Informationen zu den EAC-Zertifikaten und Kon‐ formitätserklärungen, welche die Übereinstim‐ mung mit den technischen Richtlinien und Anfor‐ derungen der Zollunion bestätigen, sind unter www.stihl.ru/eac oder telefonisch bei der jeweiligen STIHL Lan‐ desvertretung abrufbar, siehe "Anschriften". Zu dieser Gebrauchsanlei‐ tung Bildsymbole Sämtliche Bildsymbole, die auf dem Gerät ange‐...
Matrizenbeschriftung .404 .325 1/4+3/8P ► Kurbel (5) aufstecken und mit der 1/4P Schraube (6) befestigen Kettenteilung In die Matrize sind für STIHL Sägeketten Aufnah‐ men eingearbeitet und gekennzeichnet: Kettenteilung Kennzeichnung 1/4" P 1/4P 1/4", 3/8" P 1/4 + Picco, 1/4+3/8P .325"...
deutsch 6 Nieten ► ausgewählten Dorn (1) in die Werkzeugauf‐ nahme (2) stecken und mit dem Gewinde‐ stift (3) festklemmen Entnieten WARNUNG Unsachgemäß ausgeführte Arbeiten können zu Schäden an der Sägekette führen und erhöhen die Verletzungsgefahr! Bei Arbeiten mit der Sägekette Schutzhand‐ ►...
Seite 5
6 Nieten deutsch ► Schrauben (6) lösen und die exzentrisch gela‐ gerten Führungsscheiben verdrehen Kettenteilung Kennzeichnung Roll-ein‐ Druck- ► Nietbolzen der Kettenglieder muss horizontal satz schraub auf einer Ebene mit dem Rolleinsatz, der ein‐ 1/4" P gerollte Kopf des Verbindungsgliedes in der 1/4", 3/8"...
STIHL Vertriebsgesellschaften the Customs Union are available from DEUTSCHLAND www.stihl.ru/eac STIHL Vertriebszentrale AG & Co. KG or by telephone from the respective STIHL coun‐ Robert-Bosch-Straße 13 try representative, see "Addresses". 64807 Dieburg Telefon: +49 6071 3055358 0458-588-7721-A...
Caution where there is a risk of damaging the machine or its individual components. Engineering improvements STIHL's philosophy is to continually improve all of its products. For this reason we may modify the design, engineering and appearance of our products periodically.
To reduce the risk of injury from the sharp cut‐ 1/4+3/8P ters, wear protective gloves when working with the saw chain. 1/4P Workholding recesses for STIHL saw chains are machined into the die block and marked as fol‐ lows. Chain pitch Marking 1/4"...
Seite 9
6 Rivet Spinning English Chain pitch Marking Spinning Thrust head screw 1/4" P 1/4", 3/8" P, .325" 3/8", .404" A, B 1/2", 15 mm A, B Rivet Spinning ► Do not change the chain link assembly pat‐ tern. ► Use only identical replacement chain links. ►...
► File back the sliding faces to the size and 14 Guide pulley shape of the other links. 15 Screw 16 Crank handle 17 Screw Addresses www.stihl.com Table des matières Préface............11 Indications concernant la présente Notice d'emploi.............11 Assemblage..........11 Pas de chaîne........... 12 Dérivetage..........12...
Seite 11
Développement technique puissiez en être parfaitement satisfait. La philosophie de STIHL consiste à poursuivre le Pour toute question concernant cette machine, développement continu de toutes ses machines veuillez vous adresser à votre revendeur ou et de tous ses dispositifs ;...
Seite 12
► monter la manivelle (5) et la fixer avec la vis (6). Pas de chaîne Des logements correspondant aux différentes chaînes STIHL sont usinés dans la matrice ; ils portent les marques d'identification suivantes : Pas de chaîne Marque d'identi‐ fication 1/4"...
Seite 13
6 Rivetage français ment 3/8R ou 3/8 dans le cas d'une chaîne 3/8" P, 3/8" 0.087 Rapid à pas de 3/8" ; .404" 0.087 ► Introduire le mandrin (1) choisi dans le porte- outil (2) et le bloquer avec la vis sans tête (3). Dérivetage AVERTISSEMENT Si ces opérations ne sont pas effectuées correc‐...
Seite 14
français 6 Rivetage traînement se prennent dans la rainure et que la tête roulée du rivet du maillon intermédiaire se trouve dans le creux de la vis de pres‐ sion (1) ; ► desserrer les vis (6) et faire tourner les poulies de guidage excentriques ;...
