Seite 1
GES R2 DE Bodensteckdose EN Floor socket ES Toma de suelo RU Лючок HR Podna kutija Montageanleitung/Mounting instructions/Instrucciones de montaje/ Инструкция по монтажу/Upute za ugradnju Building Connections...
Seite 2
DE: Inhaltsverzeichnis ........10 EN: Table of contents ........26 ES: Índice .
Allgemeines Zielgruppe Diese Anleitung richtet sich an Fachkräfte und/oder unterwiesenes Fachpersonal (z. B. Ingenieure, Architekten, Bauleiter, Monteure, Installateure), die mit der Installation der Bodensteckdose GES R2 beauftragt sind. Über diese Anleitung • Lesen Sie diese Anleitung vor dem Beginn der Arbeiten einmal ganz durch.
Allgemeines Bestimmungsgemäße Verwendung Die Bodensteckdose GES R2 eignet sich zum arbeitsplatznahen Einbau von elektrischen Betriebsmitteln in estrichüberdeckten Ka- nalsystemen, estrichbündigen Unterflurkanälen und Systemböden. Je nach Deckelvariante ist die Bodensteckdose für trocken bzw. nass gepflegte Böden zugelassen. Zugrunde liegende Normen Die Bodensteckdose GES R2 erfüllt die Anforderungen der EN 50085 Teil 2-2.
Umgang mit der Bodensteckdose GES R2: – Alle elektrotechnischen Montagearbeiten dürfen ausschließlich von ausgebildetem Fachpersonal ausgeführt werden. – Die Estrichdose für GES R2 (Art.-Nr.: 7428526) muss in die Schutzmaßnahmen bzw. den Potentialausgleich einbezogen werden. GES R2 DE | 13...
– Klappdeckel mit Schnurauslass – Blinddeckel Produktbeschreibung Die Bodensteckdose GES R2 kann in Doppel- und Hohlböden sowie in Estrichböden eingesetzt werden. Der Spannbereich der Befestigungselemente beträgt 25 – 50 mm. Die minimale Einbau- tiefe beträgt 85 mm. 14 | DE...
Seite 15
Informationen zur Bodensteckdose GES R2 Hinweis! Wird die Bodensteckdose GES R2 in Estrichböden eingesetzt, müssen Estrichdosen vom Typ UD GES R2 im Estrichboden ver- baut sein. Die Bodensteckdose GES R2 wird nach der Fußbodenlegung montiert und eingebaut. Die Bodensteckdose GES R2 ist modular aufgebaut und bietet In- stallationsraum für z.
Bauseitig muss eine Bodenöffnung Ø 122 mm mit Kabelverlegung vorhanden sein. • Kabel aus der Bodenöffnung herausführen. Grundsätzliche Arbeitsweise Die Firma OBO Bettermann empfiehlt die Montage und Installation in nachfolgender Reihenfolge: 1. Montage der Installationsdose 2. Installation der Abdeckplatten 3. Montage des Deckels...
Bodensteckdose GES R2 installieren/montieren Installationsdose montieren Beschädigungsgefahr für Installationsdose, Deckel oder Boden! ACHTUNG Ein eingerasteter Deckel lässt sich nur schwer demontieren! Vor der Montage die Installationsdose lagerichtig ausrichten. Dabei die Klapprichtung des jeweiligen Deckels beachten, siehe Kapitel „4.7 Deckelvarianten montieren“ auf Seite 20.
Bodensteckdose GES R2 installieren/montieren Bestückung mit Installationsgeräten Beschädigungsgefahr durch falsche Stecker/Steckdosen! ACHTUNG Die Verwendung von 33°-Steckdosen und Winkelsteckern kann zu Pro- duktschäden an der Installationsdose führen! Bei der Bestückung 0°-Steckdosen bevorzugen. Keine Geradeausstecker verwenden. 4.5.1 Installation mit Abdeckplatte 2-fach Modul 45 Siehe Abb.
Bodensteckdose GES R2 installieren/montieren Vorbereitende Arbeiten Siehe Abb. , A: 1. Die Trennwand mit dem Zentrierzapfen in die Ausspa- rung einstecken Steckdose installieren und montieren Siehe Abb. , B: 1. Die Steckdose auf die geteilte Abdeckplatte 1-fach Modul 45 aufstecken (B1).
