Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Beurer FC 76 Gebrauchsanweisung
Beurer FC 76 Gebrauchsanweisung

Beurer FC 76 Gebrauchsanweisung

Mikrodermabrasionsgerät
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FC 76:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D Mikrodermabrasionsgerät
Gebrauchsanweisung ............2-11
G Microdermabrasion device
Instructions for use ..............12-20
F Appareil de microdermabrasion
Mode d'emploi ......................21-29
E Aparato de microdermoabrasión
Instrucciones de uso ............30-38
I Apparecchio per
microdermoabrasione
Istruzioni per l'uso ................39-47
T Mikrodermabrazyon cihazı
Kullanım kılavuzu ..................48-56
r Прибор по уходу за кожей лица
Инструкция по
применению... ......................57-66
Q Urządzenie do mikrodermabrazji
Instrukcja obsługi .................67-75
FC 76

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Beurer FC 76

  • Seite 1 FC 76 D Mikrodermabrasionsgerät T Mikrodermabrazyon cihazı Gebrauchsanweisung ....2-11 Kullanım kılavuzu ....48-56 G Microdermabrasion device r Прибор по уходу за кожей лица Instructions for use ....12-20 Инструкция по применению......57-66 F Appareil de microdermabrasion Mode d’emploi ......21-29 Q Urządzenie do mikrodermabrazji Instrukcja obsługi ....67-75...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Luft. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie die Hinweise. Mit freundlicher Empfehlung Ihr Beurer-Team Lieferumfang • 1x FC 76 • 1x Präzisionsaufsatz • 1x rauer Aufsatz • 1x feiner Aufsatz • 20x Einweg-Filter • 1x Netzadapter...
  • Seite 3: Zum Kennenlernen

    Ist sie nicht ab- nehmbar, muss das Gerät entsorgt werden. 1. Zum Kennenlernen Das FC 76 ermöglicht ein professionelles Gesichtspeeling auf Basis der Mikroderm- abrasionstechnik. Dabei wird mit Hilfe hochwertiger Saphirbeschichtung sanft über- schüssige Hautpartikel abgetragen und durch modernste Vakuumtechnik die Hautbe- schaffenheit spürbar verbessert und die Durchblutung gefördert.
  • Seite 4: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    ACHTUNG Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden am Gerät/Zubehör GEFAHR Das Gerät darf nicht in der Nähe von Wasser oder im Wasser (z. B. Waschbecken, Dusche, Badewanne) verwendet werden – Gefahr ei- nes Stromschlags! Hinweis Hinweis auf wichtige Informationen Gebrauchsanweisung beachten Das Gerät ist doppelt schutzisoliert Entsorgung gemäß...
  • Seite 5 GEFAHR Das Gerät darf nicht in der Nähe von Wasser oder im Wasser (z. B. Waschbecken, Dusche, Badewanne) verwendet werden – Gefahr eines Stromschlags! WARNUNG Verwenden Sie das Gerät NICHT, • auf rissiger Haut. • auf offenen Wunden. • an den Augenpartien oder am Mund. •...
  • Seite 6: Gerätebeschreibung

    • Klemmen Sie das Netzkabel nicht ein. • Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel und der Netzadapter nicht mit Wasser, Dampf oder anderen Flüssigkeiten in Berührung kommen. 5. Gerätebeschreibung 1. Präzisionsaufsatz mit feiner Saphirbe- schichtung, geeignet für kleine Flächen zur präzisen Behandlung (z.B. im Na- senbereich) 2.
  • Seite 7: Anwendung Durchführen

    • Direkt nach der Behandlung kann es auf der behandelten Gesichtshaut ei- ne leichte Rötung, in sehr seltenenen Fällen kleine Hautblutungen geben. • Vermeiden Sie einen Tag vor und nach der Anwendung schweißtreibende Tätigkeiten, Sauna, Solarium oder Sonne. Hinweis Bei unempfindlicher Problemhaut kann das Gerät auch 2x wöchentlich angewendet werden (mit mindestens 48 Stunden Pause dazwischen).
  • Seite 8: Anwendungsbereiche

