Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

AMiO 04500 Benutzerhandbuch

Batterieladegerät mit starthilfe
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
EN
EN - USER MANUAL
Battery charger with jump starter P/N:04500
WARNING! ELECTRIC SHOCK can kill. • This document contains
general information about the topics discussed herein.This document is
not an application manual and does not contain a complete statement of
all factors pertaining to those topics. • This operation,and maintenance
of the charger and the employment of procedures described in this
document should be conducted only by qualified persons in accordance
with applicable codes,safe practices,and manufacturer's instructions.
• Misuse of equipment,and failure to observe applicable codes and safe
practices,can result in serious personal injury and property damage.
SAFETY PRECAUTIONS - READ BEFORE USING:
These original operating instructions / the device uses the following
pictograms:
Warning! Read
User's Manual!
Warning!
Warning! Risk
of fires and
burns!
Warning!
Explosion
hazard!
Warning!
Prevent rain,
indoor use!
Congratulations!
You have chosen high-quality device by our company. Familiarise yourself
with the product before using it for the first time. Carefully read the
following User's Manual or operating instructions and safety notices. Initial
operation of this tool must be performed by trained personnel.
1.1 SYMBOL USAGE:
It means Warning! There are possible hazards! Possible hazards are
described in the corresponding instructions.
It marks a special safety message.
This group of symbols means Warning! Possible
ELECTRIC SHOCK and HOT PARTS hazards. Consult
symbols and related instructions below for necessary actions to avoid the
hazards.
1.2 SYMBOL USAGE:
• The symbols shown below are used throughout this manual to call
attention to and identify possible hazards. When you see the symbol,
watch out, and follow the related instructions to avoid the hazard. The
safety information given below is only a summary of the more complete
safety information found in the Safety Standards. Read and follow all
Safety Standards.
• Only qualified persons should repair this unit.
• During operation, keep everybody, especially children, away.The charger
is not suitable for children or people who can't read and understand the
safety instructions. Store it out of the range of those people or children.
Don't let children play with the charger.
ELECTRIC SHOCK can kill.
Touching live electrical parts can cause fatal shocks.The input
power circuit and charger internal circuits are live when power
is on.
• Do not touch live electrical parts.
• Wear dry, hole-free insulating gloves and body protection.
• Disconnect input power before servicing this charger.
• Turn off power supply when not in use.
• Do not use worn, damaged, or poorly spliced cables.
• Do not drape cables over your body.
• Check the cables for damage before you use it.
• Warning: Under Function maintenance mode, it is strictly prohibited
to reversed polarity or wrong connection of the positive and negative
electrodes of the charging clip and the short circuit phenomenon, to
prevent damage to the battery and this equipment, to avoid causing
personal injury and other events.
• This appliance can't be used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved.
• Cleaning and user maintenance shall not be made by children
without supervision.
• Remove all flammables within 5m of the charging.
• Watch for fire, and keep a fire extinguisher nearby.
• Connect work cable to the battery as close to the charging area as
practical to prevent charging current from traveling long, possibly
unknown paths and causing electric shock and fire hazards.
• Never charge a damaged battery.
• Don't put the charger on the battery during charging.
• Don't cover the battery charger.
• Only charge in well vented areas.
Dispose of packaging
• Battery acid can harm you, if you should have contact with battery
and device in an
acid go immediately to a doctor.
environmentally-
• There could be explosive gas during charging, you have to avoid sparks.
friendly way!
Warning! Risk of
electric shock!
Warning! Risk of hot
parts!
• Pacemaker wearers keep away.
• Wearers should consult their doctor before going near battery charging
operations.
Warning! STATIC
(ESD) can damage PC
boards.
Indoor use
MAINTENANCE MADE BY UNQUALIFIED PERSONS MAY CAUSE INJURIES
• Electrical devices should not be repaired by unqualified persons.
Improper repairs can cause serious injuries or even death during
applications.
• The service given by unqualified persons may cause electric shock and
operators can be injured seriously.
• Disconnect the supply before making or breaking the connections
to the battery.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or qualified persons in order to avoid
a hazard.
batteries. If the user is used for other purposes, it may cause danger,
personal injury or loss of property.
2. Under Function maintenance mode, it is strictly prohibited to
reversed polarity or wrong connection of the positive and negative
electrodes of the charging clip and the short circuit phenomenon, to
prevent damage to the battery and this equipment, to avoid causing
personal injury and other events.
• P/N:04500 is a charger with control software. It is suitable for charging
and trickle charging the following 12V or 24V rechargeable lead batteries
with electrolyte solution, AGM batteries, lead-acid batteries, or GEL
batteries. For example, 12V STD or 12V WET/MF/GEL batteries, 12V AGM
batteries, 24V AGM batterie, 24V STD or 24V WET/MF/GEL batteries.For
automotive batteries with 24V and different capacity and motorcycle
batteries with 12V and different capacity, you can also regenerate drained
batteries (depending on battery type).
• The charger features a protective circuit against overheating. Any
improper or incorrect use will void the warranty. The manufacturer is not
liable for damage caused by improperuse.
Note: The charger is not suitable for charging electric vehicles with
built-in rechargeable battery. Do not try to charge non-rechargeable
batteries with this charger.
• With engine start function. Under 12V or 24V, Max. 300A charging
current, 3s ON, 180s OFF, Max. 5 cycles.
• Don't use it for anything else.
• P/N:04500 charger is single phase, 230V~, 50Hz, battery charging power
source especially designed for 12V and 24V batteries charging.For 12V
batteries, 5A, 10A, 20A or 40A charging current can be selected. For 24V
batteries, 5A,10A or 20A charging current can be selected.
• The control of the charger is placed on to the panel for easy operation.
CHARGING can cause fire.
Hot parts can cause fires and burns. Check and be sure the area
is safe before doing any charging.
WARNING: Explosive gases. Prevent flames and sparks. Provide
adequate ventilation during charging.
HOT PARTS can cause severe burns.
• Do not touch hot parts by using your bare handed.
MAGNETIC FIELDS can affect pacemakers.
STATIC (ESD) can damage PC boards.
• Put on grounded wrist strap BEFORE handling boards or parts.
• Use proper static-proof bags and boxes to store, move, or ship
PC boards.
Warning!
1. This charger is only suitable for charging all kinds of lead-acid
2.1 GENERAL DESCRIPTION:
04500
P/N:
1
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AMiO 04500

