Seite 1
Draagbaar partysysteem met Bluetooth® Wireless Technology Sistema de sonido portátil para fi estas con Bluetooth® Wireless Technology Sistema audio portatile per feste con Bluetooth® Wireless Technology Portable party sound system with Bluetooth® Wireless Technology MEDION LIFE PE-2 Plus (MD 400002)
Informationen zu die- HINWEIS! ser Bedienungsanlei- Hinweise beachten, um Sach- schäden zu vermeiden! tung Weiterführende Informationen für den Gebrauch des Gerätes Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Hinweise in der Bedienungsan- Freude mit dem Gerät. leitung beachten! Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicher- heitshinweise und die gesamte Anleitung...
Kinder dürfen nicht mit dem Sicherheitshinweise Gerät spielen. WARNUNG! Reinigung und Benutzer- Verletzungsgefahr! Wartung dürfen nicht durch Es besteht Verletzungsge- Kinder durchgeführt wer- fahr für Kinder und Personen den, es sei denn, sie sind mit verringerten physischen, älter als 8 Jahre und beauf- sensorischen oder mentalen sichtigt.
Achten Sie auf eine ausrei- 3.1. Aufstellungsort chende Belüftung des Ge- GEFAHR! rätes. Halten Sie ausgehend Stromschlaggefahr! von der Geräterückwand Es besteht die Gefahr eines min. 5 cm und von beiden elektrischen Schlags durch Seiten min. 1 cm Abstand stromführende Teile.
Stellen und betreiben Sie technischen Daten des Gerä- alle Komponenten auf einer tes entsprechen. Die Steckdose muss sich in stabilen, ebenen und vibra- tionsfreien Unterlage, um der Nähe des Gerätes be- Stürze des Geräts zu vermei- finden und leicht zugänglich den.
Im ausgeschalteten Zustand Versuchen Sie auf keinen kann das Gerät bei 0 °C bis Fall, ein Geräteteil selbst zu +40 °C gelagert werden. öffnen und/oder zu reparie- Betreiben Sie das Gerät nur ren. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags.
Geräteübersicht Abb. 1 – Oberseite 1. MIC — Mikrofon-Eingang (6,3 mm Klinkenstecker) 2. GUITAR — Gitarren-Eingang (6,3 mm Klinkenstecker) 3. SUPER BASS — Bass-Verstärker ein-/ausschalten 4. AUX — Audio-Eingang (3,5 mm Klinkenstecker) 5. USB — USB-Anschluss zur Wiedergabe von Audio-Dateien von einem USB-Speicher 6.
Seite 11
— 1x kurz drücken: aktuellen Titel erneut starten; 2x kurz drücken: vorigen Titel abspielen; Gedrückt halten: schneller Rücklauf — 1 x kurz drücken: nächsten Titel abspielen; Gedrückt halten: schneller Vorlauf 11. Tablet- oder Smartphonehalterung 12. - VOL . + — Lautstärkeregler 13.
Seite 12
Abb. 2 – Vorderseite 18. Display 19. Tragegriffe 20. Lautsprecher 21. Beleuchtungselemente (seitlich am Lautsprecher) 22. LED Panel mit Gitterabdeckung 23. CHARGE — Lade-LED...
Seite 13
Abb. 3 – Rückansicht 24. Position des Typenschildes 25. Belüftungsöffnungen 26. AC ~ — Netzanschluss 27. Griffmulde...
Inbetriebnahme 6.1. Gerät aufstellen Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, feste Oberfläche. Einige aggressive Möbellacke können die Gummifüße des Gerätes angreifen. Stellen Sie das Gerät ggf. auf eine feste Unterlage. 6.2. Netzbetrieb - Netzkabel anschließen Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel am Netzanschluss (26) auf der Rückseite des Gerätes an.
Empfängt das Gerät im Bluetooth®-/USB-/AUX-Modus 20 Minuten lang kein Signal, schaltet es sich automatisch in den Standby-Modus. Drücken und halten Sie die Taste , um das Soundsystem aus dem automatischen Standby-Modus heraus wieder einzuschalten. Externe Wiedergabegeräte anschließen 7.1. Auswahl der Wiedergabefunktion ...
• Unterstützte Dateisysteme sind FAT16 und FAT32; das unterstützte Dateiformat ist MP3. • Externe Festplatten werden nicht unterstützt. • USB-Verlängerungskabel werden nicht unterstützt. 7.4. Gerät über Bluetooth® verbinden Der Bluetooth-Betrieb ermöglicht den kabellosen Empfang von Audiosignalen eines exter- nen, Bluetooth-fähigen Audioausgabegerätes. Achten Sie darauf, dass der Abstand zwischen beiden Geräten nicht größer als 10 Meter sein sollte.
Bedienung 8.1. Lautstärke anpassen Drehen Sie den Lautstärkeregler – VOLUME + (12) in Richtung +, um die Lautstärke zu erhöhen oder in Richtung –, um die Lautstärke zu verringern. Das Soundsystem startet nach dem Einschalten, ungeachtet der letzten Lautstärkeeinstel- lung, immer in einer voreingestellten Lautstärke.
Halten Sie die Taste gedrückt, um einen schnellen Rücklauf innerhalb eines Titels durchzuführen; mit führen Sie einen schnellen Vorlauf durch. Lassen Sie die jeweilige Taste an der gewünschten Stelle des Titels los, um die Wiedergabe von dort an fortzufüh- ren.
