Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

User Manual of Product 1:
Streamlight 69260 TLR-1 HL 1000-Lumen Weapon Light with
Rail Locating Keys and Lithium Batteries, Box, Black
User Manual of Product 2:
Safariland 6360 Level 3 Retention ALS Duty Holster, Mid-Ride,
Black, STX Fine Tac, Glock 22 with M3, Right Hand
(6360-832-131)
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für StreamLight TLR-1-Serie

  • Seite 1 User Manual of Product 1: Streamlight 69260 TLR-1 HL 1000-Lumen Weapon Light with Rail Locating Keys and Lithium Batteries, Box, Black User Manual of Product 2: Safariland 6360 Level 3 Retention ALS Duty Holster, Mid-Ride, Black, STX Fine Tac, Glock 22 with M3, Right Hand...
  • Seite 2 TLR-1 / TLR-2 Series ® ® Operating Instructions // Instrucciones de funcionamiento Instructions d’utilisation // Bedienungsanleitung...
  • Seite 4: Important Warnings

    • Never point a firearm at something you are not willing to destroy. • Streamlight recommends that the TLR should only be activated with the non-trigger hand while employ- ing a two-hand grip on the firearm and with the trigger finger outside the trigger guard when possible.
  • Seite 5 LED (All Models inc. TLR-1 Game Spotter ® ® Caution - LED Radiation (RG-2) Do Not Stare Into Beam. May Be Harmful To Eyes. Per IEC 62471 Ed 1.0:2006-07 LASER/LED (TLR-2 s/TLR-2 HL LASER/LED (TLR-2 G and TLR-2 HL ® ®...
  • Seite 6 6- Lock (Latch will stop against top of door) 5- Swing Door Closed (Apply Force) Rail Keys Four polymer rail keys (included) allow the TLR to be attached to a variety of firearms: GL - Glock or “universal” rails, SW - TSW & 99, Beretta - 90two, Sig – P320, 1913 - Mil Std-1913 (Picatinny). Each rail key is stamped for easy identification and Hex Nut Cavity the keys share a common key screw and hex nut.
  • Seite 7 Mounting/Removal Procedure MAKE SURE THAT THE FIREARM IS UNLOADED AND THE BREECH IS OPEN. IT IS IMPERATIVE THAT SAFETY MEASURES BE EMPLOYED AT ALL TIMES WHILE HANDLING THE FIREARM. Adjustable Portion of Rail Clamp Rail Clamp Tension Bolt Rail Fixed Portion of Rail Clamp 1.
  • Seite 8 Switch Operation (TLR-2 Shown) ® The TLR features a paddle switch providing momentary or constant activation. The TLR-2 series has an additional mode selection switch located on the rear of the laser housing. ® Constant Momentary OFF (PADDLE) OFF (PADDLE) Momentary Constant (TLR-2...
  • Seite 9 adjustment is located on the underside of the TLR-2 model laser cartridge. With the TLR-2 model ® ® pointed down range a clockwise turn of the adjustment screw will move the laser down (POI up). A counter-clockwise turn on the adjustment screw will move the laser up (POI down). Move the laser dot in the direction that the shots are hitting the target (example: If the bullets are striking low and right, move the laser dot down and right to coincide with the bullet strike).
  • Seite 10 Streamlight Limited Lifetime Warranty: Streamlight warrants this product to be free of defects for a lifetime of use except for batteries and bulbs, abuse and normal wear. We will repair, replace or refund the purchase price of this product should we determine it to be defective.
  • Seite 11: Advertencias Importantes

