 39. Připojte vidlici Z hlavního elek- trického kabelu k zásuvce. 40. Po ukončení zákroků zkontro- lujte, zda v blízkosti pohybli- vých ústrojí nebo v nebezpeč- ných prostorech nezůstalo...
  • Seite 200 Instalace – Obrázek znázorňuje body zá- sahu a v popisu je uveden pře- depsaný postup. 1° 1. Vyznačte souřadnice prostoro- vých rozměrů v místě instalace. 2. Přemístěte a uložte rám A do prostoru instalace. Zásah se provádí se zvedacím zařízením s vidlicemi o odpoví- dající...
  • Seite 201 Instalace 3° 17. Zajistěte vhodná bezpečnostní opatření pro práci ve vyšších prostorech, které jsou těžko pří- stupné nebo nebezpečné. 18. Uchyťte sloup L na zvedací za- řízení. 4° 19. Zvedněte sloup L a umístěte jej do svislé polohy. Udržujte napnutý řemen pro po- hyb s nosičem role , dokud slou- pek L nebude ve svislé...
  • Seite 202: Instalace Stroje S Plošinou V Podlaze (Volitelné Vybavení)

    Instalace Instalace stroje s plošinou v podlaze (volitelné vybavení) Tento úkon musí provádět odborný personál, který má odpovídající vědomos- ti a zručnost. Pro práci v bezpečných podmínkách je nutné dodržovat následující předpisy. Pro zabránění ohrožení bezpečnosti a zdraví vždy používejte vhodné osobní ochranné...
  • Seite 203 Instalace 1° 3. Přemístěte a uložte rám A do prostoru instalace. Zásah se provádí se zvedacím zařízením s hákem o odpovídají- cí nosnosti, zapojeným v před- pokládaných bodech. Přemísťování musí být provádě- no POUZE na rovném povrchu, bez jakýchkoli výstupků a/nebo nerovností.
  • Seite 204 Instalace 4° 11. Zajistěte vhodná bezpečnostní opatření pro práci ve vyšších prostorech, které jsou těžko pří- stupné nebo nebezpečné. 12. Uchyťte sloup D na zvedací za- řízení. 5° 13. Zvedněte sloup D a umístěte jej do svislé polohy. Udržujte napnutý řemen pro po- hyb s nosičem role , dokud slou- pek D nebude ve svislé...
  • Seite 205: Instalace Přítlaku (Volitelné Vybavení)

    Instalace Instalace přítlaku (volitelné vybavení) Tento úkon musí provádět odborný personál, který má odpovídající vědomos- ti a zručnost. Pro práci v bezpečných podmínkách je nutné dodržovat následující předpisy. – Obrázek znázorňuje body zá- sahu a v popisu je uveden pře- depsaný...
  • Seite 206 Instalace Prostředky instalované a/nebo použité při přepravě a manipulaci si uschovejte pro případnou budoucí přepravu do jiného prostoru. Obalový materiál musí být likvidován v souladu s platnými právními předpisy. Po prvním období provozu (přibližně týden) zkontrolujte zda je stroj stále pev- ně...
  • Seite 207: Instalace Jednotky Roping (Volitelné Vybavení)

    Instalace Instalace jednotky Roping (volitelné vybavení) Tento úkon musí provádět odborný personál, který má odpovídající vědomos- ti a zručnost. Pro práci v bezpečných podmínkách je nutné dodržovat následující předpisy. Pro zabránění ohrožení bezpečnosti a zdraví vždy používejte vhodné osobní ochranné prostředky. –...
  • Seite 208 Instalace 3° 5. Demontujte kryt H. 6. Namontujte jednotku C a zajistěte ji úchytnými prvky D. 4° 7. Demontujte kryt E. 8. Namontujte součást F a zajistěte ji úchytnými prvky G. 5° 9. Připojte pneumatické zařízení. Další informace jsou uvedeny v pneumatickém schématu. 10.
  • Seite 209: Elektrické Zapojení

    Instalace Jednotka musí být konfigurována na stroji. Přístup ke konfiguraci jednotky je vyhrazen pro prodejce / osobu provádějící instalaci. 13. Po ukončení zákroků zkontrolujte, zda v blízkosti pohyblivých ústrojí nebo v ne- bezpečných prostorech nezůstalo žádné nářadí či jiné předměty. Prostředky instalované...
  • Seite 210: Přílohy

