Qualitätsprodukte aus den BereichenWärme, Sanfte Therapie, Blutdruck/Diagnose, Gewicht, Massage und Luft. Mit freundlicher Empfehlung Ihr Beurer-Team Lieferumfang Überprüfen S iedenLieferumfang a ufäußere Unversehrtheit derKartonverpackung undaufdieVollständigkeit desInhalts. Vor dem Gebrauch ist sicherzustellen, dass das Gerät und Zubehör keine sichtbaren Schäden aufweisen und jegliches Verpackungsmaterial entfernt wird.
Zeichenerklärung FolgendeSymbole werden in dieser Gebrauchsanweisungund auf dem Gerät verwendet: WARNUNG Warnhinweis auf VerletzungsgefahrenOderGefahrenfür IhreGesundheit ACHTUNG Sicherheitshinweisauf mögliche Schädenam Gerät/Zubehör Geeignet zur Verwendung in einer Badewanne Oder Dusche. Gebrauchsanweisungbeachten Das Gerät ist doppelt schutzisoliert Entsorgung gemäß Elektro- und Elektronik-AItgeräte EG Richtlinie —WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) Hersteller Hinweis...
Bestimmungsgemäßer Gebrauch VerwendenSie das Gerät ausschließlichim menschlichen Gesicht (ausgenommenAugenpartien). Verwenden Sie die Gesichtbürste nicht an Tieren! Das Gerät ist nicht für Personen unter 8 Jahren geeignet! DasGerät ist nurfür den in dieser GebrauchsanweisungbeschriebenenZweck vorgesehen. Der Herstellerkann nicht für Schäden haftbar gemacht werden, die durch unsachgemäßenOder leichtsinnigen Gebrauch entstehen. Warn- Sicherheitshinweise WARNUNG...
Inbetriebnahme 7.1 Gerät aufladen Laden Sie das Gerät vor dem erstmaligen Betrieb für mindestens 6 Stunden auf. Gehen Sie dabei wie folgt vor: 1. Stecken Sie das Stromkabel in die Ladestation. 2.Stecken Sie den Netzadapter in die Steckdose. 3. SteckenSie die Gesichtsbürste von oben in die Ladestation.Währenddes Ladavorgangsleuchten die LED-Lichterder EIN-/AUS-/Geschwindigkeitstasteabwechselnd im Kreis.Sobald die Gesichtsbürste vollständig geladenist, leuchten die LED-Lichter der EIN-/AUS-/Geschwindigkeitstastedauerhaft.
Reinigung 9.1 Reinginug der Bürstenaufsätze ACHTUNG Bevor Sie mit der Reinigung beginnen, ziehen Sie den Bürstenaufsatz nach oben vom Gerät ab. • Reinigen Sie den Bürstenausatz nach jeder Anwendung gründlich mit Wasser. 9.2 Reinigung des Geräts und der Ladestation • ReinigenSiedas Gerät nur in der angegebenenWeise. •...
1 1. Ersatz- Verschleißteile ÜberdenHandel O derunterder entsprechenden S erviceadresse ( lautServiceadressenliste) erhältlich. Bürstenaufsatz Bürstenaufsatz Bürstenaufsatz für tie- Bürstenaufsatz für Bürstentyp für normale Haut für sensible Haut fenreinigendesPeeling porentiefe Reinigung Wöchentliches Peeling Porentiefe tägliche Rei- Sanfte tägliche Reini- zur sanften Entfernung nigung zur Bekämp Verwendungszweck Tägliche Reinigung...
Kaufes zu führen. Die Garantie ist inner- halb eines Zeitraumes von 3 Jahrenab Kaufdatum gegenüberder Beurer GmbH, Ulm (Germany)geltend zu machen. Bitte wenden Sie sich im Fallevon Reklamationenan unserenService unter folgendem Kontakt: Service Hotline: Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 E-Mail: kd@beurer.de...