    • No apunte nunca un arma de fuego a algo que no esté dispuesto a destruir. • Streamlight recomienda que la TLR sólo se active con la mano que no se utiliza para disparar mientras utiliza un agarre de dos manos en el arma de fuego con el dedo índice fuera del protector del gatillo cuando sea posible.
  • Seite 12 LED (todos los modelos incluido TLR-1 Game Spotter ® ® Precaución - Radiación LED (RG-2) No mire directamente al haz. Podría dañar su vista. De conformidad con IEC 62471 Ed 1.0:2006-07 LÁSER/LED (TLR-2 s/TLR-2 HL LÁSER/LED (TLR-2 G y TLR-2 HL ®...
  • Seite 13 6- Bloquee (El pestillo se detendrá contra la parte superior de la puerta) 5- Cierre la puerta (Ejerza fuerza) Llaves del riel Cuatro llaves de riel de polímero (incluidas) permiten acoplar la TLR a diferentes armas de fuego: Rieles GL - Glock o “universales”, SW - TSW &...
  • Seite 14 Procedimiento de montaje/extracción ASEGÚRESE DE QUE EL ARMA DE FUEGO ESTÉ DESCARGADA Y LA CULATA ABIERTA. DURANTE LA MANIPULACIÓN DEL ARMA DE FUEGO ES OBLIGATORIO EL USO DE MEDIDAS DE SEGURIDAD EN TODO MOMENTO. Parte ajustable de de la abrazadera Perno de tensión de la abrazadera del riel Llave...
  • Seite 15 Funcionamiento del interruptor (se muestra TLR-2 ® La TLR dispone de un interruptor de paleta que proporciona activación momentánea o constante. La serie TLR-2 tiene un interruptor de selección de modo adicional situado en la parte trasera del ® alojamiento del láser. Constante Momentánea DESACTIVACIÓN...
  • Seite 16 el lado izquierdo del cartucho láser. Gire el tornillo de ajuste hacia la derecha para mover el láser hacia la izquierda (punto de impacto derecho). Gire el tornillo de ajuste hacia la izquierda para mover el láser hacia la derecha (punto de impacto izquierdo). El ajuste de elevación está situado bajo el cartucho láser del modelo TLR-2 .
  • Seite 17 Garantía limitada de por vida de Streamlight: Streamlight garantiza que este producto está libre de defecto durante su vida útil a excepción de las pilas y bombillas, o por abuso y desgaste normal. Repararemos, sustituiremos o reembolsaremos el precio de compra de este producto si determináramos que está...
  • Seite 18: Avertissements Importants

    • Ne jamais diriger d’arme à feu à quelque chose que l’on ne souhaite pas détruire. • Streamlight recommande d’activer la TLR uniquement avec la main qui n’est pas sur la gâchette tout en employant une prise à deux mains sur l’arme à feu et avec le doigt sur la détente en-dehors du pontet dans la mesure du possible.
  • Seite 19 DEL (Tous les modèles inc. TLR-1 Game Spotter ® ® Attention - Radiation DEL (RG-2) Ne pas regarder directement dans le rayon Susceptible d’endommager les yeux. Selon IEC 62471 Ed 1.0:2006-07 LASER/DEL (TLR-2 s/TLR-2 HL LASER/DEL (TLR-2 G et TLR-2 HL ®...
  • Seite 20 6- Verrou (Fermoir s’arrêtera contre le haut de la porte) 5- Fermer la porte (Appliquer force) Clés de rail Quatre clés de rail en polymère (incluses) permettent d’attacher la TLR à toute une gamme d’armes à feu : GL - Rails Glock ou «...
  • Seite 21 Procédure de montage/démontage S’ASSURER QUE L’ARME À FEU EST DÉCHARGÉE ET QUE LA CULASSE EST OUVERTE. IL EST IMPÉRATIF D’EMPLOYER DES MESURES DE SÉCURITÉ À TOUT MOMENT LORS DE LA MANIPULATION DE L’ARME À FEU. Portion réglable de bride de rail Boulon de tension de bride de rail Clé...
  • Seite 22 Fonctionnement du commutateur (TLR-2 illustrée) ® La TLR est munie d’un commutateur à palette fournissant une activation momentanée ou constante. La série TLR-2® possède un commutateur de sélection de modes additionnels situé sur l’arrière du boitier laser. Constante Momentanée OFF (PALETTE) OFF (PALETTE) Momentanée Constante...
  • Seite 23 Le logement de cartouche laser comprend deux vis de réglage (montées dans des douilles en laiton. Le réglage de la dérive se trouve sur le côté gauche de la cartouche laser. Tourner la vis de réglage dans le sens des aiguilles d’une montre pour déplacer le laser vers la gauche (point d’impact vers la droite). Tourner la vis de réglage dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour déplacer le laser vers la droite (point d’impact vers la gauche).
  • Seite 24 Garantie limitée à vie de Streamlight: Streamlight garantit ce produit à vie contre les défauts, à l’exception des batteries et des ampoules, des emplois abusifs et de l’usure normale. Nous nous engageons à réparer, à remplacer ou à rembourser le prix d’achat de ce produit si nous déterminons qu’il est défectueux.
  • Seite 25: Wichtige Warnhinweise

