Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 40
SINGLE CUP
ISTRUZIONI PER L'USO
Leggere attentamente queste istruzioni d'uso prima di utilizzare
la macchina
BEDIENUNGSANLEITUNG
Bedienungsanleitung ist vor dem ersten Gebrauch der Maschine
aufmerksam zu lesen
INSTRUCCIONES PARA EL USO
Leer atentamente estas instrucciones de uso antes de usar la
máquina
Type SUP026F - SUP026RF - SUP026RF/US - SUP026RQF - SUP026RQF/US
LB2300
DOUBLE CUP WITH STEAM
ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ
Внимательно
прочитайте
данную
использованием машины!
SINGLE CUP WITH STEAM
OPERATING INSTRUCTIONS
Read these operating instructions carefully before using the
machine
MODE D'EMPLOI
Lire attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser la machine
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
Leia atentamente estas instruções de utilização antes de utilizar
a máquina
инструкцию
перед

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für LAVAZZA Blue LB2300 SUP026RF/US

  • Seite 1 LB2300 SINGLE CUP SINGLE CUP WITH STEAM DOUBLE CUP WITH STEAM ISTRUZIONI PER L’USO OPERATING INSTRUCTIONS Leggere attentamente queste istruzioni d’uso prima di utilizzare Read these operating instructions carefully before using the la macchina machine BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI Bedienungsanleitung ist vor dem ersten Gebrauch der Maschine Lire attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser la machine aufmerksam zu lesen INSTRUCCIONES PARA EL USO...
  • Seite 2 DOUBLE CUP WITH STEAM SINGLE CUP WITH STEAM SINGLE CUP • 2 •...
  • Seite 3 • 3 •...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Impiego di queste istruzioni per l’uso ......4 caffè e caffè espresso preparati da capsule Impiego di queste istruzioni per Identifi cazione della macchina ........4 LAVAZZA BLUE; l’uso Dati tecnici ..............4 bevande calde utilizzando l’acqua calda erogata Rischi residui ...............5 tramite il tubo vapore;...
  • Seite 5: Rischi Residui

    Non portare o tirare la macchina tenendola per il cavo. Non estrarre la spina tirandola Nota: la legenda componenti comprende Lavazza BLUE per il cavo oppure toccarla con le mani e piedi bagnati. tutti i modelli di macchina; verifi care quale Pannello di comando Evitare che il cavo d’alimentazione cada liberamente...
  • Seite 6: Utilizzo Della Macchina

    Attenzione! Prima del primo utilizzo lavare Lavazza con cura il serbatoio dell’acqua. Consultare il paragrafo 7.4. dove viene de- Il serbatoio deve essere riempito solo con acqua...
  • Seite 7: Caricamento Delle Capsule

    Erogazione doppio espresso Svuotamento lo le dita o qualsiasi altro oggetto che non cassetto fondi sia una capsula Lavazza BLUE. Nota: questa erogazione può essere ese- Attendere... guita solo se nella macchina è presente un A questo punto la capsula è stata inserita e si richiede...
  • Seite 8: Erogazione Acqua Calda

    Solo quando sul display appare: premere il tasto (15) per terminare l’erogazione. 4.11 Erogazione vapore Lavazza Nota: questa funzione è possibile solo nelle Pulire, dopo questa operazione, il tubo vapore con un Inserire macchine in cui è installato il tubo vapore panno umido.
  • Seite 9: Intervalli Di Pulizia

    Il cassetto raccogli fondi deve essere svuotato e pulito menu. ogni volta che la macchina lo segnala. Per effettuare questa operazione, consultare il paragrafo 4.8 . Lavazza In ogni modo, quando si effettua la manutenzione della Pronto macchina è bene rimuovere e pulire in modo appropria- Inserire capsula to il cassetto raccogli fondi.
  • Seite 10: Scalda Tazze (Solo Modelli Provvisti)

    In questo caso la programmazione è disattivata. Per poter modifi care la lingua si deve premere il tasto Premere il tasto (19) e visualizzare l’opzione Lavazza (15); nel diplay appare: 4.1.1 Pronto Attivare?
  • Seite 11: Mancanza Di Corrente Durante La Decalcifi Cazione

    Dopo aver eseguito il riscaldamento sul display appa- Premere il tasto (19) fi no a visualizzare la pagina: (15). Miscelare il decalcifi cante con acqua come specifi cato Decalcificazione Lavazza sulla confezione del prodotto. Decalcificazione Vuotare fondi Premere il tasto (15) per accedere alla decalcifi cazio- in corso Inserire decalc.
  • Seite 12: Stand-By

    15 per memorizzare. Dopo aver eseguito il riscaldamento sul display appa- Premere il tasto (19 o 22) e modifi care il secondo valo- Lavazza re; premere il tasto 15 per memorizzare. Vuotare fondi Premere il tasto (19 o 22) e modifi care il terzo valore;...
  • Seite 13: Segnalazioni Macchina

    Display Signifi cato Azioni La macchina sta eseguendo una Attendere che questa verifi ca sia terminata automati- Lavazza verifi ca dei componenti. camente. Autodiagnosi Attendere... La macchina si sta riscaldando. Attendere che questa fase sia terminata automatica- mente.
  • Seite 14: Movimentazione Eimmagazzinamento

    Signifi cato Azioni IMMAGAZZINAMENTO É stato estratto il cassetto raccogli Svuotare il cassetto raccogli fondi. Fino a quando Lavazza Svuotamento fondi dopo un avviso segnalato appare questo messaggio non inserire il cassetto. cassetto fondi Tutte le operazioni descritte nel capitolo 9 dalla macchina.
  • Seite 15: Funzioni D'arresto

    Installazione della macchina - Manuale Gestore • Il cavo d’alimentazione, non deve: la durezza dell’acqua nella macchina. Misure in mm entrare in contatto con qualsiasi tipo di liquido: pericolo di scosse elettriche e/o incendio; essere schiacciato e/o entrare in contatto con superfi...
  • Seite 16: Collegamento Idraulico (Solo Mod. Rete Idrica)