    Přílohy Pneumatická schémata Pneumatické schéma přítlaku ▀ Návod k instalaci Český...
  • Seite 211 Přílohy Pneumatické schéma jednotky Roping ▀ Český Návod k instalaci...
  • Seite 213 Obsah Preprava a manipulácia Zámer príručky ..........Glosár pojmov ..........Postup pre stiahnutie technickej dokumentácie po zakúpení stroja ........... Bezpečnostné upozornenia pre manipuláciu a inštaláciu............Obaly ............... Zdvíhanie, preprava a manipulácia ....Kontrola neporušenosti balíkov zásielky ..Inštalácia Inštalácia stroja (štandardná verzia)....Inštalácia stroja (verzia HS)......
  • Seite 214: Preprava A Manipulácia

    Preprava a manipulácia Zámer príručky – Príručka poskytuje informácie potrebné na zorganizovanie nakládky, vykládky, prípravu priestorov pre umiestnenie stroja a konečnú inštaláciu. – Návod na inštaláciu je umiestnený priamo na obale a tvorí prílohu návodu na obsluhu a údržbu. – Informácie boli napísané výrobcom v pôvodnom jazyku (TALIANČINA), pričom príručka bola vypracovaná...
  • Seite 215: Glosár Pojmov

    Preprava a manipulácia Glosár pojmov V glosári sú uvedené niektoré pojmy použité pri vypracovávaní informácií s príslušnou definíciou pre uľahčenie pochopenia ich významu. – Výcvik: zaškoľovací proces, ktorého cieľom je, aby si obsluha osvojila vedomos- ti, schopnosti a správanie potrebné pre samostatnú obsluhu stroja vhodným, správnym a bezrizikovým spôsobom.
  • Seite 216: Postup Pre Stiahnutie Technickej Dokumentácie Po Zakúpení Stroja

    Preprava a manipulácia Postup pre stiahnutie technickej dokumentácie po zakúpení stroja Slovenský Návod na inštaláciu...
  • Seite 217: Bezpečnostné Upozornenia Pre Manipuláciu A Inštaláciu

    Preprava a manipulácia Bezpečnostné upozornenia pre manipuláciu a inštaláciu – Výrobca venoval osobitnú pozornosť obalu, aby boli minimalizované riziká spoje- né s expedíciou, manipuláciou a prepravou. – Personál oprávnený manipulovať so strojom (nakládka a vykládka) musí mať odborné znalosti a profesionálne uznanú kvalifikáciu. –...
  • Seite 218: Obaly

    Preprava a manipulácia – Zlikvidujte všetky súčasti obalu v súlade s právnymi predpismi platnými v krajine inštalácie stroja. – Nedodržanie týchto informácií môže predstavovať riziko pre bezpečnosť a zdravie ľudí a spôsobiť hospodárske škody. Obaly Na ilustráciách sú znázornené najbežnejšie druhy používaných obalových ma- teriálov.
  • Seite 219: Zdvíhanie, Preprava A Manipulácia

    Preprava a manipulácia Zdvíhanie, preprava a manipulácia – Prepravu možno aj s ohľadom na miesto určenia vykonať rôznymi prostriedkami. – Pripravte si zdvíhacie zariadenia a prostriedky (s primeranou nosnosťou) uvede- né na obale a/alebo v baliacim liste pripevnenom na balíkoch. –...
  • Seite 220: Inštalácia

    Inštalácia Inštalácia stroja (štandardná verzia) Tento úkon musia vykonať pracovníci s potrebnými kompetenciami a znalos- ťami. Požiadavky sú zásadné pre prevádzku v bezpečných podmienkach. Vždy používajte vhodné osobné ochranné prostriedky, aby ste zamedzili bez- pečnostným a zdravotným rizikom. – Na obrázku sú znázornené miesta, v ktorých treba vykonať reguláciu, s popisom postupov, ktoré...
  • Seite 221 Inštalácia 10. Namontujte ochranný kryt W. 11. Odstráňte zdvíhací prostriedok. 3° 12. Namontujte súčasť C a zablokujte ju upevňovacími prvkami D. 13. Po dokončení zásahov skontrolujte, či v blízkosti pohyblivých mechanizmov ale- bo rizikových priestorov nezostali nástroje alebo iný materiál. Prvky inštalované...
  • Seite 222: Inštalácia Stroja (Verzia Hs)