    • Zielen Sie mit einer Feuerwaffe niemals auf etwas, das Sie nicht zerstören möchten. • Streamlight empfiehlt, dass der TLR mit der Hand eingeschaltet wird, die sich nicht am Abzug befindet. Dabei sollte ein Zweihandgriff an der Waffe verwendet werden und der Abzugsfinger sollte sich wenn möglich außerhalb der Abzugsabdeckung befinden.
  • Seite 26 LED (Alle Modelle einschl. TLR-1 Game Spotter ® ® Achtung – LED-Strahlung (RG-2) Nicht direkt in den Lichtstrahl schauen. Augenschädigung möglich. Gemäß IEC 62471 Vers. 1.0:2006-07 LASER/LED (TLR-2 s/TLR-2 HL LASER/LED (TLR-2 G und TLR-2 HL ® ® ® ® ®...
  • Seite 27 6- Verriegeln (Die Verriegelung schlägt a der Oberseite der Klappe an) 5- Klappe schließen (kräftig drücken) Schienenadapter Mithilfe von vier Kunststoff-Schienenadaptern (im Lieferumfang enthalten) kann das TLR an vielen Feuerwaffen befestigt werden: GL – Glock oder „Universal“-Schienen, SW - TSW & 99, Beretta - 90two, Sig –...
  • Seite 28 Montage/Demontage VERGEWISSERN SIE SICH, DASS DIE FEUERWAFFE NICHT GELADEN UND DER VERSCHLUSS OFFEN IST. DER UNUNTERBROCHENE EINSATZ VON SICHERHEITSVORKEHRUNGEN IST BEIM UMGANG MIT DER FEUERWAFFE UNABDINGBAR. Einstellbarer Teil der Schienenhalterung Spannbolzen der Schienenhalterung Schienen- adapter Fester Teil der Schienenhalterung 1. Das TLR ist so konstruiert, dass es schnell an die Seite der Waffe oder der Zubehörschiene montiert und davon demontiert werden kann.
  • Seite 29 Bedienung des Schalters (gezeigt ist das TLR-2 ® Der TLR hat einen Kippschalter, der eine zeitweise oder dauerhafte Aktivierung erlaubt. Die Baureihe TLR-2 ® hat einen weiteren Moduswahlschalter, der sich auf der Rückseite des Lasergehäuses befindet. Dauer-Ein Taster AUS (KIPPSCHALTER) AUS (KIPPSCHALTER) Taster Dauer-Ein...
  • Seite 30 den Laser nach links (den Einschlagpunkt nach rechts) zu bewegen. Drehen Sie die Einstellschraube gegen den Uhrzeigersinn, um den Laser nach rechts (den Einschlagpunkt nach links) zu bewegen. Die Höhenein- stellung befindet sich an der Unterseite der Laserkartusche des TLR-2 .
  • Seite 31 Streamlights eingeschränkte lebenslange Garantie: Streamlight garantiert, dass dieses Produkt während eines gesamten Verwendungslebens frei von Mängeln ist. Ausgenommen sind Batterien und Glühbirnen, Missbrauch und normaler Verschleiß. Wir werden dieses Produkt reparieren, ersetzen oder den Kaufpreis zurückerstatten, wenn wir feststellen sollten, dass es mangelhaft ist. Ebenfalls von dieser eingeschränkten lebenslangen Garantie ausgenom- men sind wiederaufladbare Batterien, Ladegeräte, Schalter und die Elektronik, für die eine zweijährige...
  • Seite 33 30 Eagleville Road Eagleville, PA 19403 Phone: (800) 523-7488 997651 Rev. G 3/17...
  • Seite 34 OPERATING INSTRUCTIONS & PARTS MANUAL 16" REVERSIBLE WINDOW FAN 16" (40,64 cm) Model 2EJR6J/9155J Description The Air King® window fan features three intake and three exhaust speeds and fits windows 26 1/2" (67,3 cm) to 34 1/2" (87,6 cm) wide to 22"...
  • Seite 35: Important Safety Information

