Seite 1
ISTRUZIONI PER L’USO OPERATING INSTRUCTIONS MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG...
Seite 2
ITALIANO ....................3 ENGLISH ....................56 FRANÇAIS ....................109 DEUTSCH ....................162...
Seite 3
PREMESSA ISTRUZIONI PER L’USO Gentile Cliente, CONTENUTO DELLA CONFEZIONE • Macchina TABLÌ • Guida rapida grazie per aver scelto di acquistare la macchina da • Foglio garanzia caffè modello TABLÌ; il rivoluzionario sistema del caffè 100% coffee TAB. Con il suo design innovativo, le sue funzionalità e DESTINATARI DELLE ISTRUZIONI realizzata con grande attenzione ai dettagli, TAB- UTENTE...
Seite 4
INDICE ISTRUZIONI PER L’USO INDICE Tutti i diritti sono riservati. Per l'uso corretto della macchina il riferimento SICUREZZA ............6 tecnico da consultare è il presente MANUALE DI RISCHI RESIDUI ................6 ISTRUZIONI. AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA ......7 Il manuale è disponibile nella versione digitale Destinazione d’uso ................7 scaricabile sul proprio dispositivo elettronico (pc, Protezione bambini al di sotto degli 8 anni ........7...
Seite 5
INDICE ISTRUZIONI PER L’USO INCONVENIENTI, CAUSE E RIMEDI ..... 50 ALTRI INTERVENTI SULLA RETE WI-FI ........27 Cambio rete del Wi-Fi ..............27 SMALTIMENTO DELLA MACCHINA ....55 WI-FI E BLUETOOTH ..............28 Passaggio dal Wi-Fi al Bluetooth ..........28 Reset delle credenziali Wi-Fi ............28 Disattivazione e attivazione del Wi-Fi ........
SICUREZZA ISTRUZIONI PER L’USO RISCHI RESIDUI SICUREZZA La progettazione è stata eseguita in modo da garantire i requisiti essenziali di sicurezza per l’u- Nel presente manuale di istruzioni sono contenu- tente; tuttavia permangono alcuni rischi dai quali te tutte le informazioni ed avvertenze di sicurezza l'utente deve essere protetto.
SICUREZZA ISTRUZIONI PER L’USO AVVERTENZE GENERALI DI • La pulizia e la manutenzione desti- SICUREZZA nata ad essere effettuata dall’utente non deve essere eseguita da bambini se non sotto supervisione diretta e di Destinazione d’uso età superiore agli 8 anni. •...
Seite 8
SICUREZZA ISTRUZIONI PER L’USO senza l'utilizzo dell'App; in questo Uso scorretto caso la macchina viene utilizzata ragionevolmente prevedibile come una normale macchina da caffè. (uso improprio) Qualsiasi utilizzo della macchina non L'uso della macchina in sicurezza avvie- espressamente indicato dal Costrutto- ne quando: re è...
SICUREZZA ISTRUZIONI PER L’USO La garanzia decade per: Ubicazione impiego errato e non conforme agli scopi previsti; Il posizionamento della macchina nel lo- riparazioni eseguite in autonomia o cale di utilizzo deve rispettare i seguenti presso centri d’assistenza non auto- requisiti: rizzati;...
Seite 10
SICUREZZA ISTRUZIONI PER L’USO • Durante l’erogazione della bevan- Cavo d’alimentazione da prestare attenzione ad eventuali schizzi di liquido caldo. • Non usare la macchina per caffè se il cavo d’alimentazione è difettoso. • Se il cavo d’alimentazione è danneg- giato, esso deve essere sostituito dal Pulizia costruttore o dal suo servizio di assi-...
SICUREZZA ISTRUZIONI PER L’USO Smaltimento della macchina a Riparazioni / Manutenzione fine vita • Nel caso di guasti, difetti o sospetto INFORMAZIONE AGLI UTENTI: il di difetto dopo una caduta, stacca- simbolo del cassonetto barrato riportato re subito la spina dalla presa. Non sull’apparecchiatura o sulla sua confezio- mettere in funzione una macchina ne indica che il prodotto alla fine della...
Seite 12
INFORMAZIONI GENERALI ISTRUZIONI PER L’USO GLOSSARIO DELLA INFORMAZIONI GENERALI TERMINOLOGIA UTILIZZATA PER L'UTENTE Nel manuale viene fatto uso di termini tecnici spe- cifici; per maggiore comprensione del loro signi- Riferirsi sempre al presente ma- ficato, consultare la seguente tabella in cui sono nuale prima di compiere qualsi- indicate le relative descrizioni.
Seite 13
INFORMAZIONI GENERALI ISTRUZIONI PER L’USO VIBRAZIONI TERMINE Definizione Le vibrazioni prodotte dall’apparecchiatura in fun- zione sono considerate normali e non costituisco- Lesione fisica o danno no pericolo alla salute per l'utente. alla salute di persone DANNO o animali, o danno alla Un’eccessiva vibrazione può...
2412 MHz-2480 MHz Potenza Max +19.9 dBm LUIGI LAVAZZA S.P.A. dichiara che questa macchina è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre dispo- sizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 2014/53/UE, la dichiarazione di conformità di questa macchina è disponibile sul sito: www.lavazza.com IT IT PKG00002355 - REV.
DESCRIZIONE DELLA MACCHINA ISTRUZIONI PER L’USO COMPONENTI PRINCIPALI Rif. Descrizione Interfaccia comandi a scorrimento Vano di caricamento delle TAB Beccuccio erogatore Cassetto con contenitore raccogli TAB usate Griglia poggia tazza/tazzine Vaschetta raccogli gocce Coperchio serbatoio acqua Serbatoio acqua Cavo alimentazione IT IT PKG00002355 - REV.
Seite 16
DESCRIZIONE DELLA MACCHINA ISTRUZIONI PER L’USO INTERFACCIA COMANDI L'interfaccia comandi è composta da segnalazioni visive che hanno la funzione di segnalare all'utente lo stato di funzionamento della macchina. Le segnalazioni 1, 2, 3, 4 sono solo visive, mentre i tasti di comando 5, 6, 7, 8 sono a pressione retroilluminati. L'interfaccia comandi è...
SEGNALAZIONI VISIVE ISTRUZIONI PER L’USO • Segnalazione delle spie SEGNALAZIONI VISIVE Durante l'uso della macchina l'utente viene infor- Acceso fisso mato dal sistema attraverso una serie di segnala- zioni visive: accese fisse, accese lampeggianti e Acceso spente. lampeggiante STATO DELLE SEGNALAZIONI Spento Lo stato delle segnalazioni della macchina è...
Seite 18
SEGNALAZIONI VISIVE ISTRUZIONI PER L’USO Stato delle segnalazioni durante il • Risparmio energetico (dopo 2 minuti di inattività) funzionamento della macchina L'icona Wi-Fi viene rappresentata nella condizione di macchina connessa alla rete Wi-Fi. Lo stato visivo di questa icona può variare come in- dicato nella legenda "Segnalazione del Wi-Fi".
SEGNALAZIONI VISIVE ISTRUZIONI PER L’USO Stato delle spie • Erogazione del caffè L'accensione della spia luminosa avvisa l'utente ESPRESSO LUNGO sul tipo di intervento da eseguire. → Spia decalcificazione Accesa fissa. ESPRESSO • Eseguire la decalcificazione. Fare riferimento al paragrafo "DECALCIFI- CAZIONE"...
Seite 20
CONFIGURAZIONE APP E Wi-Fi ISTRUZIONI PER L’USO → Spia acqua / serbatoio CONFIGURAZIONE APP E WI-FI Acceso fisso. • Il serbatoio dell'acqua è vuoto: TABLÌ è predisposta per essere connessa alla rete – riempire il serbatoio con acqua fresca Wi-Fi domestica. potabile.
Seite 21
CONFIGURAZIONE APP E Wi-Fi ISTRUZIONI PER L’USO CONFIGURAZIONE DELL'APP Creazione di un nuovo account TABLÌ • Premere il tasto indicato (1). • Scaricare l’App TABLÌ dal proprio smartphone e accedere all'App. • Per creare un nuovo account fare riferimento al paragrafo seguente "Creazione di un nuovo account".
Seite 22
CONFIGURAZIONE APP E Wi-Fi ISTRUZIONI PER L’USO Registrazione della macchina Successivamente: • Premere il tasto in- Se si accede da un account già esistente: dicato (4) e seguire la configurazione. • Premere il tasto • Accettare tutti i indicato (3) diretta- consensi necessari.
Seite 23
CONFIGURAZIONE APP E Wi-Fi ISTRUZIONI PER L’USO La configurazione della macchina è conclusa. È possibile visualizzare il tutorial e iniziare a pre- parare i caffè. Quando la macchina è connessa alla rete Wi-Fi, la relativa spia si illumina di colore blu. •...
Seite 24
CONFIGURAZIONE APP E Wi-Fi ISTRUZIONI PER L’USO Collegamento dell’assistente vocale a Google Home • Per connettere Google Home, assicurarsi di TABLÌ aver scaricato l’App Google Home sul proprio smartphone. Amazon Alexa Accedere con il proprio account Amazon. • • Assicurarsi di accettare la "privacy policy" e di collegare l'account Google all'account registra- •...
Seite 25
CONFIGURAZIONE APP E Wi-Fi ISTRUZIONI PER L’USO • Assicurarsi di tornare sull’ A pp TABLÌ per con- Comando vocale: cludere la configurazione dell’assistente vocale. FUNZIONE "Alexa chiedi/dì a TAB ..." Statistiche di … quanti caffè ho preparato con consumo TABLÌ Curiosità...
Seite 26
CONFIGURAZIONE APP E Wi-Fi ISTRUZIONI PER L’USO POSSIBILI INCONVENIENTI La rete Wi-Fi domestica non viene trovata. DURANTE LA REGISTRAZIONE TRAMITE APP • Verificare che la mac- china sia vicina al rou- Durante la registrazione della macchina, si po- ter domestico. trebbero riscontrare degli inconvenienti legati soprattutto alla connessione.
Seite 27
CONFIGURAZIONE APP E Wi-Fi ISTRUZIONI PER L’USO ALTRI INTERVENTI SULLA RETE WI-FI Cambio rete del Wi-Fi • Selezionare il ta- Nel caso in cui cambia la rete Wi-Fi a cui è colle- sto indicato (7) gata TABLÌ: per cambiare rete. •...
Seite 28
CONFIGURAZIONE APP E Wi-Fi ISTRUZIONI PER L’USO Wi-Fi E BLUETOOTH Reset delle credenziali Wi-Fi • Verificare che il serbatoio acqua sia inserito. • Verificare che l'interfaccia comandi sia com- Passaggio dal Wi-Fi al Bluetooth pletamente chiusa. • Verificare che il serbatoio acqua sia inserito. Macchina in RISPARMIO ENERGE- •...