7 Principales pièces español ► par affûtage, ramener la dent de coupe et le ANDREAS STIHL AG & Co. KG limiteur de profondeur aux cotes de la dent de Postfach 1771 référence (dent de référence = dent de coupe D-71307 Waiblingen la plus courte de la chaîne, voir Notice d'utili‐...
En el caso de que tenga usted alguna pregunta De los datos e ilustraciones de este manual de sobre este producto, diríjase a su distribui‐ instrucciones no se pueden deducir por lo tanto dor STIHL o directamente a nuestra empresa de derechos a reclamar. distribución. Completar la máquina Atentamente Dr.
Seite 17
1/4+3/8P ► Montar la manivela (5) y fijarla con el torni‐ 1/4P llo (6) Paso de cadena En la matriz se han incluido y marcado aloja‐ mientos para cadenas de aserrado STIHL: Paso de Marcación cadena 1/4" P 1/4P 1/4", 3/8" P...
Seite 18
español 6 Remachar cadena 3/8"-Rapid en el alojamiento 3/8R o 3/8" P, 3/8" 0.087 .404" 0.087 ► Insertar el mandril elegido (1) en el aloja‐ miento de la herramienta (2) e inmovilizarlo con la espiga roscada (3) Abrir remaches ADVERTENCIA Los trabajos indebidamente realizados pueden originar daños en la cadena y aumentan el peli‐...
Seite 19
6 Remachar español deada del eslabón de unión se encuentre en el lado del tornillo de presión (1) ► Aflojar los tornillos (6) y girar los discos de guía alojados excéntricamente Paso de cadena Marcación Elemento Tornillo de redon‐ de pre‐ dear sión 1/4"...
Premessa Egregio cliente, 4 5 6 La ringrazio vivamente per avere scelto un pro‐ dotto di qualità della ditta STIHL. Questo prodotto è stato realizzato secondo moderni procedimenti di produzione ed adeguate misure per garantirne la qualità. Siamo impegnati in uno sforzo continuo teso a soddisfare sempre meglio le Sue esigenze e ad agevolare il Suo lavoro.
Avviso di pericolo di danneggiamento dell’appa‐ recchiatura o di singoli componenti. Sviluppo tecnico continuo STIHL sottopone tutte le macchine e le apparec‐ chiature a un continuo sviluppo; dobbiamo quindi riservarci modifiche di fornitura per quanto riguarda forma, tecnica e dotazione.
Seite 22
Lavorando sulla catena, calzare guanti di prote‐ zione – pericolo di lesioni da parte dei denti affi‐ lati. 1/4P Nella matrice sono ricavate e contrassegnate le sedi per le catene STIHL: Passo catena Sigla 1/4" P 1/4P 1/4", 3/8" P...
Seite 23
6 Ribaditura italiano Passo catena Sigla inserto a vite di rullo pres‐ sione 1/4" P 1/4", 3/8" P, .325" 3/8", .404" A, B 1/2", 15 mm A, B Ribaditura ► Non alterare la sequenza delle maglie catena ► ribadire solo maglie identiche ►...
► ripassare i denti e i limitatori di profondità alla Amministrazione generale STIHL dimensione del dente pilota (dente pilota = il ANDREAS STIHL AG & Co. KG dente più corto della catena ; ved. Istruzioni Postfach 1771 d’uso dell’affilatrice) D-71307 Waiblingen ►...
Endereços..........29 Prefácio Aperfeiçoamento técnico Estimado(a) cliente, A STIHL trabalha permanentemente no aperfei‐ çoamento de todas as máquinas e de todos os muito obrigado por ter adquirido um produto de aparelhos. Por isto temos que reservar‑nos o qualidade da empresa STIHL.
► Atarraxar o prolongamento (4) na alavanca (1) .404 .325 1/4+3/8P 1/4P Na matriz estão incoroporados e marcados assentos para as correntes da STIHL: Passe da cor‐ Marcação rente ► Enfiar a manivela (5), e fixá‑la pelo para‐ 1/4" P...