    5. Platzieren Sie das Handgerät auf Ihrer Gesichtshaut und fahren Sie über die Gesichtshaut. Achten Sie darauf, dass Sie mit dem Handgerät nicht öfters als einmal über eine Hautpartie des Ge- sichts fahren. Nähere Details zur Be- handlung erfahren Sie unter Kapitel "6.3 Anwendungsbereiche".
  • Seite 9: Reinigung Und Instandhaltung

    Schläfen: Fahren Sie mit dem Handgerät nach außen in Richtung Haaransatz. Wiederholen Sie dies auf der linken und rech- ten Seite der Nase. Achten Sie darauf, dass das Gerät min- destens 1 cm Abstand von den Augen hat. Nase: Fahren Sie mit dem Handgerät vom oberen Nasenrücken mittig nach unten.
  • Seite 10: Ersatz- Und Verschleißteile

    8. Ersatz- und Verschleißteile Die Ersatz- und Verschleißteile sind über die jeweilige Serviceadresse (laut Service- adressliste) erhältlich. Geben Sie die entsprechende Bestellnummer an. Ersatzteil Artikel- bzw. Bestellnummer 10 Einweg-Filter 163.660 Präzisionsaufsatz 163.750 Rauer Aufsatz 163.749 Großer Aufsatz 163.748 9. Entsorgung Im Interesse des Umweltschutzes darf das Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll entfernt werden.
  • Seite 11: Technische Daten

    Für Geltendmachung eines Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 3 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Beurer GmbH, Ulm (Germa- ny) geltend zu machen. Bitte wenden Sie sich im Falle von Reklamationen an unseren Service unter...
  • Seite 12: Included In Delivery

    With kind regards, Your Beurer team Included in delivery • 1x FC 76 • 1x precision attachment • 1x coarse attachment • 1x fine attachment • 20x single-use filter •...
  • Seite 13: Getting To Know Your Instrument

    1. Getting to know your instrument The FC 76 enables professional facial peels with microdermabrasion technology. A high-quality sapphire coating is used to gently remove excess skin cells and the state- of-the-art vacuum technology noticeably improves skin texture and enhances circula- tion.
  • Seite 14: Intended Use

    DANGER This device must not be used near to water or in water (e.g. in a wash basin, or in the shower or bath) – risk of electric shock! Note Note on important information Observe the instructions for use. The device is double-protected. Disposal in accordance with the Waste Electrical and Electronic Equip- ment EC Directive –...
  • Seite 15 DANGER This device must not be used near to water or in water (e.g. in a wash basin, or in the shower or bath) – risk of electric shock! WARNING Do NOT use the device • on cracked skin • on open wounds •...
  • Seite 16: Unit Description

    5. Unit description 1. Precision attachment with fine sap- phire coating, suitable for precise treatment of small areas (e.g. in nose area) 2. Fine attachment with fine sapphire coating, suitable for sensitive skin 3. Coarse attachment with coarse sap- phire coating, suitable for intensive treatment of problem areas 4.
  • Seite 17: Using The Device

    Note The device can also be used twice a week for non-sensitive problem skin (with a break of at least 48 hours between use). 6.2 Using the device 1. Connect the mains adapter to the device and plug the adapter into the socket.
  • Seite 18: Application Areas

    Note The pressure you apply when using the device should be comfortable and not painful. Some slight reddening should be expected after use. 6. When you have completed the appli- cation, switch off the device using the ON/OFF switch and disconnect the mains adapter from the socket..
  • Seite 19: Maintenance And Cleaning

    Nose: Move the hand-held device downwards from the centre at the top of the bridge of your nose. Repeat this to the left and right of the nose. Cheeks: Move the hand-held device outwards across your cheeks. Around the mouth: Move the hand-held device along your upper lip from the cen- tre to the left and right.
  • Seite 20: Disposal

