Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
BWT Bewades HI Einbau- Und Bedienungsanleitung
BWT Bewades HI Einbau- Und Bedienungsanleitung

BWT Bewades HI Einbau- Und Bedienungsanleitung

Uv-desinf -desinfektionsanlage
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
Änderungen vorbehalten!
Änderungen vorbehalten!
Änderungen vorbehalten!
Änderungen vorbehalten!
Änderungen vorbehalten!
Changes reserved!
Changes reserved!
Changes reserved!
Changes reserved!
Changes reserved!
Sous réserve de modifications !
Sous réserve de modifications !
Sous réserve de modifications !
Sous réserve de modifications !
Sous réserve de modifications !
¡Nos reservamos cualquier modificación!
¡Nos reservamos cualquier modificación!
¡Nos reservamos cualquier modificación!
¡Nos reservamos cualquier modificación!
¡Nos reservamos cualquier modificación!
La Società si riserva il diritto di qualsiasi modifica ai propri prodotti!
La Società si riserva il diritto di qualsiasi modifica ai propri prodotti!
La Società si riserva il diritto di qualsiasi modifica ai propri prodotti!
La Società si riserva il diritto di qualsiasi modifica ai propri prodotti!
La Società si riserva il diritto di qualsiasi modifica ai propri prodotti!
Wijzigingen voorbehouden!
Wijzigingen voorbehouden!
Wijzigingen voorbehouden!
Wijzigingen voorbehouden!
Wijzigingen voorbehouden!
Einbau- und Bedienungsanleitung
Einbau- und Bedienungsanleitung
Einbau- und Bedienungsanleitung
Einbau- und Bedienungsanleitung
Einbau- und Bedienungsanleitung
Installation and operating manual
Installation and operating manual GB
Installation and operating manual
Installation and operating manual
Installation and operating manual
Instructions de montage et d'utilisation
Instructions de montage et d'utilisation
Instructions de montage et d'utilisation
Instructions de montage et d'utilisation
Instructions de montage et d'utilisation
Instrucciones de montaje y de servicio
Instrucciones de montaje y de servicio
Instrucciones de montaje y de servicio
Instrucciones de montaje y de servicio
Instrucciones de montaje y de servicio
Istruzioni di montaggio e di servizio
Istruzioni di montaggio e di servizio
Istruzioni di montaggio e di servizio
Istruzioni di montaggio e di servizio
Istruzioni di montaggio e di servizio
Montage- en bedieningshandleiding
Montage- en bedieningshandleiding
Montage- en bedieningshandleiding
Montage- en bedieningshandleiding
Montage- en bedieningshandleiding NL
Be
Be w w w w w ades
Be
Be
Be
Installation de désinfection UV
Installation de désinfection UV
Installation de désinfection UV
Installation de désinfection UV
Installation de désinfection UV
Equipo de desinfección por UV
Equipo de desinfección por UV
Equipo de desinfección por UV
Equipo de desinfección por UV
Equipo de desinfección por UV
Impianto di disinfezione UV
Impianto di disinfezione UV
Impianto di disinfezione UV
Impianto di disinfezione UV
Impianto di disinfezione UV
® ® ® ® ®
ades
ades
ades
ades
UV
UV
-Desinf
-Desinf
ektionsanlage
ektionsanlage
UV-Desinf
UV
UV
-Desinf
-Desinfektionsanlage
ektionsanlage
ektionsanlage
UV disinfection unit
UV disinfection unit
UV disinfection unit
UV disinfection unit
UV disinfection unit
UV
UV
UV
UV-desinf
UV
-desinf
-desinf
-desinf
-desinfectie-installatie
ectie-installatie
ectie-installatie
ectie-installatie
ectie-installatie
D D D D D
GB
GB
GB
GB
F F F F F
E E E E E
I I I I I
NL
NL
NL
NL
HI HI
HI HI
HI
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BWT Bewades HI