    Inštalácia Inštalácia stroja (verzia HS) Tento úkon musia vykonať pracovníci s potrebnými kompetenciami a znalos- ťami. Požiadavky sú zásadné pre prevádzku v bezpečných podmienkach. Vždy používajte vhodné osobné ochranné prostriedky, aby ste zamedzili bez- pečnostným a zdravotným rizikom. – Na obrázku sú znázornené miesta, v ktorých treba vykonať reguláciu, s popisom postupov, ktoré...
  • Seite 223 Inštalácia Skontrolujte, či v základni stĺpa A nie sú stlačené elektrické alebo pneumatické káble a či do prvkov stroja alebo externých prvkov nič nezasahuje. 10. Namontujte ochranný kryt W. 11. Odstráňte zdvíhací prostriedok. 12. Demontujte podpery E. 3° 13. Namontujte súčasť C a zablokujte ju upevňovacími prvkami D. 14.
  • Seite 224: Inštalácia Vozíka Na Kotúč (Pw)

    Inštalácia Inštalácia vozíka na kotúč (PW) Tento úkon musia vykonať pracovníci s potrebnými kompetenciami a znalos- ťami. Požiadavky sú zásadné pre prevádzku v bezpečných podmienkach. – Na obrázku sú znázornené miesta, v ktorých treba vykonať reguláciu, s popisom postupov, ktoré treba realizovať. 1.
  • Seite 225: Inštalácia Vozíka Na Kotúč (Vk)

    Inštalácia Inštalácia vozíka na kotúč (VK) Tento úkon musia vykonať pracovníci s potrebnými kompetenciami a znalos- ťami. Požiadavky sú zásadné pre prevádzku v bezpečných podmienkach. – Na obrázku sú znázornené miesta, v ktorých treba vykonať reguláciu, s popisom postupov, ktoré treba realizovať. 1.
  • Seite 226: Upevnenie Stroja

    Inštalácia Upevnenie stroja Na obrázku sú znázornené miesta, v ktorých treba vykonať reguláciu, s popi- som postupov, ktoré treba realizovať. 1. Umiestnite stroj do stanove- ných priestorov. Operná podlaha a upevnenie stroja musí byť priemyslového typu. 2. Prevŕtajte podlahu na úrovni ot- vorov v základni.
  • Seite 227: Inštalácia Rampy (Voliteľný Prvok)

    Inštalácia Inštalácia rampy (voliteľný prvok) Na obrázku sú znázornené miesta, v ktorých treba vykonať reguláciu, s popi- som postupov, ktoré treba realizovať. 1. Namontujte rampu A a vložte do otvorov vytvorených v ráme stroja čapy. Rampu možno inštalovať do jednej z polôh znázornenej na ilustrácii.
  • Seite 228: Inštalácia Stroja S Vážiacou Jednotkou (Voliteľný Prvok)

    Inštalácia Inštalácia stroja s vážiacou jednotkou (voliteľný prvok) Tento úkon musia vykonať pracovníci s potrebnými kompetenciami a znalos- ťami. Požiadavky sú zásadné pre prevádzku v bezpečných podmienkach. Vždy používajte vhodné osobné ochranné prostriedky, aby ste zamedzili bez- pečnostným a zdravotným rizikom. –...
  • Seite 229 Inštalácia Zásah je nutné vykonať zvlášť pozorne, aby sa zamedzilo nenávratnému po- škodeniu dynamometrov. 14. Odsajte z otvorov zvyšky. 15. Vložte kolíky G. 16. Vložte upevňovacie prvky H každého kolíka a utiahnite ich. 3° 17. Zaistite dostatočne bezpečné podmienky pre prácu vo vysoko položených priestoroch, ktoré...
  • Seite 230: Inštalácia Stroja S Plávajúcou Vážiacou Jednotkou (Voliteľný Prvok)