Seite 27
5 Tirar os rebites português Tirar os rebites 1/4", 3/8" P 1/4 + Picco, 1/4+3/8P .325" .325 R, .325 ATENÇÃO 3/8" 3/8 R, 3/8 .404" .404 R, .404 Trabalhos executados impropriamente podem conduzir a danos na corrente, e aumentam o Escolher o punção perigo de ferir‑se! ►...
português 6 Rebitar Passe da corrente Marcação Elemento Para‐ de rolos fuso de pressão 1/4" P 1/4", 3/8" P, .325" 3/8", .404" A, B 1/2", 15 mm A, B Rebitar ► Não modificar a sequência dos elos da cor‐ rente ►...
17 Parafuso fuso de pressão ► Enrolar a haste rebitada até que os elos da Endereços corrente estejam firmemente ligados, mas ainda móveis www.stihl.com O elo da corrente colocado agora tem que ser adaptado às dimensões dos restantes elos: 0458-588-7721-A...
Geachte cliënt(e), Technische doorontwikkeling Het doet ons veel genoegen dat u hebt gekozen voor een kwaliteitsproduct van de firma STIHL. STIHL werkt continu aan de verdere ontwikkeling Dit product werd met moderne productiemetho‐ van alle machines en apparaten; wijzigingen in den en onder uitgebreide kwaliteitscontroles de leveringsomvang qua vorm, techniek en uit‐...
.325 1/4+3/8P ► Slinger (5) op de as schuiven en met de 1/4P bout (6) bevestigen Kettingsteek In de matrijs zijn uitsparingen gefreesd en geco‐ deerd voor STIHL zaagkettingen: Kettingsteek Codering 1/4" P 1/4P 1/4", 3/8" P 1/4 + Picco, 1/4+3/8P .325"...
Nederlands 6 Klinken ► De gekozen doorn (1) in de gereedschapsop‐ name (2) steken en met behulp van de stift‐ tap (3) vastklemmen Breken WAARSCHUWING Onvakkundig uitgevoerde werkzaamheden kun‐ nen leiden tot beschadiging van de zaagketting en een hogere kans op letsel! Bij werkzaamheden aan de zaagketting veilig‐...
Seite 33
6 Klinken Nederlands ► Bouten (6) losdraaien en de excentrisch gela‐ gerde geleiderollen verdraaien Kettingsteek Codering Druk‐ ► De klinkpen van de kettingschakel moet hori‐ bout 1/4" P zontaal in lijn liggen met de rol, de ingerolde 1/4", 3/8" P, .325" kop van de verbindingsschakel in de kom van 3/8", .404"...
ного союза, представлены на сайтах 12 Doorn www.stihl.ru/eac 13 Gereedschapsopname или могут быть затребованы по телефону в 14 Geleidering соответствующем местном 15 Bout представительстве STIHL, см. в разделе «Адреса». 16 Slinger 17 Bout К данной инструкции по эксплуатации Adressen www.stihl.com Символы...
материального ущерба. УКАЗАНИЕ Предупреждение о возможности повреждения устройства либо отдельных комплектующих. Техническая разработка Компания STIHL постоянно работает над дальнейшими разработками всех машин и устройств; поэтому права на все изменения комплектации поставки в форме, технике и оборудовании мы должны оставить за собой.
травм! При работах с использованием пильной цепи 1/4P носить защитные рукавицы – опасность полу‐ чения травм острыми режущими зубцами. В матрицу вмонтированы и обозначены кре‐ пления для пильных цепей STIHL: Шаг цепи Обозначение 1/4" P 1/4P 1/4", 3/8" P 1/4 + Picco, 1/4+3/8P .325"...
6 Одевание заклёпок pyccкий ► Пильную цепь положить на матрицу – режу‐ щий зубец, с которого нужно снять заклёпку, по направлению вверх, соедини‐ тельное звено в соответствующее крепле‐ ние, например, у пильной цепи 3/8"-Rapid в крепление 3/8R либо 3/8 Шаг цепи Обозначение...
► Свернуть стержень заклёпки, пока звенья цепи не будут прочно соединены, но при Адреса этом сохранять хорошую подвижность STIHL Головной офис Заново установленное звено цепи должно быть приведено в соответствие с размерами ANDREAS STIHL AG & Co. KG других звеньев: Badstrasse 115 0458-588-7721-A...
Seite 39
Факс: +380 044 393-35-70 Гаряча лінія: +38 0800 501 930 E-mail: info@stihl.ua Представительства STIHL КАЗАХСТАН Представительство ANDREAS STIHL AG & Co. KG ул. Шагабутдинова, 125А, оф. 2 050026 Алматы, Казахстан Горячая линия: +7 727 225 55 17 Импортеры STIHL УКРАИНА...