    IMPORTANT SAFETY INFORMATION When using electrical appliances, basic precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electrical shock and injury to persons, including the following: Read all instructions before using this Fan. TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRICAL SHOCK OR PERSONAL INJURY, ALWAYS FOLLOW THESE IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS AND WARNINGS: DO NOT use this fan to ventilate areas where flammable liquids or vapors are used, stored or are present, including paints, gaso- line, varnishes, floor refinishing products or solvents.
  • Seite 36 MODEL 2EJR6J/9155J Installation The large number of window styles and types makes it impossible 3. Loosen 4 screws "B" to describe one universal installation procedure. The methods and entend panels outlined below are recommended as being well-suited for most on each side of common styles of double-hung windows.
  • Seite 37 MODEL 2EJR6J/9155J Figure 7 - Replacement Parts Illustration Replacement Parts List PART DESCRIPTION QTY. Motor Assembly 02030134CW Screw, #6 x 5/8" Rear Grill 2011244UV Screw, #8 x 5/8" HWH 2091116 Blade 2011243 Lockwasher, 1/4" ext. tooth Nut, 1/4 -20 LH 2090124 Screw, #10 x 3/4"...
  • Seite 38 E OPERACIÓ MANUAL DE INSTRUCCIONES D N Y PARTES VENTILADOR DE VENTANA de 40,64 cm CON EXPULSION DE AIRE REVERSIBLE MODELO 2EJR6J/9155J Descripción El ventilador de ventana Air King® tiene tres velocidades de entra- da y tres de salida y puede instalarse en ventanas de 26 1/2" (67,3 cm) a 34 1/2"...
  • Seite 39: Instrucciones Importantes De Seguridad

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando use este ventilador, se deben de seguir las siguientes advertencias y precauciones para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas y lesiones: Lea todas las instrucciones antes de usar este Ventilador. PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS SIEMPRE SIGA LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS: NO utilice este ventilador para ventilar las zonas donde se usen, almacenen o estén presentes líquidos o vapores inflamables, in- cluidos pinturas, gasolina, barnices, disolventes o productos de acabado para pisos.
  • Seite 40 MODELO 2EJR6J/9155J ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DESCAR- Afloje los 4 tornillos “B” GAS ELÉCTRICAS, NO USE ESTE VENTILADOR CON NINGÚN DISPOSI- y extienda los paneles a TIVO DE CONTROL DE VELOCIDAD DE ESTADO SÓLIDO. cada lado del alojamien- to hasta que el ventila- INSTALACIÓN dor ajuste exactamente...
  • Seite 41: Garantía Limitada

    MODELO 2EJR6J/9155J Figura 7 - Ilustración de repuestos Replacement Parts List PARTE DESCRIPCIÓN CANT. Montaje del motor 02030134CW Tornillo, #6 x 5/8" Parrilla Trasera 2011244UV Tornillo, #8 x 5/8" HWH 2091116 Paletas 2011243 Arandela de bloqueo con dientes ext #8 Tuerca 1/4-20 LH 2090124 Tornillo, #10 x 3/4"...

Diese Anleitung auch für:

Tlr-2-serie

Inhaltsverzeichnis