Seite 29
CONFIGURAZIONE APP E Wi-Fi ISTRUZIONI PER L’USO Disattivazione e attivazione del Wi-Fi Dopo 20 sec.: 3 beep e 3 lampeggi. • Verificare che il serbatoio acqua sia inserito. • Verificare che l'interfaccia comandi sia com- pletamente chiusa. La spia del Wi-Fi si spegne. Macchina in RISPARMIO ENERGE- •...
PREPARAZIONE ALL'USO ISTRUZIONI PER L’USO POSIZIONAMENTO DELLA PREPARAZIONE ALL'USO MACCHINA I danni alla macchina causati dal- • Posizionare la macchina su una superficie piana la mancata osservanza di queste e stabile, lontano da acqua e fonti di calore. indicazioni non sono coperti da garanzia.
PREPARAZIONE ALL'USO ISTRUZIONI PER L’USO COLLEGAMENTO ELETTRICO PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA. • Riempire il serba- toio fino al livello Leggere le avvertenze di sicurezza nel- MAX, usando sol- la sezione "SICUREZZA." tanto acqua fresca potabile non ga- sata. • Inserire la spina alimentazione nella presa di cor- rente.
PREPARAZIONE ALL'USO ISTRUZIONI PER L’USO RIEMPIMENTO DEL CIRCUITO Poiché al primo avviamento il circuito idraulico è vuoto, per poterlo riempire la macchina esegue IDRAULICO automaticamente fino a 5 tentativi di erogazione. Il riempimento del circuito idraulico è da effettuare solo al primo avvia- Superati i 5 tentavi e in caso di assen- mento della macchina.
ISTRUZIONI PER L’USO Macchina pronta all'uso: USO DELLA MACCHINA le icone dei tasti restano accese con luce fissa. AVVIAMENTO DELLA MACCHINA Se non viene eseguita alcuna operazione la macchi- • Verificare che l'interfaccia comandi sia comple- na entra in RISPARMIO ENERGETICO. tamente chiusa.
ISTRUZIONI PER L’USO PREPARAZIONE ALL'EROGAZIONE Inserimento della TAB • Prelevare dalla confezione la TAB desiderata Prima di effettuare l'eroga- per il tipo di caffè da erogare. zione, verificare sempre che nel serbatoio ci sia acqua suf- Durante il normale utilizzo della ficiente.
ISTRUZIONI PER L’USO EROGAZIONE DEL CAFFÈ Nel vano di caricamento devo- no essere inserite esclusivamen- Se la macchina si trova in risparmio energetico fare riferimento al par. "AVVIAMENTO DELLA te le TAB specifiche per il siste- MACCHINA" a pagina 33. ma TABLÌ.
Seite 36
ISTRUZIONI PER L’USO • Prelevare la dose erogata. POSSIBILI INCONVENIENTI DURANTE L'EROGAZIONE DEL CAFFÈ La TAB utilizzata, viene depositata all'interno • Viene a mancare l'energia elettrica. dell'apposito cassetto raccogli TAB usate. - Ripristinare l’alimentazione elettrica. - Avviare la macchina (vedere pagina 33). La TAB è...
Seite 37
ISTRUZIONI PER L’USO PROGRAMMAZIONE E RESET MINIMA DOSE PROGRAMMABILE. Se la programmazione della dose è inferiore alla DELLE DOSI quantità minima consentita (15 ml): Le dosi di erogazione sono impostate in fabbrica; - la macchina ferma automaticamente l’eroga- tuttavia è possibile modificarle per ottenere un zione;...
Seite 38
ISTRUZIONI PER L’USO Reset delle dosi programmate POSSIBILI INCONVENIENTI DURANTE LA PROGRAMMAZIONE DELLE DOSI • Verificare che il serbatoio acqua sia inserito. • Chiudere l'interfaccia comandi fino alla com- • Viene a mancare l'energia elettrica. pleta chiusura. - Ripristinare l’alimentazione elettrica. - Avviare la macchina (vedere pagina 33).
ISTRUZIONI PER L’USO DISATTIVAZIONE / SPEGNIMENTO DELLA ATTIVAZIONE DEL SEGNALE MACCHINA ACUSTICO (BEEP) La macchina è impostata con la modalità acustica PERICOLO SCOSSA attiva. ELETTRICA. Effettuare lo spegnimento della mac- Se si desidera disattivare e successivamente at- tivare nuovamente il segnale acustico procedere china a mani e piedi asciutti.
MANUTENZIONE ORDINARIA ISTRUZIONI PER L’USO MANUTENZIONE ORDINARIA La manutenzione ordinaria è a cura dell'utente e deve essere osservata per mantenere la macchina in con- dizioni operative normali. PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA Leggere le avvertenze di sicurezza nella sezione "SICUREZZA." TABELLA DELLA MANUTENZIONE ORDINARIA FREQUENZA DI INTERVENTO Ogni 2-3 O in con-...
MANUTENZIONE ORDINARIA ISTRUZIONI PER L’USO INDICAZIONI PER LA PULIZIA Pulizia del serbatoio acqua Per un buono stato della macchina eseguire pe- Frequenza di Cosa serve riodicamente la pulizia generale della macchina e intervento dei suoi componenti. • Ogni 2-3 giorni. Acqua corrente.
MANUTENZIONE ORDINARIA ISTRUZIONI PER L’USO Pulizia del beccuccio erogatore Pulizia del vano di caricamento delle Frequenza di Cosa serve intervento Frequenza di Cosa serve intervento • Giornaliero o in Panno umido. condizione di spor- • Giornaliero o in Pennello morbido e Panno asciutto.
MANUTENZIONE ORDINARIA ISTRUZIONI PER L’USO • Prelevare la griglia e la vaschetta raccogli goc- ce, separare i componenti e lavare con acqua Contenitore TAB usate corrente, oppure in lavastoviglie a basse tem- perature. Cassetto • Asciugare con un panno asciutto. •...
MANUTENZIONE ORDINARIA ISTRUZIONI PER L’USO DECALCIFICAZIONE Avvertenze sulla decalcifica- zione La formazione di calcare è una normale conse- guenza dell’uso della macchina; la decalcificazio- • Non utilizzare l’aceto come decalci- ne è necessaria quando la segnalazione si accende ficante. e/o quando si osserva una difficoltà di erogazione. •...
Seite 45
MANUTENZIONE ORDINARIA ISTRUZIONI PER L’USO Preparazione alla decalcificazione NOTA. In questa fase la decalcifi- cazione non è iniziata; se si desidera • Verificare che il vano di alloggiamento delle annullare l'operazione: TAB sia vuoto. • Verificare che il cassetto raccogli TAB usate 1.
Seite 46
MANUTENZIONE ORDINARIA ISTRUZIONI PER L’USO Avvio del ciclo di decalcificazione • Si visualizzano le seguenti segnalazioni. • Rimuovere la vaschetta raccogli gocce e Acceso fisso posizionare, sotto l’erogatore, un conteni- tore (A) adeguato a contenere il liquido. Acceso fisso Acceso fisso NOTA.
Seite 47
MANUTENZIONE ORDINARIA ISTRUZIONI PER L’USO Fine della decalcificazione PERICOLO DI USTIONE. La decalcificazione termina a causa del rileva- Uscita del liquido ad alta tem- mento del serbatoio acqua vuoto. peratura. 2 beep brevi Non toccare il beccuccio di ero- gazione. 1 beep lungo (2 sec.) Non toccare il liquido.
Seite 48
MANUTENZIONE ORDINARIA ISTRUZIONI PER L’USO Se desiderato, durante il risciacquo è consentita la In caso di serbatoio vuoto, interviene l'allarme messa in pausa e la ripresa del ciclo come indicato "mancanza acqua" prima che sia stata raggiunta di seguito: la quantità minima per il risciacquo. Messa in pausa.
Seite 49
MANUTENZIONE ORDINARIA ISTRUZIONI PER L’USO FINE DEL RISCIACQUO La macchina si ferma. Acceso lampeggiante; poi, resta ac- ceso fisso. Acceso fisso. Acceso fisso. Acceso fisso. Dopo 2 minuti di inattività, la macchina entra in risparmio energetico: Tasto ON acceso con luce soffusa. Preparazione all'utilizzo a seguito del risciacquo •...
INCONVENIENTI - CAUSE E RIMEDI ISTRUZIONI PER L’USO INCONVENIENTI, CAUSE E RIMEDI Di seguito vengono fornite le istruzioni relative a possibili inconvenienti che possono crearsi durante l'uso della macchina. Prima di contattare il Servizio Assistenza Tecnica, verificare gli inconvenienti elencati ed il loro rimedio. INCONVENIENTE CAUSA RIMEDIO...
Seite 51
INCONVENIENTI - CAUSE E RIMEDI ISTRUZIONI PER L’USO INCONVENIENTE CAUSA RIMEDIO Piano di appoggio non • Posizionare la macchina su un piano di ap- stabile. poggio stabile. Cavo alimentazione mal • Verificare il corretto posizionamento del cavo posizionato. nella base della macchina. Parti mobili non inserite •...
Seite 52
INCONVENIENTI - CAUSE E RIMEDI ISTRUZIONI PER L’USO INCONVENIENTE CAUSA RIMEDIO • Riempire il serbatoio con acqua fresca pota- Manca acqua nel ser- bile non gasata. batoio. • Avviare l’erogazione. • Verificare il corretto inserimento del serbato- io ed il conseguente spegnimento della spia Serbatoio non inserito d’allarme.
Seite 53
INCONVENIENTI - CAUSE E RIMEDI ISTRUZIONI PER L’USO INCONVENIENTE CAUSA RIMEDIO • Riempire il serbatoio di acqua e tenerlo sepa- Serbatoio danneggiato. rato dalla macchina. • Verificare la presenza di perdite. Serbatoio non inserito • Posizionare correttamente il serbatoio nel correttamente.
Seite 54
INCONVENIENTI - CAUSE E RIMEDI ISTRUZIONI PER L’USO INCONVENIENTE CAUSA RIMEDIO • Effettuare la decalcificazione e verificare il Erogazione lenta (pos- conseguente spegnimento della spia d’allar- sibile circuito idraulico Fare riferimento: "DECALCIFICAZIONE" a intasato di calcare). pagina 44. Caffè freddo. Utilizzo di caffè...
