CONTROLLO
E
REGOLAZIONE
GIOCO
VALVOLE
— Allentare
le mn%ette di ritegno
perchio del
aria I e asportare il co-
perchio (pag. 20-21 ).
— Disinnestare
il connettore
del poten-
ziometro
5 del misuratore
quantitå
— Asportare il separatore
olio dalla testa
cilindri.
— Staccare:
limitatrice
i tubi
della
sione
13;
i due tubi ed il cavo elettrico
trovalvola supplemento aria 12;
il tubo
11 del by-pass
del minimo.
— Allentare Ia fascetta di ritegno dal con-
dotto
4 del misuratore
quantitå
asportare il condotto.
— Togliere le semiscatole
che proteggo-
no il distributore
ed asportare
con tutto il gruppo cavi elettrici.
— Allentare
Ie due viti e staccare
massa.
— Smontare le candele e tappare le sedi.
Allentare
le viti e asportare
delle
valvole.
— Con una chiave
dinamometrica
sequenza indicata, (vedere pag. 3) con-
trollare
che la coppia
di serraggio
dadi della testa cilindri
sia di 9 kgm.
Per controllare
il gioco delle valvole di
aspirazione, procedere come segue;
Applicare
un comparatore
trezzo 2 (C.6.OI 78); azzerare
ratore sull'attrezzo
3 (C.6.01 82);
— Ruotare
I'albero
motore
fino a Che non
sia possibile posizionare I'attrezzo 2 sul-
Ia camma
della valvola
da controllare.
— II gioco
delle valvole
di aspirazione
deve essere 0,475
0,500 mm a moto-
re freddo.
— Per I'eventuale
regolazione
delle valvole di aspirazione,
operare nel
seguente
modo:
— Ruotare
l'albero
motore
finché
P incisa sulla puleggia
del motore e il
perno di riferimento risultino allineati, di
conseguenza le tacche sugli alberi di di-
stribuzione
devono
essere
allineate
le tacche
di riferimento
sui cappelli;
— Asportare
i coperchi
dal carter
cinghia di distribuzione;
Utilizzando
l'attrezzo
A.2.0361
mare
l'albero
di distribuzione,
chiave
adatta,
svitare
il dado
della puleggia all'albero di distribuzione;
CONTROLE
DE JEU AUX
— Decrochez
nant
le couvercle
del co-
poser
couvercle
— Debrancher
tre 5 de l'ensemhle
— Déposer
l'élément
aria
l'huile
de la culasse.
Déposer:
conduites
de valve de depression
Ies deux h •yaux et Ie fil du dispositif
depres-
d'air
aac:aonnel
O le tuyau 11 du régulateur
dall'elet-
ralenti.
— Desserrer
Ies
conduit
4 du débitmétre
Ie conduit.
aria e
— Déposer
Ies protections
teur d'allumage
des fils de bougies.
la calotta
Desserrer
les deux vis 1 1 et déposer
Ies fils de masse.
i cavi di
— Déposer
Ies bougies et recouvrir
puits de bougie.
— Desserrer
i coperchi
vre-culasse.
— A I'aide d'une Clé dynamométrique
e nella
suivant Ia sequence
3), verifier que Ies écrous de Ia culasse
dei
soient
bien
serres
(88 Nm).
Pour contröler
mission, procéder comme suit:
I
sull'at-
— Appliquer un comparateur
il compa-
libre 2 (n. C.6.OI 78) et régler Ie zero du
comparateur
lonnage 3 (n. C.6.0182).
— Faire
tourner
rendre
possibile
l'outil 2 sur la came de la soupape å ré-
gler.
— Le jeu aux soupapes d'admission
del gioco
étre de 0,475
froid).
— Pour Ie réglage
la tacca
soupapes
d'admission,
operations
suivantes:
— Faire tourner le vilebrequin jusqu'å ce
que le repére P sur la poulie du moteur
con
soit alignée avec l'index de référence;
cet instant, les repéres sur Ies arbres
cames
devront
peres des chapeaux de paliers.