Bodensteckdose GES R2 installieren/montieren Deckelvarianten montieren Beschädigungsgefahr für Installationsdose, Deckel oder Boden! ACHTUNG Ein eingerasteter Deckel lässt sich nur schwer demontieren! Vor der Montage die Installationsdose lagerichtig ausrichten. Dabei die Klapprichtung des jeweiligen Deckels beachten. 4.7.1 Klappdeckel montieren Die Klappdeckel aus Metall und aus Kunststoff unterscheiden sich in ihrer Konstruktion.
Bodensteckdose GES R2 installieren/montieren 4.7.2 Deckel aus Metall abdichten Gefahr durch eindringendes Wasser! Bei unsachgemäßer Auswahl oder Handhabung des Deckels kann Was- VORSICHT ser in die Installationsdose eindringen. Verletzungen bei Berührung und Sachschaden durch Kurzschluss mög- lich. Nur solche Deckel in nass gepflegte Böden einbauen, die für die Nass- pflege zugelassen sind (Tubusdeckel, Klappdeckel aus Metall und Blind-...
Tödliche oder schwere Verletzungen sind möglich. Elektrotechnische Arbeiten dürfen nur von elektrotechnisch geschultem Fachpersonal durchgeführt werden! Bei der Demontage der Bodensteckdose GES R2 muss zuerst der Deckel demontiert werden. Anschließend kann die gesamte Instal- lationsdose aus der Bodenöffnung herausgenommen werden. Die weitere Demontage erfolgt außerhalb der Bodenöffnung.
MT R2 1.5 7408 83 6 Estrichdose Artikelnummer Material Stahl Oberfläche bandverzinkt Abmessung 205 x 180 x 85 mm Einbauöffnung ø 122 mm Mindesteinbautiefe 85 mm Nivellierbereich 85 – 130 mm UD GES R2 7428 52 6 GES R2 DE | 23...
GES R2T Cr 7408 86 6 Sichtbare Deckelgröße ø 140 mm Gewicht 1,14 kg Klappdeckel mit Rastschieber – Typ GES R2 Material: Zinkdruckguss, galvanisierte Oberfläche Abmessung 140 x 140 x 40 mm Oberfläche vernickelt GES R2 Ni 7408 85 0...
In particular, please observe the safety inst- ructions. • Keep all the documents supplied with the GES R2 floor socket safe, so that the information is available should you need it. Types of safety information Type of risk! Shows a possibly risky situation.
General information Correct use The GES R2 floor socket is suitable for the installation of electrical resources close to workplaces in screed-covered duct systems, screed-flush underfloor ducts and system floors. Depending on the lid variant, the floor socket is approved for dry or wet-cleaned floors.
– Any electrical mounting work may only be carried out by trai- ned specialist personnel. – The screed box for GES R2 (item no. 7428526) must be included in the protection measures and/or the equipotential bonding. GES R2 EN | 29...
Blanking lid 10.2 Product description The GES R2 floor socket can be inserted in raised and cavity floors and in screed floors. The clamping range of the fastening elements is 25 – 50 mm. The minimum installation depth is 85 mm.
Seite 31
Information on the GES R2 floor socket Note! If the GES R2 floor socket is inserted in screed floors, then screed boxes of type UD GES R2 must have been installed in the screed floor. The GES R2 floor socket must be mounted and installed after the floor is installed.
• Run the cables out of the floor opening. 11.3 Basic working method OBO Bettermann recommends mounting and installation in the following sequence: 1. Mounting of the installation socket 2. Installation of the cover plates 3. Mounting of the lid...
Installing/mounting the GES R2 floor socket 11.4 Mounting the installation socket Risk of damage to the installation socket, lid or base! ATTENTION Once locked, the lid can only be dismantled with great difficulty! Before mounting, align the installation socket so that it is in the correct position.
Installing/mounting the GES R2 floor socket 11.5 Equipment with accessories Risk of damage through wrong connectors/sockets! ATTENTION Using 33° sockets and angular connectors may cause damage to the installation socket! Ideally use 0° sockets when mounting. Do not use straight connectors.
Installing/mounting the GES R2 floor socket Preparatory work See Fig. , A: 1. Insert the partition with the centring spigot in the recess Installing and mounting the socket See Fig. , B: 1. Attach the sockets to the split 1x Modul 45 cover plate (B1).