SMALTIMENTO ISTRUZIONI PER L’USO SMALTIMENTO DELLA MACCHINA Lo smaltimento della macchina è a cura dell'utente. Questo simbolo, applicato sul prodotto o sulla confezione, indica che il prodotto NON deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Seite 56
FOREWORD OPERATING INSTRUCTIONS Dear Customer, PACKAGE CONTENTS • TABLÌ Machine Thank you for choosing to purchase the TABLÌ • Quick Guide coffee machine, the revolutionary 100% TAB cof- • Warranty Sheet fee system. With its innovative design, multiple functions, and INTENDED USERS OF THE INSTRUC- great attention to detail, TABLÌ...
Seite 57
INDEX OPERATING INSTRUCTIONS INDEX All rights reserved. For the proper use of the machine, the technical SAFETY ............. 59 reference to consult is this USER MANUAL. RESIDUAL RISKS ................59 The manual is also available in digital format, GENERAL SAFETY WARNINGS ..........60 downloadable to your electronic device (PC, Intended use ..................60 smartphone, tablet) via the QR code provided in...
Seite 58
INDEX OPERATING INSTRUCTIONS TROUBLESHOOTING ........103 OTHER WI-FI NETWORK INTERVENTIONS .....80 Changing Wi-Fi network ..............80 DISPOSAL OF THE MACHINE ...... 108 WI-FI AND BLUETOOTH ............81 Switching from Wi-Fi to Bluetoot ..........81 Wi-Fi credentials reset ..............81 Disabling and enabling Wi-Fi connection ........82 PREPARATION FOR USE .........83 UNPACKING ..................83 POSITIONING THE MACHINE ..........83...
SAFETY OPERATING INSTRUCTIONS RESIDUAL RISKS SAFETY The machine has been designed to ensure es- sential safety requirements for the user; however, This user manual contains all the information and some risks remain from which the user must be safety warnings necessary for proper installation, protected.
SAFETY OPERATING INSTRUCTIONS GENERAL SAFETY WARNINGS Child safety under 8 years Intended use • Children must not play with the ap- pliance. • This appliance is intended for use in domestic and similar applications • Keep the appliance and its power such as: cord out of the reach of children un- staff kitchen areas in shops, offices,...
Seite 61
SAFETY OPERATING INSTRUCTIONS The warranty is void in the following method; extraordinary maintenance is car- cases: ried out promptly when needed, via the machine is misused or used for technical support. purposes not intended; repairs are performed independently Due to its technical and design specifica- or by unauthorized service centers;...
Seite 62
SAFETY OPERATING INSTRUCTIONS Power cord Location • Do not use the machine if the power Machine placement must meet the fol- cord is damaged. lowing: away from heat sources, • If the cord is damaged, it must be out of direct sunlight, replaced by the manufacturer or au- not near air conditioners, thorized service to avoid hazards.
Seite 63
SAFETY OPERATING INSTRUCTIONS • The manufacturer declines respon- Cleaning sibility for repairs not performed properly. • Always unplug the machine and let it cool before cleaning. Do not im- merse the machine in water. Do not Water tank attempt to access internal compo- nents.
SAFETY OPERATING INSTRUCTIONS End-of-life disposal USER INFORMATION: The crossed- out wheeled bin symbol on the appliance or its packaging indicates that the prod- uct must be disposed of separately from other waste at the end of its useful life. Users must take the product to an autho- rized collection point for electrical and electronic waste.
GENERAL INSTRUCTIONS OPERATING INSTRUCTIONS GLOSSARY OF TERMINOLOGY GENERAL INFORMATION USED FOR THE USER The manual uses specific technical terms; for a better understanding of their meaning, refer to Always refer to this manual be- the following table where the respective descrip- fore performing any operation.
Seite 66
GENERAL INSTRUCTIONS OPERATING INSTRUCTIONS VIBRATIONS TERM Definition Vibrations produced by the equipment during op- eration are considered normal and do not pose a Physical injury or harm health risk to the user. to the health of people DAMAGE or animals, or damage Excessive vibration may only be to property and/or the environment.
2412 MHz-2480 MHz Max Power +19.9 dBm LUIGI LAVAZZA S.P.A. declares that this machine complies with the essential requirements and other relevant provisions established by Directive 2014/53/EU; the declaration of conformity for this machine is available at: www.lavazza.com PKG00002355 - REV. A - 09.2025...
MACHINE DESCRIPTION OPERATING INSTRUCTIONS MAIN COMPONENTS Ref. Description Sliding control interface TAB loading compartment Coffee spout Drawer with container for used TABs Cup holder grid Drip tray Water tank lid Water tank Power cable PKG00002355 - REV. A - 09.2025...
MACHINE DESCRIPTION OPERATING INSTRUCTIONS CONTROL INTERFACE The control interface consists of visual indicators that inform the user about the machine’s operating status. Indicators 1, 2, 3, 4 are visual only, while control buttons 5, 6, 7, 8 are pressure-activated and backlit. The sliding control interface allows the user access to the TAB loading compartment.
VISUAL INDICATORS OPERATING INSTRUCTIONS • Indicator signals VISUAL INDICATORS During machine use, the system informs the user Steady on through a series of visual signals: steady on, flash- ing, or off. Flashing INDICATOR STATUS The machine’s indicator status is graphically repre- sented in the manual as follows: Steady on Legend of signals used in the manual...
Seite 71
VISUAL INDICATORS OPERATING INSTRUCTIONS Visual state of indicators during • Power Saving (after 2 minutes of inactiv- ity) machine operation The Wi-Fi icon is displayed when the machine is connected to the Wi-Fi network. Its visual state can vary as indicated in the “Wi-Fi Indicator”...
Seite 72
VISUAL INDICATORS OPERATING INSTRUCTIONS Indicator Status • Coffee dispensing The lighting of an indicator informs the user about ESPRESSO LUNGO the type of intervention required. → Descaling indicator Steady on. ESPRESSO • Perform descaling. Refer to section "DESCALING" on page →...
Seite 73
APP AND Wi-Fi CONFIGURATION OPERATING INSTRUCTIONS → Water / Tank Indicator APP AND WI-FI CONFIGU- RATION Steady on. • Water tank is empty: TABLÌ is designed to be connected to the home – fill the tank with fresh potable water. Wi-Fi network.
Seite 74
APP AND Wi-Fi CONFIGURATION OPERATING INSTRUCTIONS CONFIGURING THE TABLÌ APP Creating a new account • Press the indicat- • Download the TABLÌ App on your smart- ed button (1). phone and open it. • To create a new account see the following sec- tion "Creating a New Account".
Seite 75
APP AND Wi-Fi CONFIGURATION OPERATING INSTRUCTIONS Machine registration Then: • Press the indicat- From an existing account: ed button (4) and follow the configu- • Press the indicated ration. button (3) from • Accept all neces- the App’s “Home” sary consents. page.
Seite 76
APP AND Wi-Fi CONFIGURATION OPERATING INSTRUCTIONS When the machine is connected to Wi-Fi, the cor- You can view the tutorial and start preparing responding indicator lights blue. coffee. • Functions with the TABLÌ App. Use the TABLÌ App to manage the machine. FUNCTION DESCRIPTION Turn the machine on and...
Seite 77
APP AND Wi-Fi CONFIGURATION OPERATING INSTRUCTIONS Connecting the voice assistant to Google Home • Ensure the Google Home App is installed on TABLÌ your smartphone. Amazon Alexa • Sign in with your Amazon account. • Accept the "privacy policy" and link your Google account to the previously registered account.
Seite 78
APP AND Wi-Fi CONFIGURATION OPERATING INSTRUCTIONS • Return to the TABLÌ App to complete the voice Voice command: assistant configuration. FUNCTION “Alexa, ask / tell TAB …” … how many coffees I’ve made Usage statistics with TABLÌ Fun Fact … tell me a fun fact …...
Seite 79
APP AND Wi-Fi CONFIGURATION OPERATING INSTRUCTIONS POSSIBLE ISSUES DURING The home Wi-Fi network is not found: REGISTRATION VIA APP During machine registration, issues may occur, • Ensure the machine is mainly related to the connection. For trouble- near the home router. shooting, refer to the instructions in chapter "IN- DICATOR STATUS"...
Seite 80
APP AND Wi-Fi CONFIGURATION OPERATING INSTRUCTIONS OTHER WI-FI NETWORK INTERVENTIONS Changing Wi-Fi network • Press the indicat- If the Wi-Fi network connected to TABLÌ chang- ed button (7) to change the net- • open the TABLÌ App and go to "Machine set- work.
Seite 81
APP AND Wi-Fi CONFIGURATION OPERATING INSTRUCTIONS Wi-Fi AND BLUETOOTH Wi-Fi credentials reset • Ensure the water tank is inserted. • Ensure the control interface is fully closed. Switching from Wi-Fi to Bluetoot • Ensure the water tank is inserted. Machine in POWER SAVING MODE. •...
Seite 82
APP AND Wi-Fi CONFIGURATION OPERATING INSTRUCTIONS Disabling and enabling Wi-Fi • Release the ON button. • Insert the used TABs drawer back into its place. connection • Ensure the water tank is inserted. When Wi-Fi is disabled, the indica- • Ensure the control interface is fully closed.
PREPARATION FOR USE OPERATING INSTRUCTIONS POSITIONING THE MACHINE PREPARATION FOR USE • Place the machine on a flat, stable surface, Damage caused by not follow- away from water and heat sources. ing these instructions is not cov- ered by warranty. FIRST USE PREPARATION UNPACKING Cleaning the machine:...
PREPARATION FOR USE OPERATING INSTRUCTIONS ELECTRICAL CONNECTION ELECTRICAL HAZARD. • Fill the tank up to Read safety warnings in the "SAFE- the MAX level us- TY" section. ing fresh, potable, non-carbonated water only. • Insert the power plug into a power outlet.
Seite 85
PREPARATION FOR USE OPERATING INSTRUCTIONS FILLING THE HYDRAULIC If water is missing after 5 attempts, CIRCUIT the indicator lights up steadily. • Refill the tank; This is done only during the first • press the dispensing button; machine start-up. • the light turns off. •...
OPERATING INSTRUCTIONS Machine ready for use: MACHINE USE the button icons remain lit. STARTING THE MACHINE • Ensure the control interface is fully closed. If no operation is performed, the machine enters POWER SAVING mode. Power saving mode After 2 minutes of inactivity, the machine will au- tomatically switch to power saving mode when connected, or to LOW POWER mode (*) when not connected.
Seite 87
OPERATING INSTRUCTIONS PREPARATION FOR DISPENSING Inserting the TAB • Take the desired TAB from its packaging, ac- Before dispensing, always cording to the type of coffee you want to brew. make sure there is enough water in the tank. During normal use of the machine: If necessary, fill the tank with fresh, still, potable - the used TABs drawer indicator water.