    Inštalácia 6° 24. Inštalujte riadiaci panel R a pat- rične ho upevnite k podlahe. 25. Zapojte konektor S. 26. Vložte zástrčku T hlavného elektrického kábla do zásuvky. 27. Po dokončení zásahov skontro- lujte, či v blízkosti pohyblivých mechanizmov alebo rizikových priestorov nezostali nástroje alebo iný...
  • Seite 231 Inštalácia – Na obrázku sú znázornené miesta, v ktorých treba vykonať reguláciu, s popisom postupov, ktoré treba realizovať. 1° 1. Vymedzte obrysové rozmery na mieste inštalácie. 2. Vykonajte premiestnenie umiestnite rám A na miesto in- štalácie. Úkon treba vykonať s hákovým zdvíhacím zariadením s potreb- nou nosnosťou vloženým do stanovených bodov.
  • Seite 232 Inštalácia 3° 19. Zaveste zdvíhacie zariadenie do ôk. 20. Zdvihnite rám A. 21. Vyberte podpery N. 22. Spusťte rám A a umiestnite ho na operné nožičky D. 23. Upravte regulačné skrutky H tak, aby mali vôľu cca 10÷12 mm vzhľadom na rám. 24.
  • Seite 233 Inštalácia 6° 30. Zaistite dostatočne bezpečné podmienky pre prácu vo vysoko položených priestoroch, ktoré nie sú ľahko prístupné alebo sú nebezpečné. 31. Upevnite stĺpik P k zdvíhacie- mu zariadeniu. 7° 32. Zdvihnite stĺpik P a uveďte ho do zvislej polohy. Udržujte remeň...
  • Seite 234: Inštalácia Stroja S Vyvýšenou Platformou (Voliteľný Prvok)

    Inštalácia 9° 37. Inštalujte riadiaci panel U a pat- rične ho upevnite k podlahe. 38. Zapojte konektor V. 39. Vložte zástrčku Z hlavného elektrického kábla do zásuvky. 40. Po dokončení zásahov skontro- lujte, či v blízkosti pohyblivých mechanizmov alebo rizikových priestorov nezostali nástroje alebo iný...
  • Seite 235 Inštalácia – Na obrázku sú znázornené miesta, v ktorých treba vykonať reguláciu, s popisom postupov, ktoré treba realizovať. 1° 1. Vymedzte obrysové rozmery na mieste inštalácie. 2. Vykonajte premiestnenie umiestnite rám A na miesto in- štalácie. Úkon treba vykonať s vidlico- vým zariadením s potrebnou nosnosťou vloženým do stano- vených bodov.
  • Seite 236 Inštalácia 3° 17. Zaistite dostatočne bezpečné podmienky pre prácu vo vysoko položených priestoroch, ktoré nie sú ľahko prístupné alebo sú nebezpečné. 18. Upevnite stĺpik L k zdvíhaciemu zariadeniu. 4° 19. Zdvihnite stĺpik L a uveďte ho do zvislej polohy. Udržujte remeň zaisťujúci po- sun vozíka na kotúč...
  • Seite 237: Inštalácia Stroja So Zapustenou Platformou (Voliteľný Prvok)

    Inštalácia Inštalácia stroja so zapustenou platformou (voliteľný prvok) Tento úkon musia vykonať pracovníci s potrebnými kompetenciami a znalos- ťami. Požiadavky sú zásadné pre prevádzku v bezpečných podmienkach. Vždy používajte vhodné osobné ochranné prostriedky, aby ste zamedzili bez- pečnostným a zdravotným rizikom. 1.
  • Seite 238 Inštalácia 1° 3. Vykonajte premiestnenie umiestnite rám A na miesto in- štalácie. Úkon treba vykonať s hákovým zdvíhacím zariadením s potreb- nou nosnosťou vloženým do stanovených bodov. Premiestnenie možno vykonať LEN na rovnom teréne bez pre- liačin a/alebo výškových rozdie- lov.
  • Seite 239 Inštalácia 4° 11. Zaistite dostatočne bezpečné podmienky pre prácu vo vysoko položených priestoroch, ktoré nie sú ľahko prístupné alebo sú nebezpečné. 12. Upevnite stĺpik D k zdvíhacie- mu zariadeniu. 5° 13. Zdvihnite stĺpik D a uveďte ho do zvislej polohy. Udržujte remeň...
  • Seite 240: Inštalácia Stlačovača (Voliteľný Prvok)

    Inštalácia Inštalácia stlačovača (voliteľný prvok) Tento úkon musia vykonať pracovníci s potrebnými kompetenciami a znalos- ťami. Požiadavky sú zásadné pre prevádzku v bezpečných podmienkach. – Na obrázku sú znázornené miesta, v ktorých treba vykonať reguláciu, s popisom postupov, ktoré treba realizovať. Pre zamedzenie riziku odretia a/ alebo rozmliaždenia použite prí- slušné...
  • Seite 241 Inštalácia Prvky inštalované a/alebo použité pre účely prepravy a manipulácie uschovaj- te, aby ste je v prípade premiestnenia stroja do iných priestorov mohli opätov- ne využiť. Obalový materiál je treba vhodným spôsobom zlikvidovať v súlade s platnými zákonmi. Po úvodnej dobe prevádzky (približne jednom týždni) skontrolujte, či upevne- nie stroja zostalo v pôvodnom stave.
  • Seite 242: Inštalácia Jednotky Ropingu (Voliteľné)

