Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Beurer FC 95 Gebrauchsanweisung
Beurer FC 95 Gebrauchsanweisung

Beurer FC 95 Gebrauchsanweisung

Gesichtsbürste
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FC 95:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DE
Gesichtsbürste
Gebrauchsanweisung
EN
Facial
brush
Instructions
for
use ..... ..... ..... ...... 9
FR
Brossede visage
Mode d'emp101
ES
Cepillo facial
Instrucciones
de uso.................
beurer
IT
Spazzola facciale
2
Istruzioni per l'uso —
TR
Yüz Flrqasl
Kullanma
3neKTPb•1HeCKafi
RU
15
I,'IHCTPYKUVIR
PL
Szczoteczka do twarzy
22
Instrukcja obslugi .
FC 95
ö{..
29
Talimatl
..... .................
35
l.geTKa
HVICTKVI
no nPVIMeHeHVlFO 41
.
.
47
nv-lqa
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Beurer FC 95

  • Seite 1 FC 95 beurer ö{.. Gesichtsbürste Spazzola facciale Gebrauchsanweisung Istruzioni per l'uso — Facial brush Yüz Flrqasl Instructions use ..... 9 Kullanma Talimatl ...... 3neKTPb•1HeCKafi l.geTKa HVICTKVI nv-lqa Brossede visage Mode d'emp101 I,'IHCTPYKUVIR no nPVIMeHeHVlFO 41 Cepillo facial...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Qualitätsprodukte aus den BereichenWärme, Sanfte Therapie, Blutdruck/Diagnose, Gewicht, Massage und Luft. Mit freundlicher Empfehlung Ihr Beurer-Team Lieferumfang Überprüfen S iedenLieferumfang a ufäußere Unversehrtheit derKartonverpackung undaufdieVollständigkeit desInhalts. Vor dem Gebrauch ist sicherzustellen, dass das Gerät und Zubehör keine sichtbaren Schäden aufweisen und jegliches Verpackungsmaterial entfernt wird.
  • Seite 3: Zeichenerklärung

    Zeichenerklärung FolgendeSymbole werden in dieser Gebrauchsanweisungund auf dem Gerät verwendet: WARNUNG Warnhinweis auf VerletzungsgefahrenOderGefahrenfür IhreGesundheit ACHTUNG Sicherheitshinweisauf mögliche Schädenam Gerät/Zubehör Geeignet zur Verwendung in einer Badewanne Oder Dusche. Gebrauchsanweisungbeachten Das Gerät ist doppelt schutzisoliert Entsorgung gemäß Elektro- und Elektronik-AItgeräte EG Richtlinie —WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) Hersteller Hinweis...
  • Seite 4: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch VerwendenSie das Gerät ausschließlichim menschlichen Gesicht (ausgenommenAugenpartien). Verwenden Sie die Gesichtbürste nicht an Tieren! Das Gerät ist nicht für Personen unter 8 Jahren geeignet! DasGerät ist nurfür den in dieser GebrauchsanweisungbeschriebenenZweck vorgesehen. Der Herstellerkann nicht für Schäden haftbar gemacht werden, die durch unsachgemäßenOder leichtsinnigen Gebrauch entstehen. Warn- Sicherheitshinweise WARNUNG...
  • Seite 5: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme 7.1 Gerät aufladen Laden Sie das Gerät vor dem erstmaligen Betrieb für mindestens 6 Stunden auf. Gehen Sie dabei wie folgt vor: 1. Stecken Sie das Stromkabel in die Ladestation. 2.Stecken Sie den Netzadapter in die Steckdose. 3. SteckenSie die Gesichtsbürste von oben in die Ladestation.Währenddes Ladavorgangsleuchten die LED-Lichterder EIN-/AUS-/Geschwindigkeitstasteabwechselnd im Kreis.Sobald die Gesichtsbürste vollständig geladenist, leuchten die LED-Lichter der EIN-/AUS-/Geschwindigkeitstastedauerhaft.
  • Seite 6: Reinigung

    Reinigung 9.1 Reinginug der Bürstenaufsätze ACHTUNG Bevor Sie mit der Reinigung beginnen, ziehen Sie den Bürstenaufsatz nach oben vom Gerät ab. • Reinigen Sie den Bürstenausatz nach jeder Anwendung gründlich mit Wasser. 9.2 Reinigung des Geräts und der Ladestation • ReinigenSiedas Gerät nur in der angegebenenWeise. •...
  • Seite 7: Ersatz- Und Verschleißteile

