Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest 315048 Bedienungsanleitung

Silvercrest 315048 Bedienungsanleitung

Mini-fritteuse mit fondue
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 100
MINI FREIDORA / MINI FRIGGITRICE CON
SET PER FONDUTA SFM 850 A4
MINI FREIDORA
Instrucciones de uso
MINI-FRITADEIRA COM FONDUE
Manual de instruções
MINI-FRITTEUSE MIT FONDUE
Bedienungsanleitung
IAN 315048
MINI FRIGGITRICE CON
SET PER FONDUTA
Istruzioni per l'uso
MINI DEEP FAT FRYER WITH FONDUE
Operating instructions
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest 315048

  • Seite 1 SET PER FONDUTA SFM 850 A4 MINI FREIDORA MINI FRIGGITRICE CON Instrucciones de uso SET PER FONDUTA Istruzioni per l'uso MINI-FRITADEIRA COM FONDUE MINI DEEP FAT FRYER WITH FONDUE Manual de instruções Operating instructions MINI-FRITTEUSE MIT FONDUE Bedienungsanleitung IAN 315048...
  • Seite 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Índice Introducción ........... 2 Uso previsto .
  • Seite 5: Introducción

    Introducción ¡Felicidades por la compra de su aparato nuevo! Ha adquirido un producto moderno y de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, el uso y el desecho de este aparato. Antes de usar el producto, fami­ liarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad.
  • Seite 6: Volumen De Suministro E Inspección De Transporte

    Volumen de suministro e inspección de transporte El aparato se suministra de serie con los siguientes componentes: ▯ Mini freidora ▯ Cesta y mango ▯ Anillo para la fondue ▯ 6 pinchos para la fondue ▯ Instrucciones de uso 1) Extraiga todas las piezas del aparato y las instrucciones de uso de la caja. 2) Retire todo el material de embalaje y cualquier adhesivo del aparato.
  • Seite 7: Descripción Del Aparato/Accesorios

    Descripción del aparato/accesorios 1 Filtro metálico permanente 2 Recipiente 3 Asas 4 Enrollacables 5 Regulador de temperatura 6 Piloto de control Ready 7 Piloto de control Power 8 Interruptor de encendido/apagado (O/I) 9 Botón de desbloqueo de la tapa 0 Mango q Cesta w Pinchos para la fondue e Anillo para la fondue...
  • Seite 8: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! Procure que el cable de red no se moje ni se humedezca ► durante el funcionamiento. Tienda el cable de modo que no pueda aplastarse ni dañarse. Conecte el aparato a una base de enchufe con una tensión ►...
  • Seite 9 ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES! Mientras se fríen los alimentos, se libera vapor caliente, ► especialmente al levantar la tapa. Mantenga una distancia de seguridad frente al vapor. Asegúrese de que todas las piezas estén completamente ► secas antes de introducir aceite o grasa líquida en la freidora.
  • Seite 10 ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE INCENDIO! No utilice el aparato en la proximidad de superficies ► calientes. No deje nunca el aparato desatendido durante su funcio­ ► namiento. ¡Atención! ¡Superficie caliente! ¡No utilice nunca agua para extinguir el fuego en la freidora! La grasa o el aceite viejo o sucio es autoinflamable a ►...
  • Seite 11: Antes Del Primer Uso

    Antes del primer uso Antes de utilizar la freidora por primera vez, limpie a fondo cada pieza y séquela concienzudamente (consulte el capítulo “Limpieza y mantenimiento”). Cocina con niveles bajos de acrilamida La acrilamida es una sustancia potencialmente cancerígena que se produce al freír alimentos con contenido de almidón a través de una reacción con los aminoáci­...
  • Seite 12 Presione las barras del mango 0 para juntarlas de forma que los – salientes de soporte puedan introducirse en los orificios de la cesta q desde el interior: A continuación, suelte las barras presionadas del mango 0 de modo – que los salientes de soporte queden encajados en los orificios:  ...
  • Seite 13 Tire del mango 0 hacia atrás de forma que quede encastrado: – Con esto, el mango 0 quedará fijado en la cesta q. – INDICACIONES ► Utilice exclusivamente grasas o aceites específicamente clasificados como no espumosos y aptos para freír. Encontrarás esta información en el envase o en la etiqueta.
  • Seite 14: Fritura De Alimentos

    Fritura de alimentos ¡ATENCIÓN: DAÑOS MATERIALES! ► ¡No ponga nunca en funcionamiento la freidora sin aceite/grasa! 1) Conecte el enchufe a la red eléctrica. 2) Ajuste el interruptor de encendido/apagado 8 en la posición “I”. Tras esto, se enciende el piloto de control Power 7. 3) Gire el regulador de temperatura 5 hasta alcanzar la temperatura deseada.
  • Seite 15: Grasa Sólida Para Freír

    ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES! ► La tapa y la freidora están muy calientes durante el proceso de fritura. Por este motivo, solo deben tocarse las asas 3 durante el funcionamiento. ¡Peligro de quemaduras! Se recomienda el uso de guantes de cocina. 4) Pulse el botón de desbloqueo de la tapa 9.
  • Seite 16: Tras La Fritura