  • Seite 1 Einbau- und Bedienungsanleitung Einbau- und Bedienungsanleitung D D D D D Einbau- und Bedienungsanleitung Einbau- und Bedienungsanleitung Einbau- und Bedienungsanleitung Installation and operating manual Installation and operating manual GB Installation and operating manual Installation and operating manual Installation and operating manual Instructions de montage et d'utilisation Instructions de montage et d'utilisation Instructions de montage et d'utilisation...
  • Seite 2 Sie uns durch den Kauf eines BWT Sie uns durch den Kauf eines BWT Sie uns durch den Kauf eines BWT Sie uns durch den Kauf eines BWT- - - - - Gerätes entgegengebracht haben. Gerätes entgegengebracht haben. Gerätes entgegengebracht haben.
  • Seite 3 D D D D D Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Seite Seite Seite Seite Seite Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise 3 3 3 3 3 Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Lieferumfang Lieferumfang Lieferumfang Lieferumfang Lieferumfang 4 4 4 4 4 Verwendungszweck Verwendungszweck Verwendungszweck 5 5 5 5 5 Verwendungszweck Verwendungszweck UV-C...
  • Seite 4: Funktion

    D D D D D 4 4 4 4 4 3 3 3 3 3 2 2 2 2 2 1 1 1 1 1 Lief Lief Lief Lief Liefer er er er erumf umfang UV-Desinf -Desinf -Desinfektionsanlage Be -Desinf ektionsanlage Be ektionsanlage Be ektionsanlage Bew w w w w ades HI-Baureihe bestehend aus:...
  • Seite 5: Einbauvorbedingungen

    D D D D D Einbauvorbedingungen Einbauvorbedingungen Einbauvorbedingungen Einbauvorbedingungen Einbauvorbedingungen Achtung: Achtung: Achtung: Achtung: Achtung: Um einen störungsfreien, sicheren Betrieb des Bewades zu gewährleisten, ist eine Fachberatung erforderlich. Hierbei erfolgt die Be- stimmung der Auslegetransmission des zu behandelnden Wassers so- wie die Festlegung der benötigten Betriebsparameter.
  • Seite 6: Bedienung

    D D D D D Inbetriebnahme Inbetriebnahme Inbetriebnahme Inbetriebnahme Inbetriebnahme Wasserzulauf öffnen. Wasserzulauf öffnen. Wasserzulauf öffnen. Wasserzulauf öffnen. Wasserzulauf öffnen. Die Bestrahlungskammer wird durch Lösen der Verschluss-Schraube entlüftet. Anlage auf Dichtigkeit prüfen. Bei Undichtigkeit an der Spannschraube, Wasserzulauf wieder schliessen und Spannschraube mit dem Spezial- schlüssel aus dem Zubehörbeutel vorsichtig fester anziehen.
  • Seite 7 D D D D D Hauptschalter am Schaltschrank einschalten. Die Anlage ist wieder betriebsbereit. 2. Chemische Reinigung 2. Chemische Reinigung 2. Chemische Reinigung 2. Chemische Reinigung 2. Chemische Reinigung Je nach Anlagenausführung sind Anschlüsse für eine chemische Reini- gung vorhanden. Absperrventile schliessen.
  • Seite 8: Gewährleistung

    D D D D D K K K K K ontrolle durch Betreiber ontrolle durch Betreiber ontrolle durch Betreiber nach Betriebsbedingungen und Einsatzbedingungen, spätestens jedoch ontrolle durch Betreiber ontrolle durch Betreiber alle 2 Monate kontrolliert werden. Folgende Kontrollen müssen vom Betreiber regelmässig durchgeführt Eine w Eine w Eine w...
  • Seite 9: Normen Und Rechtsvorschriften

    D D D D D T T T T T echnische Daten echnische Daten echnische Daten echnische Daten echnische Daten Bewades Bewades Bewades Bewades Bewades Typ 400W200/17 HI 400W200/17 HI 400W200/17 HI 400W200/17 HI 400W200/17 HI 600W200/22 HI 600W200/22 HI 600W200/22 HI 600W200/22 HI 600W200/22 HI...
  • Seite 10 D D D D D...
  • Seite 11: Inhaltsverzeichnis

    T T T T T ab le of contents le of contents P P P P P age able of contents le of contents le of contents Safety instructions Safety instructions Safety instructions Safety instructions Safety instructions Scope of supply Scope of supply Scope of supply Scope of supply...
  • Seite 12: Scope Of Supply

    Scope of supply Scope of supply Scope of supply Scope of supply Bewades HI series UV disinfection unit comprising: Bewades HI series UV disinfection unit comprising: Bewades HI series UV disinfection unit comprising: Bewades HI series UV disinfection unit comprising:...
  • Seite 13: Installation Conditions

    Installation conditions Installation conditions Installation conditions Installation conditions Installation conditions Warning: Warning: Warning: Warning: Warning: In order to guarantee fault-free, safe operation of the Bewa- des, technical consultancy is required. During the consultation, the rated transmission of the water to be treated is determined and the operating parameters required are set.
  • Seite 14: Startup