9.1. Echo Soundeff ekte Drücken und halten Sie die Taste EQ /ECHO (13), um Echo-Soundeffekt für die ange- schlossenen Mikrofone zu aktivieren. Drücken und halten Sie die Taste EQ /ECHO, um den Echo-Soundeffekt für die ange- schlossenen Mikrofone zu deaktivieren. ...
Achten Sie darauf, dass das Gerät gegen extremen Temperaturschwankungen geschützt ist. 14. EU Konformitätsinformation Hiermit erklärt die medion GmbH, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestim- mungen befindet: • RE- Richtline 2014/53/EU •...
16. Technische Daten Allgemeines Abmessungen (BxHxT): 28 cm x 64,5 cm x 29,1 cm Umgebungstemperatur (in Betrieb): +5 °C bis +35 °C bei einer relativen Luftfeuch- tigkeit (nicht kondensierend) von max. 85% Umgebungstemperatur (Lagerung): 0 °C bis +40 °C bei einer relativen Luftfeuch- tigkeit (nicht kondensierend) von max.
Bluetooth® Bluetooth-Version: Bluetooth-Profile: A2DP 1.3, AVRCP 1.0 Bluetooth-Frequenzbereich: 2402 - 2480 MHz Max. Sendeleistung: -0,26 dBm Reichweite: bis zu 10 m (abhängig von den Umgegbungs- bedingungen) Mikrofon Frequenzgang: 30 Hz - 15 kHz Empfindlichkeit: -73 dB +/- 3 dB Impedanz: 600 Ω...
Seite 24
Verkaufsfläche sowie alle Lager- und Verkaufsflächen des Vertreibers als Gesamt- verkaufsfläche. Zudem ist bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommu- nikationsmitteln bei Abgabe des neuen Elektro- bzw. Elektronikgerätes durch Aus- lieferung bei einem privaten Haushalt die unentgeltliche Abholung des Altgerätes bei diesem Ort der Abgabe auf Geräte der Kategorien 1, 2 und 4 der Anlage 1 zu §...
Ihre Erfahrungen austauschen und Ihr Wissen weitergeben. Sie finden unsere Service-Community unter community.medion.com. • Gerne können Sie auch unser Kontaktformular unter www.medion.com/contact nutzen. • Selbstverständlich steht Ihnen unser Serviceteam auch über unsere Hotline oder posta- lisch zur Verfügung.
Seite 26
Serviceadresse MEDION Service Center Franz-Fritsch-Str. 11 4600 Wels Österreich Schweiz Öffnungszeiten Rufnummer Mo. - Fr.: 09:00 - 19:00 0848 - 33 33 32 Serviceadresse MEDION/LENOVO Service Center Ifangstrasse 6 8952 Schlieren Schweiz Belgien & Luxemburg Öffnungszeiten Rufnummer (Belgien) ...
Seite 27
Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich geschützt. Vervielfältigung in mechanischer, elektronischer und jeder anderen Form ohne die schrift- liche Genehmigung des Herstellers ist verboten. Das Copyright liegt bei der Firma: medion GmbH Am Zehnthof 77 45307 Essen Deutschland Bitte beachten Sie, dass die oben stehende Anschrift keine Retourenanschrift ist. Kontaktie-...
Seite 29
Sommaire Informations concernant la présente notice d’utilisation .........31 1.1. Explication des symboles ................31 Utilisation conforme ..................31 Consignes de sécurité ................... 32 3.1. Lieu d’installation ..................33 3.2. Alimentation électrique ................34 3.3. Température ambiante ................34 3.4. En cas de panne ..................35 Contenu de la livraison ..................
Seite 30
Recyclage .....................49 18. Informations relatives au service après-vente ..........51 19. Mentions légales ................... 52...
Informations concer- Informations complémentaires concernant l’utilisation de l’ap- nant la présente no- pareil tice d’utilisation Tenez compte des remarques contenues dans la notice d’uti- lisation ! Merci d’avoir choisi notre produit. Nous vous Symbole de la classe de protec- souhaitons une bonne utilisation. tion II Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité...
Les enfants ne doivent pas Consignes de sécurité jouer avec l’appareil. AVERTISSEMENT ! Le nettoyage et l’entretien Risque de blessure ! incombant à l’utilisateur ne Il existe un risque de blessure doivent pas être réalisés par pour les enfants et les per- des enfants, à...
Veillez à une ventilation suf- 3.1. Lieu d’installation fisante de l’appareil. Respec- DANGER ! tez une distance d’au moins Risque d’électrocu- 5 cm à partir de la paroi tion ! arrière de l’appareil et d’au Les pièces sous tension pré- moins 1 cm des deux côtés sentent un risque de choc élec- par rapport aux murs ou à...
Placez et faites fonctionner La tension secteur doit cor- tous les composants sur respondre à celle indiquée une surface plane, solide dans les caractéristiques et exempte de vibrations techniques de l’appareil. La prise de courant doit se pour éviter que l’appareil ne tombe.
Lorsqu’il est éteint, l’appareil tuels. Le cas échéant, coupez peut être stocké à des tem- immédiatement l’alimenta- pératures comprises entre tion électrique. N’essayez en aucun cas d’ou- 0 °C et +40 °C. Utilisez l’appareil unique- vrir et/ou de réparer une ment dans un environne- quelconque pièce de l’appa- ment sec.
Vue d’ensemble de l’appareil Fig. 1 – Face supérieure 1. MIC — Entrée microphone (prise jack 6,3 mm) 2. GUITAR — Entrée guitare (prise jack 6,3 mm) 3. SUPER BASS — Mise en marche/arrêt de l’amplificateur de basses 4. AUX — Entrée audio (prise jack 3,5 mm) 5.