  • Seite 1 2.1 GENERAL DESCRIPTION: • The symbols shown below are used throughout this manual to call • P/N:04500 is a charger with control software. It is suitable for charging attention to and identify possible hazards. When you see the symbol, and trickle charging the following 12V or 24V rechargeable lead batteries watch out, and follow the related instructions to avoid the hazard.
  • Seite 2 • P/N:04500 has several diagnose-, protection- and recovery features which are fully automatically proceed if the connected battery requires 2.4 OPERATING INSTRUCTIONS: it. You don’t have to take care about anything.These features will elongate your battery life. Remove the power plug from the power socket before performing any work on the car charger.
  • Seite 3 04500 P/N: toquickly transfer energy (e.g. starting an engine). “Regular”batteries • The display meter shows the charging voltage,percentage of should not be used for “Deep Cycle”applications. power, “Err” symbol, etc. - 12V or 24V Deep Cycle: These batteries are commonly also labelled “Deep Cycle”...
  • Seite 4: Maintenance And Troubleshooting

    DECLARATION OF CONFORMITY AVAILABLE FROM • Prostownik nie jest przeznaczony dla dzieci ani osób, które nie są w stanie AMIO SP Z O.O. UL. HANDLOWA 3, 41 - 807 ZABRZE przeczytać i zrozumieć instrukcji bezpieczeństwa. Należy ją przechowywać poza zasięgiem takich osób lub dzieci. Nie pozwalaj dzieciom bawić się...
  • Seite 5: Opis Ogólny