    Tras la fritura ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES! ► No toque nunca la cesta q tras finalizar el proceso de fritura, ya que está muy caliente. ¡Levante la cesta q exclusivamente por el mango 0! 1) Cuando el alimento esté listo, pulse el botón de desbloqueo de la tapa 9 para que se suelte.
  • Seite 17: Cambio De La Grasa Para Freír

    5) Ajuste el regulador de temperatura 5 en la temperatura deseada. Para la fondue clásica con aceite/grasa, proceda de la manera siguiente: Según el tipo de alimentos que desee freír, utilice la tabla del capítulo “Fritura de alimentos” como guía. Para las fondues con caldo concentrado proceda de la manera siguiente: Ajuste una temperatura de entre 90 y 110 °C (aprox.
  • Seite 18: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! ► Antes de limpiar el aparato, extraiga siempre la clavija de red de la base de enchufe. ¡No sumerja nunca el aparato en líquidos! De lo contrario, existe peligro de muerte por descarga eléctrica y el aparato puede resultar dañado. ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE QUEMADURAS! ►...
  • Seite 19 2) Abra la tapa del aparato. Presione con una varilla o utensilio similar los orifi­ cios de las bisagras de la parte trasera del aparato y tire simultáneamente hacia arriba de la tapa del aparato para extraerla de las bisagras: 3) Retire la cesta q.
  • Seite 20: Almacenamiento

    ■ Limpie la tapa del aparato en agua caliente con un producto de limpieza suave. Después, aclárela con agua limpia. Seque bien la tapa del aparato y colóquela verticalmente y ladeada para que pueda vaciarse el agua que pudiese quedar en el interior. ¡Tenga en cuenta que la tapa debe estar com­ pletamente seca antes de volver a utilizarla! ■...
  • Seite 21: Consejos

    Consejos Patatas fritas caseras ■ Las patatas para freír deben estar en perfecto estado y no haber germinado. ■ Para freír, pueden utilizarse patatas de los tipos “harinosa” o “de cocer”. ■ Después de pelar las patatas, córtelas según la preparación deseada (en láminas o rodajas).
  • Seite 22: Cómo Eliminar La Transferencia De Sabor No Deseada

    Cómo eliminar la transferencia de sabor no deseada Muchos alimentos, especialmente el pescado, sueltan jugo al freírlos. Estos líquidos se acumulan en el aceite o la grasa de freír y pueden influir en el olor y sabor del siguiente alimento cocinado en el mismo aceite o grasa. Siga estas indicaciones para recuperar el sabor neutro del aceite o la grasa: ■...
  • Seite 23: Tabla De Tiempos De Fritura

    Tabla de tiempos de fritura En la siguiente tabla se ofrecen ejemplos acerca de la temperatura con la que deben freírse los alimentos correspondientes y el tiempo de fritura necesario. Si las indicaciones que aparecen en el envase del alimento que desee freír son diferentes a las que aparecen en la tabla, siga las instrucciones del envase.
  • Seite 24: Eliminación De Fallos

    Eliminación de fallos PROBLEMA POSIBLE CAUSA POSIBLES SOLUCIONES El aparato no está conectado Conecte el aparato a una base El aparato no funciona. a una base de enchufe. de enchufe. Póngase en contacto con el El aparato está dañado. servicio de asistencia técnica. Encienda el aparato por medio El piloto de control El aparato está...
  • Seite 25: Garantía De Kompernass Handels Gmbh

    Garantía de Kompernass Handels GmbH Estimado cliente: Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer sus derechos legales frente al vendedor. Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía descrita a continuación.
  • Seite 26: Asistencia Técnica

    (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida)) E­Mail: kompernass@lidl.es IAN 315048 Importador Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especi­...
  • Seite 27 ■ 24  │   SFM 850 A4...
  • Seite 28 Indice Introduzione ..........26 Uso conforme .
  • Seite 29: Introduzione

    Introduzione Congratulazioni per l'acquisto del Suo nuovo apparecchio! È stato scelto un prodotto moderno e di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integrante del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, familiarizzare con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza.
  • Seite 30: Volume Della Fornitura E Ispezione Per Eventuali Danni Da Trasporto

    Volume della fornitura e ispezione per eventuali danni da trasporto La fornitura standard dell'apparecchio comprende i seguenti componenti: ▯ Mini friggitrice con set per fonduta ▯ Cestello e impugnatura ▯ Anello per fonduta ▯ 6 spiedini per fonduta ▯ Manuale di istruzioni 1) Rimuovere dal cartone tutte le parti dell'apparecchio e il manuale di istruzioni.
  • Seite 31: Descrizione Dell'apparecchio/Accessori

    Descrizione dell'apparecchio/Accessori 1 Filtro permanente in metallo 2 Recipiente 3 Impugnature 4 Avvolgicavo 5 Regolatore della temperatura 6 Spia di controllo Ready 7 Spia di controllo Power 8 Interruttore ON/OFF (O/I) 9 Tasto di sbloccaggio coperchio 0 Impugnatura q Cestello w Spiedini per fonduta e Anello per fonduta Dati tecnici...
  • Seite 32: Indicazioni Relative Alla Sicurezza