    1 1. Ersatz- Verschleißteile ÜberdenHandel O derunterder entsprechenden S erviceadresse ( lautServiceadressenliste) erhältlich. Bürstenaufsatz Bürstenaufsatz Bürstenaufsatz für tie- Bürstenaufsatz für Bürstentyp für normale Haut für sensible Haut fenreinigendesPeeling porentiefe Reinigung Wöchentliches Peeling Porentiefe tägliche Rei- Sanfte tägliche Reini- zur sanften Entfernung nigung zur Bekämp Verwendungszweck Tägliche Reinigung...
  • Seite 8: Garantie/Service

    Kaufes zu führen. Die Garantie ist inner- halb eines Zeitraumes von 3 Jahrenab Kaufdatum gegenüberder Beurer GmbH, Ulm (Germany)geltend zu machen. Bitte wenden Sie sich im Fallevon Reklamationenan unserenService unter folgendem Kontakt: Service Hotline: Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 E-Mail: kd@beurer.de...
  • Seite 9: Included In Delivery

    Dear customer, Thank you for choosing one of our products. Our name stands for high-quality, thoroughly tested products for applica- tions in the areas of heat, gentle therapy, blood pressure/diagnosis,weight, massageand air. With kind regards, Your Beurer team Included in delivery Check that the delivery has not been tampered with and make sure that all components are present.
  • Seite 10: Signs And Symbols

    Getting to know your device The Beurer FC 95 facial brush offers gentle, thorough cleansing of facial skin. The facial brush not only cleanses facial skin, it also improves circulation. The facial brush provides both a circular and an oscillating rotation for a thorough and deep cleansing.
  • Seite 11: Intended Use

    Intended The device is only to be used on the human face (apart from the eye area) Do not use the facial brush on animals. The device is not suitable for children under 8 years The device is only intended for the purpose described in these instructions for use. The manufacturer is not liable for damage resulting from improper or careless use.
  • Seite 12: Initial Use

    Initial 7.1 Charging the device Charge the device for at least 6 hours before initial operation. To do this, proceed as follows: 1.Insert the mains cable into the charger. 2. Insert the mains adapter into the socket. 3. Insert the facial brush into the chargerfrom above. While charging is in progress,the LEDlights for the ON/OFF/speed button light up alternately in a circle.
  • Seite 13: Cleaning The Device And The Charger

    9.2 Cleaning the device and the charger Only clean the appliance in the manner specified. • Clean the unit after use with a soft, slightly moistened cloth. In case of more extreme soiling you can also moisten the • cloth with mild soapy water. Do not use any abrasive cleaning products. Ensure that the device is fully dry before placing it into the charger.
  • Seite 14: Troubleshooting

    In case of returning the unit please add a copy of your receipt and a short report of the defect. The following warranty terms shall apply: I. The warranty period for BEURER products is either 3 years or- if longer- the country specific warranty period from date of Purchase.
  • Seite 15 Ies contröles de qualité approfondis auxquels ils sont soumis dans Ies domaines suivants : chaleur,thérapie douce, diagnostic de pression artérielle,contröle de poids, massageet purification d'air. Sincöres salutations, Votre équipe Beurer Contenu Vérifiez si Ilemballage carton extérieur du kit est intact et si tous les éléments sont inclus. Avant Ilutilisation, assurez vous que Ilappareil et les accessoires ne présentent aucun dommage visible et que la totalité...
  • Seite 16: Symboles Utilisés

    Ilappareil La brosse de visage FC 95 vous Offre un nettoyage de Ia peau doux et en profondeur. Elle vous permet non seulement de nettoyer votre visage, mais également de stimuler Ia circulation sanguine. Elle propose deux rotations : une rotation circulaire et une rotation oscillante pour un nettoyage en profondeur.
  • Seite 17: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme recommandations Utilisez l'appareil exclusivement pour le traitement du visage humain (å l'exception du contour des yeux). N'utilisez pas la brosse pour le visage sur des animaux ! L'appareil n'est pas conqu pour étre utilisé par des enfants de moins de 8 ans ! Cappareil est conqu pour l'utilisation décrite dans ce mode d'emploi.
  • Seite 18: Mise En Service