Seite 37
— 1 appui bref : lancer à nouveau le titre actuel ; 2 appuis brefs : lire le titre précédent ; maintenir enfoncé : retour rapide — 1 appui bref : lire le titre suivant ; maintenir enfoncé : avance rapide 11. Support pour tablette ou smartphone 12.
Seite 38
Fig. 2 – Face avant 18. Écran 19. Poignées de transport 20. Haut-parleur 21. Éléments d’éclairage (sur le côté du haut-parleur) 22. Panneau LED avec grille de protection 23. CHARGE — LED de chargement...
Seite 39
Fig. 3 – Vue arrière 24. Emplacement de la plaque signalétique 25. Ouvertures de ventilation 26. AC ~ — Raccordement au secteur 27. Poignée encastrée...
Seite 40
Fig. 4 – Microphone 28. ON/OFF — Mise en marche/arrêt du microphone...
Mise en marche 6.1. Installation de l’appareil Placez l’appareil sur une surface plane et solide. Le vernis particulièrement agressif de certains meubles peut attaquer les pieds en caout- chouc de l’appareil. Le cas échéant, placez l’appareil sur une surface solide. 6.2.
6.4. Allumer/éteindre l’appareil Appuyez sur le bouton (8) et maintenez-le enfoncé pour allumer l’appareil L’écran s’allume. Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pour éteindre l’appareil L’écran s’éteint. La charge de la batterie interne se poursuit jusqu’à ce qu’elle soit complète même lorsque l’appareil est éteint.
7.3. Utiliser une clé USB Insérez la clé USB dans le port USB (5) sur le dessus de l’appareil. Appuyez sur le bouton FUNC. jusqu’à ce que l’écran affiche USB. La lecture du premier titre sur la clé USB démarre automatiquement. Veuillez tenir compte des remarques suivantes concernant la clé...
Le couplage des appareils est terminé lorsque l’affichage bt reste allumé et que le système audio de fête émet un signal sonore. Démarrez la lecture audio à partir du périphérique de sortie audio ou en appuyant sur le bouton (9) du système audio.
8.6. Éclairage des boutons Appuyez sur le bouton (14) pour activer ou désactiver l’éclairage des boutons. 8.7. Démarrage/pause de la lecture Utilisez le bouton (9) pour démarrer la lecture des titres. Pour interrompre la lecture, appuyez une nouvelle fois sur le bouton Appuyez à...
Raccorder un microphone Vous avez la possibilité de connecter simultanément jusqu’à deux microphones au système audio. Un microphone est déjà inclus dans la livraison. Les microphones peuvent être utilisés dans n’importe quel mode de fonctionnement. Procédez comme suit pour raccorder un microphone : ...
11. Mode TWS La fonction TWS (« True Wireless Stereo ») permet de coupler deux systèmes audio de fête ; l’achat d’un deuxième système audio de fête du même type permet de coupler les deux sys- tèmes audio de fête et de les utiliser comme système audio stéréo. ...
14. Information relative à la conformité UE Par la présente, medion GmbH déclare que cet appareil est conforme aux exi- gences essentielles et autres dispositions applicables : • Directive RED 2014/53/UE • Directive sur l’écoconception 2009/125/CE • Directive RoHS 2011/65/UE. La déclaration de conformité UE complète peut être téléchargée sur www.medion.com/ conformity.
Seite 49
Batterie intégrée Batterie lithium-ion : 11,1 V, 5 000 mAh, 55,5 Wh Autonomie à 50 % de la capacité du vo- 21 heures lume sonore : Connexions Entrée AUX : Prise jack 3,5 mm Entrée microphone : Prise jack 6,3 mm Entrée guitare : Prise jack 6,3 mm Port USB : Hôte standard 1.1 jusqu’à 32 Go 5 V 200 mA max.
Seite 50
(Applicable uniquement en France ) La signalétique « Triman » informe le consommateur que le produit est recyclable, est soumis à un dispositif de responsabilité élargie des producteurs et relève d‘une consigne de tri en France. APPAREIL L’appareil est équipé d’une batterie intégrée. Une fois l’appareil arrivé en fin de vie, ne le jetez en aucun cas avec les déchets domestiques.
• Au sein de notre Service-Community, vous pouvez discuter avec d’autres utilisateurs ainsi qu’avec nos collaborateurs pour partager vos expériences et vos connaissances. Vous pouvez accéder à notre Service-Community ici : community.medion.com. • Vous pouvez également utiliser notre formulaire de contact disponible ici : www.medion.com/contact.
02 200 61 98 Hotline SAV (Luxembourg) 800 278 99 Adresse du service après-vente MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Pays-Bas La présente notice d’utilisation et bien d’autres sont disponibles au télé- chargement sur le portail du SAV www.medionservice.com.
Seite 53
Inhoudsopgave Informatie over deze gebruiksaanwijzing ............55 1.1. Betekenis van de symbolen ..............55 Gebruiksdoel ....................55 Veiligheidsvoorschriften ................55 3.1. Plaats van opstelling ................56 3.2. Stroomvoorziening .................. 58 3.3. Omgevingstemperatuur ................58 3.4. Bij storingen .................... 59 Inhoud van de levering ..................59 Overzicht van het apparaat ................
Informatie over deze Meer informatie over het ge- bruik van het apparaat gebruiksaanwijzing Neem de aanwijzingen in de gebruiksaanwijzing in acht! Hartelijk dank dat u voor ons product hebt gekozen. Wij wensen u veel plezier met het Symbool van veiligheidsklasse apparaat.
