Seite 1
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support Heat Press Machine MODEL: P8001 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Seite 3
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Symbol Symbol Description Warning-To reduce the risk of injury, the user must read the instructions manual carefully. Alternating current This symbol, placed before a safety comment, indicates a kind of precaution, warning, or danger. Ignoring this warning may lead to an accident. To reduce the risk of injury, fire, or electrocution, please always follow the recommendations shown below.
Seite 5
before replacing the heat units.DO NOT forget to wear insulated gloves if the unit is still under high temperature. ● AVOID prolonged burning of the heating parts. If not turning the power off, please place a hot stamping replacement (it could be a scrap and can be used repeatedly).
Seite 6
● Keep unplugged when moving the machine. ● keep unplugged when installing accessories. ● Place on a flat and stable platform and operate under ventilated conditions. ● Wear special protective equipment when operating the machine. ● Do not use this machine in a hazardous location. ●...
and user maintenance shall not be made by children without supervision ● If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. ● In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting of the thermal cutout, this appliance must not be supplied through an external switching device, such as a timer, or connected to a circuit that is regularly switched on and off by the utility.
Seite 8
· Connect the product to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. · Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for assistance. DETAILED PRODUCT DESCRIPTION Model P8001 P8001 Voltage 120V~ 60Hz 220-240V~ 50Hz...
Seite 9
SETTING TEMPERTURE & TIME 1.How to turn on/off and how to start? Press the switch button on the side of the temperature control box to turn it Countdown start button, press once to start the countdown; press again to reset. 2.How to set the temperature/time? Press once to set the temperature, press twice to set the time and press...
Seite 10
Press and hold for 5 sec.to set the auto shutdown time. (The factory default is 60min and the range is from 10min to 120min) 6. How to do temperature correction? Press and hold for 5 seconds to enter the temperature correction setting (Range +30°C, initial value is 0) 7.
Seite 11
ATTACHMENT INSTALLATION INSTRUCTIONS Please perform all operations after the power is off. Plate transfer process 1. Select one side that matches the size of the plate to be sleeved with a silica gel pad, and remove the silica gel pad on the other side. Keep the side without the silica gel pad facing upwards and heat it on the machine for 15 minutes;...
Seite 12
1. Connect the cap baking machine to the main machine and set the time and temperature. 2. Stick the transferred picture on the hat. 3. When the temperature reaches, place the hat into the hat baking machine and press tightly. TRANSFER PARAMETER (FOR REFERENCE) - 10 -...
Seite 13
Additional: The above temperature and time parameters are for reference only; different paper and ink have an effect on the time and temperature of the printed product. TRANSFER PARAMETER (FOR REFERENCE) Parts of the machine The machine cannot be used Machine itself (excluding main Fault 1...
Seite 16
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support Made In China...
Seite 17
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support Maszyna do prasowania na gorąco MODEL: P8001 Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach. „Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają...
Seite 19
E-Gwarancji www.vevor.com/support To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje technologiczne lub oprogramowania.
Seite 20
Symbol Opis symbolu Ostrzeżenie: Aby zminimalizować ryzyko obrażeń, użytkownik powinien uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Prąd przemienny Ten symbol, umieszczony przed komentarzem dotyczącym bezpieczeństwa, wskazuje na rodzaj środka ostrożności, ostrzeżenia lub niebezpieczeństwa. Zignorowanie tego ostrzeżenia może doprowadzić do wypadku. Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, pożaru lub porażenia prądem, zawsze postępuj zgodnie z poniższymi zaleceniami.
Seite 21
zanim wymiana jednostek grzewczych. NIE zapomnij założyć rękawiczek izolacyjnych, jeśli jednostka jest nadal pod wysoką temperaturą. • UNIKAĆ długotrwałego spalania części grzewczych. Jeśli nie wyłączysz zasilania proszę umieścić zamiennik w postaci tłoczenia na gorąco (może to być odpad i może być (używane wielokrotnie).