    Deve essere sempre limpida e fresca. Lavazza Grazie alla sua tecnica rivoluzionaria, il fi ltro anticalcare Pronto depura l’acqua del rubinetto eliminando tutte le sostan- Inserire capsula ze nocive senza trattenere gli importanti sali minerali.
  • Seite 17: Programmazione Macchina

    Installazione della macchina - Manuale Gestore 11.2 Comandi programmazione PROGRAMMAZIONE MACCHINA Tutte le operazioni descritte nel capitolo 11 Quando si accede ai menù di programmazione e di ser- sono di esclusiva competenza del gestore vizio della macchina, i tasti della tastiera hanno funzioni o del tecnico specializzato che dovranno differenti.
  • Seite 18 Installazione della macchina - Manuale Gestore 11.3 Schema menù programmazione 1. Menu Programmaz. Premere ENTER per accedere al menu di programmazione Password Digita password Valore impostato Per accedere al menù di programmazione digitare la password (4 valori) precedentemente inserita e memorizzata. Default: 0000 1.1.
  • Seite 19: Schema Menù Di Servizio

    Installazione della macchina - Manuale Gestore 11.4 Schema menù di servizio 2. Menu servizio Premere ENTER per accedere al menu di servizio Password Digita password Default predefi nito: Per accedere al menù di servizio digitare la password (4 valori) precedentemente inserita e memorizzata. Default: 0000 2.1.
  • Seite 20: Modifi Ca Di Un Parametro

    Installazione della macchina - Manuale Gestore 11.5 Modifi ca di un parametro 11.6 Uscire dalla programmazione Tutti i parametri editabili possono essere modifi cati molto semplicemente. Per uscire dalla programmazione si deve visualizzare Quando viene visualizzata la pagina che riporta il va- la seguente videata premendo il tasto “C”.
  • Seite 21 Utilizzo della macchina - Manuale Utente DEMOLIZIONE DELLA MACCHINA ai sensi dell’art. 13 del Decreto Legislativo 25 luglio 2005, n. 151”Attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei rifi...
  • Seite 22: Important Safeguards

    Use of the machine - User Manual IMPORTANT SAFEGUARDS CAUTION When using electrical appliances, basic safety precautions should Any servicing, other than cleaning and user maintenance, should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or be performed by an authorized service centre. Do not immerse injury to persons, including the following: base in water.
  • Seite 23: Intended Use Of The Machine

    This machine automatically dispenses: Intended use of the machine ........23 contains information regarding installation, mainte- To simplify manual reading ........23 coffee and espresso coffee brewed with LAVAZZA nance and proper use of the machine. How to use these operating instructions ....23 BLUE capsules;...
  • Seite 24: Residual Risks

    Use of the machine - User Manual Do not touch the steam wand with bare hands. Always Cup-warming surface (only in featured models) Technical specifi cations use the handles or knobs provided. Power button Water tank Pump Pressure Danger of burns Water tank cover Max.
  • Seite 25: Using The Machine

    Please read section 7.4., which describes brewing the beverage, the display shows: the procedure to set the rinse cycle. Lavazza Warning! Before using the machine for the fi rst time, wash the water tank carefully. To perform the rinse cycle, press button (14) for 1 sec- Ready The tank should be fi...
  • Seite 26: Brewing A Single Coffee/Product

    Do not insert fingers or any other object is used. contain liquid residues as a result of drip- other than a Lavazza BLUE capsule into the ping after coffee or other beverages have been tray. Position two cups under the dispensing spout.
  • Seite 27: Dispensing Steam

    Before dispensing hot water, ensure that: The display shows: CLEANING THE MACHINE 1 the machine is warmed up and ready for use (see Lavazza In order to brew the greatest number of beverages section 4.2); Steam 2 the steam/hot water wand is directly above the grill...
  • Seite 28: Cleaning The Water Tank

    In all the machines, the message display language can carried out, it is a good idea to remove and clean the be changed from the special menu. coffee grounds drawer. Lavazza To remove the extremity of the steam wand, loosen the Ready upper nut (B) without removing it.
  • Seite 29: Brew Unit Washing

    Use of the machine - User Manual Press button (15) to confi rm. The machine will carry out Rinsing Lavazza a washing of the unit every 24 hours. This menu allows programming the rinse cycle descri- Ready Insert capsule bed in section 4.5.
  • Seite 30: Power Failure During Descaling

    After warm-up, the display shows: executed wand towards the drip tray and press button (15). Press Enter Lavazza to end Mix the descaling solution with water as specifi ed on the package of the descaling product. Press button (15) to exit the service menu.
  • Seite 31: Standby

    Exit This enables energy saving in periods in which the ma- To exit the service menu, press button (19) until the chine is not used. page appears. Lavazza Exit Ready Insert capsule At this point, press button (15). On the main page, press button (17) to enter program- ming mode.
  • Seite 32: Machine Warnings

    Display Meaning Action The machine is checking the Wait for the check to conclude automatically. Lavazza components. Self test Wait please… The machine is warming up. Wait for this step to conclude automatically.
  • Seite 33: Handling And Storage

    Installation of the machine - Service Provider Manual HANDLING AND STORAGE Display Meaning Action Lavazza The coffee grounds drawer has Empty the coffee grounds drawer. Do not insert the All the operations described in chapter 9 Emptying been removed following a warning drawer while this message shows.
  • Seite 34: Stop Functions

    Installation of the machine - Service Provider Manual be used if damaged; • remove the machine from its original packaging; Water network pipe (only for certain models with be handled with damp or wet hands; • remove any remaining packaging from the machi- water network): establishes the connection between be wound in a coil when the machine is in use.
  • Seite 35: Setting The Water Hardness

    To brew a perfect coffee, water is an essential ingre- rinse cycle are complete, the display shows: dient, no less important than the correct roast level of Lavazza the coffee. It should always be clear and fresh. Ready Thanks to its revolutionary technology, the descaling fi l- Insert capsule ter purifi...
  • Seite 36: Machine Programming