    Star Star Star Star Startup Open the water supply line. Open the water supply line. Open the water supply line. Open the water supply line. Open the water supply line. Loosen the cover screw to bleed the radiation chamber. Check unit for leaks. If there is a leak at the tensioning screw, close the water supply and tighten the tensioning screw using the special spanner.
  • Seite 15: Maintenance

    2 Chemical cleaning 2 Chemical cleaning 2 Chemical cleaning 2 Chemical cleaning 2 Chemical cleaning Connections are provided for chemical cleaning according to the unit design. Close the shut-off valves. Switch off the master switch on the switching cabinet. Drain the unit. Connect the cleaning device (e.g.
  • Seite 16: Technical Data

    T T T T T echnical data echnical data echnical data echnical data echnical data Bewades Bewades Bewades Bewades Bewades T T T T T ype ype 400W200/17 HI 400W200/17 HI 400W200/17 HI 400W200/17 HI 600W200/22 HI 400W200/17 HI 600W200/22 HI 600W200/22 HI 600W200/22 HI 600W200/22 HI...
  • Seite 17: Troubleshooting

    T T T T T roub roub roub leshooting leshooting roub roubleshooting leshooting leshooting The UV intensity value shown after startup The UV permeability of the water is unusually is unusually high. high. The emitter has been run for less than 100h. After replacing a sensor, a more sensitive Program the sensor sensitivity value in the sensor was installed and the new sensor...
  • Seite 19: Consignes De Sécurité

    T T T T T ab le des matières le des matières P P P P P age able des matières le des matières le des matières Consignes de sécurité Consignes de sécurité Consignes de sécurité Consignes de sécurité Consignes de sécurité Volume de livraison Volume de livraison Volume de livraison...
  • Seite 20: Volume De Livraison

    La gamme de fabrication de l’installation de désinfection UV La gamme de fabrication de l’installation de désinfection UV La gamme de fabrication de l’installation de désinfection UV Bewades HI comprend : Bewades HI comprend : Bewades HI comprend : Bewades HI comprend :...
  • Seite 21: Conditions Préalables De Montage

    Le détecteur UVC surveille le vieillissement des générateurs, la puissance de rayonnement et la formation éventuelle d’un dépôt sur les tubes protec- teurs de générateurs. Remarque : La puissance des générateurs UVC est fonction de la tempéra- ture. De légères variations des valeurs affichées selon la température de l’eau ou un échauffement lorsque l’installation est à...
  • Seite 22: Mise En Service

    Enfilez le capuchon protecteur bleu (12 12) et fixez-le avec 2 vis sans tête. Attention : Attention : Attention : Attention : Attention : P P P P Pour des r our des r our des r our des raisons de sécur our des r aisons de sécur aisons de sécur...
  • Seite 23 Vissez fermement à la main la vis de serrage (7 7 7 7 7 ) avec la rondelle d’appui (8 8 8 8 8 ) et au besoin utilisez la clé spéciale contenue dans le sac d’accessoi- res (il existe un petit intervalle entre la vis de serrage et le couvercle de l’installation UV).
  • Seite 24: Maintenance

    Maintenance Maintenance Garantie Garantie Maintenance Maintenance Maintenance Garantie Garantie Garantie Chaque installation technique nécessite une maintenance régulière. En cas d’incident en cours de garantie, s’adresser à notre Service Celle-ci doit être confiée à une entreprise spécialisée, qui sera égale- Après-Vente en mentionnant le type d’appareil concerné et sa référence ment chargée de remplacer les pièces d’usure.
  • Seite 25: Dépannage

    Dépannage Dépannage Dépannage Dépannage Dépannage La valeur affichée de l’intensité UV après la La perméabilité de l’eau aux UV est anormale- mise en service est anormalement élevée. ment élevée. Le générateur n’a pas encore fonctionné pen- F F F F F dant 100 heures.
  • Seite 26: Dimensions