    Przed rozpoczęciem • P/N:04500 ma kilka funkcji diagnozowania, ochrony i odzyskiwania, ładowania należy sprawdzić i upewnić się, że obszar jest które są w pełni automatycznie uruchamiane, jeśli podłączona bateria tego bezpieczny. wymaga. Funkcje te wydłużają żywotność baterii.
  • Seite 6: Instrukcja Obsługi

    wykwalifikowane osoby w celu uniknięcia zagrożenia. 12 V. Szybkie ładowanie 20A dla akumulatorów 24V. • Upewnij się, że napięcie sieciowe jest jednofazowe, 230V~, 50Hz. - Normalne ładowanie: Tryb ładowania przy użyciu mniejszego prądu • Podłączenie ładowania. Na przykład 5A lub 10A w trybie normalnym dla akumulatorów •...
  • Seite 7: Konserwacja I Rozwiązywanie Problemów

    04500 P/N: akumulator przed uszkodzeniem (np. zasiarczeniem lub gwałtownymi proces kontroli regeneracji nie powiedzie się, wyświetlany jest symbol spadkami napięcia), szczególnie podczas rozruchu. Urządzenie nie włączy „Err”. Podczas procesu kontroli regeneracji wartości procentowe nie są rozrusznika przy mocno rozładowanym lub mocno obciążonym wyświetlane.
  • Seite 8: Deklaracja Zgodności

    - Dieses Gerät darf nur von qualifizierten Personen repariert werden. - Das Ladegerät ist nicht für Kinder oder Personen geeignet, die die DEKLARACJA ZGODNOŚCI DOSTĘPNA W SIEDZIBIE FIRMY AMIO Sp z o.o. Sicherheitshinweise nicht lesen und verstehen können. Bewahren Sie es ul.
  • Seite 9: Allgemeine Beschreibung

    3. Original-Benutzerhandbuch oder Betriebsanleitung. 2.1 ALLGEMEINE BESCHREIBUNG: 2.3 VERBINDUNG: - P/N:04500 ist ein Ladegerät mit Steuerungssoftware. Es eignet sich zum Achtung! Laden und Erhaltungsladen der folgenden 12V oder 24V wiederaufladbaren - Trennen Sie das Netzkabel, bevor Sie die Verbindungen zur Bleibatterien mit Elektrolytlösung, AGM-Batterien, Bleisäurebatterien oder...
  • Seite 10 Batterien (mit elektrolytabsorbierender Glasmatte) sein. Die besondere - 12V oder 24V Deep Cycle: Diese Batterien werden häufig auch als „Deep Konstruktion des Gerätes ermöglicht es, die Batterie auf nahezu 100% Cycle“ oder „Marine“ bezeichnet. Dieser Batterietyp ist in der Regel größer ihrer Kapazität zu laden.
  • Seite 11: Wartung Und Störungsbeseitigung

    04500 P/N: LED-Anzeige „Charged“ auf. Ladezustand automatisch „10A-Strom“-Ladezustand Hinweis: Unterschiedliche Ladespannungsmodi (z. B. 12 V oder 24 V), wechseln, wenn die Spannung größer oder gleich einem bestimmten unterschiedliche Batterietypen (z. B. REGULÄR, TIEFZYKLUS, AGM und GEL) Wert ist, bis die Batterie vollständig geladen ist. Während des 5A- haben unterschiedliche „Geladen“-Spannungswerte und unterschiedliche...
  • Seite 12: Uso De Símbolos

    Guárdelo fuera del alcance de estas personas o niños. No permita que los niños jueguen KONFORMITÄTSERKLÄRUNG ERHÄLTLICH BEI AMIO SP Z O.O. UL. con el cargador. HANDLOWA 3, 41 - 807 ZABRZE LA DESCARGA ELÉCTRICA puede ser mortal.
  • Seite 13: Descripción General

    3. Manual de usuario original o instrucciones de funcionamiento. 2.1 DESCRIPCIÓN GENERAL: 2.3 CONEXIÓN: • P/N:04500 es un cargador con software de control. Es adecuado para ¡Advertencia! cargar y cargar a goteo las siguientes baterías recargables de plomo con • Desconecte la fuente de alimentación antes de realizar o romper las conexiones de la batería.
  • Seite 14 vehículo (Corriente de mantenimiento: 3A, tensión de mantenimiento: aproximadamente 13,6V CC). Atención: Se puede salir del modo Start utilizando nuevamente el botón “CHARGE/START/FM”. Acerca del arranque del motor: Bajo la función “Start” (arranque) de 12V o 24V, el cargador suministra una corriente máxima de 300A durante 3 s ENCENDIDO y 180 s APAGADO, con un máximo de 5 ciclos.
  • Seite 15: Mantenimiento Y Solución De Problemas

    DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DISPONIBLE EN no se modifica. AMIO SP Z O.O. UL. HANDLOWA 3, 41 - 807 ZABRZE Para baterías AGM de 12V: Durante la carga con una corriente de 40A, cuando el voltaje es inferior a un cierto valor, el estado de carga de 40A /...
  • Seite 16: Všeobecný Popis

    ELEKTRICKÉHO ŠOKU a HORKÝCH ČÁSTÍ. Viz 2.1 VŠEOBECNÝ POPIS: symboly a související pokyny níže, abyste předešli těmto nebezpečím. • P/N:04500 je nabíječka s řídicím softwarem. Je vhodná pro nabíjení 1.2 POUŽÍVÁNÍ SYMBOLŮ: a udržovací nabíjení 12V nebo 24V dobíjecích olověných baterií s elektrolytem, AGM baterií, klasických olověných baterií...
  • Seite 17: Návod Na Použití

    Upozornenie! Chráňte pred dažďom, používať len v interiéri! - Rychlé nabíjení: Používá vyšší nabíjecí proud. Například 20A nebo 40A pro 12V baterie; 20A pro 24V baterie. Součásti nabíječky P/N:04500 je: - Běžné nabíjení: Používá nižší nabíjecí proud. Například 5A nebo 10A 1. Nabíječka P/N:04500 pro 12V nebo 24V baterie.
  • Seite 18 vozidlo (udržovací proud: 3 A, napětí: přibližně 13,6 V DC). stoupne na určitou hodnotu, výstup nabíječky se opět vypne. Potom Pozor: Tento režim startu lze ukončit pomocí tlačítka „Charge/Start/F proveďte cyklus výše uvedeného procesu. (FUNCTION) M (MAINTENANCE)“. - Pro 24V baterie je k dispozici funkce obnovy a plovoucího nabíjení. O startování...
  • Seite 19 ELEKTRICKÝ ŠOK MÔŽE SPÔSOBIŤ SMRŤ. PROHLÁŠENÍ O SHODĚ DOSTUPNÉ OD Dotyk so živými elektrickými časťami môže spôsobiť smrteľný AMIO SP Z O.O. HANDLOWA 3, 41-807 ZABRZE, POĽSKO zásah elektrickým prúdom. Vstupný elektrický obvod a vnútorné obvody nabíjačky sú pod napätím, keď je zariadenie zapnuté.
  • Seite 20 Pred nabíjaním batérie trvalo pripojenej k vozidlu najprv odpojte záporný kábel batérie (čierny) od záporného pólu. Záporný pól • P/N:04500 je nabíjačka s riadiacim softvérom. Je vhodná na nabíjanie batérie je zvyčajne pripojený ku karosérii vozidla. a udržiavacie nabíjanie 12V alebo 24V dobíjateľných olovených batérií s Potom odpojte kladný...
  • Seite 21 04500 P/N: - Fast Charge: Charging mode by using a larger charging current. For elektronika nezapne nabíjačku hneď po pripojení, ale až po výbere režimu. example, 20A or 40A Fast charge for 12V batteries. 20A Fast charge for Ak sú svorky nabíjačky pripojené k batérii a zariadenie je zapojené do 24V batteries.
  • Seite 22: Údržba A Odstraňovanie Porúch

    VYHLÁSENIE O ZHODE DOSTUPNÉ OD aux personnes qui ne peuvent pas lire et comprendre les instructions AMIO SP Z O.O. HANDLOWA 3, 41-807 ZABRZE, POĽSKO de sécurité. Rangez-le hors de portée des personnes ou des enfants. Ne laissez pas les enfants jouer avec le chargeur.
  • Seite 23: Description Générale