OPERATING INSTRUCTIONS COFFEE DISPENSING Only TABs specific for the TABLÌ system should be used. If the machine is in power-saving mode, see section "STARTING THE MACHINE" on page 86. Inserting more than one TAB at once may cause malfunction. • Press the desired dispensing button, according to the type of TAB inserted.
Seite 89
OPERATING INSTRUCTIONS The used TAB is automatically ejected into the POSSIBLE ISSUES DURING COFFEE used TABs drawer. DISPENSING • Power failure. The TAB is single-use — it is de- - Restore power supply. signed for one use only. - Restart the machine (see page 86). Do NOT reuse the TAB after The TAB is single-use: brewing.
Seite 90
OPERATING INSTRUCTIONS PROGRAMMING AND MINIMUM PROGRAMMABLE DOSE. If the programmed dose is below the minimum al- RESETTING DOSES lowed (15 ml): The dispensing doses are factory-set, but can be - The machine stops automatically. modified according to your desired coffee quan- - The dispensing button flashes, and the min- tity.
Seite 91
OPERATING INSTRUCTIONS Resetting programmed doses POSSIBLE ISSUES DURING DOSE PRO- GRAMMING • Check that the water tank is inserted. • Close the control interface completely. • Power failure. - Restore power supply. With the machine in power saving mode: - Restart the machine (see page 86). The TAB is single-use: - insert a new TAB;...
OPERATING INSTRUCTIONS DISABLING / ENABLING THE SWITCHING OFF THE MACHINE ACOUSTIC SIGNAL (BEEP) The machine is factory-set with the acoustic signal ELECTRICAL HAZARD. activated. Switch off the machine only with dry If you wish to disable or later enable it, proceed hands and feet.
ROUTINE MAINTENANCE OPERATING INSTRUCTIONS ROUTINE MAINTENANCE Routine maintenance is the user’s responsibility and must be carried out to keep the machine in proper operating condition. ELECTRICAL HAZARD Read safety warnings in the "SAFETY" section. ROUTINE MAINTENANCE TABLE FREQUENCY Every 2-3 Or with the TYPE OF INTERVENTION Daily...
ROUTINE MAINTENANCE OPERATING INSTRUCTIONS CLEANING INSTRUCTIONS Cleaning the water tank To maintain the machine in good condition, Frequency Tools perform general cleaning of the machine and its • Every 2-3 days. Running water. components regularly. Dry cloth. Do not: Do NOT leave water in the tank for more than 3 days.
ROUTINE MAINTENANCE OPERATING INSTRUCTIONS Cleaning the coffee spout Cleaning the TAB loading compartment Frequency Tools Frequency Tools • Daily or when visi- Damp cloth. bly dirty. Dry cloth. • Daily or when visi- Soft, dry brush or dry bly dirty. soft cloth •...
Seite 96
ROUTINE MAINTENANCE OPERATING INSTRUCTIONS Used TABs container Drawer • Dry with a soft cloth. • Place the grid on the tray. • Place the unit back in its housing. Cleaning the used TABs drawer • Empty both. • Wash with running water or in a dishwasher at Frequency Tools low temperature.
Seite 97
ROUTINE MAINTENANCE OPERATING INSTRUCTIONS DESCALING Descaling warnings Limescale buildup is a normal consequence of use; descaling is required when the indicator light • Do not use vinegar as a descaling turns on and/or coffee dispensing becomes diffi- agent. cult. • Once started, the cycle must be completed.
Seite 98
ROUTINE MAINTENANCE OPERATING INSTRUCTIONS Preparing for descaling NOTE. At this stage, descaling has not yet started; if you wish to cancel • Check that the TAB loading compartment the operation: is empty. • Check that the used TABs drawer is empty. 1.
Seite 99
ROUTINE MAINTENANCE OPERATING INSTRUCTIONS Starting the descaling cycle • When the following lights are shown: • Remove the drip tray and place a suitable Steady on container (A) under the coffee dispenser to collect the liquid. Steady on Steady on NOTE.
Seite 100
ROUTINE MAINTENANCE OPERATING INSTRUCTIONS End of descaling BURN HAZARD Descaling ends automatically when the water Hot liquid is dispensed. tank is detected as empty. Do not touch the coffee spout. 2 short beeps Do not touch the liquid. 1 long beep (2 sec.) If desired, you can pause and resume the descaling Flashing cycle as follows:...
Seite 101
ROUTINE MAINTENANCE OPERATING INSTRUCTIONS Rinsing Resume rinsing. • Press the dispensing button. • Press the dispensing button. 1 beep. 1 beep. The rinsing phase begins. The rinse resumes from where it was paused. Flashing Indicator status: Steady on. Flashing After a few seconds, the light turns off.
Seite 102
ROUTINE MAINTENANCE OPERATING INSTRUCTIONS Preparing for use after rinsing Steady on for a few seconds; then off. • Remove the liquid container under the spout. • Empty and rinse the used TABs drawer and re- Flashing insert it. • Replace the drip tray and grid. The machine performs a series of short dispensing •...
Seite 103
TROUBLESHOOTING OPERATING INSTRUCTIONS TROUBLESHOOTING Below are instructions regarding possible issues that may arise when using the machine. Before contacting the Technical Assistance Service, check the listed malfunctions and their possible rem- edies. TROUBLE CAUSE REMEDY • Connect the machine to the power outlet. Machine not connected Refer to: "ELECTRICAL CONNECTION"...
Seite 104
TROUBLESHOOTING OPERATING INSTRUCTIONS TROUBLE CAUSE REMEDY Unstable surface. • Place the machine on a stable surface. Power cable incorrectly • Correct the cable placement at the machine positioned. base. Moving parts not prop- Machine is noisier than • Reinsert all moving parts correctly. erly inserted.
Seite 105
TROUBLESHOOTING OPERATING INSTRUCTIONS TROUBLE CAUSE REMEDY • Fill the tank with fresh, still, potable water. No water in the tank. • Start dispensing. • Reinsert it until the alarm light turns off. Tank not properly Refer to: "Indicator Status" on page 72. inserted.
Seite 106
TROUBLESHOOTING OPERATING INSTRUCTIONS TROUBLE CAUSE REMEDY Used TAB. • Replace with a new one. Coffee dispensed too TAB not inserted. • Insert the TAB. quickly. Inappropriate coffee • Insert the TAB recommended by the man- used. ufacturer. Inappropriate coffee • Insert the TAB recommended by the man- used.
Seite 107
TROUBLESHOOTING OPERATING INSTRUCTIONS TROUBLE CAUSE REMEDY MACHINE ALARM Remedy to try: • Unplug the machine from the power outlet. • Leave the machine at room temperature for a Improper machine sufficient period (maximum 1 hour). storage conditions / • Plug the machine back into the power outlet The ON button lights Temporary lock.
DISPOSAL OPERATING INSTRUCTIONS DISPOSAL OF THE MACHINE The disposal of the machine is the user’s responsibility. This symbol, shown on the product or its packaging, indicates that the product must not be treated as ordinary household waste, but must be taken to an appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
Seite 109
PRÉFACE MODE D’EMPLOI Cher Client, CONTENU DE L'EMBALLAGE • Machine TABLÌ • Guide rapide merci d'avoir choisi d'acheter la machine à café • Fiche de garantie modèle TABLÌ ; le système révolutionnaire du café 100% café TAB. Avec son design innovant, ses fonctionnalités et DESTINATAIRES DU MODE D’EMPLOI sa fabrication soignée dans les moindres détails, UTILISATEUR...
Seite 110
INDEX MODE D’EMPLOI INDEX Tous droits réservés. Pour une utilisation correcte de la machine, la SÉCURITÉ ............112 référence technique à consulter est le présent RISQUES RÉSIDUELS ..............112 MODE D’EMPLOI. AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX DE SÉCURITÉ ....113 Le mode d’emploi est disponible en version nu- Utilisation prévue .................113 mérique téléchargeable sur votre appareil (PC, Protection des enfants de moins de 8 ans ........113...
Seite 111
INDEX MODE D’EMPLOI Fin du détartrage ................153 DYSFONCTIONNEMENTS POSSIBLES LORS DE L'ENREGISTREMENT VIA L'APP ..........132 Rinçage ..................153 Préparation à l'utilisation après rinçage ........155 AUTRES INTERVENTIONS SUR LE RÉSEAU WI-FI ..133 Changement de réseau Wi-Fi ............. 133 DYSFONCTIONNEMENTS, CAUSES ET WI-FI ET BLUETOOTH ............134 REMÈDES ............156 Passage du Wi-Fi au Bluetooth ...........134 Réinitialisation des identifiants Wi-Fi .........134...
SÉCURITÉ MODE D’EMPLOI RISQUES RÉSIDUELS SÉCURITÉ La machine a été conçue en répondant aux exi- gences essentielles de sécurité ; cependant, cer- Ce mode d’emploi contient toutes les informations tains risques dont l'utilisateur doit être protégé, et consignes de sécurité pour installer, mettre en subsistent.
SÉCURITÉ MODE D’EMPLOI AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX de portée des enfants de moins de DE SÉCURITÉ 8 ans. • Le nettoyage et l’entretien destinés Utilisation prévue à être effectués par l’utilisateur ne doivent pas être réalisés par des en- • Cet appareil est destiné à être utilisé fants, sauf s’ils sont sous surveillance dans les applications ménagères et directe et s’ils sont âgés de plus de...
Seite 114
SÉCURITÉ MODE D’EMPLOI L’utilisation prévue de la machine a lieu : Mauvais usage l'utilisation avec l'applica- raisonnablement prévisible tion spécialement conçue (voir (utilisation non conforme) "CONFIGURATION DE L'APP Toute utilisation de la machine non ex- ET DU WI-FI" à la page 126); pressément indiquée par le fabricant sans utiliser l’application ;...
SÉCURITÉ MODE D’EMPLOI La garantie devient caduque pour les Emplacement raisons suivantes : utilisation incorrecte L'emplacement de la machine dans la conforme à l’usage prévu ; pièce où elle sera utilisée doit répondre les réparations effectuées de ma- aux exigences suivantes : nière indépendante ou dans des loin des sources de chaleur, centres de service non agréés ;...
Seite 116
SÉCURITÉ MODE D’EMPLOI utilisation de l'appareil. Cordon d’alimentation • Faites attention aux éventuelles • N’utilisez pas la machine à café si éclaboussures de liquide chaud lors le cordon d’alimentation est défec- de la distribution de la boisson. tueux. • Si le cordon d’alimentation est en- dommagé, il doit être remplacé...