Bouw het apparaat zonder en geestelijke beperkingen) of met gebrek aan kennis en onze toestemming niet ervaring (bijvoorbeeld oudere om en gebruik het niet in kinderen). combinatie met hulp- of Bewaar het product en de aanbouwapparaten die niet door ons zijn goedgekeurd accessoires buiten het bereik of geleverd.
Seite 57
Plaats geen voorwerpen die de netadapter om te voor- met vloeistof zijn gevuld, zo- komen dat deze te warm als vazen, op of in de buurt wordt. Zet geen bronnen van open van het apparaat en het netsnoer. Het betreffende vuur, bijv.
Leg de kabels zo, dat er nie- Leg eventueel iets onder het apparaat. mand op kan gaan staan of Houd minimaal één meter over kan struikelen. Onderbreek de stroomvoor- afstand tussen het apparaat en hoogfrequente en mag- ziening van het apparaat netische storingsbronnen door de stekker van het ap-...
GEVAAR! Inhoud van de leve- Gevaar voor een elek- ring trische schok! GEVAAR! Bij grote schommelingen in Verstikkingsgevaar! temperatuur of luchtvochtig- Er bestaat verstikkingsgevaar door het ina- demen of inslikken van folie of kleine onder- heid kan er door condensatie delen.
Overzicht van het apparaat Afb. 1 – Bovenkant 1. MIC — Microfooningang (jackplug 6,3 mm) 2. GUITAR — Gitaaringang (jackplug 6,3 mm) 3. SUPER BASS — Basversterker in-/uitschakelen 4. AUX — Audio-ingang (jackplug 3,5 mm) 5. USB — USB-aansluiting voor het afspelen van audiobestanden vanaf een USB-stick 6.
Seite 61
— 1x kort indrukken: huidig nummer opnieuw starten; 2x kort indrukken: vorig nummer afspelen; Ingedrukt houden: snel terugspoelen — 1x kort indrukken: volgend nummer afspelen; Ingedrukt houden: snel vooruitspoelen 11. Tablet- of smartphonehouder 12. - VOL. + — Volumeregelaar 13.
Seite 62
Afb. 2 – Voorkant 18. Display 19. Draaggrepen 20. Luidspreker 21. Verlichtingselementen (aan de zijkant van de luidspreker) 22. Ledpaneel met roosterafdekking 23. CHARGE — Laadled opladen...
Seite 63
Afb. 3 – Achteraanzicht 24. Positie van het typeplaatje 25. Ventilatieopeningen 26. AC ~ — Netaansluiting 27. Greep...
Ingebruikname 6.1. Apparaat plaatsen Plaats het apparaat op een vlakke, stabiele ondergrond. Sommige agressieve meubellakken kunnen de rubberen pootjes van het toestel aantas- ten. Zet het apparaat eventueel op een vaste ondergrond. 6.2. Netvoeding - netsnoer aansluiten Sluit het meegeleverde netsnoer aan op de netaansluiting (26) aan de achterzijde van het apparaat.
6.4. Apparaat in-/uitschakelen Houd de toets (8) ingedrukt om het apparaat in te schakelen Het display gaat aan. Houd de toets ingedrukt om het apparaat uit te schakelen De display-indicatie gaat uit. Ook in uitgeschakelde toestand wordt de interne accu volledig geladen. Als het apparaat in de modus Bluetooth®-/USB-/AUX 20 minuten lang geen signaal ontvangt, schakelt het automatisch in de stand-bymodus.
• Vanwege het grote aantal verschillende bestandssystemen en bestandsindelingen kan de werking van de aangesloten opslagmedia niet worden gegarandeerd. • Afhankelijk van de grootte van de gegevensdrager kan het even duren voordat het sys- teem wordt herkend. • USB-sticks met een geheugencapaciteit van max. 32 GB worden ondersteund. •...
Bij de signaaloverdracht via bluetooth staan eventueel niet alle bedieningsfuncties via de toetsen op het audiosysteem ter beschikking. Druk op de toets (7) om een bestaande bluetoothverbinding te verbreken. Er klinkt een geluidsignaal en het display bt knippert. Het audiosysteem bevindt zich nu op- nieuw in de zoekmodus en u kunt een ander apparaat koppelen.
8.7. Afspelen starten/stoppen Met de toets (9) start u het afspelen van nummers. Druk opnieuw op de toets om het afspelen te onderbreken. Druk nog een keer op de toets om weer door te gaan met afspelen. 8.8. Nummerkeuze, snel vooruit-/terugspoelen ...
Microfoon aansluiten U kunt maximaal twee microfoons tegelijk op het audiosysteem aansluiten. Eén microfoon is al in de leveringsomvang inbegrepen. Microfoons kunnen in elke modus worden gebruikt. Ga als volgt te werk om een microfoon aan te sluiten: Schakel het audiosysteem uit. ...
11. TWS-modus Met de TWS-functie ("True Wireless Stereo") is het mogelijk twee luidsprekers te koppelen. Als u een tweede luidspreker van hetzelfde type koopt, is het mogelijk om beide luidsprekers te koppelen en ze als stereoluidsprekersysteem te gebruiken. Schakel het audiosysteem in. ...
14. EU-conformiteitsinformatie Hierbij verklaart medion GmbH dat dit apparaat in overeenstemming is met de fundamentele eisen en de overige toepasselijke voorschriften: • RE-richtlijn 2014/53/EU • Ecodesignrichtlijn 2009/125/EG • RoHS-richtlijn 2011/65/EU. De volledige EU-verklaring van overeenstemming kan worden gedownload op www.medion.
