Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
EN
EN - USER MANUAL
Digital Battery Charger 12/24 V HFGP08DVL
The charger is designed to charge both open and closed
batteries, such as:
• Wet (WET) lead-acid batteries, liquid electrolyte
• (STD) lead-acid batteries
• (GEL) batteries with gel electrolyte
• (LFP) lithium iron phosphate batteries
• (AGM) batteries with absorbent glass mat electrolyte
The charger is not intended for battery types other than those
listed above.
The charger can be connected directly to the battery terminals.
This device is not intended for use by children or individuals
with reduced physical or mental capabilities, or lack of
experience and/or knowledge. Children should be supervised
to prevent playing with the device.
The charger is not intended for commercial use.
Proper use also includes compliance with all information
contained in this user manual, especially adherence to safety
instructions. Any other use or tampering with the device's
design is not in accordance with its intended purpose and may
result in material damage or injury.
DEVICE DESCRIPTION:
1. Display
2. Mode selection button
3. Plug connector
4. Positive pole cable (+) with clamp (red)
5. Negative pole cable (-) with clamp (black)
6. Negative pole cable (-) with ring terminal (black)
7. Positive pole cable (+) with ring terminal (red)
8. Power cable with plug
9. Hook for hanging the device
SAFETY RULES:
• Children must not play with the device.
• Cleaning and maintenance must not be carried out by
children without supervision.
• The product should be used only for its intended purpose!
• Do not tamper with or dismantle the device!
• For your safety, use only accessories and spare parts listed
in this manual or recommended by the manufacturer!
• The device should only be connected to a power socket
installed in accordance with regulations. The voltage must
match the specifications on the device nameplate.
• Do not crush the power cable and protect it from sharp
edges, moisture, heat, or oil. The power cable cannot be
replaced. If the cable is damaged, the device must be
disposed of.
• Do not use the device or unplug it immediately if it is
damaged or suspected to be faulty. In such cases, contact
our technicians. When the device is not in use, unplug it.
• Packaging materials, especially plastic and plastic bags,
must be kept away from children. Risk of suffocation.
• Before using the device, remove all plastic components.
• Arrange the power cord in a way that it does not obstruct
the user and cannot be pulled accidentally.
• After charging, disconnect the charger from the power
source.
• Store the charger in a location inaccessible to children and
unauthorized persons.
• Do not use the device near flammable materials or in
explosive environments.
• Always wear appropriate work clothing, protective gloves,
and safety goggles. Battery acid is corrosive! Wash off any
acid splashes immediately and thoroughly, and consult a
doctor if necessary.
• If battery acid gets into your eyes, rinse them immediately
with running water for at least 10 minutes and consult a
doctor.
• Do not cover the charger and keep ventilation openings
clear to avoid overheating and damage.
• Never place the charger on insulating surfaces (e.g.,
styrofoam). Risk of heat accumulation!
• To charge a battery while installed in a vehicle, park the
vehicle safely, apply the parking brake, and switch off the
ignition. Disconnect the battery from the vehicle's system.
Refer to the vehicle's manual or consult a professional
workshop.
• When unplugging, hold only the plug, not the cable.
• Never expose the charger to fire, heat, or temperatures
above +40°C.
• Carefully store this manual and hand it over to other users
if necessary.
OPERATION:
Step 1 - Preparation
• Clean the battery terminals to remove dust and corrosion
residues.
• For open batteries only: Remove the cell caps. Add distilled
water to the minimum level. Leave the battery cells open
04533
P/N:
1
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AMiO HFGP08DVL

  • Seite 1 • Store the charger in a location inaccessible to children and unauthorized persons. • Do not use the device near flammable materials or in Digital Battery Charger 12/24 V HFGP08DVL explosive environments. • Always wear appropriate work clothing, protective gloves, The charger is designed to charge both open and closed and safety goggles.
  • Seite 2: Pl Instrukcja Obsługi

    • Select the desired charging mode (12 V or 24 V) by pressing DECLARATION OF CONFORMITY AVAILABLE AT THE the mode selection button multiple times. REGISTERED OFFICE OF AMIO SP z o.o. ul. Handlowa 3, • The charging process will start automatically. 41 - 807 Zabrze...
  • Seite 3: Opis Urządzenia