Seite 22
• Odłączaj urządzenie od zasilania podczas przenoszenia. • Odłączaj urządzenie od zasilania podczas instalowania akcesoriów. • Ustaw urządzenie na płaskiej i stabilnej platformie i używaj go w wentylowanym pomieszczeniu. warunków. • Podczas obsługi maszyny należy nosić specjalny sprzęt ochronny. • Nie należy używać maszyny w miejscach niebezpiecznych.
Seite 23
i konserwacja użytkownika nie może być wykonywana przez dzieci bez nadzoru • W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego należy go wymienić u producenta, swojego agenta serwisowego lub podobnie wykwalifikowaną osobę, aby uniknąć zagrożenia. • Aby uniknąć zagrożenia spowodowanego przypadkowym zresetowaniem zabezpieczenia termicznego wyłącznik, urządzenie to nie może być...
Seite 24
· Podłączyć produkt do gniazdka w innym obwodzie niż ten, do którego jest podłączony. Odbiornik jest podłączony. · Aby uzyskać pomoc, należy zwrócić się do sprzedawcy lub doświadczonego technika radiowo- telewizyjnego. SZCZEGÓŁOWY OPIS PRODUKTU Model P8001 P8001 120 V 220-240 V~50 Woltaż 800 W 1000 W 104-410℉/...
Seite 25
USTAWIANIE TEMPERATURY I CZASU 1. Jak włączyć/wyłączyć i uruchomić? Aby włączyć regulator temperatury, naciśnij przycisk przełącznika znajdujący się z boku regulatora temperatury. Przycisk rozpoczęcia odliczania, naciśnij raz, aby rozpocząć odliczanie; naciśnij ponownie, aby nastawić. 2. Jak ustawić temperaturę i czas? Naciśnij raz, aby ustawić...
Seite 26
Naciśnij i przytrzymaj przez 5 sekund, aby ustawić czas automatycznego wyłączenia. (Domyślne ustawienie fabryczne) wynosi 60 min, a zakres wynosi od 10 min do 120 min) 6. Jak dokonać korekcji temperatury? Naciśnij i przytrzymaj przez 5 sekund, aby wprowadzić ustawienia korekty temperatury. (Zakres +30°C, wartość...
Seite 27
INSTRUKCJA INSTALACJI AKCESORIÓW Prosimy o wykonywanie wszelkich operacji po wyłączeniu zasilania. Proces przenoszenia płyt 1. Wybierz jedną stronę, która odpowiada rozmiarowi płytki, którą chcesz otulić, podkładka z żelu krzemionkowego i usuń podkładkę z żelu krzemionkowego z drugiej strony. Zachowaj stroną bez podkładki z żelem krzemionkowym skierowaną do góry i podgrzej ją w urządzeniu przez 15 minut;...
Seite 28
1. Podłącz maszynę do wypiekania czapek do maszyny głównej i ustaw czas i temperatury. 2. Przyklej przeniesiony obrazek do kapelusza. 3. Gdy temperatura osiągnie wartość, włóż czapkę do piekarnika maszynę i mocno dociśnij. PARAMETR TRANSFERU (DO WGLĄDU) - 10 -...
Seite 29
Dodatkowe informacje: Powyższe parametry temperatury i czasu mają charakter poglądowy; różny rodzaj papieru i tuszu może mieć wpływ na czas i temperaturę drukowanego produktu. PARAMETR TRANSFERU (DO WGLĄDU) Części maszyny Maszyna nie może być używana Maszyna Błąd normalnie zgodnie z procedurą sam w sobie (z wyłączeniem ciało operacyjną...
Seite 32
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support Wyprodukowano w Chinach...
Seite 33
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/ support Wärmepresse MODELL: P8001 Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder ähnliche Ausdrücke stellen lediglich eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Top-Marken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien ab.
Seite 35
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich das Recht vor, die Bedienungsanleitung klar und deutlich zu interpretieren. Das Aussehen des Produkts hängt vom gelieferten Produkt ab. Bitte haben Sie Verständnis dafür, dass wir Sie nicht erneut über Technologie- oder Software-Updates informieren.