Seite 73
Geïntegreerde accu Lithium ionen-accu: 11,1 V, 5000 mAh, 55,5 Wh Bedrijfstijd bij 50 % volume: 21 uur Aansluitingen AUX-ingang: jackplug 3,5 mm Microfooningang: jackplug 6,3 mm Gitaaringang: jackplug 6,3 mm USB-aansluiting: Standard Host 1,1 tot 32 GB max. 200 mA Bluetooth®...
17. Afvalverwerking VERPAKKING Uw apparaat zit ter bescherming tegen transportschade in een verpakking. De ver- pakking bestaat uit materialen die milieuvriendelijk kunnen worden afgevoerd en vakkundig kunnen worden gerecycled. Markering op het verpakkingsmateriaal voor het scheiden van afval met de afkortin- gen (a) en nummers (b) betekenen het volgende: 1-7: kunststoffen/20-22: papier en karton/80-98: composietmaterialen APPARAAT...
U vindt onze Service-Community onder community.medion.com. • U kunt natuurlijk ook ons contactformulier gebruiken onder www.medion.com/contact. • En bovendien staat ons serviceteam ook via de klantenservice of per post ter beschikking.
Seite 76
Deze gebruiksaanwijzing is auteursrechtelijk beschermd. Verveelvoudiging in mechanische, elektronische of welke andere vorm dan ook zonder schriftelijke toestemming van de fabrikant is verboden. Het copyright berust bij de firma: medion GmbH Am Zehnthof 77 45307 Essen Duitsland Houd er rekening mee dat het bovenstaande adres geen retouradres is. Neem eerst contact...
Seite 77
Índice Información acerca de este manual de instrucciones ........79 1.1. Explicación de los símbolos ..............79 Uso conforme a lo previsto ................79 Indicaciones de seguridad ................80 3.1. Lugar de colocación .................. 81 3.2. Alimentación eléctrica ................82 3.3. Temperatura ambiente ................83 3.4.
Seite 78
Eliminación ....................98 18. Informaciones de asistencia técnica ..............99 19. Aviso legal ....................100...
Información acerca ¡AVISO! de este manual de Respete las indicaciones para evitar daños materiales. instrucciones Información detallada para el uso del aparato Muchas gracias por haber elegido nuestro producto. Le deseamos que disfrute con este Respete las indicaciones del aparato. manual de instrucciones.
Los niños no deben jugar Indicaciones de segu- con el aparato. ridad La limpieza y el manteni- ¡ADVERTENCIA! miento del aparato no pue- ¡Peligro de sufrir lesio- den ser realizados por niños, nes! a menos que tengan más de Existe peligro de sufrir lesio- 8 años y lo hagan bajo su- nes para niños y personas con...
Mantenga la lámina de plás- No coloque ningún objeto tico del embalaje alejada de sobre los cables, ya que po- los niños. drían dañarse. No permita que los niños ¡ADVERTENCIA! jueguen con el material de ¡Peligro de incendio! embalaje.
Nunca utilice el aparato etc.) para evitar problemas en zonas con peligro de de funcionamiento. explosión. Por ejemplo, en No exponga el aparato a estaciones de servicio, zo- condiciones extremas. Se nas de almacenamiento de debe evitar: combustibles o zonas en las –...
Todos los dispositivos mul- Después de transportar el timedia que se conecten al aparato, espere hasta que aparato deben cumplir los este tenga la temperatura requisitos de la directiva de ambiente antes de ponerlo baja tensión. en funcionamiento. ...
Volumen de suministro ¡PELIGRO! ¡Peligro de asfixia! Peligro de asfixia por inhalación o ingestión de láminas de plástico o piezas pequeñas. Mantenga los embalajes alejados de los niños. No permita que los niños jueguen con el material de embalaje. ...
Vista general del aparato Fig. 1 – Parte superior 1. MIC : entrada para micrófono (conector jack de 6,3 mm) 2. GUITAR : entrada para guitarra (conector jack de 6,3 mm) 3. SUPER BASS : activar/desactivar el amplificador de bajos 4. AUX : entrada de audio (conector jack de 3,5 mm) 5.
Seite 86
: 1 pulsación breve: reiniciar la pista actual; 2 pulsaciones breves: reproducir la pista anterior; pulsación prolongada: rebobinado rápido : 1 pulsación breve: reproducir pista siguiente; pulsación prolongada: avance rápido 11. Soporte para tablet o smartphone 12. - VOL. + : regulador del volumen 13.
Seite 87
Fig. 2 – Parte delantera 18. Pantalla 19. Asas de transporte 20. Altavoz 21. Elementos luminosos (en el lateral del altavoz) 22. Panel led con cubierta de rejilla 23. CHARGE: led de carga...
Seite 88
Fig. 3 – Vista trasera 24. Ubicación de la placa de características 25. Rendijas de ventilación 26. AC ~ : conexión de red 27. Asa integrada...
Puesta en servicio 6.1. Colocación del aparato Coloque el aparato sobre una superficie plana y firme. Algunas pinturas de muebles agresivas pueden dañar las patas de goma del aparato. En caso necesario, coloque el aparato sobre una base firme. 6.2.
Si el aparato no recibe ninguna señal durante 20 minutos en el modo Bluetooth®/USB/AUX, pasa de forma automática al modo Standby. Pulse y mantenga pulsada la tecla para volver a conectar el sistema de sonido desde el modo standby automático. Conexión de dispositivos de reproducción exter- 7.1.
