Herunterladen Diese Seite drucken
MINOLTA
CARTE
PORTRAIT
(S'utilise avec Ie Dynax/Maxxum
Cette carte logiciel
créative dispose d'un programme
spécial d'exposition
pour
assurer Ia plage de netteté
nécessaire (profondeur de champ) å Ia prise de vue de
portrait.
Le programme ajuste automatiquement
ture
de diaphragme
et Ia vitesse d'obturation
détacher le sujet de I'arriére•plan.
MISE
EN
PLACE
DE
LA
CARTE
I.
Mettre
l'interrupteur
principal
de l'appareil sur
ON ou•l))
2. Ouvrir
la porte
du loge.
ment pour cartes logiciels
3. Insérer
Ia carte
par
la
fente en haut de la porte
du logement, les contacts
de la carte dirigés face å
vous.
*Les illustrations
de ce mode d'emploi représentent le Dynax/Maxxum
TARJETA
RETRATOS
(Para el uso con las cämara Dynax 5000i/7000i/8000i)
Esta Tarjeta Creativa de Expansiön usa un programa
especial
de exposiciön
ofreciendo
campo apropiada para retratos.
automäticamente
Ia abertura
y Ia velocidad
ciön para que el objeto resalta del fondo.
COMO INSERTAR
LA TARJETA
I. Ajuste
eI
conmutador
principal
de Ia cåmara a
2. Abra Ia puerta de tarjeta.
3. Inserte
la tarjeta
en Ia
ranura
en el tope
de
la
puerta
de tarjeta
con
los
contactos
de tarjeta
en-
frentåndose
a
Ud.
*Las ilustruciones
en este manual muestran la Dynax/Maxxum
PORTRAIT CARD
Les indications
5000i/7000i/8000i)
apparaitront
d'affichage
secondes environ, puis seront
remplacées par l'affichage
du mode de fonctionnement
l'ouver-
de l'appareil.
afin de
DANS
L'APPAREIL
4.
Refermer la porte
Pour annuler Ie fonctionnement
qu'elle est en place, appuyez sur Ia touche Marche/
Arrét
de la carte.
disparaitront de I'écran d'affichage,
Pour retirer la carte aprés
utilisation,
appuyer
dispositif
d'éjection,
sens de Ia fléche, au bas de
Ia porte.
La
indicaciön
aparecerå
en eI panel
datos de la cémara por unos
Ia profundidad
de
Cinco segundos, y luego vol.
El programa ajusta
veré a la indicaciön
de obtura
cionamiento
EN LA CAMARA
4.
Cierre Ia puerta de tarjeta.
Para cancelar este funcionamiento
esté
insertada,
Desaparecerå
tarjeta
en uso.
Para quitar
después de usarla, empuje el
eyector de tarjeta arriba y
tire la tarjeta de la ranura.
7000i.
Nom de Ia Carte
ci•contre
dans
I'écran
pendant
cinq
CARD
Témoin d'utilisation
de carte
CARD
de cette carte lors-
Les indications
de la carte utilisée
9
sur Ie
dans le
7000i.
Nombre de tarieta
mostrada
Port
de
de fun-
CARD
de la cåmara.
IndicaciOn
de tarjeta
en uso
CARD
mientras Ia tarjeta
apriete
Ia tecla
on/off
de tarjeta.
del panel
de datos
Ia indicaciön
Ia tarjeta
PRISES
DE VUE
Pour effectuer
des prises de vue, dirigez l'appareil sur
Ie sujet et appuyez sur le déclencheur
ajustée automatiquement
pour assurer Ia plage de netteté
appropriée
(profondeur
de champ) selon la distance du
sujet et Ia focale de l'objectif
utilisé.
mode
d'exposition
est automatiquement
tionné
en mode Programme et ne peut etre modifié.
Le décalage cle Ia courbe n'est pas possible
Le mode
de mise au point
"autofocus
et se trouve
initialement
l'infini.
Pour obtenir les meilleurs résultats, ne pas
utiliser Ie mode manuel de mise au point.
$i la carte est mise en place apres qu'un flash Pro.
gramme/Maxxum 2000i/3200i
reil,ie flash se mct automatiquement
commence sa Charge. II Peut étre coupé si desiré.
La majorité des photographes pensent que les moyens
téléobjectifs (plus de 75mm) offrent Iesplus plaisants
résultats pour Ia photographie
ENTRETIEN
ET RANGEMENT
NC pas toucher les contacts
sent, les nettoyer
avec un•tissu doux et propre
Ne jamais essuyer Ia carte avec du benzéne du
dissolvant pour peinture ou autres produ its chim iques.
Ne jamais conserver la carte dans un endroit humide.
TDMA
DE FOTOGRAFIAS
Para tomar
la fotografia,
o: jeto
y apriete
eI boton
disparador.
miticamente
Ia exposiciån
ofreciendo
campo apropiada para Ia distancia a objeto y la distancia
focal del objetivo
en uso.
EI modo de exposiciön se ajustaré automåticamente
al modo de programa y ya no se puede cambiar.
Tampoco esposibleel cambio de programa.
El modo de enfoque se ajustaråautomåticamente al
modo del enfoque automätico y eI enfoque primera-
mente se ajustarå al infinito. Pararesultadosmejores.
de
no utilice el enfoque manual.
CuandoIa tarjetaeståinsertada después que un Pro-
gram Flash2000i/3200ifue acopladoa la cåmara. e I
flashautomåticamente f uncionarå y empezarå a cargar.
Se puedeapagarflash si no sequiere el flash.
Muchosfotögrafosse dan cuentade que un teleob-
jetivo mediano (måsde 75mm) ofrece Ios resultados
Öptimos para retratos.
CUIDADOS
Y CONSERVACION
No toque nunca los contactos de la tarieta. Si estån
sucios, limpielos con un paöO limpio y suave.
No frote la tarjeta con bencina. diluyente de pintura,
u otros productos qu imicos.
No guarde Ia tarjeta en un lugar hümedo.
L'exposition
sera
sélec-
est sélectionné
pour
positionné
sur
ait été fixé sur l'appa.
sous tension et
de portrait.
de la carte, S'ils se salis•
apunte
la cåmara en eI
Se ajustarå auto-
Ia profundidad
de
loading

Inhaltszusammenfassung für Minolta PORTRAIT CARD

  • Seite 1 PORTRAIT CARD MINOLTA Nom de Ia Carte CARTE PORTRAIT PRISES DE VUE Les indications ci•contre (S'utilise avec Ie Dynax/Maxxum 5000i/7000i/8000i) Pour effectuer des prises de vue, dirigez l'appareil sur apparaitront dans I'écran Ie sujet et appuyez sur le déclencheur L'exposition...
  • Seite 2 Weichen Tuch reinigen. • Die Chip-Karte nicht mit Benzin, Lackverdünner Oder anderen Chemikalien in Berührung bringen. • Chip-Karte nicht an einem feuchten Ort auf- bewahren. MINOLTA CAMERA CO., LTD. 3-13, 2-Chome. Azuchi.Machi, Chuo-Ku, Osaka 541, Japan T002-B2 Printed in Japan 9222-6926-26...