Installing/mounting the GES R2 floor socket 11.7 Mounting lid variants Risk of damage to the installation socket, lid or base! ATTENTION Once locked, the lid can only be dismantled with great difficulty! Before mounting, align the installation socket so that it is in the right posi- tion.
Installing/mounting the GES R2 floor socket 11.7.2 Dealing the metallic lid Danger from ingressing water! If the lid is improperly selected or handled, water can ingress into the CAUTION installation socket. Contact injuries and damage to property are possible due to short cir- cuits.
Electrical work may only be carried by specialist personnel with electrical training! When dismantling the GES R2 floor socket, the lid must first be removed. Then, the entire installation socket can be removed from the base opening. Further dismantling takes place outside the base opening.
Steel Surface Strip galvanised Dimensions 205 x 180 x 85 mm Installation opening ø 122 mm Minimum installation depth 85 mm Height adjustment range 85 – 130 mm Type UD GES R2 7428 52 6 GES R2 EN | 39...
GES R2T Cr 7408 86 6 Visible lid size ø 140 mm Weight 1.14 kg Hinged lid with locking slider - Type GES R2 Material: Die-cast zinc, galvanised surface Dimensions 140 x 140 x 40 mm Surface Nickel-plated GES R2 Ni...
Technical data 14.3.2 Plastic lid Article number Hinged lid with cord outlet - Type GES R2 Material: Polyamide PA6 Dimensions 140 x 140 x 40 mm Colour Graphite black GES R2 9011 7405 08 4 Iron grey GES R2 7011...
Seite 42
Indicaciones generales de seguridad ....45 Información sobre la toma de suelo GES R2 ... 46 17.1 Accesorios .
Tenga en cuenta, sobre todo, las indicaciones de seguridad. • Guarde toda la información relacionada con la toma de su- elo GES R2, para que pueda utilizarla cuando la necesite. 15.3 Tipos de indicaciones de seguridad ¡Tipo de peligro! Describe una situación potencialmente peligrosa.
Generalidades 15.4 Utilización prevista La toma de suelo GES R2 es apropiada para instalar, cerca de la mesa de trabajo, medios de producción en sistemas de canaliza- ción bajo pavimento, canales a ras de pavimento y suelos modula- res. Según la variante de tapa, la toma de suelo está autorizada para suelos que precisan una limpieza con agua o en seco.
Indicaciones generales de seguridad Indicaciones generales de seguridad Tenga en cuenta las siguientes indicaciones generales de seguri- dad e información para el manejo de la toma de suelo GES R2: – Cualquier trabajo de montaje electrotécnico solo puede ser efectuado por técnicos debidamente formados.
17.2 Descripción del producto La toma de suelo GES R2 puede utilizarse en suelos dobles o falsos suelos, así como en pavimentos. El rango de sujeción de los elementos de fijación es de 25 – 50 mm. La profundidad de montaje mínima es de 85 mm.
Seite 47
UD GES R2. La toma de suelo GES R2 se monta e instala según el revesti- miento de suelo. La toma de suelo GES R2 tiene estructura modular y proporciona espacio, p.
Instalación / montaje de toma de suelo GES R2 Instalación / montaje de toma de suelo GES R2 ¡Peligro de muerte por corriente eléctrica! El contacto con la corriente eléctrica puede provocar una descarga eléc- ADVERTENCIA trica. Existe riesgo de lesiones graves.
Instalación / montaje de toma de suelo GES R2 18.4 Montaje de la caja de instalación ¡Riesgo de daños en la caja de instalación, tapa o suelo! ATENCIÓN ¡Una tapa encajada se desmonta con dificultad! Antes del montaje, alinear la caja de instalación de forma correcta.
Instalación / montaje de toma de suelo GES R2 18.5 Montaje de mecanismos ¡Riesgo de daño por mala colocación de las tomas! ATENCIÓN Usando tomas con la conexión a 33º y/o tomas con conexión angular se puede dañar la instalación interna. Se aconseja utilizar tomas con los conectores a 0º...
Instalación / montaje de toma de suelo GES R2 Trabajos preparatorios Véase fig. , A: 1. Encajar el tabique separador con el perno de centrado en la ranura Instalación y montaje de la toma de corriente Véase fig. , B: 1.