• Los sistemas de archivos compatibles son FAT16 y FAT32 y el formato de archivo compati- ble es MP3. • Los discos duros externos no son compatibles. • Los cables de prolongación USB no son compatibles. 7.4. Conexión del aparato mediante Bluetooth® El modo Bluetooth permite la recepción inalámbrica de señales de audio de un aparato emi- sor de audio externo compatible con Bluetooth.
Para desactivar una conexión Bluetooth existente, pulse la tecla (7). Suena una señal acústica y la indicación bt parpadea. Ahora el sistema de sonido vuelve a encontrarse en el modo de búsqueda y ya puede emparejar un nuevo dispositivo. Manejo 8.1.
8.8. Selección de pistas, avance y retroceso rápidos Pulse la tecla (10) para saltar al principio del título en reproducción. Pulse la tecla dos veces seguidas para saltar a la pista anterior. Pulse la tecla (10) para saltar al título siguiente. ...
Utilice las teclas + o -(17) situadas junto a la tecla MICpara ajustar el volumen deseado del micrófono. La pantalla muestra la indicación C00 hasta C15 para el volumen seleccionado. 9.1. Efectos de sonido eco Pulse y mantenga pulsada la tecla EQ/ECHO (13) para activar el efecto de sonido eco para los micrófonos conectados.
Asegúrese de que el aparato está protegido contra fluctuaciones extremas de tempera- tura. 14. Información de conformidad UE Por la presente, medion GmbH declara que este aparato cumple los requisitos básicos y el resto de disposiciones pertinentes: • Directiva 2014/53/UE sobre la comercialización de equipos radioeléctricos •...
16. Datos técnicos Aspectos generales Dimensiones (An × Al × P): 28 cm × 64,5 cm × 29,1 cm Temperatura ambiente (en funciona- De +5 °C a +35 °C con una humedad relativa miento): del aire (sin condensación) de máx. 85 % Temperatura ambiente (almacenamien- De 0 °C a +40 °C con una humedad relativa to): del aire (sin condensación) de máx.
Seite 98
Bluetooth® Versión Bluetooth: Perfil de Bluetooth: A2DP 1.3, AVRCP 1.0 Rango de frecuencia del Bluetooth: 2402-2480 MHz Potencia de emisión máx.: -0,26 dBm Alcance: hasta 10 m (en función de las condiciones ambientales) Micrófono Respuesta de frecuencia: 30 Hz - 15 kHz Sensibilidad: -73 dB +/- 3 dB Impedancia: 600 Ω...
Horario Hotline de posventa Lu-Vi: 08:30-17:30 (+34) 91 904 28 00 Dirección de asistencia técnica MEDION Service Center ENAME, S.A Parque Industrial de Coimbrões, LOTE 4 E 5 São João de Lourosa 3500-618 VISEU Portugal...
Seite 100
Este manual de instrucciones está protegido por derechos de autor. Queda prohibida la reproducción mecánica, electrónica o de cualquier otro tipo sin la autori- zación por escrito del fabricante. El copyright pertenece a la empresa: medion GmbH Am Zehnthof 77 45307 Essen Alemania Tenga en cuenta que la dirección indicada arriba no es una dirección para devoluciones.
Seite 101
Indice Informazioni relative alle presenti istruzioni per l’uso ........103 1.1. Spiegazione dei simboli ................103 Utilizzo conforme ..................103 Indicazioni di sicurezza ................104 3.1. Luogo di posizionamento ................105 3.2. Alimentazione elettrica ................106 3.3. Temperatura ambiente ................106 3.4. In caso di malfunzionamento ..............107 Contenuto della confezione.................
Seite 102
16. Dati tecnici ....................120 Smaltimento ....................122 18. Informazioni relative al servizio di assistenza ..........123 19. Note legali ....................124...
Informazioni relative Ulteriori informazioni sull’utiliz- zo del dispositivo alle presenti istruzioni per l’uso Osservare le indicazioni conte- nute nelle istruzioni per l’uso! La ringraziamo per l’acquisto di questo pro- Simbolo per la classe di prote- dotto. Ci auguriamo che ne sia soddisfatto. zione II Prima di utilizzare il prodotto, leggere at- tentamente e interamente le indicazioni di...
questi non abbiano più di Indicazioni di sicurez- 8 anni e non siano sorveglia- AVVERTENZA! Tenere il dispositivo e il cavo Pericolo di lesioni! di alimentazione elettrica Pericolo di lesioni per bambini fuori dalla portata dei bam- e persone con ridotte capacità bini di età...
di calore con conseguenti in- 3.1. Luogo di posizionamento cendi. PERICOLO! Assicurare una sufficiente Pericolo di scossa elet- ventilazione del dispositivo. trica! Mantenere una distanza da Pericolo di scossa elettrica do- pareti o altri oggetti di alme- vuto alla presenza di compo- no 5 cm posteriormente e al- nenti sotto tensione.
Sistemare tutti i componenti quella indicata nei dati tec- su una base piana, stabile nici del dispositivo. La presa deve trovarsi nelle e non soggetta a vibrazio- ni per evitare la caduta del vicinanze del dispositivo ed dispositivo. Alcune vernici essere facilmente raggiungi- aggressive per mobili pos- bile.
temperatura compresa tra elettrica. Non tentare in alcun caso di 0 °C e +40 °C. Utilizzare il dispositivo sol- aprire e/o riparare autono- tanto in ambienti asciutti. mamente un componente del dispositivo. Pericolo di PERICOLO! scossa elettrica. Pericolo di scossa elet- ...