Symbol Symbol Beschreibung Warnung: Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen. Wechselstrom Dieses Symbol vor einem Sicherheitshinweis weist auf eine Vorsichtsmaßnahme, Warnung oder Gefahr hin. Das Nichtbeachten dieser Warnung kann zu einem Unfall führen. Um das Risiko von Verletzungen, Bränden oder Stromschlägen zu verringern, befolgen Sie bitte stets die unten aufgeführten Empfehlungen.
Seite 37
Ersetzen der Heizeinheiten. Vergessen Sie NICHT, isolierte Handschuhe zu tragen, wenn die Einheit ist immer noch unter hoher Temperatur. • VERMEIDEN Sie ein längeres Verbrennen der Heizteile. Wenn Sie den Strom nicht einschalten aus, legen Sie bitte einen Heißprägeersatz (es könnte ein Schrott sein und kann wiederholt verwendet).
Seite 38
• Ziehen Sie den Stecker, wenn Sie die Maschine bewegen. • Ziehen Sie den Stecker, wenn Sie Zubehör installieren. • Stellen Sie die Maschine auf eine ebene und stabile Plattform und betreiben Sie sie unter belüfteter Bedingungen. • Tragen Sie beim Betrieb der Maschine spezielle Schutzausrüstung. • Verwenden Sie diese Maschine nicht an einem Gefahrenort.
und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden • Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller ersetzt werden. Um eine Gefährdung zu vermeiden, lassen Sie das Gerät von seinem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person austauschen. • Um eine Gefährdung durch unbeabsichtigtes Zurücksetzen des Thermoelements zu vermeiden Dieses Gerät darf nicht über eine externe Schaltanlage versorgt werden.
Seite 40
· Schließen Sie das Produkt an eine Steckdose eines anderen Stromkreises an als den, an den das Empfänger ist angeschlossen. · Wenden Sie sich an den Händler oder einen erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker, um Hilfe zu erhalten. DETAILLIERTE PRODUKTBESCHREIBUNG Modell P8001 P8001 120 Vÿ 60 220-240 Vÿ 50 Stromspannung 800 W...
Seite 41
TEMPERATUR UND ZEIT EINSTELLEN 1. Wie schalte ich es ein/aus und wie starte ich es? Drücken Sie den Schalter an der Seite der Temperaturkontrollbox, um sie einzuschalten Countdown-Starttaste: Einmal drücken, um den Countdown zu starten; erneut drücken, zurücksetzen. 2. Wie stelle ich die Temperatur/Zeit ein? Drücken Sie einmal, um die Temperatur einzustellen, drücken Sie zweimal, um die Zeit einzustellen und drücken Sie erneut, um zu beenden.
Seite 42
5 Sekunden lang gedrückt halten, um die automatische Abschaltzeit einzustellen. (Die Werkseinstellung beträgt 60ÿMinuten und der Bereich reicht von 10ÿMinuten bis 120ÿMinuten) 6. Wie wird die Temperaturkorrektur durchgeführt? 5 Sekunden lang gedrückt halten, um die Temperaturkorrektureinstellung aufzurufen (Bereich +30°C, Anfangswert ist 0) 7.
ANWEISUNGEN ZUR INSTALLATION DES ANBAUTEILS Bitte führen Sie alle Vorgänge erst durch, wenn die Stromversorgung ausgeschaltet ist. Plattentransferprozess 1. Wählen Sie eine Seite, die der Größe der zu behüllenden Platte entspricht, mit einem Silicagel-Pad und entfernen Sie das Silicagel-Pad auf der anderen Seite. Bewahren Sie die Seite ohne das Silicagel-Pad nach oben und erhitzen Sie es auf der Maschine für 15 Minuten;...
Seite 44
1. Schließen Sie die Kappenbackmaschine an die Hauptmaschine an und stellen Sie die Zeit ein und Temperatur. 2. Kleben Sie das übertragene Bild auf den Hut. 3. Wenn die Temperatur erreicht ist, legen Sie den Hut in den Hutbackofen Maschine und drücken Sie fest.