Seite 117
SÉCURITÉ MODE D’EMPLOI • N’insérez pas vos doigts ou tout Réparations / Entretien autre objet. • En cas de panne, de défaut ou de suspicion de défaut après une chute, Élimination des machines en débranchez immédiatement la fiche fin de vie de la prise de courant.
Seite 118
INFORMATIONS GÉNÉRALES MODE D’EMPLOI GLOSSAIRE DE LA INFORMATIONS TERMINOLOGIE UTILISÉE GÉNÉRALES POUR L'UTILISATEUR Ce mode d’emploi utilise des termes techniques spécifiques ; pour une meilleure compréhension, consultez le tableau des descriptions correspon- Avant d'effectuer toute opéra- dantes. tion, référez-vous toujours au présent mode d’emploi.
Seite 119
INFORMATIONS GÉNÉRALES MODE D’EMPLOI VIBRATIONS TERME Définition Les vibrations produites par l'équipement en fonctionnement sont considérées comme nor- Blessure corporelle ou males et ne constituent pas un danger pour la dommage à la santé des santé de l'utilisateur. DOMMAGE personnes ou des ani- maux, ou aux biens et/ Une vibration excessive peut ou à...
Seite 120
Puissance Max +19.9 dBm LUIGI LAVAZZA S.P.A. déclare que cette machine est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes établies par la directive 2014/53/UE, la déclaration de conformité de cette ma- chine est disponible sur le site : www.lavazza.com...
DESCRIPTION DE LA MACHINE MODE D’EMPLOI INTERFACE DE COMMANDE L'interface de commande est composée d’indicateurs visuels qui ont pour fonction d'informer l'utilisateur de l'état de fonctionnement de la machine. Les indicateurs 1, 2, 3, 4 sont uniquement visuels, tandis que les touches de commande 5, 6, 7, 8 sont ré- troéclairées et sensibles à...
INDICATEURS VISUELS MODE D’EMPLOI • Signification des voyants INDICATEURS VISUELS Pendant l'utilisation de la machine, l'utilisateur est Allumé fixe informé par le système à travers une série d’in- dicateurs visuels : allumés fixes, allumés cligno- tantes et éteints. Allumé clignotant ÉTAT DES INDICATEURS Éteint L'état des indicateurs de la machine est représen-...
Seite 124
INDICATEURS VISUELS MODE D’EMPLOI État des indicateurs pendant le • Économie d'énergie (après 2 minutes d'inactivité) fonctionnement de la machine L'icône Wi-Fi est représentée lorsque la machine est connectée au réseau Wi-Fi. L'état visuel de cette icône peut varier comme indi- qué...
Seite 125
INDICATEURS VISUELS MODE D’EMPLOI État des voyants • Distribution du café L'allumage du voyant lumineux avertit l'utilisateur ESPRESSO LUNGO sur le type d'intervention à effectuer. → Voyant détartrage Allumé fixe ESPRESSO • Effectuer le détartrage. Se référer au paragraphe "DÉTARTRAGE" à...
Seite 126
CONFIGURATION DE L'APP ET DU Wi-Fi MODE D’EMPLOI → Voyant eau / réservoir CONFIGURATION DE L'APP ET DU WI-FI Allumé fixe. • Le réservoir d'eau est vide : TABLÌ est conçue pour être connectée au réseau – remplir le réservoir avec de l'eau potable Wi-Fi domestique.
Seite 127
CONFIGURATION DE L'APP ET DU Wi-Fi MODE D’EMPLOI CONFIGURATION DE Création d'un nouveau compte L'APPLICATION TABLÌ • Appuyez sur la touche indiquée • Téléchargez l’App TABLÌ depuis votre smart- (1). phone et accédez à l'App. • Pour créer un nouveau compte se référer au paragraphe suivant "Création d’un nouveau compte".
Seite 128
CONFIGURATION DE L'APP ET DU Wi-Fi MODE D’EMPLOI Enregistrement de la machine Successivement : • Appuyez Si vous vous connectez à partir d'un compte touche indiquée déjà existant : (4) et suivez la configuration. • Appuyez • Acceptez toutes les touche indiquée autorisations...
Seite 129
CONFIGURATION DE L'APP ET DU Wi-Fi MODE D’EMPLOI La configuration de la machine est terminée. On peut visualiser le tutoriel et commencer à préparer les cafés. Lorsque la machine est connectée au réseau Wi- Fi, le voyant correspondant s'allume en bleu. •...
Seite 130
CONFIGURATION DE L'APP ET DU Wi-Fi MODE D’EMPLOI Connexion de l'assistant vocal à Google Home • Pour connecter Google Home, assurez-vous TABLÌ d'avoir téléchargé l'application Google Home sur votre smartphone. Amazon Alexa Connectez-vous avec votre compte Ama- • zon. • Assurez-vous d'accepter la "politique de confi- dentialité"...
Seite 131
CONFIGURATION DE L'APP ET DU Wi-Fi MODE D’EMPLOI • Assurez-vous de revenir sur l'App TABLÌ pour Commande vocale : terminer la configuration de l'assistant vocal. FONCTION "Alexa, demande à TAB ..." … de démarrer le détartrage Détartrage avec TABLÌ Statistiques de …...
Seite 132
CONFIGURATION DE L'APP ET DU Wi-Fi MODE D’EMPLOI DYSFONCTIONNEMENTS Le réseau Wi-Fi domestique n'est pas détec- POSSIBLES LORS DE té. L'ENREGISTREMENT VIA L'APP • Vérifiez que la ma- Durant l'enregistrement de la machine, des chine est proche du dysfonctionnements liés principalement à la routeur domestique.
Seite 133
CONFIGURATION DE L'APP ET DU Wi-Fi MODE D’EMPLOI AUTRES INTERVENTIONS SUR LE RÉSEAU WI-FI Changement de réseau Wi-Fi • Sélectionnez Dans le cas où le réseau Wi-Fi auquel est connec- touche indiquée té TABLÌ change : (7) pour changer • ouvrez l'App TABLÌ et accédez à "Paramètres de réseau.
Seite 134
CONFIGURATION DE L'APP ET DU Wi-Fi MODE D’EMPLOI Wi-Fi ET BLUETOOTH Réinitialisation des identifiants Wi-Fi • Vérifiez que le réservoir d'eau est inséré. • Vérifiez que l'interface de commande est Passage du Wi-Fi au Bluetooth complètement fermée. • Vérifiez que le réservoir d'eau est inséré. Machine en ÉCONOMIE D'ÉNER- •...
Seite 135
Le voyant bleu du Wi-Fi s'allume et clignote en attendant la connexion. Désactivation de la connexion Wi-Fi Le réseau Wi-Fi est rétabli et il est possible de En désactivant la connexion Wi-Fi, connecter la machine (voir "Enregistrement de la la machine fonctionne comme une machine"...
PRÉPARATION À L'UTILISATION MODE D’EMPLOI POSITIONNEMENT DE LA PRÉPARATION À MACHINE L'UTILISATION • Placez la machine sur une surface plane et Les dommages à la machine stable, loin de l'eau et des sources de chaleur. causés par le non-respect de ces instructions ne sont pas couverts PRÉPARATION À...
PRÉPARATION À L'UTILISATION MODE D’EMPLOI BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE DANGER D'ÉLECTROCU- • Remplissez le ré- TION. servoir jusqu'au niveau MAX, en Lisez les avertissements de sécurité utilisant unique- dans la section "SÉCURITÉ". ment de l'eau po- table fraîche non gazeuse. • Insérez la fiche d ' a l i m e n t a t i o n dans la prise élec- trique.
Seite 138
PRÉPARATION À L'UTILISATION MODE D’EMPLOI REMPLISSAGE DU CIRCUIT Comme le circuit hydraulique est vide lors du premier démarrage, la machine effectue automa- HYDRAULIQUE tiquement jusqu'à 5 tentatives de distribution afin de le remplir. Le remplissage du circuit hydrau- lique doit être effectué uniquement lors du premier démarrage de la ma- Une fois les 5 tentatives dépassées chine.
UTILISATION MODE D’EMPLOI Machine prête à l'emploi : UTILISATION DE LA MACHINE les icônes des touches restent allumées avec une lumière fixe. MISE EN MARCHE DE LA MACHINE • Vérifiez que l'interface de commande est com- Si aucune opération n'est effectuée, la machine plètement fermée.
Seite 140
UTILISATION MODE D’EMPLOI PRÉPARATION À LA DISTRIBUTION Avant de procéder à la distri- bution, vérifiez toujours qu'il y a suffisamment d'eau dans le réservoir. Si nécessaire, remplissez le réservoir avec de l’eau potable fraîche non gaseuse. • Insérez la TAB (voir ci-dessous). NE laissez pas l'eau dans le réservoir pendant plus de 3 Insertion de la TAB...
UTILISATION MODE D’EMPLOI DISTRIBUTION DU CAFÉ 2. Placez la TAB dans son logement. Si la machine est en mode économie d'énergie, se référer au par. "MISE EN MARCHE DE LA MA- CHINE" à la page 139. • Appuyez sur la touche de distribution souhaité en fonction du type de TAB chargé.
Seite 142
UTILISATION MODE D’EMPLOI • FIN DE DISTRIBUTION Le liquide obtenu NE doit PAS Une fois la dose de café programmée réalisée, la être bu. machine émet un signal sonore. 1 bip. DYSFONCTIONNEMENTS POSSIBLES La touche de distribution enfoncée reste LORS DE LA DISTRIBUTION DU CAFÉ allumée en clignotant.
Seite 143
UTILISATION MODE D’EMPLOI PROGRAMMATION ET DOSE MINIMALE PROGRAMMABLE Si la dose programmée est inférieure à la dose mini- RÉINITIALISATION DES DOSES male autorisée (15 ml) : Les doses de distribution sont réglées en usine - la machine arrête automatiquement la distri- ;...
Seite 144
UTILISATION MODE D’EMPLOI Réinitialisation des doses DYSFONCTIONNEMENTS POSSIBLES programmées LORS DE LA PROGRAMMATION DES DOSES • Vérifier que le réservoir d'eau est inséré. • Il y a une coupure de courant. • Fermer l'interface de commande jusqu'à la fer- - Rétablir l'alimentation électrique. meture complète.
UTILISATION MODE D’EMPLOI DÉSACTIVATION / ACTIVATION ARRÊT DE LA MACHINE DU SIGNAL SONORE (BIP) La machine est réglée en mode acoustique actif. DANGER D'ÉLECTROCU- TION. Si vous souhaitez désactiver puis réactiver le signal Éteignez la machine avec les mains et sonore, procédez comme suit.