    Indicazioni relative alla sicurezza PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA Verificare che il cavo di rete non si bagni né si inumidisca ► durante l'uso dell'apparecchio. Disporlo in modo tale che non venga schiacciato o possa venire danneggiato in altro modo. Collegare l'apparecchio a una presa di rete con tensione ►...
  • Seite 33 ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONI! Durante il procedimento di frittura si sviluppa vapore ► bollente, soprattutto all'apertura del coperchio. Mantenersi a distanza di sicurezza dal vapore. Assicurarsi che tutti gli elementi siano completamente asciutti ► prima di inserire nella friggitrice olio o grasso liquido. In caso contrario, l'olio o il grasso bollente produrrà...
  • Seite 34 ATTENZIONE! PERICOLO D'INCENDIO! Non utilizzare l'apparecchio nelle vicinanze di superfici ► molto calde. Non lasciare mai l'apparecchio incustodito durante l'uso ► Attenzione! Superficie bollente! Non utilizzare mai acqua per spegnere la friggitrice! Il grasso o l'olio vecchio o sporco si infiammano spontanea­ ►...
  • Seite 35: Prima Del Primo Impiego

    Prima del primo impiego Prima di utilizzare la friggitrice per la prima volta, pulire accuratamente i singoli elementi e farli asciugare completamente (v. capitolo "Pulizia e cura"). Preparazione a scarso contenuto di acrilammide L'acrilammide è una sostanza probabilmente cancerogena che si sviluppa durante la frittura di alimenti contenenti amidi tramite reazioni con gli amminoacidi.
  • Seite 36 Premere le barre dell’impugnatura 0 riunendole leggermente in modo – che i perni di ritenuta possano scorrere dall’interno negli occhielli sul cestello q: Allentare quindi le barre riunite dell'impugnatura 0, in modo che i perni – di ritenuta sporgano attraverso gli occhielli: IT │...
  • Seite 37 Tirare la maniglia 0 all’indietro in modo da innestarla: – La maniglia 0 appoggia ora saldamente sul cestello q. – AVVERTENZE ► Utilizzare solo oli o grassi espressamente indicati come "non schiumosi" e adatti alla frittura. Queste informazioni sono riportate sulla confezione o sull'etichetta.
  • Seite 38: Frittura Di Alimenti

    Frittura di alimenti ATTENZIONE! DANNI MATERIALI! ► Non utilizzare mai la friggitrice senza olio o grasso! 1) Inserire la spina di rete in una presa di corrente. 2) Portare l’interruttore ON/OFF 8 in posizione “I”. La spia di controllo Power 7 si accende.
  • Seite 39: Grasso Da Frittura Solido

    AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI! ► Durante il processo di frittura il coperchio e la friggitrice sono molto caldi. Pertanto, durante la frittura, afferrare solo le impugnature 3. Pericolo di ustioni! Si consiglia di utilizzare presine per tegami. 4) Premere il tasto di sbloccaggio coperchio 9. AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI! ►...
  • Seite 40: Dopo La Frittura

    Dopo la frittura AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI! ► Non toccare mai il cestello q al termine della frittura. È bollente! Sollevare il cestello q per estrarlo dalla friggitrice afferrando solo dall'impugnatura 0. 1) Una volta terminata la frittura, premere il tasto di sbloccaggio coperchio 9 in modo tale che il coperchio si apra con scatto.
  • Seite 41: Sostituzione Del Grasso Da Frittura

    5) Impostare il regolatore di temperatura 5 sulla temperatura desiderata. In caso di fonduta bourguignonne: in base al tipo di alimento da friggere, fare affidamento alla tabella del capitolo “Frittura di alimenti”. Nel caso di fonduta con brodo: Impostare una temperatura compresa fra 90 e 110 °C (circa 100 °C);...
  • Seite 42: Pulizia E Cura

    Pulizia e cura PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA ► Prima di pulire l'apparecchio, staccare sempre la spina dalla presa di corrente. Non immergere in nessun caso l'apparecchio in liquidi! Sussiste il pericolo di morte a causa di scossa elettrica con danni conseguenti all'apparecchio.
  • Seite 43 2) Aprire il coperchio dell'apparecchio. Infilare esercitando pressione una bacchetta o simile nei fori dei supporti delle cerniere che si trovano sul retro dell'apparecchio e contemporaneamente sfilare il coperchio dai supporti tirandolo verso l'alto: 3) Prelevare il cestello q. ■ Il cestello q può...
  • Seite 44: Conservazione

    ■ Pulire il coperchio dell'apparecchio in acqua calda con un detergente delicato. Risciacquare quindi con acqua pulita. Asciugare bene il coperchio dell'appa­ recchio e collocarlo di lato verticalmente, in modo da consentire la fuoriuscita dell'acqua rimasta all'interno del coperchio. Assicurarsi che prima del riutilizzo il coperchio sia completamente asciutto! ■...
  • Seite 45: Consigli

    Consigli Patatine fritte fatte in casa ■ Le patate da friggere devono essere perfette e prive di germogli. ■ Per friggere sono indicate le qualità di patate "farinosa" o "semisoda". ■ Dopo aver pelato le patate, affettarle in base alla preparazione desiderata (a bastoncini o a fette).
  • Seite 46: Come Eliminare I Sapori Indesiderati