    Mise en service 7.1 Charger Ilappareil Avant la premiéreutilisation, chargez l'appareil pendant 6 heures minimum. Pour ce faire, procédez comme suit : 1.Branchez le chargeursur le secteur. 2. Branchez lladaptateur secteur sur la prise. 3. Placez Ia brosse de visage sur Ia station de charge par Ie haut. Pendant Ie chargement, Ies voyants LED de Ia touche Marche/Arrét/vitesses'allument un par un en rond.
  • Seite 19: Nettoyage

    Nettoyage 9.1 Nettoyage de Ilembout de brosse ATTENTION Avant de procéder au nettoyage, retirez I'embout de brosse de Ilappareil. • Nettoyez soigneusement Ilembout de brosse ä I'eau apres chaque utilisation. 9.2 Nettoyage de Ilappareil et de Ia station de charge •...
  • Seite 20: Pieces De Rechange Et Consommables

    1. Pieces de rechange et consommables Disponible dans le commerce ou l'adresse du service aprés-vente concerné (cf. la liste des adresses du service apres- vente) Embout de brosse Embout de brosse Embout de brosse Embout de brosse pour peau normale pour peau sensible pour un nettoyage pour...
  • Seite 21: Garantie/Maintenance

    Garantie/Maintenance Pour toute demande de garantie, veuillez contacter votre revendeur local ou la succursale locale (cf. la liste « Service client å Ilinternational »). Lorsque vous retournezl'appareil, assurez-vous d'y joindre une copie de votre preuved achat et une breve description du défaut.
  • Seite 22: Articulos Suministrados

    åmbitos del calor, las terapias no agresivas,la tensiön arterial/el diagnöstico, el peso, los masajesy el aire. Atentamente, El equipo de Beurer Articulos suministrados Compruebe que eI envoltorio de Ios articulos suministrados esté intacto y que su contenido esté completo. Antes de utilizar eI aparato deberå...
  • Seite 23: Simbolos

    EI cepillo facial FC 95 de Beurer Ie ofrece una limpieza suave y en profundidad de Ia piel del rostro. EIcepillo facial no solo limpia Ia piel del rostro, sino que al mismo tiempo estimula Ia circulaciön sanguinea.Ademås de la rotaciön circular, eI cepillo facial cuenta con una rotacién oscilante, para una limpiezaespecialmente profunda.
  • Seite 24: Uso Correcto

    correcto Utilice el aparato exclusivamenteen el rostro humano (excepto la zona de los Ojos). iNo utilice el cepillo facial en animales! El uso de este aparato no estå recomendado para personas menoresde 8 ahos. Esteaparato solo estå diseäado para el fin descrito en estas instrucciones de uso. Elfabricante no se responsabilizade los dahos derivados de un uso indebido o irresponsable Indicaciones de advertencia...
  • Seite 25: Puesta En Servicio

    Puesta en servicio 7.1 Carga del aparato Cargue el aparato al menos durante 6 horas antes del primer uso. Proceda para ello de la siguiente manera: 1.Conecte el cable de corriente a la estaciön de carga. 2.Conecte el adaptador de red a la toma de corriente. 3.Conecte eIcepillo facial desde arriba a Iaestaciön de carga.
  • Seite 26: Limpieza

    Limpieza 9.1 Limpieza de los accesorios de cepillado ATENCIÖN Antes de proceder a limpiar eI aparato, extraiga eI accesorio de cepillado del aparato tirando hacia arriba. • Limpie eI accesorio de cepillado a fondo con agua después de cada aplicaciön. 9.2 Limpieza del aparato y de Ia estaci6n de carga •...
  • Seite 27: Piezas De Repuesto Y De Desgaste

    1. Piezas de repuesto y de desgaste Pueden adquirirse en establecimientos comerciales o dirigiéndose al servicio técnico pertinente (véase la lista de direc- ciones de servicios técnicos). Accesorio de cepilla- Accesorio de cepilla- Accesorio de cepilla- Accesorio de cepilla- do para piel normal do para piel sensible do para unaexfoliaci- do para una limpieza...
  • Seite 28: Asistencia