    Installation of the machine - Service Provider Manual 11.2 Programming commands MACHINE PROGRAMMING All the operations described in chapter When the programming and service menus are acces- 11 must be performed exclusively by the sed, the buttons on the keypad take on new functions. service provider or specialised techni- “page up/change”...
  • Seite 37: Programming Menu Table

    Installation of the machine - Service Provider Manual 11.3 Programming menu table 1. Programming Menu Press ENTER to access the programming menu. Password Enter password Value selected Enter the previously entered and stored password (4 digits) to access the programming menu. Default: 0000 1.1.
  • Seite 38: Service Menu Table

    Installation of the machine - Service Provider Manual 11.4 Service menu table 2. Service menu Press ENTER to access the service menu. Password Enter password Preset default: Enter the previously entered and stored password (4 digits) to access the service menu. Default: 0000 2.1.
  • Seite 39: Changing A Parameter

    Installation of the machine - Service Provider Manual Unlock the service door using the key supplied. 11.5 Changing a parameter 11.6 Exiting programming mode All editable parameters can be changed with great ease. To exit programming mode, the following screen should be displayed by pressing the “C”...
  • Seite 40: Allgemeines

    Reinigungsintervalle ..........45 Seriennummer auf dem Typenschild gekennzeichnet. Verwendung von anderen Kapseln als den von Reinigung des Wasserbehälters........45 Reinigung des Kaffeesatzbehälters ......45 Lavazza gelieferten; Reinigung der Kapseleinwurfklappe ......45 Das Typenschild umfasst folgende Angaben: Installation der Maschine im Freien. Spülung interne Systeme .........45 •...
  • Seite 41: Restrisiken

    Gebrauch der Maschine - Benutzerhandbuch nicht am Kabel getragen oder gezogen werden. Der LEGENDE DER MASCHINEN- Technische Daten Stecker darf nicht durch Ziehen am Kabel herausge- BESTANDTEILE (ABB.01, S.2) Bedienfeld zogen werden. Er sollte nicht mit nassen Händen oder Füßen berührt werden. Der freie Fall des Netzkabels Frontal Hinweis: Die Legende der Bestandteile von Tischen oder Regalen sollte vermieden werden.
  • Seite 42: Gebrauch Der Maschine

    Auslauf beteiligten Bestandteile erreicht hat, erscheint auf dem Display: gereinigt werden. Damit kann das nächste Getränk Achtung! Vor der ersten Benutzung muss Lavazza oder ein Kaffee ohne den Geschmack des zuvor aus- der Wassertank sorgfältig gereinigt werden. gegebenen Getränke zubereitet werden.
  • Seite 43: Einwurf Der Kapseln

    Bereit Einführung von anderen Gegenständen, bei Die Maschine wirft die leere Kapsel automatisch Kapsel einsetzen denen es sich nicht um eine Kapsel Lavazza BLUE in den Kaffeesatzbehälter und ist für den nächsten handelt, ist untersagt. Ausgabezyklus bereit. Wird der Behälter nicht geleert, stoppt die Maschine nach einigen Ausgabezyklen.
  • Seite 44: Ausgabe Heißwasser

    Sekunden drücken, um das Restwasser aus der 1 die Maschine heiß und betriebsbereit ist (siehe Dampfdüse abzulassen. Nach kurzer Zeit tritt dann Lavazza Abschn. 4.2); nur noch Dampf aus. Auf dem Display wird folgendes Entleeren 2 die Dampf-/Heißwasserdüse auf die Abstellfl äche angezeigt: Satzbehälter...
  • Seite 45: Reinigung Der Maschine

    Gebrauch der Maschine - Benutzerhandbuch Spülung interne Systeme REINIGUNG DER MASCHINE Achtung. Die Reinigung der Maschine und ihrer Bestandteile ist in jedem Falle einmal Um die optimale Qualität der ausgegebenen Getränke Mindestens einmal täglich muss eine Spülung der inter- wöchentlich vorzunehmen. und einen einwandfreien Betrieb der Maschine zu nen Systeme vorgenommen werden.
  • Seite 46: Benutzermenü

    Abstellfl äche sollte nicht berührt werden: Aufforderung) Verbrennungsgefahr! Wird die Tasse (17) gedrückt, über nehmen die ande- Spülung Lavazza ren Tasten andere Funktionen: Mit diesem Menü kann der im Abschn. 4.5 beschriebe- Bereit 15 - Taste ENTER/Bestätigen Kapsel einsetzen ne Spülzyklus programmiert werden.
  • Seite 47: Jetzt Ausführen

    Die Entkalkung muss regelmäßig alle 3-4 Monate Nachdem die Maschine die korrekte Temperatur erreicht durchgeführt werden. In Gebieten mit besonders har- Lavazza hat, erscheint auf dem Display folgende Anzeige: tem Wasser sollte die Entkalkung häufi ger vorgenom- Spülen C zu verlassen men werden.
  • Seite 48: Stromausfall Während Des Entkalkungsvorgangs

    Wenn der Kaffeesatzbehälter eingesetzt wird, dem Display: beginnt die Maschine den automatischen Spülzyklus. Auf dieser Seite kann die Aktivierungszeit des Standby- Betriebs geändert werden. Um die Zeit zu ändern, Lavazza Entkalkung muss die Taste (15) gedrückt werden. Spülen Satzbeh. leeren Bitte warten...
  • Seite 49: Meldungen Der Maschine

    In diesem Kapitel sind alle Meldungen für den Benutzer sowie die Tätigkeiten beschrieben, die der Benutzer ausführen muss oder kann. Display Bedeutung Tätigkeiten Die Maschine führt eine Überprüfung der Warten, bis diese Überprüfung automatisch Lavazza Bestandteile aus. beendet wird. Selbsttest Bitte warten... Die Maschine heizt auf. Warten, bis diese Phase automatisch beendet wird.
  • Seite 50: Installation Der Maschine - Betreiberhandbuch