ENTRETIEN COURANT MODE D’EMPLOI ENTRETIEN COURANT L’entretien courant est à la charge de l'utilisateur et doit être effectué pour maintenir la machine en condi- tions opérationnelles normales. DANGER D'ÉLECTROCUTION Lire les avertissements de sécurité dans la section "SÉCURITÉ". TABLEAU D’ENTRETIEN COURANT FRÉQUENCE D'INTERVENTION Tous les 2-3 Hebdoma-...
ENTRETIEN COURANT MODE D’EMPLOI INDICATIONS POUR LE Nettoyage du réservoir d'eau NETTOYAGE Fréquence Nécessaire Pour un bon état de la machine, effectuez pério- d'intervention diquement le nettoyage général de la machine et • Tous les 2-3 jours. Eau courante. de ses composants. Chiffon sec.
Seite 148
ENTRETIEN COURANT MODE D’EMPLOI Nettoyage du bec verseur Nettoyage du compartiment de chargement des TAB Fréquence Nécessaire d'intervention Fréquence Nécessaire d'intervention • Quotidiennement Chiffon humide. ou en cas de saleté • Quotidiennement Pinceau doux et sec Chiffon sec. évidente. ou en cas de saleté ou un chiffon doux et évidente.
Seite 149
ENTRETIEN COURANT MODE D’EMPLOI • Retirez la grille et le bac récolte-gouttes, sépa- rez les composants et lavez à l'eau courante, ou Conteneur TAB usagées dans le lave-vaisselle à basse température. Tiroir • Essuyez avec un chiffon sec. • Placez la grille sur le bac. •...
Seite 150
ENTRETIEN COURANT MODE D’EMPLOI DÉTARTRAGE Avertissements sur le dé- tartrage La formation de calcaire est une conséquence normale de l'utilisation de la machine ; le dé- • Ne pas utiliser le vinaigre comme tartrage est nécessaire lorsque le voyant s'allume détartrant.
Seite 151
ENTRETIEN COURANT MODE D’EMPLOI Préparation au détartrage NOTE. À ce stade, le détartrage n'a pas commencé ; si vous souhaitez • Vérifiez que le compartiment des TAB est annuler l'opération : vide. • Vérifiez que le tiroir de collecte des TAB usa- 1.
Seite 152
ENTRETIEN COURANT MODE D’EMPLOI Démarrage du cycle de détartrage Allumée fixe • Retirez le bac récolte-gouttes et placez un récipient (A) adapté pour recueillir le Allumée fixe liquide sous le distributeur. Allumée fixe NOTE. À ce stade, le détartrage n'a pas commencé...
Seite 153
ENTRETIEN COURANT MODE D’EMPLOI Fin du détartrage DANGER DE BRÛLURE. La détartrage s'arrête lorsque le réservoir d'eau Sortie du liquide à haute tem- vide est détecté. pérature. 2 bips courts Ne pas toucher le bec verseur. Ne pas toucher le liquide. 1 bip long (2 sec.) Allumée clignotante Si souhaité, pendant la phase de détartrage, il est...
Seite 154
ENTRETIEN COURANT MODE D’EMPLOI En cas de réservoir vide, l'alarme "manque d'eau" Si désiré, pendant le rinçage, il est permis de mettre en pause et de reprendre le cycle comme indiqué se déclenche avant que la quantité minimale pour ci-dessous : le rinçage ne soit atteinte.
Seite 155
ENTRETIEN COURANT MODE D’EMPLOI FIN DU RINÇAGE La machine s'arrête. Allumée clignotante; puis, reste allu- mée fixe. Allumée fixe. Allumée fixe. Allumée fixe. Après 2 minutes d'inactivité, la machine passe en mode économie d'énergie : Touche ON allumée avec lumière tamisée.
Seite 156
DYSFONCTIONNEMENTS - CAUSES ET REMÈDES MODE D’EMPLOI DYSFONCTIONNEMENTS, CAUSES ET REMÈDES Les instructions sur les éventuels dysfonctionnements pouvant survenir lors de l'utilisation de la machine sont fournies ci-dessous. Avant de contacter le Service Technique, vérifiez les problèmes répertoriés et leur solution. DYSFONCTIONNE- CAUSE REMÈDE...
Seite 157
DYSFONCTIONNEMENTS - CAUSES ET REMÈDES MODE D’EMPLOI DYSFONCTIONNE- CAUSE REMÈDE MENT • Placez la machine sur une surface de support Plan de support instable. stable. Cordon d'alimentation • Vérifiez le bon positionnement du cordon à la mal positionné. base de la machine. Pièces mobiles mal La machine est plus •...
Seite 158
DYSFONCTIONNEMENTS - CAUSES ET REMÈDES MODE D’EMPLOI DYSFONCTIONNE- CAUSE REMÈDE MENT • Remplissez le réservoir avec de l'eau potable Il n'y a pas d'eau dans le fraîche non gazeuse. réservoir. • Lancez la distribution. • Vérifiez que le réservoir est correctement inséré...
Seite 159
DYSFONCTIONNEMENTS - CAUSES ET REMÈDES MODE D’EMPLOI DYSFONCTIONNE- CAUSE REMÈDE MENT • Remplissez le réservoir d'eau et gardez-le à Réservoir endommagé. l'écart de la machine. • Vérifiez qu'il n'y a pas de fuites. Réservoir non inséré • Positionnez correctement le réservoir dans correctement.
Seite 160
DYSFONCTIONNEMENTS - CAUSES ET REMÈDES MODE D’EMPLOI DYSFONCTIONNE- CAUSE REMÈDE MENT Distribution lente (circuit • Effectuez le détartrage et vérifiez que le hydraulique potentiel- voyant d'alarme s'éteint. Se référer à : "DÉTARTRAGE" à la page lement obstrué par du calcaire). 150.
ÉLIMINATION MODE D’EMPLOI ÉLIMINATION DE LA MACHINE La machine est mise au rebut par l'utilisateur. Ce symbole, appliqué sur le produit ou sur son emballage, indique que le produit NE DOIT PAS être traité comme un déchet ménager normal, mais doit être déposé au point de collecte approprié...
Seite 162
VORAUSSETZUNG GEBRAUCHSANLEITUNG Sehr geehrter Kunde, VERPACKUNGSINHALT • Kaffeemaschine TABLÌ • Schnellstartanleitung vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf der Kaffe- • Garantieschein emaschine TABLÌ entschieden haben: das revolu- tionäre 100% Coffee TAB-System. Mit ihrem innovativen Design, der umfangreichen EMPFÄNGER DER ANWEISUNGEN Funktionalität und der hohen Verarbeitungsqua- BENUTZER lität bietet TABLÌ...
INHALTSVERZEICHNIS GEBRAUCHSANLEITUNG INHALTSVERZEICHNIS Alle Rechte sind vorbehalten. Für die korrekte Verwendung der Maschine ist die SICHERHEIT ...........165 maßgebliche technische Referenz die vorliegende RESTRISIKEN ................165 GEBRAUCHSANLEITUNG. ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE......166 Das Handbuch ist in digitaler Version verfügbar Bestimmungsgemäße Verwendung ..........166 und kann auf das eigene elektronische Gerät (PC, Kinderschutz unter 8 Jahren ............166 Smartphone, Tablet) über den im Verpackungs- Vom Hersteller vorgesehene Nutzung (bestimmungsgemäßer...
Seite 164
INHALTSVERZEICHNIS GEBRAUCHSANLEITUNG Start des Entkalkungszyklus ............205 MÖGLICHE STÖRUNGEN WÄHREND DER REGISTRIERUNG ÜBER DIE APP ..........185 Ende der Entkalkung ..............206 Spülvorgang.................206 WEITERE EINGRIFFE AM WLAN ......... 186 Vorbereitung der Maschine nach dem Spülvorgang ....208 Wechsel des WLAN-Netzes ............186 WLAN UND BLUETOOTH ............187 STÖRUNGEN, URSACHEN UND Wechsel von WLAN zu Bluetooth ..........187 ABHILFEN ............209...
SICHERHEIT GEBRAUCHSANLEITUNG RESTRISIKEN SICHERHEIT Das Gerät wurde so konstruiert, dass die grund- legenden Sicherheitsanforderungen für den Be- In der vorliegenden Gebrauchsanleitung sind sämt- nutzer erfüllt werden. Dennoch verbleiben einige liche Informationen und Sicherheitshinweise enthal- Restrisiken, vor denen der Benutzer geschützt ten, die für eine korrekte Installation, Inbetriebnahme, werden muss.
SICHERHEIT GEBRAUCHSANLEITUNG ALLGEMEINE • Die Reinigung und Wartung durch SICHERHEITSHINWEISE den Benutzer darf von Kindern nur unter Aufsicht und nur, wenn sie Bestimmungsgemäße älter als 8 Jahre sind, durchgeführt Verwendung werden. • Dieses Gerät ist für den Einsatz im häuslichen Bereich und in vergleich- Kinderschutz unter 8 Jahren baren Anwendungen vorgesehen, wie z.
SICHERHEIT GEBRAUCHSANLEITUNG für vorgesehenen App (siehe "APP- Vernünftigerweise WLAN-KONFIGURATI- vorhersehbarer Fehlgebrauch ON" auf Seite 179); (unsachgemäße Nutzung) ohne Nutzung der App; in diesem Fall Jegliche Verwendung der Maschine, wird die Maschine wie eine herkömm- die vom Hersteller nicht ausdrücklich liche Kaffeemaschine verwendet. vorgesehen ist, gilt als unsachgemäßer Gebrauch.
SICHERHEIT GEBRAUCHSANLEITUNG Der Garantieanspruch entfällt bei: Standort unsachgemäßem Gebrauch und Verwendung, die nicht dem vorge- Die Aufstellung der Maschine im Nut- sehenen Zweck entspricht; zungsraum muss folgende Anforderun- eigenmächtig durchgeführten Re- gen erfüllen: paraturen oder Reparaturen durch fern von Wärmequellen, nicht autorisierte Kundendienststel- fern von direkter Sonneneinstrah- len;...
SICHERHEIT GEBRAUCHSANLEITUNG des Getränks auf mögliche Spritzer Netzkabel heißer Flüssigkeit. • Verwenden Sie die Kaffeemaschine nicht, wenn das Netzkabel beschä- Reinigung digt ist. • Falls das Netzkabel beschädigt ist, • Vor der Reinigung ist der Netzste- muss es vom Hersteller oder dessen cker unbedingt aus der Steckdose zu Kundendienst ersetzt werden, um ziehen und die Maschine muss voll-...