    3. Manuel d’utilisateur original ou instructions de fonctionnement. 2.1 DESCRIPTION GÉNÉRALE : 2.3 CONNEXION : • P/N:04500 est un chargeur équipé d’un logiciel de contrôle. Il est adapté ttention ! à la charge et à la charge d’entretien des batteries rechargeables suivantes •...
  • Seite 24 • Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé La vitesse de charge dépend du courant de charge. En fonction du par le fabricant, un agent de service ou une personne qualifiée afin courant de charge, la méthode de charge peut également être divisée d’éviter tout risque.
  • Seite 25 04500 P/N: la batterie ou à l’appareil, voire des blessures corporelles ou d’autres charge, 1 seconde d’arrêt. Durée maximale : 10 minutes. Ce processus se incidents. termine uniquement lorsque la tension atteint une valeur déterminée. Si le processus de reconditionnement réussit, le chargeur passe au mode Attention ! Effectuez toujours toutes les connexions comme de charge normal.
  • Seite 26: Entretien Et Dépannage

    Questo simbolo indica un messaggio di sicurezza speciale. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ DISPONIBLE AUPRÈS DE AMIO SP Z O.O. UL. HANDLOWA 3, 41 - 807 ZABRZE Questo gruppo di simboli significa Attenzione! Possibili pericoli di SCOSSE ELETTRICHE e PARTI CALDE.
  • Seite 27: Descrizione Generale

    • Disconnettere l’alimentazione prima di fare o interrompere le connessioni alla batteria. • L’ P/N:04500 è un caricabatterie con software di controllo. È adatto per • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal caricare e mantenere in carica le seguenti batterie al piombo ricaricabili...
  • Seite 28: Istruzioni Operative

    •Solo allora collegare il “+” del caricabatterie al terminale “+” della batteria. attenzione •Collegare la pinza “-” del caricabatterie (nera) al terminale “-” della batteria. •Collegare il cavo di alimentazione del caricabatterie alla presa di corrente. Corrente di carica consigliata per diverse capacità della batteria. Nota: Se le pinze di connessione sono correttamente collegate, il display mostrerà...
  • Seite 29: Manutenzione E Risoluzione Dei Problemi

    04500 P/N: Nota: Se la batteria è completamente scarica, i 300A massimi potrebbero quando la tensione aumenta a un determinato valore. non essere sufficienti per avviare tutti i motori (es. veicoli diesel). In tal Se il processo di recondizionamento ha successo, entrerà nel processo caso, la funzione di avviamento non potrà...
  • Seite 30: Protezione Ambientale

    Вітаємо! Ви обрали високоякісний пристрій нашої компанії. Перед першим DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ DISPONIBILE PRESSO AMIO SP Z O.O. використанням ознайомтеся з продуктом. Уважно прочитайте UL. HANDLOWA 3, 41 - 807 ZABRZE наведену нижче інструкцію користувача або інструкцію з експлуатації...
  • Seite 31: Загальний Опис

    струмоведучих частин може призвести до смертельного ураження електричним струмом. Вхідний силовий ланцюг і внутрішні ланцюги зарядного пристрою перебувають під • P/N:04500 це зарядний пристрій з програмним забезпеченням. Він напругою, коли живлення увімкнено. підходить для заряджання та струменевого заряджання наступних • Не торкайтеся електричних частин, що знаходяться під напругою.
  • Seite 32: Інструкція З Експлуатації

    Увага! Не допускати потрапляння дощу, використовувати в приміщенні! Зарядний пристрій P/N:04500 включає: 1. Зарядний пристрій P/N:04500. 2. Зарядні кабелі з зарядними затискачами (1 червоний, 1 чорний). 3. Оригінальний посібник користувача або інструкція з експлуатації. 2.3 З’ЄДНАННЯ: Увага! - Відключіть живлення перед тим, як виконувати або...
  • Seite 33 04500 P/N: живлення постійного струму для автомобіля (струм технічного струм перетворюється на постійний струм на виході. Акумулятор обслуговування: 3А, напруга технічного обслуговування: автомобіля заряджається за допомогою джерела постійного струму, в близько 13,6 В постійного струму). той же час, відсоток потужності або напруги, виявлений за допомогою...
  • Seite 34: Ru - Руководство Пользователя

    - Символы, показанные ниже, используются в данном руководстве для привлечения внимания и обозначения возможных опасностей. Если ДЕКЛАРАЦІЮ ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ МОЖНА ОТРИМАТИ ЗА АДРЕСОЮ вы видите символ, будьте внимательны и следуйте соответствующим AMIO SP Z O.O. UL. HANDLOWA 3, 41 - 807 ZABRZE...
  • Seite 35: General Description

