Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TLR-VIR II:
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

TLR-VIR
II
®
Operating Instructions // Instrucciones de funcionamiento
Instructions d'utilisation // Bedienungsanleitung
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für StreamLight TLR-VIR II

  • Seite 1 TLR-VIR ® Operating Instructions // Instrucciones de funcionamiento Instructions d’utilisation // Bedienungsanleitung...
  • Seite 3: Battery Safety

    CAUTION CRUSH, SHORT CIRCUIT, HEAT ABOVE 212°F (100°C), OR DISCARD IN FIRE. DO NOT RECHARGE. ONLY USE STREAMLIGHT, PANASONIC, OR SANYO SIZE CR123A; DURACELL 123A, OR ENERGIZER 123. KEEP AWAY FROM CHILDREN. BATTERY MUST BE RECYCLED OR DISPOSED OF PROPERLY.
  • Seite 4: Battery Installation/Removal

    BATTERY INSTALLATION/REMOVAL HANDLING A FIREARM CAN BE DANGEROUS AND MAY RESULT IN WARNING SERIOUS INJURY, DAMAGE TO PROPERTY, OR DEATH. MAKE SURE THAT THE FIREARM IS UNLOADED AND THE BREECH IS OPEN. IT IS IMPERATIVE THAT SAFETY MEASURES BE EMPLOYED AT ALL TIMES WHILE HANDLING THE FIREARM. The TLR-VIR II must be removed from the firearm before the battery compartment can be ®...
  • Seite 5: Laser Sight Zeroing

    MOUNTING/REMOVAL HANDLING A FIREARM CAN BE DANGEROUS AND MAY RESULT WARNING IN SERIOUS INJURY, DAMAGE TO PROPERTY, OR DEATH. MAKE SURE THAT THE FIREARM IS UNLOADED AND THE BREECH IS OPEN. IT IS IMPERATIVE THAT SAFETY MEASURES BE EMPLOYED AT ALL TIMES WHILE HANDLING THE FIREARM.
  • Seite 6: Product Use

    Send to a qualified service facility or return it to the factory. STREAMLIGHT LIMITED LIFETIME WARRANTY Streamlight warrants this product to be free of defects for a lifetime of use except for batteries and bulbs, abuse, and normal wear. We will repair, replace, or refund the purchase price of this product should we determine it to be defective.
  • Seite 7: Seguridad De Las Pilas

    ENCIMA DE 100 °C (212 °F) NI LAS DESECHE EN UN FUEGO. NO LAS RECARGUE. UTILICE SOLAMENTE PILAS STREAMLIGHT, PANASONIC O SANYO DE TAMAÑO CR123A; DURACELL 123A O ENERGIZER 123. MANTENGA FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS. LA PILA DEBE RECICLARSE O DESECHARSE CORRECTAMENTE.
  • Seite 8 INSTALACIÓN/EXTRACCIÓN DE LAS PILAS MANIPULAR UN ARMA DE FUEGO PUEDE SER PELIGROSO Y PUEDE ADVERTENCIA PROVOCAR LESIONES GRAVES, DAÑOS A LA PROPIEDAD O LA MUERTE. ASEGÚRESE DE QUE EL ARMA DE FUEGO ESTÉ DESCARGADA Y LA CULATA ABIERTA. DURANTE LA MANIPULACIÓN DEL ARMA DE FUEGO ES OBLIGATORIO EL USO DE MEDIDAS DE SEGURIDAD EN TODO MOMENTO.
  • Seite 9 MONTAJE/EXTRACCIÓN MANIPULAR UN ARMA DE FUEGO PUEDE SER PELIGROSO Y PUEDE ADVERTENCIA PROVOCAR LESIONES GRAVES, DAÑOS A LA PROPIEDAD O LA MUERTE. ASEGÚRESE DE QUE EL ARMA DE FUEGO ESTÉ DESCARGADA Y LA CULATA ABIERTA. DURANTE LA MANIPULACIÓN DEL ARMA DE FUEGO ES OBLIGATORIO EL USO DE MEDIDAS DE SEGURIDAD EN TODO MOMENTO.
  • Seite 10 Las linternas Streamlight se han diseñado para ser utilizadas como fuentes de luz portátiles de alta intensidad y para uso pesado. El uso de las linternas Streamlight para cualquier otro fin que no sea como fuentes de luz está expresamente desaconsejado por el fabricante.
  • Seite 11: Sécurité Des Piles