    VERSETZUNG UND Display Bedeutung Tätigkeiten EINLAGERUNG Der Kaffeesatzbehälter wurde nach einem Den Kaffeesatzbehälter leeren. Solange Lavazza von der Maschine angezeigten Hinweis diese Meldung auf dem Display erscheint, Entleeren Für alle im Kapitel 9 beschriebenen Satzbehälter herausgenommen. sollte der Kaffeesatzbehälter nicht eingesetzt Bitte warten...
  • Seite 51: Abschaltfunktionen

    Installation der Maschine - Betreiberhandbuch • Das Netzkabel darf nicht: Test Wasserhärte: Schnelltest zur Feststellung der ef- Maße in Milimeter mit jeder Art von Flüssigkeit in Berührung kom- fektiven Härte des zur Ausgabe der Getränke verwen- men; Gefahr von elektrischen Schlägen und/ deten Wassers.
  • Seite 52: Wasseranschluss (Nur Mod. Mit Wassernetzanschluss)

    Wasser. Dieses muss stets klar und frisch sein. Aufheizphase und des Spülzyklus’ wird auf dem Display Mit seiner revolutionären Technik reinigt der folgendes angezeigt: Kalkschutzfi lter das Leitungswasser von sämtlichen Lavazza Schadstoffen, ohne dem Wasser wichtige Mineralstoffe zu entziehen. Bereit Kapsel einsetzen Der Kalkschutzfilter muss ausgetauscht Die Maschine ist betriebsbereit.
  • Seite 53: Programmierung Der Maschine

    Installation der Maschine - Betreiberhandbuch 11.2 Programmiersteuerungen PROGRAMMIERUNG DER MASCHINE Beim Zugriff auf das Programmier- und Servicemenü haben die Tasten der Tastatur andere Funktionen. Für alle im Kapitel 11 beschriebenen Arbeitsgänge sind ausschließlich der Taste “Seite Up/Ändern” Betreiber oder Fachtechniker zustän- Mit dieser Taste besteht die Möglichkeit: dig, die alle Abläufe und den Einsatz geeigneter 1 die Seiten eines Menüs durchzublättern,...
  • Seite 54: Aufbau Des Programmmenüs

    Installation der Maschine - Betreiberhandbuch 11.3 Aufbau des Programmmenüs 1. Programmmenü Durch Druck der Taste ENTER wird das Programmmenü aufgerufen. Passwort Passwort eingeben Eingegebener Wert Für den Zugang zum Programmmenü muss das vorher eingegebenes und gespeichertes Passwort (4-stellig) eingegeben Default: 0000 werden.
  • Seite 55: Aufbau Des Servicemenüs

    Installation der Maschine - Betreiberhandbuch 11.4 Aufbau des Servicemenüs 2. Wartungsmenü Durch Druck der Taste ENTER wird das Servicemenü aufgerufen. Passwort Passwort eingeben Voreingestellt: Für den Zugang zum Servicemenü muss das vorher eingegebenes und gespeichertes Passwort (4-stellig) eingegeben wer- Default: 0000 den.
  • Seite 56: Änderung Eines Parameters

    Installation der Maschine - Betreiberhandbuch 11.5 Änderung eines Parameters 11.6 Verlassen der Programmierung Alle Parameter sind editierbar und können auf einfache Zum Verlassen der Programmierung muss die folgende Weise geändert werden. Bildschirmseite durch Druck der Taste “C” angezeigt werden. Sobald die Seite mit dem zu ändernden Wert erscheint, die Taste “ENTER”...
  • Seite 57 Installation der Maschine - Betreiberhandbuch • 57 •...
  • Seite 58 Utilisation de la machine – Manuel de l’Utilisateur IMPORTANT PRÉCAUTIONS Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il est important de Tout entretien, en dehors du nettoyage et de l’entretien usuel par prendre les précautions suivantes, afin d’éviter les décharges l’usager, doit être fait par un centre de service autorisé. Ne pas électriques, les courts circuits et les accidents corporels.
  • Seite 59: Pour Faciliter La Lecture

    Nettoyer le tiroir à marc ..........64 fournies par Lavazza ; Nettoyer le tiroir de chargement des capsules ..64 l’installation en plein air de la machine. Celle-ci reporte les informations suivantes : Rinçage des circuits internes ........64...
  • Seite 60: Risques Résiduels

    Utilisation de la machine – Manuel de l’Utilisateur des objets très chauds. Le protéger contre l’huile. Ne LÉGENDE DES COMPOSANTS Données techniques pas transporter ou tirer la machine par son câble. Ne DE LA MACHINE Bandeau de commande pas retirer la fi che en la tirant par le câble. Ne pas la (FIG.01, PAGE 2) toucher avec les mains et les pieds mouillés.
  • Seite 61: Utilisation De La Machine

    (4), en permettant le lavage de tous les pétillante ou d’autres liquides pourraient abîmer la composants du système de distribution, afi n de pouvoir Lavazza machine. préparer la boisson suivante ou le café sans le goût de Prêt la boisson distribuée juste avant.
  • Seite 62: Chargement Des Capsules

    à marc. Après quoi, elle est prête à un Lavazza ce n’est pas une capsule Lavazza BLUE. nouveau cycle de distribution. À ce stade, la capsule est en place : la machine de- Vider marc mande à...
  • Seite 63: Distribution Eau Chaude

    Utilisation de la machine – Manuel de l’Utilisateur Presser à nouveau la touche (15) ou toute autre tou- Lavazza che, pour arrêter la distribution. Enlever le récipient Vidage contenant l’eau résiduelle sortie de la buse de vapeur. tiroir à marc Veuil.
  • Seite 64: Nettoyage De La Machine

    Utilisation de la machine – Manuel de l’Utilisateur Rinçage des circuits internes NETTOYAGE DE LA MACHINE L’appareil et ses composants doivent être nettoyés et lavés après une période d’inac- Pour obtenir des boissons d’excellente qualité et un Il faut effectuer le rinçage des circuits internes au moins tivité.
  • Seite 65: Menu Utilisateur