Instalación / montaje de toma de suelo GES R2 18.7 Montaje de tipos de tapa ¡Riesgo de daños en la caja de instalación, tapa o suelo! ATENCIÓN ¡Una tapa encajada se desmonta con dificultad! Antes del montaje, alinear la caja de instalación de forma correcta.
Instalación / montaje de toma de suelo GES R2 18.7.2 Sellado de la tapa de metal ¡Peligro por entrada de agua! Si se selecciona o maneja una tapa de forma incorrecta, puede entrar ATENCIÓN agua en la caja de instalación.
¡Los trabajos electrotécnicos solo pueden ser realizados por técnicos pro- fesionales con formación en electrotecnia! Para el desmontaje de la toma de suelo GES R2 primero debe desmontarse la tapa. A continuación, puede extraerse toda la caja de instalación de la abertura de base. El desmontaje restante se realiza fuera de la abertura de base.
Galvanizado en banda Tamaño 205 x 180 x 85 mm Abertura de montaje ø 122 mm Profundidad mínima de montaje 85 mm Margen de nivelación 85 – 130 mm Tipo UD GES R2 7428 52 6 GES R2 ES | 55...
GES R2T Cr 7408 86 6 Tamaño de tapa visible ø 140 mm Peso 1,14 kg Tapa abatible con corredera deslizante – tipo GES R2 Material: cinc colado a presión, superficie galvaniz- Tamaño 140 x 140 x 40 mm Superficie Niquelado...
Datos técnicos 21.3.2 Tapa de plástico Referencia Tapa abatible con salida de cable – tipo GES R2 Material: poliamida PA6 Tamaño 140 x 140 x 40 mm Color negro grafito GES R2 9011 7405 08 4 gris hierro GES R2 7011 7405 08 2 Tamaño de tapa visible...
Seite 58
Описание изделия ......62 Монтаж лючка GES R2 ..... 64 25.1...
Перед началом работ внимательно ознакомьтесь с данной инструкцией. Обратите особое внимание на указания по технике безопасности. • Сохраняйте всю документацию, прилагаемую к лючку GES R2, чтобы при необходимости Вы могли изучить всю информацию. 22.3 Типы указателей безопасности Вид угрозы. Используется для обозначения потенциально опасной ситуации.
Общая информация 22.4 Применение по назначению Лючок GES R2 предусмотрен для монтажа электроустановочных изделий рядом с рабочим местом в системах кабельных каналов, залитых в стяжку или установленных вровень с ней, а также в системных полах. В зависимости от варианта крышки лючок может применяться...
пожалуйста, следующих правил техники безопасности: – Все электромонтажные работы должны проводиться исключительно квалифицированным персоналом. – Розетка для бесшовного пола для GES R2 (Арт. № 7428526) должен быть включен в систему защиты, а именно, в систему уравнивания потенциалов. GES R2 RU | 61...
Откидная крышка с кабельным выводом – Глухая крышка 24.2 Описание изделия Лючок GES R2 может устанавливаться в двойной и фальшпол, а также в стяжку. Диапазон зажима крепежных элементов составляет 25 – 50 мм. Минимальная монтажная глубина составляет 85 мм. 62 | RU...
Seite 63
места для дополнительных телекоммуникационных и мультимедийных подключений). Инсталляционный кабель можно ввести в лючок с нижней или боковой стороны. Для ввода кабеля с нижней стороны под лючком GES R2 необходимо свободное пространство 10 мм. Лючок GES R2 оборудован фиксаторами для разгрузки от...
Монтаж лючка GES R2 Монтаж лючка GES R2 Внимание! Угроза для жизни, обусловленная электрическим током! ОСТОРОЖНО Контакт с электрическим током может привести к поражению им. Возможны опасные и даже смертельные повреждения. Электромонтажные и электротехнические работы могут проводиться только специально обученным персоналом! 25.1...
Монтаж лючка GES R2 25.4 Установка основания лючка Внимание! Опасность повреждения монтажного основания, ВНИМАНИЕ крышки или пола! Демонтаж уже зафиксированной крышки требует больших усилий! Перед началом монтажа основание необходимо установить в правильное положение. При этом необходимо учитывать направление, в котором...
Монтаж лючка GES R2 25.5 Комплектация электроустановочными изделиями Возможно повреждение подключенного оборудования при ВНИМАНИЕ совместном использовании неподходящих штекеров (вилок) и розеток! Использование розетки 33°и углового штекера (вилки) может приве- сти к повреждению установленной в лючке розетки. Для оптималь- ного монтажа следует применять розетки 0°. Не используйте штеке- ры...