    Índice Índice P P P P P ágina ágina ágina Índice Índice Índice ágina ágina Advertencias de seguridad Advertencias de seguridad Advertencias de seguridad Advertencias de seguridad Advertencias de seguridad Componentes Componentes Componentes Componentes Componentes Aplicación Aplicación Aplicación Aplicación Aplicación Funcionamiento Funcionamiento Funcionamiento...
  • Seite 27 4 4 4 4 4 3 3 3 3 3 E E E E E 2 2 2 2 2 1 1 1 1 1 Componentes Componentes Componentes Componentes Componentes Equipo de desinf Equipo de desinf Equipo de desinf Equipo de desinf Equipo de desinfección por UV ección por UV ección por UV...
  • Seite 28 V V V V V er instr er instr er instr er instr er instrucciones de montaje y manejo UV ucciones de montaje y manejo UV ucciones de montaje y manejo UV ucciones de montaje y manejo UV-Control II ucciones de montaje y manejo UV -Control II -Control II -Control II.
  • Seite 29 Colocar la tapa de protección azul (12 12) y fijarla con 2 tornillos prisione- ros. Atención: Atención: Atención: P P P P Por r or r or r ones de segur ones de segur idad, los r idad, los r adiadores UV deber adiadores UV deber án...
  • Seite 30 Enroscar manualmente el tornillo tensor (7 7 7 7 7 ) con anillo de apoyo (8 8 8 8 8 ) y en caso necesario apretarlo más con la llave especial de la bolsa de acce- sorios (queda una pequeña ranura entre el tornillo tensor del equipo UV).
  • Seite 31: Datos Técnicos

    Mantenimiento Mantenimiento Garantías Garantías Mantenimiento Mantenimiento Mantenimiento Garantías Garantías Garantías Cualquier equipo técnico requiere un mantenimiento regular. Este man- En caso de un fallo durante el plazo de garantía, diríjase a nuestro tenimiento debería ser efectuado siempre por una empresa especiali- servicio postventa, indicando el modelo de equipo y el PNR = número de zada que también realice el cambio de las piezas sometidas a desgaste.
  • Seite 32: Solución De Averías

    Solución de averías Solución de averías Solución de averías Solución de averías Solución de averías El valor indicado de intensidad UV tras la La transmisibilidad a los rayos UV del agua es puesta en servicio es extraordinariamente superior al promedio. alto.
  • Seite 33: Indicazioni Di Sicurezza

    Indice Indice P P P P P agina agina agina Indice Indice Indice agina agina Indicazioni di sicurezza Indicazioni di sicurezza Indicazioni di sicurezza Indicazioni di sicurezza Indicazioni di sicurezza Volume di fornitura Volume di fornitura Volume di fornitura Volume di fornitura Volume di fornitura Settore di applicazione Settore di applicazione...
  • Seite 34: Volume Di Fornitura

    4 4 4 4 4 3 3 3 3 3 I I I I I 2 2 2 2 2 1 1 1 1 1 V V V V V olume di f olume di f olume di f olume di f olume di for or or or ornitur nitur nitur...
  • Seite 35: Requisiti Minimi Di Montaggio

    V V V V V edere le istr edere le istr edere le istr edere le istr edere le istruzioni per il montaggio e l’uso di UV uzioni per il montaggio e l’uso di UV uzioni per il montaggio e l’uso di UV uzioni per il montaggio e l’uso di UV uzioni per il montaggio e l’uso di UV-Control II -Control II...
  • Seite 36: Messa In Funzione

    Applicare la calotta protettiva blu (12 12) e serrarla con 2 viti senza testa. Attenzione: per motivi di sicurezza, le lampade a raggi UV possono Attenzione: per motivi di sicurezza, le lampade a raggi UV possono Attenzione: per motivi di sicurezza, le lampade a raggi UV possono Attenzione: per motivi di sicurezza, le lampade a raggi UV possono Attenzione: per motivi di sicurezza, le lampade a raggi UV possono essere messe in funzione solo una volta installate nell’impianto con la...
  • Seite 37 Avvitare saldamente il tirante a vite (7 7 7 7 7 ) con l’anello di appoggio (8 8 8 8 8 ), e, se necessario, serrare con la chiave speciale del kit di accessori (resta una stretta fessura tra il tirante a vite e il coperchio dell’impianto UV). Inserire con cautela la lampada (9 9 9 9 9 ) e collegarla con la spina (11 11) nella calotta blu (12...
  • Seite 38: Manutenzione

    Manutenzione Manutenzione Garanzia Garanzia Manutenzione Manutenzione Manutenzione Garanzia Garanzia Garanzia Ogni impianto tecnico necessita di una manutenzione regolare, che In caso di guasti durante il periodo di garanzia, rivolgersi al nostro ser- dovrebbe essere eseguita da un’impresa specializzata, in grado di prov- vizio di assistenza indicando il tipo di apparecchio e il PNR = numero di vedere anche alla sostituzione delle parti usurate.
  • Seite 39: Soluzione Dei Problemi