    9. Disposal For environmental reasons, do not dispose of the device in the household waste at the end of its useful life. Dispose of the unit at a suitable local collection or recycling point. Dispose of the device in accordance with EC Directive – WEEE (Waste Elec- trical and Electronic Equipment).
  • Seite 21 à disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes qui y figurent. Sincères salutations, Votre équipe Beurer Contenu • 1 FC 76 • 1 embout de précision • 1 embout rugueux • 1 embout fin • 20 filtres jetables • 1 adaptateur secteur...
  • Seite 22: Familiarisation Avec L'appareil

    être mis au rebut. 1. Familiarisation avec l’appareil Le FC 76 vous offre un peeling du visage professionnel grâce à la technique de mi- crodermabrasion. Il permet d’éliminer en douceur, grâce à un revêtement en saphir de grande qualité, les particules de peau mortes et, à...
  • Seite 23: Symboles Utilisés

    2. Symboles utilisés Les pictogrammes suivants sont employés dans ce mode d’emploi et sur l’appareil : AVERTISSEMENT Ce symbole vous avertit des risques de blessures ou des dangers pour votre santé ATTENTION Ce symbole vous avertit des éventuels dommages au niveau de l’ap- pareil ou d’un accessoire RISQUE L’appareil ne doit pas être utilisé...
  • Seite 24: Consignes D'avertissement Et De Mise En Garde

    4. Consignes d’avertissement et de mise en garde AVERTISSEMENT • L’emballage présente un risque d’étouffement. Éloignez les enfants de l’em- ballage. • Avant l’utilisation, vérifiez si l’appareil et les accessoires présentent des dégâts visibles. En cas de doute, ne l’utilisez pas et adressez-vous à votre revendeur ou au service client indiqué.
  • Seite 25: Description De L'appareil

    ATTENTION Seul un spécialiste peut réparer des appareils électriques. Toute réparation inappro- priée peut engendrer un danger important pour l’utilisateur. En cas de panne ou d’en- dommagement, faites réparer l’appareil dans un atelier qualifié. AVERTISSEMENT • Utilisez l’appareil seulement dans des pièces à l’intérieur et à l’abri de l’humidité (par ex.
  • Seite 26: Utilisation

    6. Utilisation Remarque Avant de commencer l’utilisation, assurez-vous que la peau du visage est propre, sèche et exempte de tout résidu comme de la poudre, de la crème ou du maquillage. 6.1 Test sur la peau Effectuez un test sur votre peau 24 heures avant l’utilisation de l’appareil. Testez l’ap- pareil au niveau d’intensité...
  • Seite 27 3. Placez l’embout souhaité à l’extrémité de l’appareil. 4. Pour allumer l'appareil, pousser l'interrupteur ON/OFF jusqu'au niveau d'intensité souhaité. 5. Placez l’appareil sur votre visage et dé- placez-le sur votre peau. Assurez-vous de ne pas passer l’appareil plus d’une fois sur la même zone du visage. Pour plus de détails sur le traitement, repor- tez-vous au chapitre « 6.3 Zones d’ap- plication ».
  • Seite 28: Zones D'application

    6.3 Zones d’application Remarque Assurez-vous que la zone du visage à traiter est bien tendue pendant que vous passez l’appareil sur votre peau. Vous pouvez tirer la peau vers le bas ou sur le côté à l’aide de votre main libre. Front : Passez l’appareil lentement et uniformément du centre du front vers l’extérieur.
  • Seite 29: Entretien Et Nettoyage

    7. Entretien et nettoyage • N’immergez jamais l’appareil dans de l’eau ou d’autres liquides. • Après chaque utilisation, désinfectez les embouts à l’aide d’un produit désin- fectant classique. • Après chaque utilisation, remplacez le filtre à usage unique. • En cas de salissures, nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon sec. N’utilisez pas de produits nettoyants abrasifs.
  • Seite 30: Artículos Suministrados

    Atentamente, El equipo de Beurer Artículos suministrados • 1 FC 76 • 1 accesorio de precisión • 1 accesorio grueso • 1 accesorio fino • 20 filtros desechables •...
  • Seite 31: Información General