    NE PAS DÉMONTER, ÉCRASER, COURT-CIRCUITER, PORTER À UNE TEMPÉRATURE SUPÉRIEURE À 100 °C, NI DE JETER AU FEU. NE PAS RECHARGER LES PILES. UTILISEZ UNIQUEMENT DES PILES DE TYPE STREAMLIGHT, PANASONIC OU SANYO DE TAILLE CR123A ; DURACELL 123A OU ENERGIZER 123. À CONSERVER HORS DE PORTÉE DES ENFANTS.
  • Seite 12 MISE EN PLACE ET/OU RETRAIT DE PILES LA MANIPULATION D’UNE ARME À FEU PEUT ÊTRE DANGEREUSE AVERTISSEMENT ET PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES, DES DOMMAGES MATÉRIELS VOIRE LE DÉCÈS. S’ASSURER QUE L’ARME À FEU EST DÉCHARGÉE ET QUE LA CULASSE EST OUVERTE. IL EST IMPÉRATIF D’EMPLOYER DES MESURES DE SÉCURITÉ À TOUT MOMENT LORS DE LA MANIPULATION DE L’ARME À...
  • Seite 13 MONTAGE / RETRAIT LA MANIPULATION D’UNE ARME À FEU PEUT ÊTRE DANGEREUSE AVERTISSEMENT ET PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES, DES DOMMAGES MATÉRIELS VOIRE LE DÉCÈS. S’ASSURER QUE L’ARME À FEU EST DÉCHARGÉE ET QUE LA CULASSE EST OUVERTE. IL EST IMPÉRATIF D’EMPLOYER DES MESURES DE SÉCURITÉ À...
  • Seite 14: Utilisation Du Produit

    à un service de réparation qualifié ou le renvoyer à l’usine. GARANTIE LIMITÉE À VIE DE STREAMLIGHT Streamlight garantit ce produit à vie contre les défauts, à l’exception des piles et des ampoules, des usages abusifs et de l’usure normale. Nous nous engageons à réparer, à...
  • Seite 15: Batteriesicherheit

    EXPLOSIONSRISIKO, VERBRENNUNGS- UND BRANDGEFAHR. NICHT VORSICHT ÖFFNEN, ZERQUETSCHEN, KURZSCHLIEßEN, ÜBER 100°C ERHITZEN ODER VERBRENNEN. NICHT WIEDER AUFLADEN. NUR STREAMLIGHT, PANASONIC ODER SANYO GRÖßE CR123A; DURACELL 123A ODER ENERGIZER 123 VERWENDEN. VON KINDERN FERNHALTEN. DIE BATTERIE MUSS WIEDERVERWERTET ODER ORDNUNGSGEMÄSS ENTSORGT WERDEN.
  • Seite 16 EINLEGEN / HERAUSNEHMEN DER BATTERIEN DER UMGANG MIT EINER SCHUSSWAFFE KANN GEFÄHRLICH SEIN WARNUNG UND ZU SACHSCHÄDEN SOWIE SCHWEREN KÖRPERVERLETZUNGEN MIT TODESFOLGE FÜHREN. VERGEWISSERN SIE SICH, DASS DIE SCHUSSWAFFE NICHT GELADEN UND DER VERSCHLUSS OFFEN IST. DIE STÄNDIGE ANWENDUNG VON SICHERHEITSMASSNAHMEN IST BEIM UMGANG MIT DER SCHUSSWAFFE UNABDINGBAR.
  • Seite 17: Höheneinstellung Des Laservisiers

    MONTAGE/DEMONTAGE DER UMGANG MIT EINER SCHUSSWAFFE KANN GEFÄHRLICH SEIN WARNUNG UND ZU SACHSCHÄDEN SOWIE SCHWEREN KÖRPERVERLETZUNGEN MIT TODESFOLGE FÜHREN. VERGEWISSERN SIE SICH, DASS DIE SCHUSSWAFFE NICHT GELADEN UND DER VERSCHLUSS OFFEN IST. DIE STÄNDIGE ANWENDUNG VON SICHERHEITSMASSNAHMEN IST BEIM UMGANG MIT DER SCHUSSWAFFE UNABDINGBAR. 1.
  • Seite 18 Streamlight-Taschenlampen sind dazu vorgesehen, als tragbare Hochleistungs- Lichtquellen für harte Einsätze verwendet zu werden. Der Hersteller rät ausdrücklich davon ab, Streamlight-Strahler für andere Zwecke als als Lichtquellen zu verwenden. Für andere Verwendungen als empfohlen lehnt Streamlight ausdrücklich jede Haftung ab.
  • Seite 20 30 Eagleville Road Eagleville, PA 19403 Phone: (800) 523-7488 997789 Rev. C 9/25...

Inhaltsverzeichnis