Dear customer, Thank you for choosing one of our products. Our name stands for high-quality, thoroughly tested products for applica- tions in the areas of heat, gentle therapy, blood pressure/diagnosis,weight, massageand air. With kind regards, Your Beurer team Included in delivery Check that the delivery has not been tampered with and make sure that all components are present.
Getting to know your device The Beurer FC 95 facial brush offers gentle, thorough cleansing of facial skin. The facial brush not only cleanses facial skin, it also improves circulation. The facial brush provides both a circular and an oscillating rotation for a thorough and deep cleansing.
Intended The device is only to be used on the human face (apart from the eye area) Do not use the facial brush on animals. The device is not suitable for children under 8 years The device is only intended for the purpose described in these instructions for use. The manufacturer is not liable for damage resulting from improper or careless use.
Initial 7.1 Charging the device Charge the device for at least 6 hours before initial operation. To do this, proceed as follows: 1.Insert the mains cable into the charger. 2. Insert the mains adapter into the socket. 3. Insert the facial brush into the chargerfrom above. While charging is in progress,the LEDlights for the ON/OFF/speed button light up alternately in a circle.
9.2 Cleaning the device and the charger Only clean the appliance in the manner specified. • Clean the unit after use with a soft, slightly moistened cloth. In case of more extreme soiling you can also moisten the • cloth with mild soapy water. Do not use any abrasive cleaning products. Ensure that the device is fully dry before placing it into the charger.
In case of returning the unit please add a copy of your receipt and a short report of the defect. The following warranty terms shall apply: I. The warranty period for BEURER products is either 3 years or- if longer- the country specific warranty period from date of Purchase.
Seite 15
Ies contröles de qualité approfondis auxquels ils sont soumis dans Ies domaines suivants : chaleur,thérapie douce, diagnostic de pression artérielle,contröle de poids, massageet purification d'air. Sincöres salutations, Votre équipe Beurer Contenu Vérifiez si Ilemballage carton extérieur du kit est intact et si tous les éléments sont inclus. Avant Ilutilisation, assurez vous que Ilappareil et les accessoires ne présentent aucun dommage visible et que la totalité...
Ilappareil La brosse de visage FC 95 vous Offre un nettoyage de Ia peau doux et en profondeur. Elle vous permet non seulement de nettoyer votre visage, mais également de stimuler Ia circulation sanguine. Elle propose deux rotations : une rotation circulaire et une rotation oscillante pour un nettoyage en profondeur.
Utilisation conforme recommandations Utilisez l'appareil exclusivement pour le traitement du visage humain (å l'exception du contour des yeux). N'utilisez pas la brosse pour le visage sur des animaux ! L'appareil n'est pas conqu pour étre utilisé par des enfants de moins de 8 ans ! Cappareil est conqu pour l'utilisation décrite dans ce mode d'emploi.
Mise en service 7.1 Charger Ilappareil Avant la premiéreutilisation, chargez l'appareil pendant 6 heures minimum. Pour ce faire, procédez comme suit : 1.Branchez le chargeursur le secteur. 2. Branchez lladaptateur secteur sur la prise. 3. Placez Ia brosse de visage sur Ia station de charge par Ie haut. Pendant Ie chargement, Ies voyants LED de Ia touche Marche/Arrét/vitesses'allument un par un en rond.
Nettoyage 9.1 Nettoyage de Ilembout de brosse ATTENTION Avant de procéder au nettoyage, retirez I'embout de brosse de Ilappareil. • Nettoyez soigneusement Ilembout de brosse ä I'eau apres chaque utilisation. 9.2 Nettoyage de Ilappareil et de Ia station de charge •...
1. Pieces de rechange et consommables Disponible dans le commerce ou l'adresse du service aprés-vente concerné (cf. la liste des adresses du service apres- vente) Embout de brosse Embout de brosse Embout de brosse Embout de brosse pour peau normale pour peau sensible pour un nettoyage pour...