    1. Información general FC 76 una exfoliación facial profesional sobre la base de la técnica de microdermoa- brasión. Las partículas de piel sobrantes se eliminan suavemente con un recubrimiento de zafiro de gran calidad, la textura de la piel mejora sensiblemente gracias a la más moderna tecnología de vacío y la circulación sanguínea se activa.
  • Seite 32: Símbolos

    2. Símbolos En estas instrucciones de uso y en el aparato se utilizan los siguientes símbolos: ADVERTENCIA Indicación de advertencia sobre peligro de lesiones o para la salud ATENCIÓN Indicación de seguridad sobre posibles fallos en el aparato/accesorios PELIGRO El aparato no deberá utilizarse cerca del agua o dentro de ella (p. ej. lavabo, ducha, bañera) –...
  • Seite 33: Indicaciones De Advertencia Y De Seguridad

    4. Indicaciones de advertencia y de seguridad ADVERTENCIA • Peligro de asfixia por el material de embalaje. Mantenga a los niños alejados del material de embalaje. • Antes de utilizar el equipo, compruebe si el equipo o los accesorios presentan defectos visibles.
  • Seite 34: Descripción Del Aparato

    ATENCIÓN Las reparaciones de los aparatos eléctricos solo debe llevarlas a cabo personal es- pecializado, ya que una reparación inadecuada puede originar peligros considerables para el usuario. En caso de avería o daño, repare el aparato en un taller cualificado. ADVERTENCIA •...
  • Seite 35: Aplicación

    6. Aplicación Nota Antes de comenzar con el tratamiento, asegúrese de que la piel del rostro esté limpia, seca y sin restos de polvos, crema o maquillaje. 6.1 Realizar prueba de la piel Realice una prueba de la piel con el aparato 24 horas antes de la aplicación. Para ello, pruebe el aparato con el nivel de intensidad más bajo en pequeñas zonas del cuello poco visibles.
  • Seite 36 2. Coloque un filtro desechable en el ca- bezal del aparato. 3. Coloque el accesorio que desee en la punta del aparato de mano. 4. Para encender el aparato, deslice el in- terruptor ON/OFF hasta el nivel de inten- sidad deseado. 5.
  • Seite 37: Campos De Aplicación

    6.3 Campos de aplicación Nota Asegúrese de que la zona de la cara tratada esté tensa mientras pasa el aparato de mano sobre la piel. Lo conseguirá estirando la piel hacia abajo o hacia un lado con la mano que le quede libre. Frente: Pase el aparato de mano lenta y uniformemente desde el centro de la frente hacia fuera.
  • Seite 38: Mantenimiento Y Limpieza

    7. Mantenimiento y limpieza • No sumerja nunca el aparato en agua ni en ningún otro líquido. • Desinfecte los accesorios después de cada aplicación con un desinfectante de venta en establecimientos comerciales. • Cambie el filtro desechable después de cada tratamiento. •...
  • Seite 39 Cordiali saluti Team Beurer Fornitura • 1 FC 76 • 1 accessorio di precisione • 1 accessorio ruvido • 1 accessorio a grana fine • 20 filtri monouso •...
  • Seite 40: Introduzione

    è necessario smaltire l'apparecchio. 1. Introduzione FC 76 consente un peeling professionale del viso grazie alla tecnica della microder- moabrasione. Le particelle di pelle superflue vengono asportate grazie al rivestimento in zaffiro di alta qualità e la tecnica del vuoto all'avanguardia migliora sensibilmente la qualità...
  • Seite 41: Spiegazione Dei Simboli

    2. Spiegazione dei simboli I seguenti simboli sono utilizzati nelle Istruzioni per l'uso e sull'apparecchio: AVVERTENZA Segnalazione di rischio di lesioni o pericoli per la salute ATTENZIONE Segnalazione di rischi di possibili danni all'apparecchio PERICOLO L'apparecchio non può essere usato nelle vicinanze di acqua né im- merso (ad esempio nel lavandino, nella doccia o nella vasca).
  • Seite 42: Segnalazioni Di Rischi E Indicazioni Di Sicurezza