    Come eliminare i sapori indesiderati Alcuni alimenti, in particolare il pesce, durante la frittura rilasciano del liquido. Questo liquido si raccoglie nell'olio o nel grasso di cottura e può compromettere l'odore e il sapore degli alimenti cotti successivamente nello stesso olio o grasso. Procedere come segue, per ottenere nuovamente un olio o grasso dal sapore neutrale: ■...
  • Seite 47: Tabella Dei Tempi Di Frittura

    Tabella dei tempi di frittura La tabella fornisce esempi dei cibi, relativo tempo e temperatura di frittura. Qualora le indicazioni riportate sulla confezione dell'alimento differiscano da quelle riportate in tabella, seguire le indicazioni della confezione. Temperatura Alimento Tempo in minuti (circa) Polpette (surgelate) 150 °C...
  • Seite 48: Eliminazione Dei Guasti

    Eliminazione dei guasti PROBLEMA POSSIBILE CAUSA POSSIBILI SOLUZIONI L'apparecchio non L'apparecchio non è collegato Collegare l'apparecchio a una funziona. a una presa di rete. presa di rete. L'apparecchio è danneggiato. Rivolgersi al servizio clienti. oppure Accendere l’apparecchio La spia di controllo L’apparecchio è...
  • Seite 49: Garanzia Della Kompernass Handels Gmbh

    Garanzia della Kompernass Handels GmbH Egregio Cliente, Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni dalla data di acquisto. Qualora questo prodotto presentasse vizi, Le spettano diritti legali nei confronti del venditore del prodotto. La garanzia qui di seguito descritta non costituisce alcun limite a tali diritti legali.
  • Seite 50: Assistenza

    Tel.: 02 36003201 E­Mail: kompernass@lidl.it Service Malta Tel.: 80062230 E­Mail: kompernass@lidl.com.mt IAN 315048 Importatore Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE ­...
  • Seite 51 ■ 48  │   IT │ MT SFM 850 A4...
  • Seite 52 Índice Introdução ........... 50 Utilização correta .
  • Seite 53: Introdução

    Introdução Parabéns pela compra do seu novo aparelho! Optou por um produto moderno e de elevada qualidade. O manual de instru­ ções é parte integrante deste produto. Este contém instruções importantes para a segurança, utilização e eliminação. Antes de utilizar o produto, familiarize­se com todas as instruções de operação e segurança.
  • Seite 54: Conteúdo Da Embalagem E Inspeção De Transporte

    Conteúdo da embalagem e inspeção de transporte Por norma, o aparelho é fornecido com os seguintes componentes: ▯ Mini­fritadeira com fondue ▯ Cesto de fritar e pega de apoio ▯ Apoio para garfos de fondue ▯ 6 Garfos de fondue ▯...
  • Seite 55: Descrição Do Aparelho/Dos Acessórios

    Descrição do aparelho/dos acessórios 1 Filtro metálico permanente 2 Recipiente de fritar 3 Pegas 4 Dispositivo de enrolamento do cabo 5 Regulador da temperatura 6 Luz de controlo Ready 7 Luz de controlo Power 8 Interruptor Ligar/desligar (O/I) 9 Botão de desbloqueio da tampa 0 Pega de apoio q Cesto de fritar w Garfos de fondue...
  • Seite 56: Instruções De Segurança

    Instruções de segurança AVISO! PERIGO DE CHOQUE ELÉTRICO! Certifique­se de que, durante o funcionamento, o cabo de ► alimentação nunca fica molhado ou húmido. Coloque o cabo de modo que não possa ficar entalado nem ser dani­ ficado. Ligue o aparelho a uma tomada com uma tensão de alimen­ ►...
  • Seite 57 AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS! Se o aparelho tiver caído ou estiver danificado, não o pode ► voltar a colocar em funcionamento. O aparelho deve ser verificado por um técnico devidamente qualificado e, se necessário, reparado. Durante o processo de fritura liberta­se vapor quente, es­ ►...
  • Seite 58 AVISO! PERIGO DE INCÊNDIO! Não utilize o aparelho na proximidade de superfícies ► quentes. Nunca deixe o aparelho sem vigilância durante o ► funcionamento Atenção! Superfície quente! Nunca utilize água para extinguir um fogo na fritadeira! Gordura ou óleo antiga(o) ou suja(o) inflama­se em caso ►...
  • Seite 59: Antes Da Primeira Utilização

    Antes da primeira utilização Antes de utilizar a fritadeira pela primeira vez, lave bem cada uma das peças e seque­as cuidadosamente (ver capítulo “Limpeza e conservação”). Preparação com baixo teor de acrilamida A acrilamida é uma substância cancerígena que se forma mais acentuadamente ao fritar alimentos com um elevado teor de amido, através de reações com ami­...
  • Seite 60 Aproxime um pouco as barras da pega de apoio 0, de forma que os pi­ – nos de suporte possam ser deslocados, pela parte interior, para dentro dos olhais do cesto de fritar q: Solte depois as barras aproximadas da pega de apoio 0, até que os –...
  • Seite 61 Puxe a pega de apoio 0 para trás de forma que esta encaixe: – A pega de apoio 0 encontra­se agora bem fixa no cesto de fritar q. – INDICAÇÕES ► Utilize apenas óleos ou gorduras que sejam explicitamente indicados para fritar e que estejam identificados como não espumosos.
  • Seite 62: Fritar Alimentos