    Garantia/Asistencia En caso de reclamaciones en el marco de la garantia dirijase a su distribuidor local o a la delegaciön local (ver lista "Service international"). Cuando nos envie el aparato, adjunte una copia del recibo de compra y una breve descripciön del problema. Se aplican las siguientes condiciones de garantia: 1.El periodo de garantia para productos de BEURERes de 3 afios o, si es superior,se aplica el periodo de garantia vi- gente en el pais correspondiente a partir de la fecha de compra.
  • Seite 29: Fornitura

    Cordiali saluti Team Beurer Fornitura Controllare I'integritä esterna della confezione e del contenuto. Prima dell' uso assicurarsi che Ilapparecchio e gli accessori non presentino nessun danno palese e che il materiale di imballaggio sia stato rimosso. In caso di dubbio non utilizzare I'apparecchio e gli accessori e consultare il proprio rivenditore o contattare il Servizio clienti indicato.
  • Seite 30: Spiegazione Dei Simboli

    Nel caso non sia rimovibile, é necessario smaltire Ilapparecchio. Introduzione La spazzola facciale FC 95 di Beurer consente una pulizia delicata e profonda della pelle del viso e allo stesso tempo ne stimola Ia circolazione. Oltre alla rotazione circolare, Ia spazzola facciale dispone anche di una rotazione oscillante per una pulizia piü...
  • Seite 31: Uso Conforme

    conforme Utilizzare l'apparecchio esclusivamente sul volto umano (ad eccezione degli occhi). Non utilizzarlo sugli animali. Capparecchio non indicato per i minori di 8 anni. L' apparecchio concepito solo per l'uso descritto nelle presenti istruzioni per l' uso. II produttore non da ritenersi res- ponsabile in caso di danni riconducibili a uso non conforme o sconsiderato.
  • Seite 32: Messa In Servizio

    Messa in servizio 7.1 Caricare Ilapparecchio. La prima carica dell'apparecchio dura almeno 6 ore. Procedere nel modo seguente: 1.Collegareil cavo di alimentazioneall' unitä di carica. 2. Inserire I'adattatore di rete nella presa di corrente. 3. Inserire Ia spazzola facciale dalllalto nell'unitä di carica. Durante il processo di carica i LED del pulsante ON/OFF/ve locitä...
  • Seite 33: Pulizia Dell'apparecchio E Dell'unitå Di Carica

    9.2 Pulizia delllapparecchio e delllunitå di carica • Pulire I'apparecchio solo nel modo indicato. • Dopo I'uso pulire I'apparecchio con un panno morbido e leggermente inumidito. In caso di sporcizia elevata e consis tente inumidire il panno con una leggera lisciva di sapone. Non utilizzare detergenti abrasivi. •...
  • Seite 34: Soluzione Dei Problemi

    2. Soluzione dei problemi Problema Soluzione Accertarsi che l'unitä di carica sia collegata a una presa di corrente funzionante e che rapparecchio sia inserito correttamente nell'unitå di carica. Setutto collegato Capparecchio non si carica. correttamente e l'apparecchio continua a non caricarsi, contattare il Servizio clienti. Accertarsi di avere premuto correttamente il pulsante ON/OFF per il tempo ne é...
  • Seite 35 Sayin müiterimiz, Ürünlerimizden biriniseqtiöiniziqintevkkür ederiz.ISI,yumu#k terapi,kan basincl/diyagnoz, aorllk, masajve hava konulannda degerli ve titizlikle test edilmi9 kaliteli ürünlerimiz, dünyamn her tarafinda tercih edilmektedir. Yeni cihannlzl iyi günlerde kullanmamzl dileriz Beurer Ekibiniz Teslimat kapsaml Teslimat kapsanmnl kontrol ederek karton ambalajln dl#tan hasar görmemi# ve iqeriéin eksiksiz olduéundan emin Olun.
  • Seite 36: Ipretlerin Aøklamasl

    2. ipretlerin aqlklamasl Apöldaki semboller kullanm kilavuzundave cihaz üzerinde kullanllml#tlr: UYARI Yaralanmatehlikelerine veya saållélnælailgili tehlikelereyönelik uyarllar DiKKAT Cihazla/aksesuarlanyla ilgili olasl hasarlara yönelik güvenlik uyarllan Banyo küvetinde veya du$a kullanm iqin uygundur. Kullanm kilavuzunu dikkate alin Cihaz Gift koruyucu izolasyonludur Elektrikli ve elektronik eski cihazlarla ilgili AB Yönetmeliöi - WEEE9e (Waste Electrical and Electronic Equipment) uygun *kilde bertaraf edilmelidir Üretici...
  • Seite 37: Amacma Uygun Kullanm