Seite 45
Zusätzlich: Die oben genannten Temperatur- und Zeitparameter dienen nur als Referenz; unterschiedliche Papiere und Tinten wirken sich auf die Zeit und Temperatur des Druckprodukts aus. ÜBERTRAGUNGSPARAMETER (ALS REFERENZ) Teile der Maschine Die Maschine kann nicht verwendet werden Maschine Fehler selbst (ohne Hauptteile) normalerweise gemäß...
Seite 48
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support In China hergestellt...
Seite 49
Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie é lectronique w ww.vevor.com/ support Presse à c haud MODÈLE : P8001 Nous c ontinuons à n ous e ngager à v ous f ournir d es o utils à d es p rix ...
Seite 51
PRESSE À CHAUD MODÈLE : P8001 BESOIN D 'AIDE ? C ONTACTEZNOUS ! Des q uestions s ur n os p roduits ? B esoin d 'assistance t echnique ? N 'hésitez p as à n ous contacter : Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie é lectronique : ...
Seite 52
Symbole D escription d u symbole Avertissement P our r éduire l e r isque d e b lessure, l 'utilisateur d oit l ire attentivement l e m anuel d 'instructions. Courant a lternatif. C e symbole, p lacé d evant u ne r emarque d e s écurité, i ndique u ne p récaution, un ...
Seite 53
avant remplacement d es u nités d e c hauffage. N 'oubliez p as d e p orter d es g ants i solants s i l 'unité est e ncore à h aute t empérature. • É VITER de ...
Seite 54
• G ardez l 'appareil d ébranché l orsque v ous l e d éplacez. • G ardez l'appareil d ébranché l orsque v ous i nstallez d es a ccessoires. • Placezle s ur u ne p lateforme p lane e t s table e t u tilisezle d ans u n e ndroit v entilé conditions. ...
Seite 55
et l 'entretien p ar l 'utilisateur n e d oit p as ê tre e ffectué p ar d es e nfants s ans surveillance • S i l e c ordon d 'alimentation e st e ndommagé, i l d oit ê tre r emplacé p ar l e f abricant, son ...
Seite 56
∙ C onsultez l e r evendeur o u u n t echnicien r adio/TV e xpérimenté p our o btenir d e l’aide. DESCRIPTION D ÉTAILLÉE D U P RODUIT Modèle P8001 P8001 120 V 6 0 H z 220240 V 5 0 ...
Seite 57
RÉGLAGE D E L A T EMPÉRATURE E T D E L'HEURE 1. C omment a llumer/éteindre e t c omment d émarrer ? Appuyez s ur l e b outon d e l 'interrupteur s itué s ur l e c ôté d u b oîtier d e c ontrôle d e l a t empérature p our l 'allumer sur.
Seite 58
Appuyez e t m aintenez e nfoncé p endant 5 s econdes p our r égler l 'heure d 'arrêt a utomatique. ( Paramètre p ar d éfaut d 'usine) est d e 6 0 m inutes e t l a p lage e st d e 1 0 m inutes à 1 20 m inutes) 6. ...
Seite 59
INSTRUCTIONS D 'INSTALLATION D ES ACCESSOIRES Veuillez e ffectuer t outes l es o pérations a près a voir c oupé l 'alimentation. Processus d e t ransfert d e plaques 1. S électionnez u n c ôté q ui c orrespond à l a t aille d e l a p laque à m anchonner a vec u n tampon ...
Seite 60
1. C onnectez l a m achine d e c uisson à l a m achine p rincipale e t r églez l 'heure et l a t empérature. 2. C ollez l 'image t ransférée s ur l e c hapeau. 3. ...
Seite 61
Supplémentaire : L es p aramètres d e t empérature e t d e t emps c idessus s ont f ournis à titre i ndicatif u niquement ; d ifférents p apiers e t e ncres o nt u n e ffet s ur l e t emps e t l a température ...
Seite 64
Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie électronique w ww.vevor.com/ support F abriqué e n C hine...
Seite 65
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/ support Warmtepersmachine MODEL: P8001 Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen te leveren tegen concurrerende prijzen. "Bespaar de helft", "halve prijs" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven slechts een schatting van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken en betekenen niet per se dat alle categorieën gereedschappen die wij aanbieden, hieronder vallen.