    Fritar alimentos ATENÇÃO! DANOS MATERIAIS! ► Nunca utilize a fritadeira sem óleo/gordura! 1) Insira a ficha numa tomada elétrica. 2) Coloque o interruptor Ligar/desligar 8 na posição “I”. A luz de controlo Power 7 acende­se. 3) Rode o regulador da temperatura 5 para a temperatura desejada. O óleo ou a gordura é...
  • Seite 63: Gordura Sólida De Fritura

    AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS! ► A tampa e a fritadeira estão muito quentes durante o processo de fritura. Por esta razão, durante o processo de fritura toque apenas nas pegas 3! Perigo de queimaduras! Preferencialmente utilize pegas de cozinha. 4) Prima o botão de desbloqueio da tampa 9. AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS! ►...
  • Seite 64: Depois Da Fritura

    Depois da fritura AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS! ► Nunca toque no cesto de fritar q depois de fritar. Este está muito quente! Remova o cesto de fritar q da fritadeira apenas pela pega 0. 1) Quando os alimentos estiverem fritos, pressione o botão de desbloqueio da tampa 9 para que esta se abra.
  • Seite 65: Substituir A Gordura De Fritura

    5) Rode o regulador da temperatura 5 para a temperatura desejada. No caso do fondue clássico com óleo/gordura: dependendo do tipo de alimentos que deseja fritar, oriente­se pela tabela que se encontra no capítulo “Fritar alimentos”. No caso do fondue com caldo: Ajuste uma temperatura entre 90 e 110 °C (aprox.
  • Seite 66: Limpeza E Conservação

    Limpeza e conservação AVISO! PERIGO DE CHOQUE ELÉTRICO! ► Antes de limpar o aparelho, retire sempre a ficha da tomada. O aparelho nunca pode ser mergulhado em líquidos! Caso contrário, existe perigo de morte por choque elétrico e o aparelho pode ser danificado.
  • Seite 67 2) Abra a tampa do aparelho. Introduza, pressionando, uma vareta, ou similar, nos orifícios dos suportes da dobradiça, na traseira do aparelho e puxe simultaneamente a tampa do aparelho para cima, removendo­a dos suportes da dobradiça: 3) Retire o cesto de fritar q. ■...
  • Seite 68: Armazenamento

    ■ Limpe a tampa do aparelho com água quente e um detergente da loiça suave. Enxague­o com água limpa. Seque bem a tampa do aparelho e coloque­a na vertical, de forma a escorrer a água que ficou no interior da tampa. Antes de uma nova utilização, certifique­se de que a tampa está...
  • Seite 69: Dicas

    Dicas Batatas fritas caseiras ■ As batatas para fritar devem encontrar­se em perfeitas condições e não devem conter germes. ■ Para fritar deverá utilizar variedades de batatas “farinhentas” ou “maiorita­ riamente firmes”. ■ Descascar as batatas e cortá­las de acordo com a preparação desejada (palitos ou rodelas).
  • Seite 70: Como Evitar O Sabor Indesejado

    Como evitar o sabor indesejado Alguns alimentos, especialmente o peixe, libertam líquido ao fritar. Estes líquidos misturam­se no óleo ou na gordura de fritar e podem interferir no cheiro e no sabor dos alimentos fritos posteriormente no mesmo óleo ou gordura. Proceda da seguinte forma, para obter novamente um óleo ou gordura de sabor neutro: ■...
  • Seite 71: Tabela Dos Tempos De Fritura

    Tabela dos tempos de fritura A tabela dá exemplos de alimentos e das respetivas temperaturas a que estes de­ vem ser fritos, bem como do tempo de fritura de que necessitam. Se as indicações na embalagem do produto a fritar não coincidirem com as da tabela, siga as instruções da embalagem.
  • Seite 72: Resolução De Falhas

    Resolução de falhas PROBLEMA CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÕES POSSÍVEIS O aparelho não está ligado Ligue o aparelho a uma O aparelho não funciona. a uma tomada elétrica. tomada elétrica. Contacte a Assistência O aparelho está danificado. Técnica. A luz de controlo Power 7 Ligue o aparelho no inter­...
  • Seite 73: Garantia Da Kompernass Handels Gmbh

    Garantia da Kompernass Handels GmbH Estimada Cliente, Estimado Cliente, Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a contar da data de compra. No caso deste produto ter defeitos, tem direitos legais contra o vendedor do produto. Estes direitos legais não são limitados pela nossa garantia que passamos a transcrever. Condições de garantia O prazo de garantia tem início na data da compra.
  • Seite 74: Assistência Técnica

    Assistência Técnica Assistência Portugal Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.) E­Mail: kompernass@lidl.pt IAN 315048 Importador Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço de Assis­ tência Técnica. Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica.
  • Seite 75 ■ 72  │   SFM 850 A4...
  • Seite 76 Contents Introduction ..........74 Intended use .
  • Seite 77: Introduction