    Soluzione dei problemi Soluzione dei problemi Soluzione dei problemi Soluzione dei problemi Soluzione dei problemi Il valore di intensità UV indicato alla messa La capacità di trasmissione UV dell’acqua è su- in funzione è insolitamente alto. periore alla media. La lampada è stata messa in funzione da nean- che 100 h.
  • Seite 40 Inhoudsopgave Inhoudsopgave P P P P P agina agina agina Inhoudsopgave Inhoudsopgave Inhoudsopgave agina agina Veiligheidsaanwijzingen Veiligheidsaanwijzingen Veiligheidsaanwijzingen Veiligheidsaanwijzingen Veiligheidsaanwijzingen Leveringspakket Leveringspakket Leveringspakket Leveringspakket Leveringspakket Toepassing Toepassing Toepassing Toepassing Toepassing Functie Functie Functie Functie Functie UV-C Montagevoorwaarden Montagevoorwaarden Montagevoorwaarden Montagevoorwaarden Montagevoorwaarden Montage Montage...
  • Seite 41 4 4 4 4 4 3 3 3 3 3 2 2 2 2 2 NL NL NL NL 1 1 1 1 1 Lev v v v v er er er er eringspakk ingspakk ingspakk ingspakket et et et et ingspakk -desinf -desinf...
  • Seite 42 De UVC-sensor controleert zowel de veroudering van de stralers, de bestralingssterkte als ook de eventuele vorming van aanslag op de stralerbeveiligingsbuizen. Aanwijzing: De capaciteit van UVC-stralers wordt beïnvloed door de temperatuur. Daarom zijn geringe verschuivingen in de weergave af- hankelijk van de temperatuur van het water of verwarming bij stilstand normaal.
  • Seite 43: Inbedrijfstelling

    Massakabel aan de massaschroef en potentiaalvereffening aan de potentiaalvereffeningsbeugel (10 10) aansluiten. Netstekker insteken resp. stroomverzorging aansluiten. Inbedrijfstelling Inbedrijfstelling Inbedrijfstelling Inbedrijfstelling Inbedrijfstelling Watertoevoer openen. Watertoevoer openen. Watertoevoer openen. Watertoevoer openen. Watertoevoer openen. 8 8 8 8 8 De bestralingskamer wordt door losmaken van de afdekschroef ontlucht. 7 7 7 7 7 Installatie op lekkage controleren.
  • Seite 44 Straler (9 9 9 9 9 ) voorzichtig inbouwen en met de stekker (11 11) van de blauwe beschermkap (12 12) verbinden. Blauwe beschermkap (12 12) opzetten en met 2 stelschroeven vastschroeven. Afsperkleppen voor en na de installatie openen. Hoofdschakelaar van de schakelkast aanzetten. De installatie is nu weer bedrijfsklaar.
  • Seite 45 Garantie Garantie Onderhoud Onderhoud Garantie Garantie Garantie Onderhoud Onderhoud Onderhoud In geval van storing tijdens de garantietijd kunt u onder vermelding van Elke technische installatie moet regelmatig worden onderhouden. Dit het apparaattype en het PNR = productienummer (zie technische gege- moet in principe worden uitgevoerd door een vakkundige firma, die ook vens resp.
  • Seite 46 V V V V V erhelpen v erhelpen v erhelpen v an stor an stor ingen ingen erhelpen v erhelpen van stor an stor an storingen ingen ingen De waarde van de UV-intensiteit die na De UV-doorlaatbaarheid van het water is boven- inbedrijfstelling wordt weergegeven, is gemiddeld hoog.
  • Seite 47: Dimensions

    D D D D D Bauform der Anlagen mit * Bauform der Anlagen mit * Bauform der Anlagen mit * Bauform der Anlagen mit * Bauform der Anlagen mit * Bewades Bewades Bewades Bewades Bewades A A A A A B B B B B C C C C C D D D D D...
  • Seite 48: Further Information

    E-Mail: info@cillichemie.com E-Mail: bwt@bwt.fr BWT Belgium N.V. BWT Belgium N.V. BWT Ceská Republika s.r.o. BWT Ceská Republika s.r.o. BWT Polska Sp. z o.o. BWT Polska Sp. z o.o. BWT Hungária Kft BWT Hungária Kft BWT Belgium N.V. BWT Belgium N.V.

Inhaltsverzeichnis