Panoramica del dispositivo Fig. 1 – Parte superiore 1. MIC — ingresso microfono (connettore jack da 6,3 mm) 2. GUITAR — ingresso chitarra (connettore jack da 6,3 mm) 3. SUPER BASS — attivazione/disattivazione dell’amplificazione dei bassi 4. AUX — ingresso audio (connettore jack da 3,5 mm) 5.
Seite 109
— 1 pressione breve: riavvio del brano corrente; 2 pressioni brevi: riproduzione del brano precedente; pressione prolungata: riavvolgimento veloce — 1 pressione breve: riproduzione del brano successivo; pressione prolungata: scorrimento veloce in avanti 11. Supporto per tablet o smartphone 12.
Seite 110
Fig. 2 – Lato anteriore 18. Schermo 19. Manici da trasporto 20. Diffusori acustici 21. Elementi di illuminazione (lateralmente sui diffusori acustici) 22. Pannello LED con copertura a griglia 23. CHARGE — LED di carica...
Seite 111
Fig. 3 – Vista posteriore 24. Posizione della targhetta 25. Aperture di ventilazione 26. AC ~ — presa di alimentazione 27. Maniglia incassata...
Messa in funzione 6.1. Posizionamento del dispositivo Posizionare il dispositivo su una superficie piana e stabile. Alcune vernici per mobili aggressive possono danneggiare i piedini in gomma del dispo- sitivo. Eventualmente interporre una base adeguata tra il dispositivo e il mobile. 6.2.
6.4. Accensione/spegnimento del dispositivo Per accendere il dispositivo, tenere premuto il tasto (8). Il display si accende. Per spegnere il dispositivo, premere e tenere premuto il tasto Il display si spegne. La batteria ricaricabile interna viene caricata completamente anche quando il dispositivo è spento.
7.3. Inserimento del supporto di memoria USB Inserire il supporto di memoria USB nella presa USB (5) sulla parte superiore del disposi- tivo. Premere il tasto FUNC. fino a quando sul display non viene visualizzata l’indicazione USB. La riproduzione del primo brano sul supporto di memoria USB inizia automaticamente. Tenere presente le seguenti indicazioni relative ai supporti di memoria USB utilizzabili: •...
Non appena il segnale viene rilevato, nella lista dispositivi disponibili sul dispositivo di ripro- duzione audio viene visualizzato il nome del sistema audio “MD 400002”. Selezionare il sistema audio e associare i due dispositivi. Nel caso dovesse essere necessa- rio immettere una password, digitare “0000”.
8.4. Impostazioni di illuminazione 8.5. Luce a LED per feste Premere il tasto (15) una o più volte per attivare uno degli effetti luce a LED per feste preinstallati (da L-1 a L-5). Per disattivare gli effetti luce per feste, premere più volte il tasto finché...
Premere ripetutamente il tasto P-MODE fino a visualizzare sul display l’indicazione FOLD. Per disattivare la funzione di ripetizione, premere il tasto P-MODE fino a far scompare tutte le indicazioni sopra descritte. 8.11. Riproduzione casuale Per avviare la riproduzione casuale dei brani, premere ripetutamente il tasto P-MODE fino a quando sul display non viene visualizzata l’indicazione RAN.
Accendere il sistema audio. Per attivare il controllo chitarra, premere il tasto GTR(16) finché sul display non compare l’indicazione “t10”. Utilizzare i tasti + o -(17) accanto al tasto GTRper regolare il volume della chitarra. Sul display appare l’indicazione da t00 a t15 in base al livello di volume selezionato. 11.
14. Informazioni sulla conformità UE medion GmbH dichiara che l’apparecchio è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni vigenti in materia: • Direttiva RED 2014/53/UE • Direttiva sulla progettazione ecocompatibile 2009/125/CE • Direttiva RoHS 2011/65/UE. La dichiarazione di conformità UE completa può essere scaricata alla pagina www.medion.
Seite 121
Batteria ricaricabile integrata Batteria agli ioni di litio: 11,1 V, 5000 mAh, 55,5 Wh Durata di funzionamento con volume al 21 ore 50%: Collegamenti Ingresso AUX: Connettore jack da 3,5 mm Ingresso microfono: Connettore jack da 6,3 mm Ingresso chitarra: Connettore jack da 6,3 mm Presa USB: Standard Host 1.1 fino a 32 GB 5 V max.
17. Smaltimento IMBALLAGGIO L’imballaggio protegge l’apparecchio da eventuali danni durante il trasporto. Gli imballaggi sono prodotti con materiali che possono essere smaltiti nel rispetto dell’ambiente e destinati a un corretto riciclaggio. Etichettatura Etichettatura dei materiali di imballaggio per la separazione dei rifiuti con abbrevia- zioni (a) e numeri (b) con il seguente significato: 1–7: plastiche/20–22: carta e cartone/80–98: materiali compositi APPARECCHIO...
Indirizzo del servizio di assistenza Service Trade S.p.a. Via Palazzon 46/C 35010 Campodoro (PD) Italia Svizzera Orari di apertura Assistenza Post-Vendita Lun.-ven.: 9.00-19.00 0848 - 33 33 32 Indirizzo del servizio di assistenza MEDION/LENOVO Service Center Ifangstrasse 6 8952 Schlieren Svizzera...
Le presenti istruzioni per l’uso sono protette da copyright. È vietata la riproduzione in forma meccanica, elettronica e in qualsiasi altra forma senza l’au- torizzazione scritta da parte del produttore. Il copyright appartiene all’azienda: medion GmbH Am Zehnthof 77 45307 Essen Germania L’indirizzo riportato sopra non è...