Seite 67
Dit is de originele handleiding. Lees alle instructies zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich het recht voor om de gebruiksaanwijzing duidelijk te interpreteren. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen.
Seite 68
Symbool Symbool Beschrijving Waarschuwing: om het risico op letsel te verminderen, moet de gebruiker de gebruiksaanwijzing zorgvuldig lezen. Wisselstroom. Dit symbool, geplaatst vóór een veiligheidsopmerking, duidt op een voorzorgsmaatregel, waarschuwing of gevaar. Het negeren van deze waarschuwing kan tot een ongeval leiden. Volg altijd de onderstaande aanbevelingen om het risico op letsel, brand of elektrocutie te verminderen.
Seite 69
voor het vervangen van de verwarmingselementen. VERGEET NIET om isolerende handschoenen te dragen als het apparaat nog steeds onder hoge temperatuur staat. • VERMIJD langdurige verbranding van de verwarmingsonderdelen. Als de stroom niet wordt ingeschakeld, uit, plaats dan een vervanging voor hete stempels (het kan een restje zijn en kan herhaaldelijk gebruikt).
Seite 70
• Houd de stekker uit het stopcontact wanneer u de machine verplaatst. • Houd de stekker uit het stopcontact wanneer u accessoires installeert. • Plaats de machine op een vlak en stabiel platform en gebruik deze onder geventileerde ruimte. omstandigheden. • Draag speciale beschermende uitrusting wanneer u de machine bedient.
Seite 71
en het onderhoud door de gebruiker mag niet door kinderen worden uitgevoerd zonder toezicht • Als het netsnoer beschadigd is, moet het door de fabrikant worden vervangen, zijn serviceagent of soortgelijke gekwalificeerde personen om gevaar te voorkomen. • Om gevaar te voorkomen als gevolg van onbedoeld resetten van de thermische beveiliging Uitschakeling, dit apparaat mag niet via een externe schakelkast worden gevoed apparaat, zoals een timer, of aangesloten op een circuit dat regelmatig wordt geschakeld aan en uit door het nutsbedrijf.
Seite 72
· Sluit het product aan op een stopcontact op een ander circuit dan dat waarop het apparaat is aangesloten. ontvanger is aangesloten. · Raadpleeg de dealer of een ervaren radio-/tv-technicus voor hulp. UITGEBREIDE PRODUCTBESCHRIJVING Model P8001 P8001 120Vÿ 60Hz 220-240Vÿ 50Hz Spanning...
Seite 73
TEMPERATUUR EN TIJD INSTELLEN 1. Hoe zet ik het apparaat aan/uit en hoe start ik het? Druk op de schakelaar aan de zijkant van de temperatuurregelkast om deze in te schakelen Knop voor het starten van de aftelling, druk eenmaal om de aftelling te starten; druk nogmaals opnieuw instellen.
Seite 74
Houd de knop 5 seconden ingedrukt om de automatische uitschakeltijd in te stellen. (De fabrieksinstelling is 60min en het bereik is van 10min tot 120min) 6. Hoe kan ik temperatuur corrigeren? Houd 5 seconden ingedrukt om de temperatuurcorrectie-instelling te openen (Bereik +30°C, beginwaarde is 0) 7.
Seite 75
INSTALLATIE-INSTRUCTIES VOOR DE BEVESTIGING Voer alle handelingen uit nadat de stroom is uitgeschakeld. Plaatoverdrachtsproces 1. Selecteer één zijde die overeenkomt met de grootte van de plaat die moet worden bekleed met een silicagelpad en verwijder het silicagelpad aan de andere kant. Houd de kant zonder het silicagelkussen naar boven en verwarm het op de machine gedurende 15 minuten;...
Seite 76
1. Sluit de dopbakmachine aan op de hoofdmachine en stel de tijd in en temperatuur. 2. Plak de overgebrachte afbeelding op de hoed. 3. Wanneer de temperatuur bereikt is, plaats je de hoed in de hoedbak machine en druk stevig aan.