Garantie/Maintenance Pour toute demande de garantie, veuillez contacter votre revendeur local ou la succursale locale (cf. la liste « Service client å Ilinternational »). Lorsque vous retournezl'appareil, assurez-vous d'y joindre une copie de votre preuved achat et une breve description du défaut.
åmbitos del calor, las terapias no agresivas,la tensiön arterial/el diagnöstico, el peso, los masajesy el aire. Atentamente, El equipo de Beurer Articulos suministrados Compruebe que eI envoltorio de Ios articulos suministrados esté intacto y que su contenido esté completo. Antes de utilizar eI aparato deberå...
EI cepillo facial FC 95 de Beurer Ie ofrece una limpieza suave y en profundidad de Ia piel del rostro. EIcepillo facial no solo limpia Ia piel del rostro, sino que al mismo tiempo estimula Ia circulaciön sanguinea.Ademås de la rotaciön circular, eI cepillo facial cuenta con una rotacién oscilante, para una limpiezaespecialmente profunda.
correcto Utilice el aparato exclusivamenteen el rostro humano (excepto la zona de los Ojos). iNo utilice el cepillo facial en animales! El uso de este aparato no estå recomendado para personas menoresde 8 ahos. Esteaparato solo estå diseäado para el fin descrito en estas instrucciones de uso. Elfabricante no se responsabilizade los dahos derivados de un uso indebido o irresponsable Indicaciones de advertencia...
Puesta en servicio 7.1 Carga del aparato Cargue el aparato al menos durante 6 horas antes del primer uso. Proceda para ello de la siguiente manera: 1.Conecte el cable de corriente a la estaciön de carga. 2.Conecte el adaptador de red a la toma de corriente. 3.Conecte eIcepillo facial desde arriba a Iaestaciön de carga.
Limpieza 9.1 Limpieza de los accesorios de cepillado ATENCIÖN Antes de proceder a limpiar eI aparato, extraiga eI accesorio de cepillado del aparato tirando hacia arriba. • Limpie eI accesorio de cepillado a fondo con agua después de cada aplicaciön. 9.2 Limpieza del aparato y de Ia estaci6n de carga •...
1. Piezas de repuesto y de desgaste Pueden adquirirse en establecimientos comerciales o dirigiéndose al servicio técnico pertinente (véase la lista de direc- ciones de servicios técnicos). Accesorio de cepilla- Accesorio de cepilla- Accesorio de cepilla- Accesorio de cepilla- do para piel normal do para piel sensible do para unaexfoliaci- do para una limpieza...
Garantia/Asistencia En caso de reclamaciones en el marco de la garantia dirijase a su distribuidor local o a la delegaciön local (ver lista "Service international"). Cuando nos envie el aparato, adjunte una copia del recibo de compra y una breve descripciön del problema. Se aplican las siguientes condiciones de garantia: 1.El periodo de garantia para productos de BEURERes de 3 afios o, si es superior,se aplica el periodo de garantia vi- gente en el pais correspondiente a partir de la fecha de compra.
Cordiali saluti Team Beurer Fornitura Controllare I'integritä esterna della confezione e del contenuto. Prima dell' uso assicurarsi che Ilapparecchio e gli accessori non presentino nessun danno palese e che il materiale di imballaggio sia stato rimosso. In caso di dubbio non utilizzare I'apparecchio e gli accessori e consultare il proprio rivenditore o contattare il Servizio clienti indicato.
Nel caso non sia rimovibile, é necessario smaltire Ilapparecchio. Introduzione La spazzola facciale FC 95 di Beurer consente una pulizia delicata e profonda della pelle del viso e allo stesso tempo ne stimola Ia circolazione. Oltre alla rotazione circolare, Ia spazzola facciale dispone anche di una rotazione oscillante per una pulizia piü...
conforme Utilizzare l'apparecchio esclusivamente sul volto umano (ad eccezione degli occhi). Non utilizzarlo sugli animali. Capparecchio non indicato per i minori di 8 anni. L' apparecchio concepito solo per l'uso descritto nelle presenti istruzioni per l' uso. II produttore non da ritenersi res- ponsabile in caso di danni riconducibili a uso non conforme o sconsiderato.