    4. Segnalazioni di rischi e indicazioni di sicurezza AVVERTENZA • Pericolo di soffocamento a causa del materiale d'imballaggio! Tenere lontani i bambini dal materiale d'imballaggio. • Prima dell'utilizzo, verificare che l'apparecchio e gli accessori non siano danneg- giati. In caso di dubbio non utilizzare l'apparecchio e gli accessori e consultare il proprio rivenditore o contattare il Servizio clienti indicato.
  • Seite 43: Descrizione Dell'apparecchio

    ATTENZIONE Le riparazioni degli apparecchi elettrici devono essere effettuate esclusivamente da personale specializzato. Riparazioni non conformi possono provocare danni consi- stenti per gli utilizzatori. In caso di guasto o danneggiamento far riparare l'apparecchio in un'officina qualificata. AVVERTENZA • Utilizzare l'apparecchio solo in locali chiusi e asciutti (ad es. mai nella vasca da bagno, nella sauna).
  • Seite 44: Impiego

    6. Impiego Nota Prima di utilizzare l'apparecchio, accertarsi che la pelle del viso sia pulita, asciutta e priva di qualsiasi residuo di polvere, crema o trucco. 6.1 Test della pelle 24 ore prima dell'utilizzo eseguire un test della pelle con l'apparecchio. Provare l'ap- parecchio impostato al livello d'intensità...
  • Seite 45 3. Applicare l'accessorio desiderato sulla punta dell'apparecchio. 4. Per accendere l'apparecchio, sposta- re l'interruttore ON/OFF sul livello d'intensità desiderato. 5. Posizionare l'apparecchio sul viso e passarlo sulla pelle. Prestare atten- zione a non trattare più di una volta la stessa porzione di pelle. Maggiori informazioni sul trattamento sono ri- portate nel capitolo "6.3 Zone di ap- plicazione".
  • Seite 46: Zone Di Applicazione

    6.3 Zone di applicazione Nota Prestare attenzione che la zona del viso su cui si passa l'apparecchio sia tesa. A tale scopo, tirare la pelle verso il basso o lateralmente con la mano libera. Fronte: Passare l'apparecchio lentamente e uniformemente dal centro della fronte verso l'esterno.
  • Seite 47: Manutenzione E Pulizia

    7. Manutenzione e pulizia • Non immergere mai l'apparecchio in acqua o altri liquidi! • Disinfettare gli accessori dopo ogni utilizzo con un disinfettante normalmente in commercio. • Sostituire il filtro monouso dopo ogni utilizzo. • Se sporco, pulire l'apparecchio con un panno asciutto. Non utilizzare deter- genti abrasivi.
  • Seite 48: Teslimat Kapsamı

    şekilde okuyun ve içindeki yönergelere uyun. Yeni cihazınızı iyi günlerde kullanmanızı dileriz. Beurer Ekibiniz Teslimat kapsamı • 1x FC 76 • 1x hassas başlık • 1x büyük başlık • 1x ince başlık • 20x tek kullanımlık filtre •...
  • Seite 49: Ürün Özellikleri

    Çıkarılamıyorsa, cihaz bertaraf edilmelidir. 1. Ürün özellikleri FC 76, mikrodermabrazyon teknolojisini temel alan profesyonel bir yüz soyma işlemine olanak veren bir cihazdır. Bu işlem sırasında, yüksek kaliteli safir kaplamanın yardımıyla fazlalık deri partikülleri temizlenir, modern vakum teknolojisi sayesinde cilt doku- su hissedilir şekilde iyileştirilir ve kan dolaşımı...
  • Seite 50: İşaretlerin Açıklaması