SICHERHEIT GEBRAUCHSANLEITUNG Entsorgung der Maschine am Reparaturen/Wartung Ende der Lebensdauer • Bei Funktionsstörungen, Defekten HINWEIS FÜR DIE NUTZER: Das oder Verdacht auf einen Defekt Symbol der durchgestrichenen Müll- (z. B. nach einem Sturz) ist sofort tonne auf dem Gerät oder seiner Ver- der Netzstecker zu ziehen.
ALLGEMEINE INFORMATIONEN GEBRAUCHSANLEITUNG GLOSSAR DER VERWENDETEN ALLGEMEINE TERMINOLOGIE INFORMATIONEN FÜR DEN BENUTZER In der Gebrauchsanleitung werden spezifische Fachbegriffe verwendet. Zur besseren Verständ- lichkeit ist nachstehend eine Tabelle mit den Defi- Beziehen Sie sich stets auf die nitionen aufgeführt: vorliegende Gebrauchsanlei- tung, bevor Sie Arbeiten an der BEGRIFF Definition...
ALLGEMEINE INFORMATIONEN GEBRAUCHSANLEITUNG VIBRATIONEN BEGRIFF Definition Die durch das Gerät im Betrieb erzeugten Vibrati- onen gelten als normal und stellen keine Gesund- Körperliche Verletzung heitsgefahr für den Benutzer dar. oder Gesundheitsschä- digung von Personen SCHADEN Übermäßige Vibrationen kön- oder Tieren sowie Be- schädigung von Eigen- nen ausschließlich durch einen tum und/oder Umwelt.
2412 MHz-2480 MHz Maximale Leistung +19.9 dBm LUIGI LAVAZZA S.p.A. erklärt, dass diese Maschine die grundlegenden Anforderungen sowie die weite- ren einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU erfüllt. Die Konformitätserklärung zu dieser Maschine ist auf der Website verfügbar: www.lavazza.com PKG00002355 - REV. A - 09.2025...
MASCHINENBESCHREIBUNG GEBRAUCHSANLEITUNG HAUPTKOMPONENTEN Ref. Beschreibung Bedienoberfläche mit Schiebeöffnung Einschubfach für TABS Kaffeeauslauf Schublade mit Behälter für gebrauchte TABS Abstellrost für Tassen und Espressotassen Tropfschale Wassertankdeckel Wassertank Netzkabel PKG00002355 - REV. A - 09.2025...
MASCHINENBESCHREIBUNG GEBRAUCHSANLEITUNG BEDIENOBERFLÄCHE Die Bedienoberfläche besteht aus visuellen Anzeigen, die den Benutzer über den aktuellen Betriebszu- stand der Maschine informieren. Die Anzeigen 1, 2, 3, 4 sind rein visuell, während die Bedientasten 5, 6, 7, 8 hinterleuchtet sind. Die Bedienoberfläche ist als Schiebeeinheit ausgeführt und ermöglicht dem Benutzer den Zugang zum Einschubfach für den TAB.
OPTISCHE ANZEIGEN GEBRAUCHSANLEITUNG • Status der Kontrollleuchten OPTISCHE ANZEIGEN Während des Maschinenbetriebs wird der Benut- Dauerlicht zer durch das System mittels visueller Anzeigen informiert: dauerhaft leuchtend, blinkend und aus. Blinklicht ANZEIGENSTATUS Der Anzeigenstatus der Maschine wird in die- ser Gebrauchsanleitung grafisch dargestellt, wie nachfolgend angegeben.
OPTISCHE ANZEIGEN GEBRAUCHSANLEITUNG Status der Anzeigen während des • Energiesparmodus (nach 2 Minuten Inak- tivität) Maschinenbetriebs Das WLAN-Symbol wird angezeigt, wenn die Maschine mit dem WLAN ver- bunden ist. Der visuelle Zustand dieses Symbols kann variieren, wie in der Legende „WLAN-Anzeige“ beschrieben. •...
OPTISCHE ANZEIGEN GEBRAUCHSANLEITUNG Status der Kontrollleuchten • Kaffeeausgabe ESPRESSO LUNGO Das Aufleuchten einer Kontrollleuchte informiert den Benutzer darüber, welche Maßnahme erfor- derlich ist. → Entkalkungsanzeige ESPRESSO Kontinuierlich leuchtend: • Entkalkung durchführen. Beziehen Sie sich auf den Abschnitt "ENT- KALKUNG" auf Seite 203. →...
APP- UND WLAN-KONFIGURATION GEBRAUCHSANLEITUNG → Wasseranzeige / Tankanzeige APP- UND WLAN-KONFIGU- RATION Kontinuierlich leuchtend. • Der Wassertank ist leer: TABLÌ ist für die Verbindung mit dem Heim- – Wassertank mit frischem Trinkwasser WLAN vorgesehen.. füllen. Wird die Maschine nicht mit einem WLAN verbunden, kann sie wie eine Blinkend.
APP- UND WLAN-KONFIGURATION GEBRAUCHSANLEITUNG KONFIGURATION DER TABLÌ- Erstellung eines neuen Kontos • Drücken Sie die angegebene Tas- • Laden Sie die TABLÌ-App auf Ihr Smartphone te (1). herunter und öffnen Sie die App. • Zur Erstellung eines neuen Kontos siehe den Abschnitt „Erstellung eines neuen Kontos".
APP- UND WLAN-KONFIGURATION GEBRAUCHSANLEITUNG Maschinenregistrierung Anschließend: • Drücken Sie die Wenn Sie sich mit einem bestehenden Kon- Taste (4) und fol- to anmelden: gen Sie der Konfi- guration. • Drücken Sie die • Akzeptieren Taste direkt alle erforderlichen auf der Startseite Zustimmungen.
APP- UND WLAN-KONFIGURATION GEBRAUCHSANLEITUNG Die Konfiguration der Maschine ist abgeschlos- Sie können das Tutorial ansehen und anschlie- sen. ßend mit der Kaffeezubereitung beginnen. Wenn die Maschine mit dem WLAN verbunden ist, leuchtet die zugehörige Kontrollleuchte blau. • Funktionen mit der TABLÌ-App Verwenden Sie die TABLÌ-App, um die Maschine zu steuern.
APP- UND WLAN-KONFIGURATION GEBRAUCHSANLEITUNG Verbindung des Sprachassistenten mit Google Home • Stellen Sie sicher, dass die Google Home-App TABLÌ auf Ihrem Smartphone installiert ist. Amazon Alexa Melden Sie sich mit Ihrem Amazon-Konto • • Stellen Sie sicher, dass Sie die "Datenschutz- richtlinie"...
APP- UND WLAN-KONFIGURATION GEBRAUCHSANLEITUNG • Stellen Sie sicher, dass Sie zur TABLÌ-App zu- Sprachbefehl: rückkehren, um die Konfiguration des Sprachas- FUNKTION „Alexa, frage/sage TAB…“ sistenten abzuschließen..die Entkalkung mit TABLÌ zu Entkalkung starten Verbrauchsstatis- … wie viele Kaffees ich mit TA- tiken BLÌ...
APP- UND WLAN-KONFIGURATION GEBRAUCHSANLEITUNG MÖGLICHE STÖRUNGEN Das heimische WLAN wird nicht gefunden. WÄHREND DER REGISTRIERUNG • Vergewissern Sie sich, ÜBER DIE APP dass sich die Maschi- ne in der Nähe des Während der Registrierung der Maschine können Routers befindet. Verbindungsprobleme auftreten. Zur Problemlö- sung beachten Sie die folgenden Anweisungen •...
APP- UND WLAN-KONFIGURATION GEBRAUCHSANLEITUNG WEITERE EINGRIFFE AM WLAN Wechsel des WLAN-Netzes Falls sich das WLAN-Netz, mit dem TABLÌ ver- bunden ist, ändert: • Drücken Sie die • Öffnen Sie die TABLÌ-App und rufen Sie die Taste (7), um das „Maschineneinstellungen“ auf. Netz zu wechseln.
APP- UND WLAN-KONFIGURATION GEBRAUCHSANLEITUNG WLAN UND BLUETOOTH Zurücksetzen der WLAN- Zugangsdaten • Vergewissern Sie sich, dass der Wassertank Wechsel von WLAN zu Bluetooth korrekt eingesetzt ist. • Stellen Sie sicher, dass die Bedienoberfläche • Vergewissern Sie sich, dass der Wassertank vollständig geschlossen ist.
APP- UND WLAN-KONFIGURATION GEBRAUCHSANLEITUNG Deaktivierung und Aktivierung des Nach 20 Sekunden: WLANs 3 Beeps und 3 Blinksi- gnale. • Vergewissern Sie sich, dass der Wassertank korrekt eingesetzt ist. WLAN-Kontrollleuchte • Stellen Sie sicher, dass die Bedienoberfläche lischt. vollständig geschlossen ist. •...
VORBEREITUNG ZUR INBETRIEBNAHME GEBRAUCHSANLEITUNG AUFSTELLUNG DER MASCHINE VORBEREITUNG ZUR INBETRIEBNAHME • Stellen Sie die Maschine auf eine ebene und stabile Oberfläche, fern von Wasser und Wär- Schäden an der Maschine, die mequellen. durch Nichtbeachtung dieser Hinweise entstehen, sind nicht VORBEREITUNG FÜR DIE ERSTE durch die Garantie abgedeckt.
VORBEREITUNG ZUR INBETRIEBNAHME GEBRAUCHSANLEITUNG ELEKTRISCHER ANSCHLUSS GEFAHR EINES STROM- • Füllen SCHLAGS. Tank Bitte lesen Sie die Sicherheitshinweise MAX-Markierung ausschließlich mit im Abschnitt „SICHERHEIT“. frischem, stillem Trinkwasser. • Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. Wasserstand darf MAX-Markierung nicht über- schreiten.
VORBEREITUNG ZUR INBETRIEBNAHME GEBRAUCHSANLEITUNG BEFÜLLUNG DES Da der Hydraulikkreis bei der ersten Inbetrieb- nahme leer ist, führt die Maschine automatisch HYDRAULIKKREISES bis zu 5 Befüllungsversuche aus. Die Befüllung des Hydraulikkreises ist ausschließlich beim ersten Ein- Wenn nach 5 Versuchen keine Befül- schalten der Maschine durchzufüh- lung erfolgt und sich kein Wasser im ren.
BEDIENUNG GEBRAUCHSANLEITUNG Maschine betriebsbereit: VERWENDUNG DER MA- Die Symbol-LEDs der Tasten leuchten konstant. SCHINE EINSCHALTEN DER MASCHINE Wenn keine Bedienhandlung ausgeführt wird, wech- • Stellen Sie sicher, dass die Bedienoberfläche selt die Maschine in den ENERGIESPARMODUS. vollständig geschlossen ist. Energiesparmodus Nach 2 Minuten Inaktivität wechselt die Maschine automatisch in den Energiesparmodus, wenn die Maschine verbunden ist oder in den Modus LOW...