Seite 77
Extra: De bovenstaande temperatuur- en tijdparameters dienen alleen ter referentie. Verschillende soorten papier en inkt kunnen van invloed zijn op de tijd en temperatuur van het gedrukte product. OVERDRACHTSPARAMETER (TER REFERENTIE) De machine kan niet worden gebruikt Onderdelen van de machine Machine Fout zelf (exclusief hoofdonderdelen)
Seite 80
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support Gemaakt in China...
Seite 81
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/ support Värmepressmaskin MODELL: P8001 Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara halva", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds av...
Seite 83
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på...
Symbol Symbol Beskrivning Varning - För att minska risken för skada måste användaren läsa bruksanvisningen noggrant. Växelström Denna symbol, placerad före en säkerhetskommentar, indikerar en slags försiktighetsåtgärd, varning eller fara. Att ignorera denna varning kan leda till en olycka. För att minska risken för skada, brand eller elstöt, följ alltid rekommendationerna nedan.
Seite 85
före byta ut värmeenheterna. Glöm INTE att bära isolerade handskar om enheten är fortfarande under hög temperatur. • UNDVIK långvarig förbränning av värmedelarna. Om du inte vrider på strömmen vänligen placera en ersättning för varmstämpling (det kan vara ett skrot och kan vara det används upprepade gånger).
Seite 86
• Håll eluttaget urkopplat när du flyttar maskinen. • håll ur nätsladden när du installerar tillbehör. • Placera den på en plan och stabil plattform och kör under ventilerad luft villkor. • Bär speciell skyddsutrustning när du använder maskinen. • Använd inte denna maskin på en farlig plats.
Seite 87
och användarunderhåll får inte utföras av barn utan tillsyn • Om nätsladden är skadad måste den bytas ut av tillverkaren, dess serviceombud eller liknande kvalificerade personer för att undvika fara. • För att undvika en fara på grund av oavsiktlig återställning av termiken frånkoppling, denna apparat får inte försörjas via en extern strömbrytare enhet, till exempel en timer, eller ansluten till en krets som växlas regelbundet på...
Seite 88
· Öka avståndet mellan produkten och mottagaren. · Anslut produkten till ett uttag på en annan krets än den till vilken mottagaren är ansluten. · Kontakta återförsäljaren eller en erfaren radio/TV-tekniker för hjälp. DETALJERAD PRODUKTBESKRIVNING Modell P8001 P8001 120V~60Hz 220-240Vÿ 50Hz Spänning Driva...
Seite 89
STÄLLA IN TEMPERTUR OCH 1ÿHur sätter man på/stänger av och hur man börjar? Tryck på omkopplarknappen på sidan av temperaturkontrollboxen för att vrida på. Startknapp för nedräkning, tryck en gång för att starta nedräkningen; tryck igen för att återställa. 2ÿHur ställer jag in temperaturen/tiden? Tryck en gång för att ställa in temperaturen, tryck två...
Seite 90
Håll intryckt i 5 sekunder för att ställa in tiden för automatisk avstängning. (Fabriksinställningen är 60 min och intervallet är från 10 min till 120 min) 6. Hur gör man temperaturkorrigering? Tryck och håll ned i 5 sekunder för att gå in i temperaturkorrigeringsinställningen (Omfång +30°C, initialt värde är 0) 7.
Seite 91
INSTALLATIONSINSTRUKTIONER FÖR TILLBEHÖR Utför alla åtgärder efter att strömmen stängts av. Plattöverföringsprocess 1. Välj en sida som matchar storleken på plåten som ska hylsa med en kiselgeldyna och ta bort kiselgeldynan på andra sidan. Behåll sidan utan att silikagelkudden är vänd uppåt och värm den på maskinen i 15 minuter;...
Seite 92
1. Anslut lockbakmaskinen till huvudmaskinen och ställ in tiden och temperatur. 2. Fäst den överförda bilden på hatten. 3. När temperaturen når, placera hatten i hattbakningen maskin och tryck hårt. ÖVERFÖRINGSPARAMETER (FÖR REFERENS) - 10 -...