1
2
3
Déposer Ies carters de sur Ie logement
della
en plastique
per fer-
tion.
— A I'aide
de l'outil
ed
una
de I'arbre
di ritegno
priée, dévisser
poulie d'arbre
ET REGLAGE
SOUPAPES
les 4 genouilléres
mainte-
du filtre
air I et dé-
(pag. 20-21 ).
le raccord du potentiomé-
debitmétre
d'air.
de décantation
de
13;
12.
by-pass de
colliers
de
maintien
du
d'air et déposer
du distribu-
et retirer Ia téte munie
les
les vis et déposer les cou-
et
indiquée (voir page
au couple
de 9 kgm
Ie jeu aux soupapes d'ad-
I sur Ie ca-
en utilisant Ie marbre d'éta-
Ie vilebrequin
jusqu'å
le positionnement
de
doit
å 0,500
mm (avec
moteur
éventuel
du jeu aux
effectuer
Ies
å
étre alignés
avec
les re-
de la courroie de distribu-
A.2.0361
de maintien
cames
et d'une
Clé appro-
l'écrou de fixation
de la
cames.
ÜBERPRÜFEN UND
EINSTELLEN
DES
VENTILSPIELS
— Die vier
Klemmen
der Luftfilter-Abüe-
ckung I lösen un die Abdeckung
hmen (seite 20-21
— Potentiometer-Anschluß
5
tmengenmesser
trennen.
— Gehäuseentüfter
vom Zylinderkopf
nehmen.
—u demontieren:
druckbegrenzungsventilleitungen
O die zwei Rohre und das Kabel vom Zu-
satzluftschieber
12.
O das Rohr
11 vom Leerlauf-Uberström-
regler.
— Briede
II
der Luftmengenmesser-sch-
lauch
4 lösen
und
Schlauch
abnehmen.
— Die
ZündverteiIer-Schutzhülle
nen und Verteilerkappe
und Kabelbündel
als Ganzes
abnehmen.
— Die zwei
Schrauben
lösen
und
gskabel abnehmen.
—Zündkerzen entfernen und Öffnungen
Verstopfen.
— Schrauben
lösen
und Ventildeckel
nehmen.
— Mittels
Drehmomentschlüssel
der auf Seite
3 aufgeführten
Reihenfolge
sicherstellen,
daß
das
Anzugsmoment
für
die
Zylinderkopf-Schrauben
kgm liegt.
Zwecks
Uberprüfung
des Einlaßventil-
spiels wie folgt verfahren:
— Eine Meßuhr
1 aufr Werkzeug
zeug Nr. C.6.OI 78) montieren;
mittels
Werkzeug
3
(Werkzeug
C.6.0182)
auf Null stellen.
— Kurbelwelle
durchdrehen,
bis
zeug 2 auf dem Nocken des einzustel-
lenden Ventils angesetzt werden kann.
— Das Einlaßventil-Spiel
sollte
tem Motor 0.475-0.500
mm betragen.
— Sollte
eine
Nachstellung
des
Bventilspiels erforderlich
sein, ist wie fol-
gt zu verfahren:
— Kurbelwelle
durdhdrehen,
Markierung
P'äuf der Motorriemenschei-
be auf den Kontrollstift
ausgerichtet
Jetzt sollten
die Markierungen
Nockenwellen
auf die Kontrollmarkierun-
gen an den Lagerdeckeln
ausgerichtet
sein.
— Abdeckungen
vom Plastikgehäuse
Steuer-Zahnriemens
entfernen.
— Mit Hilfe des Werkzeugs A.2.0361 zum
Blockieren
der Nockenwelle
sowie
passenden Schlüssels
die Mutter entfer-
nen, mit der die Riemenscheibe
Nockenwelle
befestigt
ist.
abne-
vom
Luf-
ab-
It,
entfer-
Erdun-
ab-
und
in
bei
9
2 (Werk-
Meßuhr
Nr.
Werk-
bei kal-
Einla-
bis
die
ist.
auf den
des
eines
an der
5