    à la section 4.5. les où il est prévu) situé sur la partie supérieure de la machine (pour avoir toujours des tasses chaudes) Lavazza Le cycle de rinçage peut être démarré automatique- 4 Effectuer le cycle de lavage du groupe café (si de- ment lors de différent moments, selon sa programma-...
  • Seite 66: Détartrage

    à eau l’affi cheur indique : marc. L’affi cheur indique : Enlever le réservoir, le laver soigneusement et le rem- Lavazza plir avec au moins 1,5 litres d’eau potable fraîche. Détartrage Prêt Replacer le réservoir dans la machine. Détartrer Vider Détartrage...
  • Seite 67: Manque De Courant Électrique Pendant Le Détartrage

    Appuyer sur la touche (19 ou 22) et modifi er la première indique : cycle automatique de rinçage des circuits. valeur ; appuyer sur la touche 15 pour sauvegarder. Lavazza Détartrage Appuyer sur la touche (19 ou 22) et modifi er la deu- exécutée Appuyer sur Ente xième valeur ;...
  • Seite 68: Signalisations De La Machine

    Affi cheur Signifi cation Actions La machine est en train d’effectuer Attendre que la machine termine automatiquement le Lavazza un contrôle des composants. contrôle. Auto-diagnostic Veuil. patienter La machine se réchauffe. Attendre que la machine termine automatiquement cette phase.
  • Seite 69: Manutention Et Stockage

    Installation de la machine - Manuel du Gérant MANUTENTION ET STOCKAGE Affi cheur Signifi cation Actions Lavazza Le tiroir à marc a été enlevé après Vider le tiroir à marc. Ne pas réinsérer le tiroir tant que Toutes les opérations décrites dans la Vidage un signal donné...
  • Seite 70: Fonctions D'arrêt

    Installation de la machine - Manuel du Gérant • Le câble d’alimentation ne doit pas : sons ; ce test est très important pour défi nir la dureté entrer au contact de liquides quels qu’ils soient de l’eau à sélectionner sur la machine. mesures en millimètres : danger de choc électrique et/ou d’incendie ;...
  • Seite 71: Raccordement Hydraulique

    : tion du café. Elle doit toujours être limpide et fraîche. Lavazza Grâce à sa technique révolutionnaire, le fi ltre antical- Prêt caire épure l’eau du robinet en éliminant toutes les Introd.
  • Seite 72: Programmation Machine

    Installation de la machine - Manuel du Gérant 11.2 Commandes programmation PROGRAMMATION MACHINE Toutes les opérations décrites dans la Quand on accède aux menus de programmation et de section 11 sont de la compétence exclusi- service de la machine, les touches du clavier ont des ve du gérant ou du technicien spécialisé...
  • Seite 73: Schéma Menu Programmation

    Installation de la machine - Manuel du Gérant 11.3 Schéma menu programmation 1. Menu Programmat. Appuyer sur ENTER pour accéder au menu de programmation Mot de passe Tapez m. de passe Valeur présélectionné Pour accéder au menu de programmation taper le mot de passe (4 valeurs) précédemment inséré et mémorisé. Par défaut : 0000 1.1.
  • Seite 74: Schéma Menu De Service

    Installation de la machine - Manuel du Gérant 11.4 Schéma menu de service 2. Menu de service Appuyer sur ENTER pour accéder au menu de service Mot de passe Tapez m. de passe Par défaut (prédéfi ni) : Pour accéder au menu de service taper le mot de passe (4 valeurs) précédemment inséré et mémorisé. Par défaut : 0000 2.1.
  • Seite 75: Modifi Er Un Paramètre

    Installation de la machine - Manuel du Gérant 11.5 Modifi er un paramètre 11.6 Quitter la programmation Tous les paramètres éditables peuvent être modifi és très simplement. Pour quitter la programmation, on doit voir sur l’affi - cheur la page-écran suivante, en appuyant sur la tou- Quand la page qui reporte la valeur que l’on souhaite che «...
  • Seite 76 Installation de la machine - Manuel du Gérant L’ appareil est en conçu et fabriqué pour faciliter sa valorisation, son recyclage ou sa réutilisation confor- mément à la directive européenne 2002/96/CEE rela- tive aux appareils électriques et électroniques usagés (waste electrical and electronic equipment - WEEE). Le logo ci-contre apposé...
  • Seite 77 Installation de la machine - Manuel du Gérant • 77 •...
  • Seite 78: Inform. De Carácter General

    Cómo utilizar estas instrucciones de uso ....78 café y café exprés preparados con cápsulas de Cómo utilizar estas instrucciones Identifi cación de la máquina ........78 café LAVAZZA BLUE; de uso Datos técnicos ............78 bebidas calientes utilizando el agua caliente sumi- Riesgos residuales ............79...
  • Seite 79: Riesgos Residuales

    Uso de la máquina - Manual del Usuario enchufe con los pies mojados. Procurar que el cable COMPONENTES DE LA MÁQUINA Datos técnicos de alimentación no cuelgue libremente de mesas o (FIG.01, PÁG.2) Panel de mandos estanterías. Frontal Nota: la leyenda de los componentes men- Protección de otras personas Nivel de presión acústica ponderada A: ciona todos los modelos de máquina;...
  • Seite 80: Uso De La Máquina

    ¡Atención! Antes del primer uso lavar con Lavazza cuidado el depósito de agua. Para ejecutar el enjuague pulsar el botón (14) durante Listo El depósito debe llenarse sólo con agua fresca po- 1 segundo y en la pantalla aparece: Introd.
  • Seite 81: Carga De Las Cápsulas

    Si no se realiza el vaciado de los posos al cabo de una cápsula Lavazza BLUE. algunos ciclos de suministro de café, la máquina se La máquina descarga automáticamente la cápsula en bloquea;...
  • Seite 82: Suministro De Agua Caliente