    Inštalácia Inštalácia jednotky ropingu (voliteľné) Tento úkon musia vykonať pracovníci s potrebnými kompetenciami a znalos- ťami. Požiadavky sú zásadné pre prevádzku v bezpečných podmienkach. Vždy používajte vhodné osobné ochranné prostriedky, aby ste zamedzili bez- pečnostným a zdravotným rizikom. – Na obrázku sú znázornené miesta, v ktorých treba vykonať reguláciu, s popisom postupov, ktoré...
  • Seite 243 Inštalácia 3° 5. Demontujte kryt H. 6. Namontujte jednotku C a zablokujte ju upevňovacími prvkami D. 4° 7. Demontujte kryt E. 8. Namontujte súčasť F a zablokujte ju upevňovacími prvkami G. 5° 9. Zapojte pneumatický systém. Viac podrobností nájdete v pneumatickej schéme. 10.
  • Seite 244: Elektrické Zapojenie

    Inštalácia Jednotka sa musí konfigurovať na stroji. Prístup ku konfigurácii jednotky je vyhradený predajcovi / inštalačnému tech- nikovi. 13. Po dokončení zásahov skontrolujte, či v blízkosti pohyblivých mechanizmov ale- bo rizikových priestorov nezostali nástroje alebo iný materiál. Prvky inštalované a/alebo použité pre účely prepravy a manipulácie uschovaj- te, aby ste je v prípade premiestnenia stroja do iných priestorov mohli opätov- ne využiť.
  • Seite 245: Prílohy

    Prílohy Pneumatické schémy Pneumatická schéma stlačovača ▀ Návod na inštaláciu Slovenský...
  • Seite 246 Prílohy Pneumatické schéma jednotky ropingu ▀ Slovenský Návod na inštaláciu...
  • Seite 248 Spis treści Transport i przenoszenie Cel podręcznika ..........Słownik terminów..........Sposób pobierania posprzedażowej dokumentacji technicznej............Ostrzeżenia na temat bezpieczeństwa dotyczące przemieszczania i instalacji ......Opakowanie............. Podnoszenie, transport i przenoszenie ... Kontrola stanu paczek ........Montaż Instalacja maszyny (wersja standardowa) ..Instalacja maszyny (wersja HS) ......
  • Seite 249: Transport I Przenoszenie

    Transport i przenoszenie Cel podręcznika – Niniejszy podręcznik dostarcza niezbędnych informacji na temat organizacji za- ładunku, rozładunku, przygotowania obszaru pod instalację oraz instalacji urzą- dzenia. – Instrukcja montażu jest umieszczona bezpośrednio na opakowaniu i jest dostar- czana w załączniku do instrukcji użytkowania i konserwacji. –...
  • Seite 250: Słownik Terminów

    Transport i przenoszenie Słownik terminów Słownik zawiera niektóre terminy, użyte podczas opracowywania instrukcji, wraz z definicją ułatwiającą zrozumienie ich znaczenia. – Szkolenie: proces szkoleniowy mający na celu przekazanie wiedzy, umiejętno- ści i zachowań koniecznych do samodzielnej, wygodnej, prawidłowej i pozbawio- nej ryzyka pracy.
  • Seite 251: Sposób Pobierania Posprzedażowej Dokumentacji Technicznej

    Transport i przenoszenie Sposób pobierania posprzedażowej dokumentacji technicznej Polski język Podręcznik instalacji...
  • Seite 252: Ostrzeżenia Na Temat Bezpieczeństwa Dotyczące Przemieszczania I Instalacji

    Transport i przenoszenie Ostrzeżenia na temat bezpieczeństwa dotyczące przemieszczania i instalacji – Producent zwrócił szczególną uwagę na opakowanie, aby zminimalizować ryzy- ko powstające podczas wysyłki, przemieszczania i transportu. – Personel upoważniony do wykonywania czynności z zakresu przemieszczania (ładunek i rozładunek) powinien posiadać kwalifikacje techniczne i uznaną wie- dzę...
  • Seite 253: Opakowanie