Монтаж лючка GES R2 Подготовительные работы См. рис. , A: 1. Разделительную перегородку с помощью центрирующего стержня установить в свободное пространство Установка розеток См. рис. , B: 1. Установить розетки в отделенные друг от друга накладки для одинарных устройств Modul 45 (B1).
Монтаж лючка GES R2 25.6 Заключительные работы по установке основания лючка Три болта (см. рис. ) универсальных креплений прочно закрутить с помощью шуруповерта. 68 | RU ОБО Беттерманн...
Монтаж лючка GES R2 25.7 Установка крышки разных вариантов Внимание! Опасность повреждения монтажного основания, ВНИМАНИЕ крышки или пола! Демонтаж уже зафиксированной крышки требует больших усилий! Перед началом монтажа основание необходимо установить в правильное положение. При этом необходимо учитывать направление, в котором...
Монтаж лючка GES R2 25.7.2 Герметизация металлической крышки Внимание! Опасность, обусловленная проникновением влаги! При неправильном выборе или ненадлежащей эксплуатации крышки ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ в основание лючка может проникнуть вода. Контакт с водой устройств, установленных в лючке, может привести к повреждениям и короткому замыканию.
Возможны опасные и даже смертельные повреждения. Электромонтажные и электротехнические работы могут проводиться только специально обученным персоналом! При демонтаже лючка GES R2 в первую очередь необходимо снять крышку. Затем основание лючка требуется извлечь из отверстия в полу. Дальнейший демонтаж осуществляется вне...
Поверхность оцинкованная конвейерным методом Размеры 205 x 180 x 85 мм Монтажное отверстие ø 122 мм Минимальная монтажная глубина 85 мм Диапазон регулирования 85 – 130 мм Тип UD GES R2 7428 52 6 72 | RU ОБО Беттерманн...
хромированная GES R2T Cr 7408 86 6 Видимый размер крышки ø 140 мм Вес 1,14 кг Откидная крышка с фиксатором – тип GES R2 Материал: литой цинк с гальванической поверхностью Размеры 140 x 140 x 40 мм Поверхность никелированная GES R2 Ni 7408 85 0 латунированная...
Технические характеристики 28.3.2 Пластиковая крышка Артикульный номер Пластиковая крышка с кабельным выводом – тип GES R2 Материал: полиамид PA6 Размеры 140 x 140 x 40 мм Цвет черный GES R2 9011 7405 08 4 темно-серый GES R2 7011 7405 08 2 Видимый...
Seite 75
Opis proizvoda ......79 Montaža podne kutija GES R2 ....81 32.1...
Prije početka radova u potpunosti pročitajte ove upute. Pridrža- vajte se sigurnosnih upozorenja. • Sva dokumentacija dostavljena s proizvodom GES R2 mora biti pohranjena na lako dostupan način da bi bila na raspolaga- nju u slučaju potrebe za informacijama. 29.3...
Općenito 29.4 Uporaba u skladu s namjenom Podna kutija GES R2 prikladna je za ugradnju električnih trošila u sustavima podnih kanala ispod glazure, u glazuri i podignutim podovima u blizini radnog mjesta. Ovisno o izvedbi poklopca podna kutija prikladna je za podove sa suhim ili mokrim odražavanjem za ugradnju u unutarnje zatvorene...
Pridržavajte se sljedećih općih sigurnosnih napomena i informacija pri rukovanju podnom kutijom GES R2. – Sve elektrotehničke radove smiju izvoditi isključivo obučeni stručnjaci. – Osnovna podne kutije za GES R2 (br. art.: 7428526) mora se uključiti u zaštitne mjere, odnosno izjednačenje potencijala. 78 | HR OBO Bettermann...
– slijepi poklopac 31.2 Opis proizvoda Podna kutija GES R2 može se primijeniti u dvostrukim i šupljim podovima te glazurama. Područje zatezanja pričvrsnih elemenata iznosi 25-50 mm. Minimalna dubina ugradnje iznosi 85 mm. GES R2 HR | 79...