    Amac•na uygun kullanm Cihazl yalmz insan yüzü üzerinde (gözbölgesi d191nda) kullamn. Yüztemizlemefirqaslnl hayvanlarüzerinde kullanmayn! Cihaz,8 ya#ln alt•ndakiqocuklar iqin uygun deåildir! Cihaz sadece kullanm kilavuzunda aqklanan vkilde kullamlmak üzere tasarlanm$r. Nizami olmayan ve dikkatsiz kullanmdan ötürü olupcak hasarlardan üretici firma sorumlu deéildir. Uyarl ve güvenlik yönergeleri UYARI •...
  • Seite 38: Cihann *Arj Edilmesi

    7.1 Cihamn *arj edilmesi Cihazl ilk kez qall$rmadan önce 6 saat *arj edin. Bunun iqin a#aåldakileriyapn: 1.Elektrik kablosunu #arj istasyonunatakin. 2. Adaptörü prize takin. 3. Yüzfirqaslnlüstten *arj istasyonunayerle$irin. $arj i$emi sirasnda AQMA/KAPATMA/Hlz t u9ununLEDl*lklandönü#ümlü olarak yanar. Yüzfirqasl tamamen #arj olduéunda AQMA/KAPATMA/Hlz tu#unun LED 191kIarl sürekli yanar. 7.2 Firqarun takilmasl Cihaz dört farkll firqa baillélna sahiptir.
  • Seite 39: Cihann Ve Prj Istasyonunun Temizlenmesi

    9.2 Cihazn ve prj istasyonunun temizlenmesi • Cihazl sadece belirtildiéi *kilde temizleyiniz. • Cihazl, kullandlktan sonra yumusak ve hafif nemli bir bezle temizleyiniz. 00k kirlenme durumunda bezi hafif bir sabun qözeltisi ile de nemlendirebilirsiniz. A*lndlncl temizlik maddesi kullanmayn. • Cihazl *arj istasyonuna yerl#tirmeden önce tamamen olmaslna dikkat edin.
  • Seite 40: Sorunlann Giderilmesi