Seite 93
Ytterligare: Temperatur- och tidsparametrarna ovan är endast för referens; olika papper och bläck har en inverkan på tid och temperatur på den tryckta produkten. ÖVERFÖRINGSPARAMETER (FÖR REFERENS) Delar av maskinen Maskinen kan inte användas Maskin Fel 1 normalt enligt driftsproceduren sig själv (exklusive kropp huvuddelar)
Seite 96
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support Tillverkad i Kina...
Seite 97
Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía e lectrónica w ww.vevor.com/ support Máquina d e p rensado t érmico MODELO: P8001 Seguimos c omprometidos a b rindarle h erramientas a p recios competitivos. "Ahorra l a m itad", " Mitad d e p recio" o c ualquier e xpresión s imilar q ue u tilicemos s olo r epresenta ...
Seite 99
Estas s on l as i nstrucciones o riginales; l ea a tentamente t odas l as i nstrucciones d el manual a ntes d e u tilizarlo. V EVOR s e r eserva e l d erecho d e i nterpretar s u m anual d e u suario. ...
Seite 100
Símbolo S ímbolo Descripción Advertencia: P ara r educir e l r iesgo d e l esiones, e l u suario d ebe l eer a tentamente el m anual d e i nstrucciones. Corriente a lterna. E ste símbolo, c olocado a ntes d e u na a dvertencia d e s eguridad, i ndica precaución, ...
Seite 101
antes Reemplazar l as u nidades d e c alor. N O o lvide u sar g uantes a islantes s i l a u nidad Todavía e stá a a lta t emperatura. • EVITE l a q uema p rolongada d e l as p iezas c alientes. S i n o e nciende e l aparato Apagado, ...
Seite 102
• M anténgala d esenchufada a l m over l a m áquina. • Manténgala d esenchufada a l i nstalar a ccesorios. • C olóquela sobre u na p lataforma p lana y e stable y o pere e n u n l ugar v entilado. condiciones. ...
Seite 103
y e l m antenimiento p or p arte d el u suario n o d eberá s er r ealizado p or n iños s in supervisión. • S i e l c able d e a limentación e stá d añado, d eberá s er r eemplazado p or e l f abricante. su ...
Seite 104
∙ C onsulte a l d istribuidor o a u n t écnico d e r adio/TV e xperimentado p ara o btener ayuda. DESCRIPCIÓN D ETALLADA D EL P RODUCTO Modelo P8001 P8001 120 V 6 0 H z 220240 V 5 0 ...
Seite 105
AJUSTE D E T EMPERATURA Y TIEMPO 1. ¿ Cómo e ncender/apagar y c ómo i niciar? Presione e l b otón d el i nterruptor e n e l c ostado d e l a c aja d e c ontrol d e t emperatura p ara e ncenderlo. Botón ...
Seite 106
Mantenga p resionado d urante 5 s egundos p ara c onfigurar e l t iempo d e a pagado a utomático. ( El v alor p redeterminado d e f ábrica) es d e 6 0min y e l r ango e s d e 1 0min a 1 20min) 6. ...
Seite 107
INSTRUCCIONES D E I NSTALACIÓN D EL ACCESORIO Realice t odas l as o peraciones d espués d e a pagar e l d ispositivo. Proceso d e t ransferencia d e placas 1. S eleccione u n l ado q ue c oincida c on e l t amaño d e l a p laca q ue s e v a a r evestir c on u na f unda. almohadilla ...
Seite 108
1. C onecte l a m áquina p ara h ornear t apas a l a m áquina p rincipal y c onfigure e l t iempo. y l a t emperatura. 2. P egue l a i magen t ransferida e n e l s ombrero. 3. ...
Seite 109
Adicional: L os p arámetros d e t emperatura y t iempo a nteriores s on s olo d e referencia; d iferentes p apeles y t intas t ienen u n e fecto e n e l t iempo y l a temperatura ...
Seite 112
Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía e lectrónica www.vevor.com/support Hecho e n c hina...
Seite 113
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/ support Macchina per pressatura a caldo MODELLO: P8001 Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando determinati utensili da noi rispetto ai principali marchi e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi offerte.