Seite 80
Informacije o podnoj kutiji GES R2 Upozorenje! Ako se podna kutija GES R2 instalira u glazuri zatvorenog unu- tarnjeg prostora, potrebno je koristiti osnovnu podne kutije tip UD GES R2 Ugradna instalacijska kutija MT R2 i poklopac GES R2 montiraju se u osnovu podne kutije UD GES R2 nakon postavljanja poda.
Prije montaže potrebno je izraditi otvor u podu Ø 122 mm i položiti kabele. • Izvedite kabele iz podnog otvora. 32.3 Osnovni način rada Tvrtka OBO Bettermann preporučuje montažu i ugradnju u sljede- ćem redoslijedu: 1. Montaža instalacijske kutije 2. Ugradnja pokrovne pločice 3. Montaža poklopca GES R2...
Montaža podne kutija GES R2 32.4 Montaža instalacijske kutije Opasnost od oštećenja instalacijske kutije, poklopca ili poda! PAŽNJA Zaključani poklopac teško se može demontirati! Prije montaže instalacijsku kutiju okrenite u pravilan položaj. Pazite na smjer otvaranja poklopca, vidi poglavlje “4.7 Montaža različitih izvedbi poklopca”...
Montaža podne kutija GES R2 32.5 Opremanje s elektroelementima Opasnost od oštećenja zbog pogrešnog utikača / priključnice! PAŽNJA Primjena priključnica 33° i kutnih utikača može oštetiti instalacijsku kutiju! Kod opremanja podne kutije koristitie priključnice od 0°. Nemojte koristiti ravne utikače.
Montaža podne kutija GES R2 Priprema Vidi sl. , A: 1. Umetnite pregradu s klinom za centriranje u otvor Ugradnja i montaža priključnice Vidi sl. , B: 1. Priključnicu umetnuti na u 1-struka pokrovnu pločicu Modul 45 (B1). 2. Spojite priključni kabel 3.
Montaža podne kutija GES R2 32.7 Montaža različitih izvedbi poklopca Opasnost od oštećenja instalacijske kutije, poklopca ili poda! PAŽNJA Zaključani poklopac teško se može demontirati! Prije montaže instalacijsku kutiju okrenite u pravilan položaj. Pazite na smjer otvaranja poklopca. 32.7.1 Montaža poklopca Metalni i plastični poklopci razlikuju se po konstrukciji.
Montaža podne kutija GES R2 32.7.2 Brtvljenje metalnog poklopca Opasnost od prodora vode! Kod nestručnog odabira poklopca ili rukovanja istim u ugradnu kutiju OPREZ može ući voda. Moguće su ozljede pri dodiru i materijalne štete zbog kratkog spoja. U podove s mokrim održavanjem ugradite samo one podne kutije koje su odobrene za mokro održavanje (poklopac s tubusom, metalni preklopni...
Moguća je smrt ili teške ozljede. Sve električne radove smije isključivo izvoditi obučeno stručno osoblje! Pri demontaži podne kutije GES R2 prvo se mora demontirati po- klopac. Nakon toga se može izvaditi cijela ugradna kutija iz podnog otvora. Daljnja demontaža vrši se izvan podnog otvora.
Broj artikla Materijal čelik Površina pocinčano Dimenzije 205 x 180 x 85 mm Montažni otvor ø 122 mm Minimalna dubina ugradnje 85 mm Područje niveliranja 85 – 130 mm UD GES R2 7428 52 6 88 | HR OBO Bettermann...
GES R2T Cr 7408 86 6 Veličina poklopca ø 140 mm Težina 1,14 kg Preklopni poklopac sa zasunom - tip GES R2 Materijal: lijevani cink, galvanizirana površina Dimenzije 140 x 140 x 40 mm Površina niklano GES R2 Ni...
Tehnički podaci 35.3.2 Plastični poklopac Broj artikla Preklopni poklopac sa izvodom za kabele - tip GES R2 Materijal: poliamid PA6 Dimenzije 140 x 140 x 40 mm Boja grafitno-crne GES R2 9011 7405 08 4 boje siva GES R2 7011 7405 08 2 Veličina poklopca...
Seite 91
OBO Bettermann Holding GmbH & Co. KG P. O. Box 1120 58694 Menden GERMANY Customer Service: Tel.: +49 2373 89 - 17 00 Fax.: +49 2373 89 -12 38 info@obo.de www.obo-bettermann.com Building Connections...