    Introduction Congratulations on the purchase of your new appliance! You have chosen a modern, high­quality product. These operating instructions are part of the product. They contain important information about safety, usage and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all operating and safety instructions.
  • Seite 78: Package Contents And Transport Inspection

    Package contents and transport inspection The appliance is supplied with the following components as standard: ▯ Mini Deep Fat Fryer with Fondue ▯ Frying basket and handle ▯ Fondue ring ▯ 6 fondue skewers ▯ Operating instructions 1) Remove all parts of the appliance and the operating instructions from the box. 2) Remove all packaging materials and any adhesive labels from the appliance.
  • Seite 79: Description Of The Appliance/Accessories

    Description of the appliance/accessories 1 Permanent metal filter 2 Frying container 3 Handle 4 Cable retainer 5 Temperature control 6 Ready control lamp 7 Power control lamp 8 On/off switch (O/I) 9 Lid release button 0 Handle q Frying basket w Fondue skewers e Fondue ring Technical details...
  • Seite 80: Safety Information

    Safety information RISK OF ELECTRIC SHOCK Ensure that the power cable never becomes wet or damp ► when the appliance is in use. Route the cable so that it cannot be trapped or damaged in any way. Connect the appliance to a mains power socket supplying ►...
  • Seite 81 WARNING! RISK OF INJURY! Hot steam is released during the deep­frying process, ► especially when the lid is opened. Keep a safe distance away from the steam. Ensure that all parts are completely dry before pouring oil ► or liquid fat into the deep fat fryer. Otherwise, hot oil or fat could splatter out.
  • Seite 82 WARNING! RISK OF FIRE! Do not use the appliance near hot surfaces. ► Never leave the appliance unattended while it is being used ► Caution! Hot surface! NEVER use water to extinguish a fire in the deep fat fryer! Old or dirty fats and oils can spontaneously ignite if ►...
  • Seite 83: Before First Use

    Before first use Before you use the deep fat fryer for the first time, please clean all individual components thoroughly and carefully dry them (see chapter “Cleaning and care”). Low-acrylamide cooking Acrylamide is a possibly carcinogenic substance formed from a reaction with amino acids when frying foodstuffs with a high starch content.
  • Seite 84 Press the handle rods 0 together so that the holding pins can be – inserted into the eyelets on the frying basket q: Loosen your grip on the pressed­together rods on the handle 0 so that – the holding pins project into the holes: GB │...
  • Seite 85 Pull the handle 0 backwards so that it clicks into place: – The handle 0 is now seated firmly on the frying basket q. – NOTE ► Only use oils or fats which are specifically labelled as non­foaming and are suitable for deep frying.
  • Seite 86: Frying Foods

    Frying foods CAUTION! PROPERTY DAMAGE! ► Never operate the deep fat fryer without oil/fat! 1) Insert the plug into a mains power socket. 2) Set the on/off switch 8 to the position “I”. The Power control lamp 7 lights up. 3) Turn the temperature control 5 to the desired temperature.
  • Seite 87: Solid Cooking Fats

    WARNING! RISK OF INJURY! ► The lid and the deep fat fryer become extremely hot during the deep­frying process. Therefore, do not touch anything except the handles 3 during deep­frying! Risk of burns! We recommend the use of oven gloves. 4) Press the lid release button 9.
  • Seite 88: After Frying

    After frying WARNING! RISK OF INJURY! ► Never touch the frying basket q directly after deep frying. It is extremely hot! Lift the frying basket q out of the deep fat fryer only by the handles 0! 1) When the fried food is ready, press the lid release button 9 so that the lid pops open.
  • Seite 89: Changing The Cooking Oil Or Fat

    5) Set the temperature control 5 to the desired temperature level. For a classic fondue with oil/fat: use the table in the section “Frying foods” as a guide depending on which type of food you want to fry. For fondue with stock: Set a temperature between 90 and 110°C (around 100°C);...
  • Seite 90: Cleaning And Care

    Cleaning and care WARNING! RISK OF ELECTRIC SHOCK ► Always remove the plug from the mains power socket before cleaning the appliance. Under no circumstances should the appliance be immersed in liquids! This could result in a potentially fatal electric shock, and the appliance could be damaged.
  • Seite 91 2) Open the appliance lid. Push a rod or similar into the holes on the hinge mountings on the rear of the appliance and pull the lid up and out of the hinge mountings at the same time 3) Remove the frying basket q. ■...
  • Seite 92: Storage

    ■ Clean the appliance lid in warm water using a mild detergent. Rinse the appliance lid off with clear water. Dry the appliance lid well and then place it upright on its side so that any excess water still inside the lid can drain away.
  • Seite 93: Tips

    Tips Home-made chips ■ The potatoes you plan to fry should be in good condition and not germinating. ■ Use potato varieties that are suitable for frying, such as those that are “floury” or “waxy”. ■ After peeling, cut the potatoes according to the intended preparation (chips or wedges).
  • Seite 94: How To Prevent Unwanted Aftertaste

    How to prevent unwanted aftertaste Some foodstuffs, especially fish, release fluids when being deep­fried. These fluids collect in the oil or fat and can impair the smell and taste of foods that are deep­fried in the same oil or fat afterwards. Proceed as follows to obtain neutral­tasting oil or fat: ■...
  • Seite 95: Table - Frying Times