    Pulsar nuevamente el botón (15), o cualquier otro bo- posos en la pantalla aparece: tón, para detener el suministro. Extraer el recipiente que contiene el residuo de agua Lavazza que ha salido del tubo de vapor. Vaciado caj.recog. posos Colocar una taza con la bebida debajo del tubo de va- Esperar...
  • Seite 83: Limpieza De La Máquina

    Uso de la máquina - Manual del Usuario Limpieza del depósito de agua Limpieza del tubo de vapor/agua LIMPIEZA DE LA MÁQUINA caliente Para conseguir la máxima calidad de las bebidas su- El depósito de agua debe limpiarse todas las veces ministradas y garantizar el mejor funcionamiento de la que se realice el llenado del mismo.
  • Seite 84: Menú Del Usuario

    Al pulsarse el botón (17) todos los otros botones adop- de quemaduras. El ciclo de enjuague se puede activar automáticamen- tan un funcionamiento diferente: Lavazza te en momentos distintos en función de lo que se ha programado. Listo 15 Botón ENTER/Confi rmar Introd.
  • Seite 85: Descalcifi Cación

    Pulsar el botón (17) y acceder al menú principal.Pulsar en la bandeja de goteo y pulsar el botón (15). el botón (19) hasta visualizar la página: Mezclar el descalcifi cante con agua como se especifi ca Lavazza en el envase del producto. Enjuague C para salir Descalcificación...
  • Seite 86: Fallo De Corriente Durante La Descalcifi Cación

    Nota importante: el valor que se visualiza Descalcificación pantalla aparece: está expresado en minutos. Enjuague Lavazza Esperar... Pulsar el botón (19 o 22) y modifi car el primer valor, Cuando aparece este mensaje la máquina ha termina- pulsar el botón 15 para memorizar.
  • Seite 87: Mensajes De La Máquina

    En el presente capítulo se describen todos los mensajes que la máquina señala al usuario, su signifi cado y las acciones que el usuario puede/debe realizar. Pantalla Signifi cado Acciones La máquina está efectuando Esperar hasta que esta comprobación termine automáti- Lavazza una comprobación de los camente Autodiagnóstico componentes. Esperar... La máquina se está calentando.
  • Seite 88: Desplazamiento Y Almacenamiento

    Acciones ALMACENAMIENTO Debe vaciarse el cajón de Con la máquina detenida y encendida, quitar el cajón de Lavazza recogida de posos. recogida de posos y vaciarlo de las cápsulas usadas. Todas las operaciones descritas en el No se pueden hacer más Vaciar posos capítulo 9 son de exclusiva competencia...
  • Seite 89: Funciones De Paro

    Instalación de la máquina - Manual del Proveedor • El cable de alimentación, no debe: para programar el valor de la dureza del agua en la Medidas en mm entrar en contacto con ningún tipo de líquido; máquina. peligro de descargas eléctricas y/o incendio; ser aplastado y/o entrar en contacto con super- fi...
  • Seite 90: Conexión Hídrica (Sólo Mod. Con Red Hídrica)

    Una vez terminado el calentamiento y el ciclo facción del café. Debe siempre ser límpida y fresca. de enjuague, en la pantalla aparece: Lavazza Gracias a su técnica revolucionaria, el fi ltro antical de- pura el agua del grifo eliminando todas las sustancias Listo nocivas sin retener las importantes sales minerales.
  • Seite 91: Programación De La Máquina

    Instalación de la máquina - Manual del Proveedor 11.2 Mandos de programación PROGRAMACIÓN DE LA MÁQUINA Cuando se accede al menú de programación y de servicio de la máquina, los botones del teclado tienen Todas las operaciones descritas en el funciones diferentes.
  • Seite 92: Esquema Del Menú De Programación

    Instalación de la máquina - Manual del Proveedor 11.3 Esquema del menú de programación 1. Menú Program. Pulsar ENTER para acceder al menú de programación Contraseña Intr. contraseña Valor confi gurado Para acceder al menú de programación, introducir la contraseña (4 valores) anteriormente introducida y memorizada. Default: 0000 1.1.
  • Seite 93: Esquema Del Menú De Servicio

    Instalación de la máquina - Manual del Proveedor 11.4 Esquema del menú de servicio 2. Menú de servicio Pulsar ENTER para acceder al menú de servicio Contraseña Intr. contraseña Valor predefi nido: Para acceder al menú de servicio, introducir la contraseña (4 valores) anteriormente introducida y memorizada. Predefinido: 0000 2.1.
  • Seite 94: Modifi Cación De Un Parámetro

    Instalación de la máquina - Manual del Proveedor 11.5 Modifi cación de un parámetro 11.6 Salir de la programación Todos los parámetros editables pueden ser modifi ca- dos muy simplemente. Para salir de la programación debe visualizarse la si- guiente pantalla pulsando el botón “C”. Al visualizar la página que reproduce el valor que se desea modifi...
  • Seite 95 Uso de la máquina - Manual del Usuario • 95 •...
  • Seite 96: Aplicação Destas Instruções De Utilização

    Aplicação destas instruções de utilização ....96 Identifi cação da máquina ..........96 LAVAZZA BLUE; A presente publicação é parte integrante da Dados técnicos ............96 bebidas quentes utilizando água quente distribuída máquina e tem de ser lida cuidadosamen- Riscos resíduos ............97...
  • Seite 97: Riscos Resíduos

    Tipo de cápsulas estiver defeituoso. Obs.: a legenda de componentes inclui Lavazza BLUE Avise logo o gerente se o cabo e/ou a fi cha estiverem todos os modelos da máquina; verifique defeituosos. Não passe o cabo de alimentação por ân- Painel de comando qual o modelo que corresponde à...
  • Seite 98: Utilização Da Máquina

    Atenção! Antes da primeira utilização lave Lavazza que foi distribuído anteriormente. com cuidado o reservatório de água. Encha o reservatório só com água fresca potável, Pronto Consulte o parágrafo 7.4.
  • Seite 99: Carregamento Das Cápsulas