    2. İşaretlerin açıklaması Aşağıdaki semboller kullanım kılavuzunda ve cihaz üzerinde kullanılmıştır: UYARI Yaralanma tehlikelerine veya sağlığınızla ilgili tehlikelere yönelik uyarılar DİKKAT Cihazla/aksesuarlarıyla ilgili olası hasarlara yönelik güvenlik uyarıları TEHLİKE Cihaz su yakınında ya da suda (örneğin lavaboda, duşta, küvette) kullanılmamalıdır – Elektrik çarpma tehlikesi! Önemli bilgilere yönelik not Kullanım kılavuzunu dikkate alın Cihaz çift koruyucu izolasyonludur...
  • Seite 51: Uyarı Ve Güvenlik Yönergeleri

    4. Uyarı ve güvenlik yönergeleri UYARI • Ambalaj malzemesi nedeniyle boğulma tehlikesi söz konusudur! Çocukları am- balaj malzemesinden uzak tutun. • Kullanmadan önce, cihazda ve aksesuarlarında gözle görülür hasarlar olmadığından emin olun. Şüpheli durumlarda kullanmayın ve satıcınıza veya belirtilen müşteri hizmetleri adresine başvurun. •...
  • Seite 52: Cihaz Açıklaması

    DİKKAT Onarımlar sadece kalifiye elemanlar tarafından yapılabilir. Nizami olmayan onarımlar kullanıcı için ciddi tehlikeler oluşturabilir. Arıza veya hasar durumlarında cihazı yetkili servise tamir ettirin. UYARI • Cihazı sadece kapalı ve kuru ortamlarda kullanın (kesinlikle banyoda, saunada vs. kullanmayın). • Suya düşmüş bir cihaza kesinlikle dokunmayın. Elektrik adaptörünü hemen prizden çıkarın.
  • Seite 53: Kullanım

    6. Kullanım Cihazı kullanmaya başlamadan önce, yüzünüzde pudra, krem veya makyaj olmadığından, yüzünüzün temiz ve kuru olduğundan emin olun. 6.1 Cilt testinin yapılması Cihazı kullanmaya başlamadan 24 saat önce cihaz ile cildinizde bir test gerçekleştirin. Bunun için cihazı en düşük yoğunluk kademesine alın ve boynunuzun göze çarpmayan küçük bir bölgesinde deneyin.
  • Seite 54 3. El cihazının ucuna istediğiniz başlığı yerleştirin. 4. Şimdi cihazı açmak için açma/kapat- ma düğmesini istediğiniz yoğunluk ka- demesine getirin. 5. El cihazını yüzünüze konumlandırın ve cildinizin üzerinde gezdirin. El cihazı ile yüzünüzdeki bir bölge üzerinden bir- den çok defa geçmemeye dikkat edin. Ayrıntılı...
  • Seite 55: Uygulama Alanları

    6.3 Uygulama alanları El cihazı ile cildiniz üzerinde gezinirken, uygulama yaptığınız bölgenin gergin olmasına dikkat edin. Boştaki eliniz ile cildinizi yana veya aşağı doğru çekerek bu gerginliği sağlayabilirsiniz. Alın: El cihazını alnınızın ortasından dışa doğru yavaşça ve den- geli şekilde hareket ettirin. Aynı alandan birkaç kez geç- memeye dikkat edin.
  • Seite 56: Bakım Ve Temizleme

    7. Bakım ve temizleme • Cihazı asla suyun veya diğer sıvıların içine sokmayın! • Her kullanımdan sonra başlıkları piyasada satılan dezenfektanlar ile dezenfek- te edin. • Tek kullanımlık filtreyi her kullanımdan sonra değiştirin. • Kirlenmesi durumunda cihazı kuru bir bez ile temizleyin. Aşındırıcı temizlik maddesi kullanmayın.
  • Seite 57: Комплект Поставки

    обогрева, мягкой терапии, измерения массы, артериального давления, для ди- агностики, массажа и очистки воздуха. Внимательно прочтите эту инструкцию и следуйте указаниям. С наилучшими пожеланиями, компания Beurer Комплект поставки • 1x FC 76—сам прибор • 1прецизионная насадка • 1грубая насадка • 1мягкая насадка • 20 одноразовых фильтров • 1сетевой адаптер...
  • Seite 58: Для Ознакомления