BEDIENUNG GEBRAUCHSANLEITUNG VORBEREITUNG FÜR DIE Einlegen des TABs KAFFEEAUSGABE • Nehmen Sie aus der Verpackung den für die gewünschte Kaffeesorte vorgesehene TAB. Vor der Kaffeeausgabe ver- gewissern Sie sich stets, dass Während des normalen Betriebs der sich ausreichend Wasser im Maschine: Wassertank befindet.
BEDIENUNG GEBRAUCHSANLEITUNG KAFFEEAUSGABE Im Ladefach dürfen ausschließ- lich TABS, die für das TAB- Befindet sich die Maschine im Energiesparmodus, siehe Abschnitt "EINSCHALTEN DER MASCHI- LÌ-System vorgesehen sind, ein- NE" auf Seite 192. gelegt werden. Das gleichzeitige Einlegen mehrerer • Drücken Sie die gewünschte Ausgabetaste entsprechend dem eingelegten TAB.
BEDIENUNG GEBRAUCHSANLEITUNG • Entnehmen Sie die ausgegebene Kaffeemen- MÖGLICHE STÖRFÄLLE WÄHREND DER KAFFEEAUSGABE • Die Netzversorgung fällt aus. Der verwendete TAB wird automatisch in den - Stellen Sie die Stromversorgung wieder her. Sammelbehälter für gebrauchte TABS ausgewor- - Starten Sie die Maschine (siehe Seite 192). fen.
BEDIENUNG GEBRAUCHSANLEITUNG PROGRAMMIERUNG UND Die Maschine stoppt den Bezug und die neue Dosis wird gespeichert. ZURÜCKSETZEN DER BEZUGSMENGEN MINIMALE PROGRAMMIERBARE DOSIS Wenn die Programmierung eine geringere Menge Die Bezugsmengen sind werkseitig voreingestellt, als die minimale zulässige Menge (15 ml) vorsieht: können jedoch individuell angepasst werden, um - Die Maschine stoppt den Bezug automatisch;...
BEDIENUNG GEBRAUCHSANLEITUNG Zurücksetzen der programmierten MÖGLICHE STÖRFÄLLE WÄHREND Dosen DER PROGRAMMIERUNG DER DOSEN • Die Stromversorgung fällt aus. • Vergewissern Sie sich, dass der Wassertank - Stellen Sie die Stromversorgung wieder her. eingesetzt ist. - Starten Sie die Maschine (siehe Seite 192). •...
BEDIENUNG GEBRAUCHSANLEITUNG DEAKTIVIERUNG / im ENERGIESPARMODUS. AKTIVIERUNG DES AUSSCHALTEN DER MASCHINE AKUSTISCHEN SIGNALS (BEEP) GEFAHR EINES STROM- Die Maschine ist standardmäßig mit aktivem akustischem Signal versehen. SCHLAGS. Schalten Sie die Maschine nur mit tro- Wenn Sie den Signalton deaktivieren und an- schließend wieder aktivieren möchten, gehen Sie ckenen Händen und Füßen aus.
ROUTINEWARTUNG GEBRAUCHSANLEITUNG ROUTINEWARTUNG Die regelmäßige Routinewartung liegt in der Verantwortung des Benutzers und muss befolgt werden, um die Maschine in einwandfreiem Betriebszustand zu halten. GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGS Bitte lesen Sie die Sicherheitshinweise im Abschnitt „SICHERHEIT“. TABELLE DER ROUTINEWARTUNG: WARTUNGSINTERVALL Alle 2-3 Oder bei Täglich...
ROUTINEWARTUNG GEBRAUCHSANLEITUNG HINWEISE ZUR REINIGUNG Reinigung des Wassertanks Um den ordnungsgemäßen Zustand der Ma- Wartungsintervall Hilfsmittel schine zu gewährleisten, führen Sie in regelmä- • Alle 2-3 Tage. Fließendes Wasser. ßigen Abständen eine allgemeine Reinigung der Trockenes Tuch. Maschine und ihrer Komponenten durch. Lassen Wasser Es ist verboten:...
ROUTINEWARTUNG GEBRAUCHSANLEITUNG Reinigung des Kaffeeauslaufs Reinigung des TAB-Einfüllschachts Wartungsintervall Hilfsmittel Wartungsintervall Hilfsmittel • Täglich oder bei Weiche, trockene • Täglich oder bei Feuchtes Tuch. erkennbarer Ver- erkennbarer Ver- Bürste oder weiches, Trockenes Tuch. schmutzung schmutzung trockenes Tuch. • Öffnen Sie die Bedienoberfläche. •...
ROUTINEWARTUNG GEBRAUCHSANLEITUNG oder im Geschirrspüler bei niedriger Tempe- • Trennen Sie die Schublade vom TAB-Behälter. ratur. Behälter für ge- brauchte TABS Schublade • Trocknen Sie alle Teile mit einem sauberen Tuch • Setzen Sie das Abstellgitter wieder auf die Tropfschale. •...
ROUTINEWARTUNG GEBRAUCHSANLEITUNG ENTKALKUNG Warnhinweise zur Entkal- kung Die Bildung von Kalk ist eine normale Folge der Benutzung der Maschine; eine Entkalkung ist • Verwenden Sie keinen Essig als Ent- erforderlich, wenn die Anzeige aufleuchtet und/ kalkungsmittel. oder wenn Sie eine Schwierigkeit beim Bezug •...
ROUTINEWARTUNG GEBRAUCHSANLEITUNG Vorbereitung zur Entkalkung HINWEIS. In dieser Phase hat die Entkalkung noch nicht begonnen. • Vergewissern Sie sich, dass das TAB-Fach Falls Sie den Vorgang abbrechen leer ist. möchten: • Vergewissern Sie sich, dass die Schublade für gebrauchte TABS leer ist. 1.
ROUTINEWARTUNG GEBRAUCHSANLEITUNG Start des Entkalkungszyklus • Die folgenden Anzeigen erscheinen. • Entfernen Sie die Tropfschale und stellen Dauerlicht Sie unter den Auslauf einen geeigneten Behälter (A), der die Flüssigkeit aufneh- Dauerlicht men kann. Dauerlicht HINWEIS. In dieser Phase hat die Entkalkung noch nicht begonnen.
ROUTINEWARTUNG GEBRAUCHSANLEITUNG Ende der Entkalkung VERBRENNUNGSGEFAHR. Die Entkalkung endet automatisch, sobald der Austritt von heißer Flüssigkeit leere Wassertank erkannt wird. Berühren Sie nicht den Auslauf. 2 kurze Beeps Berühren Sie nicht die ausströ- mende Flüssigkeit. 1 langer Beep (2 Sekunden) Blinklicht Während der Entkalkungsphase können Sie den Zyklus bei Bedarf unterbrechen und anschließend...
Seite 207
ROUTINEWARTUNG GEBRAUCHSANLEITUNG Die Maschine führt eine Abfolge kurzer Ausgaben Falls der Wassertank während der Spülung leer und Pausen durch. wird, löst die Maschine den Alarm „Wassertank leer“ aus, bevor die für die Spülung erforderliche Falls gewünscht, können Sie den Spülvorgang wie Mindestmenge erreicht ist.
ROUTINEWARTUNG GEBRAUCHSANLEITUNG ENDE DES SPÜLVORGANGS Die Maschine stoppt. Die Anzeige blinkt und leuchtet an- schließend dauerhaft. Dauerlicht Dauerlicht Dauerlicht Nach 2 Minuten Inaktivität wechselt die Maschine automatisch in den Energiesparmodus: Die ON-Taste leuchtet sanft. Vorbereitung der Maschine nach dem Spülvorgang •...
STÖRUNGEN – URSACHEN UND ABHILFEN GEBRAUCHSANLEITUNG STÖRUNGEN, URSACHEN UND ABHILFEN Nachfolgend finden Sie Anweisungen zu möglichen Störungen, die während des Betriebs der Maschine auftreten können. Bevor Sie den Kundendienst kontaktieren, überprüfen Sie die in der Tabelle aufgeführten möglichen Stö- rungen und deren Lösung. STÖRUNG URSACHE ABHILFE...
Seite 210
STÖRUNGEN – URSACHEN UND ABHILFEN GEBRAUCHSANLEITUNG STÖRUNG URSACHE ABHILFE Der Aufstellort ist nicht • Stellen Sie die Maschine auf eine stabile, stabil. ebene Fläche. Das Netzkabel ist falsch • Überprüfen Sie die richtige Kabelführung an positioniert. der Unterseite der Maschine. Die beweglichen Teile •...
Seite 211
STÖRUNGEN – URSACHEN UND ABHILFEN GEBRAUCHSANLEITUNG STÖRUNG URSACHE ABHILFE • Füllen Sie den Wassertank mit frischem, nicht Es fehlt Wasser im Tank. kohlensäurehaltigem Trinkwasser auf. • Starten Sie die Ausgabe erneut. • Überprüfen Sie, ob der Wassertank korrekt eingesetzt ist und ob die Alarmanzeige an- Der Tank ist nicht korrekt schließend erlischt.
Seite 212
STÖRUNGEN – URSACHEN UND ABHILFEN GEBRAUCHSANLEITUNG STÖRUNG URSACHE ABHILFE • Füllen Sie den Wassertank mit Wasser auf und stellen Sie ihn getrennt von der Maschi- Der Wassertank ist ne ab. beschädigt. • Überprüfen Sie, ob Undichtigkeiten auftre- ten. Der Tank ist nicht korrekt •...
Seite 213
STÖRUNGEN – URSACHEN UND ABHILFEN GEBRAUCHSANLEITUNG STÖRUNG URSACHE ABHILFE • Führen Sie eine Entkalkung durch und prü- Langsamer Bezug fen Sie anschließend, ob die Alarmanzeige (möglicherweise ist der erlischt. Hydraulikkreis durch Kalk Nehmen Sie Bezug auf: "ENTKALKUNG" verstopft). auf Seite 203. Kalter Kaffee.
ENTSORGUNG GEBRAUCHSANLEITUNG ENTSORGUNG DER MASCHINE Die Entsorgung der Maschine obliegt dem Benutzer. Das auf dem Produkt oder der Verpackung angebrachte Symbol weist darauf hin, dass das Gerät NICHT als Hausmüll entsorgt werden darf. Führen Sie es einer geeigneten Sammelstel- le für das Recycling von Elektro- und Elektronikgeräten zu. Die verwendeten Materialien stellen keine Gefahr für den Benutzer dar, können jedoch ein Umweltrisiko darstellen, wenn sie nicht korrekt entsorgt werden.