Seite 115
Queste sono le istruzioni originali, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare il prodotto. VEVOR si riserva la piena interpretazione del manuale utente. L'aspetto del prodotto dipenderà dal prodotto ricevuto. Vi preghiamo di non informarvi ulteriormente in caso di aggiornamenti tecnologici o software relativi al nostro prodotto.
Seite 116
Simbolo Simbolo Descrizione Avvertenza - Per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere attentamente il manuale di istruzioni. Corrente alternata Questo simbolo, posto prima di un commento sulla sicurezza, indica una sorta di precauzione, avvertimento o pericolo. Ignorare questo avvertimento può...
Seite 117
Prima sostituzione delle unità di riscaldamento.NON dimenticare di indossare guanti isolanti se l'unità è ancora ad alta temperatura. • EVITARE di bruciare a lungo le parti riscaldanti. Se non si accende l'alimentazione spento, si prega di inserire una sostituzione per stampa a caldo (potrebbe essere uno scarto e può essere utilizzato ripetutamente).
Seite 118
• Tenere scollegato durante lo spostamento della macchina. • Tenere scollegato durante l'installazione degli accessori. • Posizionare su una piattaforma piana e stabile e utilizzare in condizioni di ventilazione. condizioni. • Indossare speciali dispositivi di protezione individuale durante l'utilizzo della macchina. •...
Seite 119
e la manutenzione da parte dell'utente non deve essere effettuata da bambini senza supervisione • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, il suo agente di servizio o persone qualificate in modo simile per evitare pericoli. • Per evitare pericoli dovuti al ripristino involontario del dispositivo termico interruttore, questo apparecchio non deve essere alimentato tramite un interruttore esterno dispositivo, come un timer, o collegato a un circuito che viene commutato...
Seite 120
· Collegare il prodotto a una presa di corrente su un circuito diverso da quello a cui è collegato il il ricevitore è collegato. · Per assistenza, rivolgersi al rivenditore o a un tecnico radio/TV esperto. DESCRIZIONE DETTAGLIATA DEL PRODOTTO Modello P8001 P8001 120 V ~ 60 220-240 V ~ 50 Voltaggio Energia...
Seite 121
IMPOSTAZIONE DELLA TEMPERATURA E DEL TEMPO 1. Come accendere/spegnere e come avviare? Premere il pulsante dell'interruttore sul lato della scatola di controllo della temperatura per accenderla Pulsante di avvio del conto alla rovescia, premere una volta per avviare il conto alla rovescia; premere di nuovo per reset.
Seite 122
Premere e tenere premuto per 5 secondi per impostare il tempo di spegnimento automatico. (L'impostazione predefinita di fabbrica è di 60 minuti e l'intervallo è da 10 minuti a 120 minuti) 6. Come si esegue la correzione della temperatura? Premere e tenere premuto per 5 secondi per accedere all'impostazione di correzione della temperatura (Intervallo +30°C, valore iniziale 0) 7.
Seite 123
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE DELL'ATTACCO Eseguire tutte le operazioni dopo aver spento l'apparecchio. Processo di trasferimento della piastra 1. Selezionare un lato che corrisponda alla dimensione della piastra da rivestire con un tampone di gel di silice e rimuovere il tampone di gel di silice dall'altro lato. Tenere il lato senza il cuscinetto in gel di silice rivolto verso l'alto e riscaldarlo sulla macchina per 15 minuti;...
Seite 124
1. Collegare la macchina per la cottura dei tappi alla macchina principale e impostare l'ora e temperatura. 2. Attacca l'immagine trasferita sul cappello. 3. Quando la temperatura raggiunge, posizionare il cappello nella teglia macchina e premere con forza. PARAMETRO DI TRASFERIMENTO (PER RIFERIMENTO) - 10 -...
Seite 125
Informazioni aggiuntive: i parametri di temperatura e tempo sopra indicati sono solo di riferimento; tipi diversi di carta e inchiostro influiscono sul tempo e sulla temperatura del prodotto stampato. PARAMETRO DI TRASFERIMENTO (PER RIFERIMENTO) La macchina non può essere utilizzata Parti della macchina Macchina Guasto 1...
Seite 128
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support Made in China...