    бор. Сам провод и работа по его замене платная услуга. 1. Для ознакомления Прибор FC 76 обеспечивает профессиональный пилинг лица на основе технологии микродермабразии. Частички ороговевшей кожи мягко удаляются благодаря высококачественному сапфировому напылению, а современная вакуумная технология ощутимо улучшает состояние кожи и стимулирует...
  • Seite 59: Пояснения К Символам

    2. Пояснения к символам В данной инструкции по применению и на приборе используются следующие символы. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Предупреждает об опасности травмирования или ущерба для здоровья. ВНИМАНИЕ Обращает внимание на  возможность повреждения прибора/ принадлежностей. ОПАСНО Прибор не должен использоваться вблизи воды или в  воде (например, в умывальной раковине, душе, ванне) — опасность удара...
  • Seite 60: Предостережения И Указания По Технике Безопасности

    4. Предостережения и указания по технике безопасности ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ • Опасность удушения упаковочным материалом! Не давайте упаковочный материал детям. • Перед использованием проверьте прибор и его принадлежности на наличие видимых повреждений. При наличии сомнений не используйте прибор и обратитесь к продавцу или в сервисную службу по указанному адресу. • Не допускайте попадания воды на сетевой адаптер. ОПАСНО...
  • Seite 61: Описание Прибора

    ВНИМАНИЕ Ремонт электрических приборов должен производиться только специалистами. Неквалифицированное выполнение ремонта влечет за собой значительную опасность для пользователя. В случае неисправности или повреждения прибора обратитесь за квалифицированной помощью в специализированную мастерскую. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ • Используйте прибор только в сухих помещениях (например, никогда не используйте его в ванной или сауне). •...
  • Seite 62: Применение

    6. Применение Указание Перед началом использования прибора по уходу за кожей лица убедитесь в том, что кожа лица чистая и сухая, а также в том, что на ней нет остатков пудры, крема или макияжа. 6.1 Проведение теста на коже За 24 часа до использования прибора проведите тест на коже. Выполняйте проверку...
  • Seite 63 2. Установите одноразовый фильтр в головку прибора. 3. Установите нужную насадку на наконечник прибора 4. Для включения прибора выберите с помощью переключателя ВКЛ/ ВЫКЛ необходимый уровень интенсивности. 5. Расположив прибор на коже лица, проводите им по коже. Обратите внимание на то, что каждый...
  • Seite 64: Области Применения

    6. После завершения процедуры отключите прибор с помощью кнопки ВКЛ/ВЫКЛ и извлеките сетевой адаптер из розетки. 7. После каждого использования заменяйте одноразовый фильтр. Для этого вытяните насадку вверх. Удалите одноразовый фильтр с помощью пинцета. 6.3 Области применения Указание Обратите внимание на то, что во время обработки кожи она должна быть натянутой.
  • Seite 65: Ремонт И Очистка

    Щеки Проведите прибором по щекам в направлении наружу. Область вокруг рта Проведите прибором вдоль верхней губы влево и вправо от центра. Проведите прибором по области под нижней губой справа и слева по направлению вверх. Не прикасайтесь к самим губам! 7. Ремонт и очистка •...
  • Seite 66: Утилизация

    9. Утилизация В интересах защиты окружающей среды по окончании срока службы следует утилизировать прибор отдельно от бытового мусора. Утилизация должна производиться через соответствующие пункты сбора в Вашей стране. Прибор следует утилизировать согласно Директиве ЕС по отходам электрического и электронного оборудования — WEEE (Waste Electri- cal and Electronic Equipment). При появлении вопросов обращайтесь в местную коммунальную...
  • Seite 67: Zawartość Opakowania

    10. Dane techniczne ..............75 Szanowna Klientko, szanowny Kliencie! Dziękujemy, że wybrali Państwo produkt z naszego asortymentu. Firma Beurer oferuje dokładnie przetestowane, wysokiej jakości produkty przeznaczone do pomiaru ciężaru, ciśnienia krwi, temperatury ciała i tętna, a także przyrządy do łagodnej terapii, masażu, inhalacji i ogrzewania oraz urządzenia służące do pielęgnacji urody i ułatwiające...
  • Seite 68: Informacje Ogólne