    Table – frying times This table provides details of the temperatures at which specific foods must be deep­fried and the deep­frying time required. If these details differ from those shown on the packaging of the food to be deep­fried, please observe the instructions provided on the packaging.
  • Seite 96: Troubleshooting

    Troubleshooting PROBLEM POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTIONS The appliance is not connected Connect the appliance to The appliance is not to a mains power socket. a mains power socket. working. Contact the Customer The appliance is damaged. Service department. The Power control lamp 7 Switch on the appliance The appliance is switched off.
  • Seite 97: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    Kompernass Handels GmbH warranty Dear Customer, This appliance has a 3­year warranty valid from the date of purchase. If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below. Warranty conditions The validity period of the warranty starts from the date of purchase.
  • Seite 98: Warranty Claim Procedure

    Tel.: 0800 404 7657 E­Mail: kompernass@lidl.co.uk Service Malta Tel.: 80062230 E­Mail: kompernass@lidl.com.mt IAN 315048 Importer Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE ­...
  • Seite 99 ■ 96  │   GB │ MT SFM 850 A4...
  • Seite 100 Inhaltsverzeichnis Einleitung ........... . 98 Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Seite 101: Einleitung

    Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes! Sie haben sich damit für ein modernes und hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produktes. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien­ und Sicherheitshinweisen vertraut. Be­ nutzen Sie dieses Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatz­...
  • Seite 102: Lieferumfang Und Transportinspektion

    Lieferumfang und Transportinspektion Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: ▯ Mini­Fritteuse mit Fondue ▯ Frittierkorb und Haltegriff ▯ Fonduering ▯ 6 Fonduespieße ▯ Bedienungsanleitung 1) Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus dem Karton. 2) Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und eventuelle Aufkleber vom Gerät.
  • Seite 103: Gerätebeschreibung/Zubehör

    Gerätebeschreibung/Zubehör 1 Permanent­Metallfilter 2 Frittier­Behälter 3 Handgriffe 4 Kabelaufwicklung 5 Temperaturregler 6 Kontrollleuchte Ready 7 Kontrollleuchte Power 8 Ein­/Aus­Schalter (O/I) 9 Entriegelungstaste Deckel 0 Haltegriff q Frittierkorb w Fonduespieße e Fonduering Technische Daten Netzspannung 230 V ∼ (Wechselstrom), 50/60 Hz Nennleistung 850 W Fassungsvermögen Öl...
  • Seite 104: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise STROMSCHLAGGEFAHR! Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel niemals ► nass oder feucht wird. Führen Sie es so, dass es nicht ein­ geklemmt oder anderweitig beschädigt werden kann. Schließen Sie das Gerät an eine Netzsteckdose mit einer ► Netzspannung von 230 V ∼, 50/60 Hz an.
  • Seite 105 WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Falls das Gerät heruntergefallen oder beschädigt ist, dürfen ► Sie es nicht mehr in Betrieb nehmen. Lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen und gegebenen­ falls reparieren. Während des Frittiervorgangs wird heißer Dampf freigesetzt, ► insbesondere, wenn Sie den Deckel öffnen. Halten Sie einen sicheren Abstand zum Dampf.
  • Seite 106 WARNUNG! BRANDGEFAHR! Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von heißen ► Ober flächen. Lassen Sie das Gerät während des Betriebs niemals un­ ► beaufsichtigt. Achtung! Heiße Oberfläche! Benutzen Sie niemals Wasser zum Löschen der Fritteuse! Altes bzw. verschmutztes Fett oder Öl entzündet sich bei ►...
  • Seite 107: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Vor dem ersten Gebrauch Bevor Sie die Fritteuse zum ersten Mal benutzen, reinigen Sie bitte die einzelnen Teile gründlich und trocknen Sie sie sorgfältig ab (siehe Kapitel „Reinigung und Pflege“). Acrylamidarme Zubereitung Acrylamid ist ein möglicherweise krebserzeugender Stoff, der beim Frittieren von stärkehaltigen Lebensmitteln durch Reaktionen mit Aminosäuren verstärkt gebildet wird.
  • Seite 108 Drücken Sie die Stäbe des Haltegriffs 0 etwas zusammen, so dass sich – die Haltebolzen von innen in die Ösen am Frittierkorb q schieben lassen: Lösen Sie dann die zusammengedrückten Stäbe des Haltegriffs 0, so – dass die Haltebolzen durch die Ösen ragen: DE │...
  • Seite 109 Ziehen Sie den Haltegriff 0 nach hinten, so dass dieser einrastet: – Der Haltegriff 0 sitzt nun fest am Frittierkorb q. – HINWEIS ► Verwenden Sie nur Öle oder Fette, die ausdrücklich als „nicht schäumend“ gekennzeichnet und zum Frittieren geeignet sind. Diese Information finden Sie auf der Verpackung oder dem Etikett.
  • Seite 110: Lebensmittel Frittieren

    Lebensmittel frittieren ACHTUNG! SACHSCHADEN! ► Betreiben Sie die Fritteuse niemals ohne Öl/Fett! 1) Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose. 2) Stellen Sie den Ein­/Aus­Schalter 8 in die Position „I“. Die Kontrollleuchte Power 7 leuchtet auf. 3) Drehen Sie den Temperaturregler 5 auf die gewünschte Temperatur. Das Öl oder Fett wird auf die gewünschte Temperatur erhitzt.
  • Seite 111: Festes Frittierfett

    WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! ► Der Deckel und die Fritteuse sind während des Frittiervorganges sehr heiß. Fassen Sie daher während des Frittiervorganges nur die Griffe 3 an! Ver­ brennungsgefahr! Benutzen Sie am besten Topfhandschuhe. 4) Drücken Sie die Entriegelungstaste Deckel 9. WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! ►...
  • Seite 112: Nach Dem Frittieren

    Nach dem Frittieren WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! ► Fassen Sie niemals den Frittierkorb q nach dem Frittieren an. Dieser ist sehr heiß! Heben Sie den Frittierkorb q nur an dem Haltegriff 0 aus der Fritteuse! 1) Wenn das Frittiergut fertig ist, drücken Sie die Entriegelungstaste Deckel 9, so dass der Deckel aufspringt.
  • Seite 113: Frittierfett Wechseln

    5) Stellen Sie den Temperaturregler 5 auf die gewünschte Temperatur. Bei klassischem Fondue mit Öl/Fett: Je nachdem, welche Art von Lebensmittel Sie frittieren wollen, orientieren Sie sich dabei an der Tabelle im Kapitel „Lebensmittel frittieren“. Bei Fondue mit Brühe: Stellen Sie eine Temperatur zwischen 90 und 110 °C (ca.
  • Seite 114: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! ► Bevor Sie das Gerät reinigen, ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Auf keinen Fall darf das Gerät in Flüssigkeiten getaucht werden! Hier­ durch kann Lebensgefahr durch elektrischen Schlag entstehen und das Gerät beschädigt werden. WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! ►...
  • Seite 115 2) Öffnen Sie den Gerätedeckel. Drücken Sie mit einem Stab o. ä. in die Löcher an den Scharnierhalterungen an der Rückseite des Gerätes und ziehen Sie den Gerätedeckel gleichzeitig nach oben aus den Scharnierhalterungen heraus: 3) Entnehmen Sie den Frittierkorb q. ■...
  • Seite 116: Lagerung

    ■ Reinigen Sie den Gerätedeckel in warmem Wasser mit einem milden Spül­ mittel. Spülen Sie diesen dann mit klarem Wasser ab. Trocknen Sie den Gerätedeckel gut ab und stellen Sie ihn aufrecht auf die Seite, so dass noch im Inneren des Deckels verbliebenes Wasser heraus­ laufen kann.
  • Seite 117: Tipps

    Tipps Pommes frites selbst gemacht ■ Kartoffeln, die zum Frittieren vorgesehen sind, sollten einwandfrei und nicht angekeimt sein. ■ Zum Frittieren sollten „mehligkochende“ oder „vorwiegend festkochende“ Kartoffelsorten verwendet werden. ■ Nach dem Schälen die Kartoffeln entsprechend der gewünschten Zu­ bereitung zerkleinern (Streifen oder Scheiben). ■...
  • Seite 118: Wie Sie Unerwünschten Beigeschmack Loswerden

    Wie Sie unerwünschten Beigeschmack loswerden Manche Nahrungsmittel, insbesondere Fisch, geben beim Frittieren Flüssigkeit ab. Diese Flüssigkeiten sammeln sich im Frittieröl oder ­fett an und können den Geruch und Geschmack des nachfolgenden, im gleichen Öl oder Fett erhitzten, Frittierguts beeinträchtigen. Gehen Sie wie folgt vor, um wieder geschmacklich neutrales Öl oder Fett zu erhalten: ■...
  • Seite 119: Tabelle Frittierzeiten

    Tabelle Frittierzeiten Die Tabelle gibt Beispiele an, welche Nahrungsmittel bei welcher Temperatur frittiert werden müssen, und wie viel Frittierzeit Sie dazu benötigen. Falls die Anweisungen auf der Verpackung des Frittierguts von dieser Tabelle abweichen, folgen Sie bitte den Anweisungen auf der Verpackung. Lebensmittel Temperatur (ca.) Zeit in Minuten...
  • Seite 120: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung PROBLEM MÖGLICHE URSACHE MÖGLICHE LÖSUNGEN Das Gerät ist nicht mit einer Schließen Sie das Gerät an eine Das Gerät funktioniert Netzsteckdose verbunden. Netzsteckdose an. nicht. oder Das Gerät ist beschädigt. Wenden Sie sich an den Service. Die Kontrollleuchte Schalten Sie das Gerät am Ein­/ Das Gerät ist ausgeschaltet.
  • Seite 121: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Garantie der Kompernaß Handels GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetz­ liche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
  • Seite 122: Abwicklung Im Garantiefall

    Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E­Mail: kompernass@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E­Mail: kompernass@lidl.ch IAN 315048 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE ­...
  • Seite 123 ■ 120  │   DE │ AT │ CH SFM 850 A4...
  • Seite 124 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 01 / 2019 · Ident.-No.: SFM850A4-112018-1 IAN 315048...

Diese Anleitung auch für:

Sfm 850 a4

Inhaltsverzeichnis