    Transport i przenoszenie – Po zakończeniu interwencji sprawdzić, czy w pobliżu ruchomych elementów lub w obszarach zagrożonych nie pozostały narzędzia lub inne materiały. – Zlikwidować wszystkie elementy opakowania zgodnie z przepisami obowiązują- cymi w kraju instalacji. – Nieprzestrzeganie podanych zaleceń może spowodować zagrożenie dla zdrowia i życia operatorów oraz doprowadzić...
  • Seite 254: Podnoszenie, Transport I Przenoszenie

    Transport i przenoszenie Podnoszenie, transport i przenoszenie – Zależnie od miejsca przeznaczenia, transport może być wykonany różnymi środ- kami. – Przygotować urządzenia i narzędzia do podnoszenia (o odpowiedniej nośności) wskazane na opakowaniu i/lub w karcie wysyłki umieszczonej na paczkach. – Prawidłowo połączyć urządzenia do podnoszenia w miejscach przewidzianych do tego celu na opakowaniach i/lub wymontowanych częściach.
  • Seite 255: Montaż

    Montaż Instalacja maszyny (wersja standardowa) Ta czynność musi być wykonywana przez personel posiadający odpowiednie kompetencje, wiedzę i umiejętności. Wskazane wymogi są bardzo ważne ponieważ gwarantują wykonanie czynno- ści w bezpiecznych warunkach. Stosować zawsze odpowiednie środki ochrony indywidualnej, aby zapobiegać zagrożeniom dla bezpieczeństwa i zdrowia. –...
  • Seite 256 Montaż Sprawdzić, czy w podstawie słupka A nie znajdują się zgniecione przewody elektryczne lub pneumatyczne oraz czy nie występują zakłócenia z elementa- mi maszyny lub elementami zewnętrznymi. 10. Zamontować zabezpieczenie W. 11. Usunąć przyrząd podnoszący. 3° 12. Zamontować element C i zablokować przy użyciu elementów mocujących D. 13.
  • Seite 257: Instalacja Maszyny (Wersja Hs)

    Montaż Instalacja maszyny (wersja HS) Ta czynność musi być wykonywana przez personel posiadający odpowiednie kompetencje, wiedzę i umiejętności. Wskazane wymogi są bardzo ważne ponieważ gwarantują wykonanie czynno- ści w bezpiecznych warunkach. Stosować zawsze odpowiednie środki ochrony indywidualnej, aby zapobiegać zagrożeniom dla bezpieczeństwa i zdrowia. –...
  • Seite 258 Montaż Sprawdzić, czy w podstawie słupka A nie znajdują się zgniecione przewody elektryczne lub pneumatyczne oraz czy nie występują zakłócenia z elementa- mi maszyny lub elementami zewnętrznymi. 10. Zamontować zabezpieczenie W. 11. Usunąć przyrząd podnoszący. 12. Wymontować wsporniki E. 3° 13.
  • Seite 259: Montaż Wózka Mocującego Rolkę (Pw)

    Montaż Montaż wózka mocującego rolkę (PW) Ta czynność musi być wykonywana przez personel posiadający odpowiednie kompetencje, wiedzę i umiejętności. Wskazane wymogi są bardzo ważne ponieważ gwarantują wykonanie czynno- ści w bezpiecznych warunkach. – Ilustracja przedstawia miejsca interwencji, a opis wyjaśnia stosowaną procedurę. 1.
  • Seite 260: Montaż Wózka Mocującego Rolkę (Vk)

    Montaż Montaż wózka mocującego rolkę (VK) Ta czynność musi być wykonywana przez personel posiadający odpowiednie kompetencje, wiedzę i umiejętności. Wskazane wymogi są bardzo ważne ponieważ gwarantują wykonanie czynno- ści w bezpiecznych warunkach. – Ilustracja przedstawia miejsca interwencji, a opis wyjaśnia stosowaną procedurę. 1.
  • Seite 261: Mocowanie Maszyny

    Montaż Mocowanie maszyny Ilustracja przedstawia miejsca interwencji, a opis wyjaśnia stosowaną proce- durę. 1. Umieścić maszynę w wybranej strefie. Posadzka, na której wspiera się i jest mocowana maszyna musi być typu przemysłowego. 2. Wywiercić otwory w posadzce w pobliżu otworu w podstawie. 3.
  • Seite 262: Instalowanie Rampy (Optional)