Messa in servizio 7.1 Caricare Ilapparecchio. La prima carica dell'apparecchio dura almeno 6 ore. Procedere nel modo seguente: 1.Collegareil cavo di alimentazioneall' unitä di carica. 2. Inserire I'adattatore di rete nella presa di corrente. 3. Inserire Ia spazzola facciale dalllalto nell'unitä di carica. Durante il processo di carica i LED del pulsante ON/OFF/ve locitä...
9.2 Pulizia delllapparecchio e delllunitå di carica • Pulire I'apparecchio solo nel modo indicato. • Dopo I'uso pulire I'apparecchio con un panno morbido e leggermente inumidito. In caso di sporcizia elevata e consis tente inumidire il panno con una leggera lisciva di sapone. Non utilizzare detergenti abrasivi. •...
2. Soluzione dei problemi Problema Soluzione Accertarsi che l'unitä di carica sia collegata a una presa di corrente funzionante e che rapparecchio sia inserito correttamente nell'unitå di carica. Setutto collegato Capparecchio non si carica. correttamente e l'apparecchio continua a non caricarsi, contattare il Servizio clienti. Accertarsi di avere premuto correttamente il pulsante ON/OFF per il tempo ne é...
Seite 35
Sayin müiterimiz, Ürünlerimizden biriniseqtiöiniziqintevkkür ederiz.ISI,yumu#k terapi,kan basincl/diyagnoz, aorllk, masajve hava konulannda degerli ve titizlikle test edilmi9 kaliteli ürünlerimiz, dünyamn her tarafinda tercih edilmektedir. Yeni cihannlzl iyi günlerde kullanmamzl dileriz Beurer Ekibiniz Teslimat kapsaml Teslimat kapsanmnl kontrol ederek karton ambalajln dl#tan hasar görmemi# ve iqeriéin eksiksiz olduéundan emin Olun.
2. ipretlerin aqlklamasl Apöldaki semboller kullanm kilavuzundave cihaz üzerinde kullanllml#tlr: UYARI Yaralanmatehlikelerine veya saållélnælailgili tehlikelereyönelik uyarllar DiKKAT Cihazla/aksesuarlanyla ilgili olasl hasarlara yönelik güvenlik uyarllan Banyo küvetinde veya du$a kullanm iqin uygundur. Kullanm kilavuzunu dikkate alin Cihaz Gift koruyucu izolasyonludur Elektrikli ve elektronik eski cihazlarla ilgili AB Yönetmeliöi - WEEE9e (Waste Electrical and Electronic Equipment) uygun *kilde bertaraf edilmelidir Üretici...
Amac•na uygun kullanm Cihazl yalmz insan yüzü üzerinde (gözbölgesi d191nda) kullamn. Yüztemizlemefirqaslnl hayvanlarüzerinde kullanmayn! Cihaz,8 ya#ln alt•ndakiqocuklar iqin uygun deåildir! Cihaz sadece kullanm kilavuzunda aqklanan vkilde kullamlmak üzere tasarlanm$r. Nizami olmayan ve dikkatsiz kullanmdan ötürü olupcak hasarlardan üretici firma sorumlu deéildir. Uyarl ve güvenlik yönergeleri UYARI •...
7.1 Cihamn *arj edilmesi Cihazl ilk kez qall$rmadan önce 6 saat *arj edin. Bunun iqin a#aåldakileriyapn: 1.Elektrik kablosunu #arj istasyonunatakin. 2. Adaptörü prize takin. 3. Yüzfirqaslnlüstten *arj istasyonunayerle$irin. $arj i$emi sirasnda AQMA/KAPATMA/Hlz t u9ununLEDl*lklandönü#ümlü olarak yanar. Yüzfirqasl tamamen #arj olduéunda AQMA/KAPATMA/Hlz tu#unun LED 191kIarl sürekli yanar. 7.2 Firqarun takilmasl Cihaz dört farkll firqa baillélna sahiptir.