    устройством вынесено на панель для удобства эксплуатации. - Подключайте рабочий кабель к аккумулятору как можно ближе к • P/N:04500 Имеет несколько функций диагностики, защиты и месту зарядки, чтобы предотвратить прохождение зарядного тока по восстановления, которые выполняются полностью автоматически, длинным, возможно, неизвестным путям и возникновение опасности...
  • Seite 36: Руководство По Эксплуатации

    : Номинальное выходное напряжение. Например, 12В и 24В.IP: степень защиты. Например, IP20. Внимание! Не допускать дождя, использовать в помещении! Зарядное устройство P/N:04500 включает в себя: 1. Зарядное устройство P/N:04500. Кабели для зарядки с зажимами (1 красный, 1 черный).3. Оригинальное руководство пользователя или инструкция по...
  • Seite 37 04500 P/N: - Зарядка: нормальный процесс зарядки. процент заряда, символ «Err» и т.д. - Начало: Он кратковременно подает макс. 300 ампер, чтобы перевести слабый или разряженный аккумулятор в режим запуска • Кнопка DIGITAL DISPLAY: двигателя. При напряжении 12 или 24 В, макс. 300A зарядный ток, 3s С...
  • Seite 38: Охрана Окружающей Среды

    Во время зарядки током 20А, когда напряжение больше или равно ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ ДОСТУПНА ОТ определенному значению, состояние зарядки может автоматически AMIO SP Z O.O. UL. HANDLOWA 3, 41 - 807 ZABRZE измениться на состояние зарядки «током 10А», пока батарея не будет полностью заряжена.
  • Seite 39: Γενική Περιγραφή

    ρεύμα φόρτισης, 3s ON, 180s OFF, Max. 5 κύκλοι. γίνεται από παιδιά χωρίς επίβλεψη. • Μην το χρησιμοποιείτε για οτιδήποτε άλλο. • P/N:04500 Ο φορτιστής είναι μονοφασικός, 230V~, 50Hz, πηγή ισχύος Ή ΦΟΡΤΙΣΉ μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά. Τα καυτά μέρη φόρτισης μπαταριών, ειδικά σχεδιασμένος για τη φόρτιση μπαταριών...
  • Seite 40 : Ονομαστική τάση εξόδου. Για παράδειγμα, 12V και 24V. IP: Βαθμός προστασίας. Για παράδειγμα, IP20. Προειδοποίηση! Αποφύγετε τη βροχή, χρήση σε εσωτερικούς χώρους! Ο φορτιστής P/N:04500 περιλαμβάνει: 1. Φορτιστής P/N:04500. 2. Καλώδια φόρτισης με σφιγκτήρες φόρτισης (1 κόκκινο, 1 μαύρο). 3. Πρωτότυπο εγχειρίδιο χρήσης ή οδηγίες λειτουργίας.
  • Seite 41 04500 P/N: όταν επαναφορτίζονται πριν αδειάσουν περισσότερο από 50%. Όταν LED «Charged» (Φορτισμένη). αποφορτιστούν πλήρως, αντέχουν περίπου 300 κύκλους φόρτισης. Ο Σημείωση: Διαφορετικοί τρόποι τάσης φόρτισης (π.χ. 12V ή 24V), τύπος μπαταρίας GEL είναι παρόμοιος με τον τύπο AGM. Η τάση φόρτισης...
  • Seite 42: Προστασια Του Περιβαλλοντοσ

    ΔΉΛΩΣΗ ΣΥΜΜΌΡΦΩΣΗΣ ΔΙΑΘΈΣΙΜΗ ΑΠΌ φόρτισης «ρεύμα 10Α», έως ότου η μπαταρία φορτιστεί πλήρως. AMIO SP Z O.O. UL. HANDLOWA 3, 41 - 807 ZABRZE Για 24V AGM: Κατά τη διάρκεια της φόρτισης με ρεύμα 20A, όταν η τάση είναι μεγαλύτερη ή ίση από μια συγκεκριμένη τιμή, η κατάσταση...

Inhaltsverzeichnis