Seite 125
Contents Information about this user manual .............127 1.1. Explanation of symbols ................127 Proper use ....................127 Safety instructions ..................128 3.1. Installation location ................129 3.2. Power supply ..................130 3.3. Ambient temperature ................130 3.4. If there are defects ..................131 Package contents ..................131 Device overview ..................132 Getting started ...................137 6.1.
Seite 126
Disposal ......................145 18. Service information ..................146 19. Legal Notice ....................147...
Information about Follow the instructions in the user manual! this user manual Symbol for protection class II Thank you for choosing our product. We hope you enjoy using this device. Symbol for direct current (DC) Please read the safety instructions and the user manual carefully before using the device Symbol for alternating current for the first time.
less they are aged 8 years or Safety instructions older and properly super- WARNING! vised. Risk of injury! Do not allow children There is a risk of injury to chil- younger than 8 years old dren and persons with limited near the device and its pow- physical, sensory or mental er cable.
and either side of the device 3.1. Installation location at least 1 cm away from walls DANGER! or other objects. Risk of electric shock! Do not cover the device There is a risk of electric shock (with newspapers, covers due to live parts.
from sources of high-fre- must comply with the re- quency or magnetic interfer- quirements of the Low Volt- ence (televisions, other loud- age Directive. Disconnect the device from speakers, mobile telephones etc.) to avoid malfunctions. the power supply during ...
3.4. If there are defects Package contents Check the device and its ac- DANGER! cessories for possible dam- Risk of choking and suffocation! age before each use. There is a risk of choking and suffocation if plastic film or small parts are inhaled or swal- ...
Device overview Fig. 1 – Top 1. MIC — Microphone input (6.3 mm jack) 2. GUITAR — Guitar input (6.3 mm jack plug) 3. SUPER BASS — Switch bass amplification on/off 4. AUX — Audio input (3.5 mm jack) 5. USB — USB port for playing audio files from a USB memory device 6.
Seite 133
— Press 1x briefly: restart current track; Press 2x briefly: play previous track; Press and hold: fast rewind — 1 x short press: play next track; Press and hold: fast forward 11. Tablet or smartphone holder 12. - VOL. + — Volume control 13.
Seite 134
Fig. 2 – Front 18. Display 19. Carry handles 20. Speaker 21. Lighting elements (on the side of the speaker) 22. LED panel with grid cover 23. CHARGE — Charging LED...
Seite 135
Fig. 3 – Rear view 24. Type plate 25. Ventilation openings 26. AC ~ — Mains connection 27. Recessed grip...
Gett ing started 6.1. Sett ing up the device Place the device on a sturdy, level surface. Several aggressive varnishes can corrode the rubber feet on the device. If necessary, place the device on a suitable underlay. 6.2. Mains operation – connecting the mains cable ...
If the device receives no signal in Bluetooth®/USB/AUX mode for 20 minutes, it automatically switches to standby mode. Press and hold the button to switch the sound system back on from automatic stand- by mode. Connecting external playback devices 7.1. Selecting the playback function ...
• USB extension cables are not supported. 7.4. Connecting a device via Bluetooth® In Bluetooth mode, you can receive wireless audio signals from an external Bluetooth-ena- bled audio output device. Make sure the two devices are not more than 10 metres apart. Only one Bluetooth device can be paired with the sound system at a time.
Operation 8.1. Adjusting the volume Turn the – VOLUME + volume control (12) towards + to increase the volume, or towards – to decrease the volume. Immediately after being switched on, the sound system always starts at the set volume re- gardless of the last volume setting.
Press and hold the button to fast rewind within a track or press and hold the but- ton to fast forward. Release the respective button at the desired point in the track to re- sume playback from that point. 8.9.
9.1. Echo sound eff ects Press and hold the EQ/ECHO button (13) to activate the echo sound effect for the con- nected microphones. Press and hold the EQ/ECHO button again to deactivate the echo sound effect for the connected microphones.
Ensure that the device is protected from dust, dirt and extreme temperature variations. 14. EU Declaration of Conformity medion GmbH hereby declares that this device complies with the essential re- quirements and other relevant provisions of: • Radio Equipment Directive 2014/53/EU •...
16. Technical specifi cations General information Dimensions (WxHxD): 28 cm x 64.5 cm x 29.1 cm Ambient temperature (during operation): +5°C to +35°C at a relative air humidity of max. 85% (non-condensing) Ambient temperature (storage): 0°C to +40°C at a relative air humidity of max. 85% (non-condensing) Weight: 7.7 kg...
Seite 145
Bluetooth® Bluetooth version: Bluetooth profile: A2DP 1.3, AVRCP 1.0 Bluetooth frequency range: 2402–2480 MHz Max. transmission power: -0.26 dBm Range: Up to 10 m (depending on ambient condi- tions) Microphone Frequency response: 30 Hz–15 kHz Sensitivity: -73 dB +/- 3 dB Impedance: 600 Ω...
You will find our Service-Community at community.medion.com. • Alternatively, use our contact form at www.medion.com/contact. • You can also contact our Service team via our hotline or by post. Opening times Hotline number UK ...
These operating instructions are protected by copyright. Mechanical, electronic and any other forms of reproduction are prohibited without the writ- ten permission of the manufacturer. Copyright is owned by the company: medion GmbH Am Zehnthof 77 45307 Essen Germany Please note that you cannot use the address above for returns. Please always contact our Cus-...