    A#éldaki garanti k0#uIIarl geqerlidir: 1. BEURER ürünlerinin garanti süresi 3 Yildir veya - daha uzun ise - ilgili ülkede geqerli olan satin alma tarihinden itibaren garanti süresi kabul edilir. Garanti talebinde satin alma tarihi bir sati# fi#i veya fatura ile belgelenmelidir.
  • Seite 41 BblCOKOKayeCTBeHHble V13qeJIV19 AJ19 060rpeBa, MWKObi Tepanv,lh, V 13MepeHhR MaCCbl, apTepnaJ1bHoro a aaneHV19, AVIarHOCTVlKV1, Maccaxa VI OHVICTKMB03Ayxa. C HannYHUJVIMVl noxenaHhRMl,1, KOMnaHL,1R Beurer K0MnneKT n0CTaBKh npoeepbTe KOMnneKTHOCTb n0CTaBKVl VIy6eAVITecs, Ha KaPTOHHOV1 ynaK0BKe HeT BHeLDHVIX noapexaeHMLi. nepea 1,1cn0J1b30BaHnetv1 y6eAVITecbB TOM, np1,160p ero HeVIMe10T BVIAVIMblX noepexaeHb•11i, VIyaaJIYITe...
  • Seite 42 noqcHeHh9 K ChMBOnaM B VIHCTPYKUVIL no np'•1MeHeH'ff0 MHanpm60peVICnOJ1b3YlOTC9 cnegyyol.ume CVIMBOJ1bl. nPEAOCTEPE)KEHME npegynpexgaeT 06 onaCHOCTV1 TPaBMVlPOBaHV19 Yl.uep6a 3AOPOBb9. BHhMAHVlE YG3blBaeT Ha B03MOXHblenoBpe»qeH1'19npM60pa/npMHaane>KHocTevi. IIOAXOAI,IT ncnOJ1b30BaHV1fi BOBPeMRnpnetvla BaHHbl AYI.ua. C06moaa51Te VIHCTPYKLVIK) no npb'1tvEHeHL,110. npu60p 1,1MeeT ABOVIHYK) 3aU4VITHYK) 1/1301191.41-10. npu60pa B COOTBeTCTBVIVl c AMPeKTVlBObi E C no OTXOAaM3neKTpnqecKoro 3neKTPOHHoro060PYAOBaHL,1R EC —...
  • Seite 43 Mcn0J1b30BaHhe no Ha3HaqeHhto Vlcnonsayuire npn60p TOJ1bKO 06pa60TKL,1 mwa HenoBe»ca (aaVICKJ1}ogeHV1eM 06naCTVl rna3). He mcn0J1b3Y1hTe LUeTKY nnqa Ha XL,1BOTHblX! He gonycKaeTc9 MCTIOJ1b30BaHV1e npm50pa geTbMVlMnanwe 8 neT! AonycKaeTc9 ucnOJ1b30Bawe npm60pa TOJISKO B onL,1CblBaeMblX B aaHHOV1 VIHCTPYKLWII,I no npMMeHeHL,1fO. [IPOV13BOAVlTeJ1b He HeceT OTBeTCTBeHHOCTV1 aa yu.4ep6, BCneACTBVle npn60pa He no...
  • Seite 44 noar0TOBKa K pa60Te 7.1 3ap9AKa npn60pa 3aF)fiAMTe n pn60p nepea nePBblMncnOJ1b30BaHner,1 (BpeMfi3apfiAKL'1 — He MeHee 6 HacoB). 3Toro BblnOJIHL,1Te cneAYK)U4V1e aeVICTBVIR. 1. noncoeAMHb•1Te gneKTPVIHeCKMLi Ka6eJ1b K aap9AH0MY ycrpoücTBY. 2. BCTaBbTe c ereBOVl aganrep B p03eTKY. 3. BcTaabTe I .UeTKY nnqa caepxyBgapRAHoe y cTp0LicTB0. Bo apeMR 3apRAKh caeTOAVIOAHble VIHAVIKaTOPbl BKJ110HeHVlR/ BblKnoyeHMR/CKOPOCTV...
  • Seite 45 OHhCTKa 9.1 OqncTKa HacaAOK BHhMAHhE nepen TeM KaKHaqaTb OHI,ICTKY, CHVIMVITe HacaAKYC npn60pa, noT9HYBee BBepx. • nocne Kaxaoro nPl,lMeHeHV19 TLUaTenbHO npoMblBaVITe HacaAKYBOA01i. 9.2 OHhCTKa npn60pa M3ap9AHoroycTpoicTBa • Bbln0JIHRhTe OHVICTKY npn60pa TOJ1bKO YG3aHHblM 06pa30M. • OHhU4aVITe npn60p MffKOli, cnerKa CMOqeHHOV1 -rpfflK01h. ChJ1bHOM 3arpR3HeHMb'l Bbl MOhCTe CMOHVlTb TpfflKY nerKMM MbiJ1bHblM pacTBOPOM.
  • Seite 46 1. 3anacHb1e aeTaJ1h aeTann, noABepxeHHb1e 6blCTPOMY h3Hocy MOXHO npn06pecTL,1 Bnpogaxe B COOTBeTCTBY}OLUVIX cePBhCHblX q eHTpax(cornacH0cnncKYcePBMCHblX I*HTPOB) HacaAKa HacaAKa HacaAKa HacaAKa HOPMaJ1bHOli KOKI HYBCTBmeJ1bHOLi rny60Koro ru,1JIMHra rny60Koro TM11bl LUeTOK KO>KVI OHVIU4eHL,19 nop ExeAHeBHan ExeAHeBHb1171 nnj1VIHr rny60Kafi OHVICTKa Ha3HaqeHY1e E-xeAHeBHafi ExeAHeBHafi 6epe>KHoro nop Ann 60Pb6bl npL,160pa 6epe>KHafiOHVICTKa...
  • Seite 47: Spis Treéci 1. Zawartoéé Opakowania

    Cieszymy Sie,ie wybrali Pahstwo nasz produkt. Naszamarka jest znana z wysokiej jakoéci produktöw poddawanych surowej kontroli, przeznaczonychdo ogrzewania,lagodnej terapii, pomiaru ciénienia i badania krwi, pomiaru cie±aru ciaia, masaiu i uzdatniania powietrza. Z powaianiem Zespöl Beurer Zawartoéé opakowania Zestaw nale2ysprawdzié pod katem zewnetrznych uszkodzehopakowania kartonowego oraz kompletnoécizawartoéci.
  • Seite 48: Objaénienie Symboli