    Montaż Instalowanie rampy (optional) Ilustracja przedstawia miejsca interwencji, a opis wyjaśnia stosowaną proce- durę. 1. Zamontować rampę A i włożyć sworznie do otworów przygoto- wanych w ramie urządzenia. Rampa może być instalowana w jednej z pozycji wskazanych na rysunku. Podręcznik instalacji Polski język...
  • Seite 263: Instalowanie Maszyny Z Jednostką Ważącą (Opcja)

    Montaż Instalowanie maszyny z jednostką ważącą (opcja) Ta czynność musi być wykonywana przez personel posiadający odpowiednie kompetencje, wiedzę i umiejętności. Wskazane wymogi są bardzo ważne ponieważ gwarantują wykonanie czynno- ści w bezpiecznych warunkach. Stosować zawsze odpowiednie środki ochrony indywidualnej, aby zapobiegać zagrożeniom dla bezpieczeństwa i zdrowia.
  • Seite 264 Montaż Wszystkie łapy muszą być ustawione na posadzce i obciążone w jednakowy sposób umożliwiający prawidłowe funkcjonowanie. 12. Dokręcić przeciwnakrętki B, aby całkowicie zablokować łapy podtrzymujące. 13. Wywiercić w posadzce otwory , na przeciw otworów znajdujących się na nóż- kach. Czynność tę należy wykonać ze szczególną uwagą, aby uniknąć nieodwracal- nego uszkodzenia ogniw obciążnikowych.
  • Seite 265: Instalowanie Urządzenia Z Ruchomą Jednostką Ważenia (Optional)

    Montaż 6° 24. Zainstalować pulpit sterowni- czy R i odpowiednio przymoco- wać do posadzki. 25. Podłączyć łącznik S. 26. Podłączyć wtyczkę T głównego przewodu elektrycznego gniazda. 27. Po zakończeniu interwencji sprawdzić, czy w pobliżu rucho- mych elementów lub w obsza- rach zagrożonych nie pozostały narzędzia lub inne materiały.
  • Seite 266 Montaż – Ilustracja przedstawia miejsca interwencji, a opis wyjaśnia sto- sowaną procedurę. 1° 1. Zaznaczyć współrzędne gaba- rytowe w strefie montażu. 2. Przenieść i umieścić ramę A w strefie montażu. Czynność tę należy wykonać przy użyciu urządzenia podnoś- nikowego z hakiem o wystarcza- jącym udźwigu, zaczepionego we wskazanych punktach.
  • Seite 267 Montaż 3° 19. Przymocować urządzenie do podnoszenia do śrub z uchem. 20. Podnieść ramę A. 21. Zdjąć wsporniki N. 22. Przesunąć w dół ramę A i umieścić ją na stopach wspor- czych D. 23. Wyregulować śruby regulacyj- ne H w taki sposób, aby uzy- skać...
  • Seite 268 Montaż 6° 30. Zapewnić odpowiednie warunki bezpieczeństwa, umożliwiające pracę w strefach na wysokości, trudno dostępnych lub niebez- piecznych. 31. Zaczepić słupek P do urządze- nia do podnoszenia. 7° 32. Podnieść słupek P i doprowa- dzić do pozycji pionowej. Utrzymać naciąg pasa umożli- wiającego przesuwanie wózka mocującego szpulę...
  • Seite 269: Instalowanie Urządzenia Z Podniesioną Platformą (Optional)

    Montaż 9° 37. Zainstalować pulpit sterowni- czy U i odpowiednio przymoco- wać do posadzki. 38. Podłączyć łącznik V. 39. Podłączyć wtyczkę Z głównego przewodu elektrycznego gniazda. 40. Po zakończeniu interwencji sprawdzić, czy w pobliżu rucho- mych elementów lub w obsza- rach zagrożonych nie pozostały narzędzia lub inne materiały.
  • Seite 270 Montaż – Ilustracja przedstawia miejsca interwencji, a opis wyjaśnia sto- sowaną procedurę. 1° 1. Zaznaczyć współrzędne gaba- rytowe w strefie montażu. 2. Przenieść i umieścić ramę A w strefie montażu. Czynność tę należy wykonać przy użyciu widłowego urządze- nia podnośnikowego o wystar- czającym udźwigu, umieszone- go we wskazanych punktach.
  • Seite 271 Montaż 3° 17. Zapewnić odpowiednie warunki bezpieczeństwa, umożliwiające pracę w strefach na wysokości, trudno dostępnych lub niebez- piecznych. 18. Zaczepić słupek L do urządze- nia do podnoszenia. 4° 19. Podnieść słupek L i doprowa- dzić do pozycji pionowej. Utrzymać naciąg pasa umożli- wiającego przesuwanie wózka mocującego szpulę...
  • Seite 272: Instalowanie Urządzenia Z Zakopaną Platformą (Optional)