    Escolher produto Aguardar ... diferente da cápsula Lavazza BLUE. Nesse ponto a cápsula é introduzida e será pedido ao SSe não efectuar o esvaziamento das borras após A máquina descarregará automaticamente a cápsula utilizador para seleccionar a bebida desejada.
  • Seite 100: Distribuição De Água Quente

    Pressione novamente a tecla (15), ou qualquer outra borras, no visor aparecerá: quente. tecla, para parar a distribuição. Tire o recipiente que contém a água restante saída Lavazza pelo tubo de vapor. Esvaziamento gaveta borras Coloque uma chávena com a bebida debaixo do tubo Aguardar ...
  • Seite 101: Limpeza Da Máquina

    Utilização da máquina - Manual do Utilizador Enxagúe dos circuitos internos LIMPEZA DA MÁQUINA O aparelho e os seus componentes devem ser limpos e lavados após um período de Para obter a máxima qualidade das bebidas distri- Deve efectuar o enxagúe dos circuitos internos diaria- não utilização.
  • Seite 102: Menu Do Utilizador

    é previsto), presente na parte su- de chávenas: perigo de queimaduras. perior da máquina (para que as chávenas fi quem Lavazza O ciclo de enxagúe pode ser iniciado automaticamente sempre quentes) em vários momentos em função do programado.
  • Seite 103: Descalcifi Cação

    Recoloque o reservatório na máquina. Descalcificação descalcifi cação visualizará no visor: Descalcificação Esvaziar em corso Lavazza gaveta borras Enxágüe Enter p/ iniciar Proceda ao esvaziamento da gaveta de recolha das Pronto Descalcificar borras das cápsulas usadas e dos líquidos presentes.
  • Seite 104: Falta De Corrente Durante A Descalcifi Cação

    Depois de efectuar o aquecimento aparecerá no vi- lor; pressione a tecla 15 para memorizar; neste caso o sor: valor predefi nido é memorizado. Obs.: os contadores para a execução da Lavazza descalcifi cação apagar-se-ão automatica- Pressione a tecla (21) para sair da função. mente. esvaziar borras Saia como descrito no parágrafo 7.7.
  • Seite 105: Sinalizações Da Máquina

    Visor Signifi cado Acções A máquina está a efectuar uma Aguarde que esta verifi cação termine automaticamente. Lavazza verifi cação dos componentes. Autodiagnóstico Aguardar ... A máquina está a aquecer. Aguarde que esta fase termine automaticamente.
  • Seite 106: Movimentação Earmazenagem

    Acções ARMAZENAGEM A gaveta de recolha das borras Com a máquina parada e ligada retire a gaveta de recolha Lavazza precisa de ser esvaziada. Já das borras e tire as cápsulas usadas. Todas as operações descritas no capítu- não é possível distribuir os esvaziar borras lo 9 são da exclusiva competência do...
  • Seite 107: Funções De Paragem

    Instalação da máquina - Manual do Gerente • O cabo de alimentação, não deve: Depois de ter posicionado a embalagem perto da zona Chave para o acesso ao reservatório de água e entrar em contacto com qualquer tipo de líqui- de instalação proceda da seguinte forma: portinhola de acesso ao compartimento de serviço: do: perigo de choque eléctrico e/ou incêndio;...
  • Seite 108: Ligações Hidráulica (Apenas No Mod. De Rede Hídrica)

    Deve ser sempre límpida e fresca. Lavazza Graças a sua técnica revolucionária, o fi ltro antical- Pronto cário depura a água da torneira eliminando todas as Introd.
  • Seite 109: Programação Da Máquina

    Instalação da máquina - Manual do Gerente 11.2 Comandos de programação PROGRAMAÇÃO DA MÁQUINA Todas as operações descritas no capítu- Quando entrar nos menus de programação e de ser- lo 11 são da exclusiva competência do viço da máquina, as teclas do teclado terão funções gerente ou do técnico especializado que diferentes.
  • Seite 110: Esquema Do Menu De Programação

    Instalação da máquina - Manual do Gerente 11.3 Esquema do menu de programação 1. Menu Programaç. Pressione ENTER para entrar no menu de programação Senha Digitar senha Valor programado Para entrar no menu de programação digite a senha (4 valores) anteriormente introduzida e memorizada. Default: 0000 1.1.
  • Seite 111: Esquema Do Menu De Serviço

    Instalação da máquina - Manual do Gerente 11.4 Esquema do menu de serviço 2. Menu serviço Pressione ENTER para entrar no menu de serviço Senha Digitar senha Default predefi nido: Para entrar no menu de serviço digite a senha (4 valores) anteriormente introduzida e memorizada. Default: 0000 2.1.
  • Seite 112: Modifi Cação De Um Parâmetro

    Instalação da máquina - Manual do Gerente Retire a gaveta de recolha das borras da máquina. 11.5 Modifi cação de um parâmetro 11.6 Sair da programação Todos os parâmetros editáveis podem ser modifi cados de uma maneira muito simples. Para sair da programação é preciso visualizar a página seguinte pressionando a tecla “C”.
  • Seite 113 Instalação da máquina - Manual do Gerente • 113 •...
  • Seite 114: Общие Сведения

    форме. Использование инструкции по эксплуатации ... 114 кофе и кофе эспрессо, приготовленные из кап- Паспортные данные машины......114 сул LAVAZZA BLUE; Этот символ обозначает особо важную Технические характеристики ......114 горячие напитки с помощью воды, подаваемой информацию, которую следует учиты- Остаточные...
  • Seite 115: Остаточные Риски

    Запрещается эксплуатировать машину с повреж- В случае возникновения пожара пользоваться угле- денным питающим проводом. кислотными (CO ) огнетушителями. Применение Lavazza BLUE В случае обнаружения повреждений шнура и/или воды или порошковых огнетушителей не допуска- Панель управления вилки питания следует немедленно связаться с на- ется.
  • Seite 116: Использование Машины