    Jeśli nie ma możliwości wyjęcia kabla, należy zutylizować urządzenie. 1. Informacje ogólne Urządzenie FC 76 umożliwia profesjonalny peeling twarzy oparty na metodzie mikro- dermabrazji. Zabieg polega na delikatnym usunięciu zbędnych cząsteczek skóry za pomocą wysokiej jakości powłoki szafirowej, co powoduje widoczną poprawę kon- dycji skóry dzięki nowoczesnej technologii próżniowej oraz zwiększeniu ukrwienia.
  • Seite 69: Objaśnienie Symboli

    2. Objaśnienie symboli W niniejszej instrukcji i na urządzeniu zastosowano następujące symbole: OSTRZEŻENIE Ostrzeżenie przed niebezpieczeństwem obrażeń ciała lub utraty zdro- wia. UWAGA Ostrzeżenie przed niebezpieczeństwem uszkodzenia urządzenia lub akcesoriów NIEBEZPIECZEŃSTWO Nie używać urządzenia w pobliżu wody lub w wodzie (np. umywalka, prysznic, wanna) –...
  • Seite 70: Ostrzeżenia I Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    4. Ostrzeżenia i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE • Zagrożenie uduszeniem materiałem opakowania. Opakowanie należy trzymać z dala od dzieci. • Przed użyciem należy sprawdzić urządzenie i akcesoria pod kątem widocznych uszkodzeń. W razie wątpliwości należy przestać korzystać z urządzenia oraz zwrócić się...
  • Seite 71: Opis Urządzenia

    zagrożenia dla użytkownika. W przypadku usterki lub uszkodzenia urządzenia jego naprawę należy zlecić specjalistycznemu zakładowi. OSTRZEŻENIE • Z urządzenia wolno korzystać tylko w suchych pomieszczeniach (np. nigdy w wan- nie, w saunie). • W żadnym wypadku nie wolno sięgać po urządzenie, jeśli wpadło do wody. Należy natychmiast wyjąć...
  • Seite 72: Zastosowanie

    6. Zastosowanie Wskazówka Przed rozpoczęciem stosowania zwrócić uwagę, aby skóra twarzy była czysta, sucha i wolna od pozostałości pudru, kremu czy makijażu. 6.1 Przeprowadzić test na skórze Na 24 godziny przed zastosowaniem przeprowadzić test na skórze. W tym celu należy przetestować...
  • Seite 73 3. Umieścić na końcu aparatu wybraną nakładkę. 4. Aby włączyć urządzenie, należy przesunąć przełącznik ON/OFF na wybrany stopień intensywności. 5. Umieścić aparat na twarzy i przesu- wać go po skórze. Należy zwrócić uwagę, aby nie przesuwać aparatu częściej niż jeden raz po danej par- tii skóry twarzy.
  • Seite 74: Obszary Zastosowania

    6.3 Obszary zastosowania Wskazówka Należy zwrócić uwagę, aby skóra na poddawanym zabiegowi obszarze twarzy była napięta podczas przesuwania aparatu po skórze. Można ją napiąć, przesu- wając ją w dół lub w bok wolną ręką. Czoło: Przesuwać aparat wolno i równomiernie od środka czoła na zewnątrz.
  • Seite 75: Czyszczenie I Konserwacja

    7. Czyszczenie i konserwacja • Urządzenia nie wolno zanurzać w wodzie ani innych cieczach! • Po każdym użyciu należy zdezynfekować nakładki za pomocą dostępnego w handlu środka do dezynfekcji. • Po każdym użyciu należy wymienić filtr jednorazowy. • W przypadku zabrudzenia urządzenie należy czyścić suchą ściereczką. Nie używać...
  • Seite 76 Beurer GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm, Germany • www.beurer.com...

Inhaltsverzeichnis