    Objaénienie symboli W niniejszej instrukcji i na urzqdzeniuzastosowano nastepujqce symbole: OSTRZE2ENlE Ostrze±enieprzed niebezpieczehstwemobra±ehciala lub utraty zdrowia. UWAGA Ostrze±enieprzed niebezpieczehstwemuszkodzenia urzqdzenialub akcesoriöw. Nadaje sie do stosowania w wannie i pod prysznicem. Naleiy przestrzegaéinstrukcji obstugi. Urzqdzenie ma podwöjnq izolacj? ochronnq. Utylizacja zgodnie z dyrektywq WE w sprawie zuiytego sprzetu elektrycznego i elektronicznego — WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
  • Seite 49: Uiytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Uüytkowanie zgodne z przeznaczeniem Urzqdzenienale±ystosowaé wylqcznie na twarzy cziowieka (poza obszaremoczu). Szczoteczki nie nale±ystosowaé u zwierzqt! Urzqdzenieprzeznaczonejest dla osöb, ktöre ukohczyly 8 rok iycia! Urzqdzeniejest przeznaczonewyiqcznie do uiywania w celu okreélonymw niniejszej instrukcji obsiugi. Producent nie ponosi odpowiedzialnoéci za szkody wynikie z nieprawidlowego lub lekkomyélnego uiytkowania. Ostrzeienia i wskazöwki dotyczqce...
  • Seite 50: Uruchomienie

    Uruchomienie 7.1 Ladowanie urzqdzenia Przedpierwszym uiyciem urzqdzenienaleiy fadowaé przezco najmniej6 godzin. Nale2ystosowaé sie do nastepujqcych poleceh: 1. Podlqcz kabel sieciowy do ladowarki. 2. Podlqczzasilacz do gniazdka elektrycznego. 3. Podtqcz szczoteczke do twarzy od göry do tadowarki. Podczas tadowania Swiatla LED przycisku WL./WYL./wybo- ru predkoéci Swiecq Sie w köåkona przemian.
  • Seite 51: Czyszczenie

    Czyszczenie 9.1 Czyszczenie nasadek szczoteczki UWAGA Przed przystqpieniem do czyszczenia naleiy pociqgnqé nasadke szczoteczki do gory i zdjqé z urzqdzenia. • Nasadke szczoteczki nale±y dokiadnie wyczyécié wodq po kaidym uiyciu. 9.2 Czyszczenie urzqdzenia i tadowarki Urzqdzenieczyéciétylko w podany sposöb. Pou2yciu czyécié urzqdzeniemiekkq, lekkonawilionq szmatkq. Przy wiekszym zabrudzeniuécierk? moina zamoczyé w fugu (mydfo).Nie nalezy uiywaé...
  • Seite 52: Czeéci Zamienne I Czeéci Ulegajqce Zuiyciu

    1. Czeéci zamienne i czeéci ulegajqce zuüyciu Czeécisq dostepne w punktach sprzedaiy orazw podanych punktach serwisowych (patrzlista punktöw serwisowych). Nasadka szczoteczki Nasadka szczoteczki Nasadka szczo- Nasadka szczote- do cery normalnej do cery wrailiwej teczki do gfeboko czki do gl?bokiego oczyszczamaporöw oczyszczaJqcego Typ szczoteczki peelingu...
  • Seite 53: Gwarancja/Serwis

    14. Gwarancja/serwis W przypadku roszczehz tytutu gwarancji naleiy zwröcié sie do miejscowego dystrybutora lub partnera (patrz lista „Ser- vice international"). Przy odsylce urzqdzenianaleiy zalaczyékopie dowodu zakupu i krötki opis usterki. Obowiqzujq nastepujqce warunki gwarancji: 1.Okres gwarancji na produkty firmy BEURERwynosi 3 lata lub, jeéli jest dluiszy, obowiqzuje w danym kraju od daty zakupu.
  • Seite 56 Beurer GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com • beurer.healthguide.com • beurer-gesundheitsratgeber.com...

Inhaltsverzeichnis