    Во время этого процесса производится подача горя- Перед запуском машины необходимо наполнить чей воды через устройство подачи (4) для промывки бак свежей питьевой водой. Lavazza всех компонентов, участвующих в подаче продукта, что позволяет получить следующий напиток или Внимание! Перед первым использова- Готово...
  • Seite 117: Установка Капсул

    кируется; в этом случае на дисплее появляется сека. Не допускается помещение внутрь сообщение: отсека каких-либо объектов, кроме капсулы Lavazza Lavazza BLUE. Теперь капсула установлена, и пользователю не- Удалить осадки обходимо выбрать желаемый напиток. Для восстановления работоспособности машины необходимо освободить контейнер для сбора отхо-...
  • Seite 118: Подача Горячей Воды

    При извлечении и освобождении контейнера для 4.2); поступать только пар. На дисплее появится со- сбора отходов на дисплее появляется сообщение: 2 трубка пара/горячей воды должна быть на- общение: правлена на решетку-подставку для больших Lavazza Lavazza чашек. Слив Пар Конт.для отход. Нажать кнопку...
  • Seite 119: Очистка Машины

    Использование машины – Инструкция пользователя Убедиться в том, что дверца может свободно от- ОЧИСТКА МАШИНЫ Внимание! Очистка машины и ее компо- крываться. нентов должна производиться ежене- Чтобы добиться максимального качества подавае- дельно. мых напитков и гарантировать улучшенное функци- Ополаскивание внутренних онирование...
  • Seite 120: Устройство Подогрева Чашек (Только На Моделях, Где Это Предусмотрено)

    (на моделях, где эта функция предусмотрена), верхности устройства подогрева чашек: опас- расположенное в верхней части машины (чтобы ность ожогов! всегда имелись в наличии горячие чашки). Lavazza 4 Промыть блок приготовления кофе (при необхо- Ополаскивание димости). Готово Данное меню позволяет запрограммировать цикл...
  • Seite 121: Удаление Накипи

    стое проведение операции по удалению накипи. Снять сливн.ж.на подд. решетку Нажать Enter Lavazza Снять решетку (Рис. 13, стр. 3), направить трубку Нажать кнопку (17) и войти в главное меню. Нажать Ополаскивание пара в поддон для сбора капель и нажать кнопку...
  • Seite 122: Отсутствие Электропитания Во Время Удаления Накипи

    Зад.реж.ож. После выполнения нагрева на дисплее появляется Удален. накипи сообщение: На этой странице можно изменить время включе- Включить Lavazza Конт.для отход. ния режима ожидания. можно вставить пустой контейнер на место. Для изменения времени нажать кнопку (15). Удалить осадки После установки контейнера для сбора отходов...
  • Seite 123: Сигналы Машины

    В данном пункте описаны все сообщения, выдаваемые машиной пользователю, и действия, которые могут и/или должны быть выполнены им. Сообщение Описание Действия Машина производит проверку Необходимо дождаться автоматического Lavazza компонентов завершения проверки. Самодиагностика Подождать… Машина разогревается. Необходимо дождаться автоматического завершения данного этапа.
  • Seite 124: Перемещение И Хранение

    ПЕРЕМЕЩЕНИЕ И ХРАНЕНИЕ Сообщение Описание Действия Контейнер для сбора отходов При остановленной и включенной машине извлечь Lavazza Все операции, описанные в главе 9, от- необходимо освободить. емкость и освободить от использованных капсул. носятся исключительно к компетенции Подача продуктов невозможна. Удалить осадки...
  • Seite 125: Выключение Машины

    Установка машины – Инструкция наладчика опасность поражения электротоком и/или После размещения упаковки вблизи места уста- Ключ доступа к баку для воды и дверце сервис- возгорания; новки машины следует выполнить следующие ного отсека: позволяет закрыть неавторизирован- сжиматься острыми поверхностями и/или действия: ный...
  • Seite 126: Подсоединение К Сети Водоснабжения

    щественную роль, не меньшую, чем степень про- нии охлаждения и цикла ополаскивания на дис- жаренности зерен. Она всегда должна быть чистой плее появится сообщение: и свежей. Lavazza Благодаря применению передовой технологии Готово противоизвестковый фильтр очищает водопрово- 4. Проследить, чтобы на шланге не было переги- Вставить...
  • Seite 127: Программирование Машины

    Установка машины – Инструкция наладчика 11.2 Кнопки программирования ПРОГРАММИРОВАНИЕ МАШИНЫ При входе в сервисное меню и меню программиро- вания машины кнопки на панели выполняют иные Все операции, описанные в главе 11, от- функции. носятся исключительно к компетенции наладчика или технического специали- Кнопка...
  • Seite 128: Схема Меню Программирования

    Установка машины – Инструкция наладчика 11.3 Схема меню программирования 1. Меню программ. Нажать «ENTER», чтобы войти в меню программирования Пароль Ввести пароль Заданное значение Для доступа в меню программирования ввести пароль (4 цифры), который был ранее задан и сохранен. По умолчанию: 0000 1.1.
  • Seite 129: Схема Сервисного Меню

    Установка машины – Инструкция наладчика 11.4 Схема сервисного меню 2. Меню обслужив. Нажать «ENTER», чтобы войти в сервисное меню Пароль Ввести пароль Установки по умолчанию: Для доступа в сервисное меню ввести пароль (4 цифры), который был ранее задан и сохранен. По...
  • Seite 130: Изменение Параметра

    Установка машины – Инструкция наладчика С помощью прилагаемого ключа разблокировать 11.5 Изменение параметра 11.6 Выход из режима дверцу для обслуживания. программирования Все редактируемые параметры могут быть легко изменены. Для выхода из режима программирования необ- Нажать кнопку «ENTER», находясь на странице, ходимо...
  • Seite 131 Установка машины – Инструкция наладчика • 131 •...

Inhaltsverzeichnis