9.2 Cihazn ve prj istasyonunun temizlenmesi • Cihazl sadece belirtildiéi *kilde temizleyiniz. • Cihazl, kullandlktan sonra yumusak ve hafif nemli bir bezle temizleyiniz. 00k kirlenme durumunda bezi hafif bir sabun qözeltisi ile de nemlendirebilirsiniz. A*lndlncl temizlik maddesi kullanmayn. • Cihazl *arj istasyonuna yerl#tirmeden önce tamamen olmaslna dikkat edin.
A#éldaki garanti k0#uIIarl geqerlidir: 1. BEURER ürünlerinin garanti süresi 3 Yildir veya - daha uzun ise - ilgili ülkede geqerli olan satin alma tarihinden itibaren garanti süresi kabul edilir. Garanti talebinde satin alma tarihi bir sati# fi#i veya fatura ile belgelenmelidir.
Seite 41
BblCOKOKayeCTBeHHble V13qeJIV19 AJ19 060rpeBa, MWKObi Tepanv,lh, V 13MepeHhR MaCCbl, apTepnaJ1bHoro a aaneHV19, AVIarHOCTVlKV1, Maccaxa VI OHVICTKMB03Ayxa. C HannYHUJVIMVl noxenaHhRMl,1, KOMnaHL,1R Beurer K0MnneKT n0CTaBKh npoeepbTe KOMnneKTHOCTb n0CTaBKVl VIy6eAVITecs, Ha KaPTOHHOV1 ynaK0BKe HeT BHeLDHVIX noapexaeHMLi. nepea 1,1cn0J1b30BaHnetv1 y6eAVITecbB TOM, np1,160p ero HeVIMe10T BVIAVIMblX noepexaeHb•11i, VIyaaJIYITe...
Seite 42
noqcHeHh9 K ChMBOnaM B VIHCTPYKUVIL no np'•1MeHeH'ff0 MHanpm60peVICnOJ1b3YlOTC9 cnegyyol.ume CVIMBOJ1bl. nPEAOCTEPE)KEHME npegynpexgaeT 06 onaCHOCTV1 TPaBMVlPOBaHV19 Yl.uep6a 3AOPOBb9. BHhMAHVlE YG3blBaeT Ha B03MOXHblenoBpe»qeH1'19npM60pa/npMHaane>KHocTevi. IIOAXOAI,IT ncnOJ1b30BaHV1fi BOBPeMRnpnetvla BaHHbl AYI.ua. C06moaa51Te VIHCTPYKLVIK) no npb'1tvEHeHL,110. npu60p 1,1MeeT ABOVIHYK) 3aU4VITHYK) 1/1301191.41-10. npu60pa B COOTBeTCTBVIVl c AMPeKTVlBObi E C no OTXOAaM3neKTpnqecKoro 3neKTPOHHoro060PYAOBaHL,1R EC —...
Seite 43
Mcn0J1b30BaHhe no Ha3HaqeHhto Vlcnonsayuire npn60p TOJ1bKO 06pa60TKL,1 mwa HenoBe»ca (aaVICKJ1}ogeHV1eM 06naCTVl rna3). He mcn0J1b3Y1hTe LUeTKY nnqa Ha XL,1BOTHblX! He gonycKaeTc9 MCTIOJ1b30BaHV1e npm50pa geTbMVlMnanwe 8 neT! AonycKaeTc9 ucnOJ1b30Bawe npm60pa TOJISKO B onL,1CblBaeMblX B aaHHOV1 VIHCTPYKLWII,I no npMMeHeHL,1fO. [IPOV13BOAVlTeJ1b He HeceT OTBeTCTBeHHOCTV1 aa yu.4ep6, BCneACTBVle npn60pa He no...