    Montaż Instalowanie urządzenia z zakopaną platformą (optional) Ta czynność musi być wykonywana przez personel posiadający odpowiednie kompetencje, wiedzę i umiejętności. Wskazane wymogi są bardzo ważne ponieważ gwarantują wykonanie czynno- ści w bezpiecznych warunkach. Stosować zawsze odpowiednie środki ochrony indywidualnej, aby zapobiegać zagrożeniom dla bezpieczeństwa i zdrowia.
  • Seite 273 Montaż 1° 3. Przenieść i umieścić ramę A w strefie montażu. Czynność tę należy wykonać przy użyciu urządzenia podnoś- nikowego z hakiem o wystarcza- jącym udźwigu, zaczepionego we wskazanych punktach. Przenoszenie musi być wykony- wane TYLKO na płaskiej po- wierzchni, nie wykazującej nie- równości i/lub różnicy...
  • Seite 274 Montaż 4° 11. Zapewnić odpowiednie warunki bezpieczeństwa, umożliwiające pracę w strefach na wysokości, trudno dostępnych lub niebez- piecznych. 12. Zaczepić słupek D do urządze- nia do podnoszenia. 5° 13. Podnieść słupek D i doprowa- dzić do pozycji pionowej. Utrzymać naciąg pasa umożli- wiającego przesuwanie wózka mocującego szpulę...
  • Seite 275: Instalacja Dociskacza (Opcja)

    Montaż Instalacja dociskacza (opcja) Ta czynność musi być wykonywana przez personel posiadający odpowiednie kompetencje, wiedzę i umiejętności. Wskazane wymogi są bardzo ważne ponieważ gwarantują wykonanie czynno- ści w bezpiecznych warunkach. – Ilustracja przedstawia miejsca interwencji, a opis wyjaśnia sto- sowaną procedurę. Stosować...
  • Seite 276 Montaż W przypadku dostawy “aftermarket” należy skonfigurować dociskacz także na panelu operatora (operacja zabezpieczona hasłem). Należy zachować urządzenia zainstalowane i/lub zastosowane podczas trans- portu i przemieszczania celem ich ponownego użycia podczas instalacji w in- nym obszarze. Materiał opakowania powinien być odpowiednio zlikwidowany, zgodnie z obo- wiązującymi przepisami.
  • Seite 277: Instalowanie Zespołu Roping (Opcja)

    Montaż Instalowanie zespołu roping (opcja) Ta czynność musi być wykonywana przez personel posiadający odpowiednie kompetencje, wiedzę i umiejętności. Wskazane wymogi są bardzo ważne ponieważ gwarantują wykonanie czynno- ści w bezpiecznych warunkach. Stosować zawsze odpowiednie środki ochrony indywidualnej, aby zapobiegać zagrożeniom dla bezpieczeństwa i zdrowia. –...
  • Seite 278 Montaż 3° 5. Zdjąć pokrywę H. 6. Zamontować zespół C i zablokować przy użyciu elementów mocujących D. 4° 7. Zdjąć pokrywę E. 8. Zamontować element F i zablokować przy użyciu elementów mocujących G. 5° 9. Podłączyć instalację pneumatyczną. Aby uzyskać więcej informacji przejrzeć schemat pneumatyczny. 10.
  • Seite 279: Podłączenie Elektryczne

    Montaż Jednostka musi być skonfigurowana na maszynie. Dostęp do konfiguracji jednostki jest dozwolony tylko dla sprzedawcy / insta- latora. 13. Po zakończeniu interwencji sprawdzić, czy w pobliżu ruchomych elementów lub w obszarach zagrożonych nie pozostały narzędzia lub inne materiały. Należy zachować urządzenia zainstalowane i/lub zastosowane podczas trans- portu i przemieszczania celem ich ponownego użycia podczas instalacji w in- nym obszarze.
  • Seite 280: Załączniki

    Załączniki Schematy pneumatyczne Schemat pneumatyczny dociskacza ▀ Podręcznik instalacji Polski język...
  • Seite 281 Załączniki Schemat pneumatyczny zespołu roping ▀ Polski język Podręcznik instalacji...

Inhaltsverzeichnis