Seite 44
noar0TOBKa K pa60Te 7.1 3ap9AKa npn60pa 3aF)fiAMTe n pn60p nepea nePBblMncnOJ1b30BaHner,1 (BpeMfi3apfiAKL'1 — He MeHee 6 HacoB). 3Toro BblnOJIHL,1Te cneAYK)U4V1e aeVICTBVIR. 1. noncoeAMHb•1Te gneKTPVIHeCKMLi Ka6eJ1b K aap9AH0MY ycrpoücTBY. 2. BCTaBbTe c ereBOVl aganrep B p03eTKY. 3. BcTaabTe I .UeTKY nnqa caepxyBgapRAHoe y cTp0LicTB0. Bo apeMR 3apRAKh caeTOAVIOAHble VIHAVIKaTOPbl BKJ110HeHVlR/ BblKnoyeHMR/CKOPOCTV...
Cieszymy Sie,ie wybrali Pahstwo nasz produkt. Naszamarka jest znana z wysokiej jakoéci produktöw poddawanych surowej kontroli, przeznaczonychdo ogrzewania,lagodnej terapii, pomiaru ciénienia i badania krwi, pomiaru cie±aru ciaia, masaiu i uzdatniania powietrza. Z powaianiem Zespöl Beurer Zawartoéé opakowania Zestaw nale2ysprawdzié pod katem zewnetrznych uszkodzehopakowania kartonowego oraz kompletnoécizawartoéci.
Objaénienie symboli W niniejszej instrukcji i na urzqdzeniuzastosowano nastepujqce symbole: OSTRZE2ENlE Ostrze±enieprzed niebezpieczehstwemobra±ehciala lub utraty zdrowia. UWAGA Ostrze±enieprzed niebezpieczehstwemuszkodzenia urzqdzenialub akcesoriöw. Nadaje sie do stosowania w wannie i pod prysznicem. Naleiy przestrzegaéinstrukcji obstugi. Urzqdzenie ma podwöjnq izolacj? ochronnq. Utylizacja zgodnie z dyrektywq WE w sprawie zuiytego sprzetu elektrycznego i elektronicznego — WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Uüytkowanie zgodne z przeznaczeniem Urzqdzenienale±ystosowaé wylqcznie na twarzy cziowieka (poza obszaremoczu). Szczoteczki nie nale±ystosowaé u zwierzqt! Urzqdzenieprzeznaczonejest dla osöb, ktöre ukohczyly 8 rok iycia! Urzqdzeniejest przeznaczonewyiqcznie do uiywania w celu okreélonymw niniejszej instrukcji obsiugi. Producent nie ponosi odpowiedzialnoéci za szkody wynikie z nieprawidlowego lub lekkomyélnego uiytkowania. Ostrzeienia i wskazöwki dotyczqce...
Uruchomienie 7.1 Ladowanie urzqdzenia Przedpierwszym uiyciem urzqdzenienaleiy fadowaé przezco najmniej6 godzin. Nale2ystosowaé sie do nastepujqcych poleceh: 1. Podlqcz kabel sieciowy do ladowarki. 2. Podlqczzasilacz do gniazdka elektrycznego. 3. Podtqcz szczoteczke do twarzy od göry do tadowarki. Podczas tadowania Swiatla LED przycisku WL./WYL./wybo- ru predkoéci Swiecq Sie w köåkona przemian.
14. Gwarancja/serwis W przypadku roszczehz tytutu gwarancji naleiy zwröcié sie do miejscowego dystrybutora lub partnera (patrz lista „Ser- vice international"). Przy odsylce urzqdzenianaleiy zalaczyékopie dowodu zakupu i krötki opis usterki. Obowiqzujq nastepujqce warunki gwarancji: 1.Okres gwarancji na produkty firmy BEURERwynosi 3 lata lub, jeéli jest dluiszy, obowiqzuje w danym kraju od daty zakupu.
Seite 56
Beurer GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com • beurer.healthguide.com • beurer-gesundheitsratgeber.com...