    04533 P/N: To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez dzieci żrący! Natychmiast i dokładnie zmyć wszelkie rozpryski i osoby o ograniczonych możliwościach psychofizycznych kwasu i skonsultować się z lekarzem, jeśli to konieczne. lub braku doświadczenia i/lub wiedzy. Dzieci powinny być •...
  • Seite 4 W tym przypadku DEKLARACJA ZGODNOŚCI należy odłączyć prostownik od akumulatora, chwilę odczekać i ponownie podłączyć. DEKLARACJA ZGODNOŚCI DOSTĘPNA W SIEDZIBIE FIRMY AMIO SP z o.o. ul. Handlowa 3, 41 - 807 Zabrze Wskazówka: • Podczas ładowania, symbol baterii zmienia się w zależności od stanu naładowania.
  • Seite 5: Sicherheitsregeln

    04533 P/N: 3. Steckverbinder BEDIENUNG: 4. Pluspolkabel (+) mit Klemme (rot) 5. Minuspolkabel (-) mit Klemme (schwarz) Schritt 1 – Vorbereitung 6. Minuspolkabel (-) mit Ringanschluss (schwarz) • Reinigen Batterieklemmen, Staub 7. Pluspolkabel (+) mit Ringanschluss (rot) Korrosionsrückstände zu entfernen. 8.
  • Seite 6: Sicherheitsfunktionen

    • Los niños no deben jugar con el dispositivo. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG VERFÜGBAR BEIM • La limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por REGISTRIERUNGSBÜRO VON AMIO Sp. z o.o. ul. Handlowa 3, niños sin supervisión. 41 -807 Zabrze • El producto debe utilizarse únicamente para el propósito previsto.
  • Seite 7: Funciones De Seguridad

    DECLARACIÓN CONFORMIDAD DISPONIBLE especializado. DOMICILIO SOCIAL DE AMIO SP z o.o. ul. Handlowa 3, 41 - 807 Zabrze Paso 4 - Proceso de carga • Seleccione el modo de carga deseado (12 V o 24 V) pulsando varias veces el botón de selección de modo.
  • Seite 8: Descrição Do Dispositivo

    • Antes de usar o dispositivo, remova todos os componentes plásticos. Carregador de Bateria Digital 12/24 V HFGP08DVL • Organize o cabo de forma que não atrapalhe o usuário e que ninguém possa puxá-lo acidentalmente. O carregador foi projetado para carregar baterias abertas e •...
  • Seite 9: Cz - Uživatelská Příručka

    • Selecione o modo de carregamento desejado (12 V ou 24 V) DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DISPONÍVEL NA SEDE DA pressionando o botão de modo várias vezes. AMIO Sp. z o.o. ul. Handlowa 3, 41 -807 Zabrze • O processo de carregamento começará automaticamente. PROTECÇÃO AMBIENTAL Nota: Selecionar o modo errado exibirá...
  • Seite 10: Popis Zařízení

    POPIS ZAŘÍZENÍ: OBSLUHA: 1. Displej Krok 1 – Příprava 2. Tlačítko pro výběr režimu • Vyčistěte póly baterie, abyste odstranili prach a zbytky 3. Zástrčkový konektor koroze. 4. Kabel s kladným pólem (+) s koncovkou (červený) • Pouze pro otevřené baterie: Odstraňte kryty článků baterie. 5.
  • Seite 11 PROHLÁŠENÍ O SHODĚ DOSTUPNÉ V REGISTROVANÉM ÚŘADĚ • So zariadením nezasahujte ani ho nerozoberajte! AMIO SP z o.o. ul. Handlowa 3, 41 - 807 Zabrze • Pre svoju vlastnú bezpečnosť používajte iba príslušenstvo a náhradné diely uvedené v tomto návode alebo odporúčané...
  • Seite 12 3,0 V, aby ste si boli istí stavom batérie, nechajte batériu skontrolovať v odbornej dielni. VYHLÁSENIE O  ZHODE DOSTUPNÉ V SÍDLE SPOLOČNOSTI AMIO SP z o.o. ul. Handlowa 3, 41 - 807 Zabrze Krok 4 – Postup nabíjania • Niekoľkonásobným stlačením tlačidla voľby režimu vyberte požadovaný...
  • Seite 13: Description De L'appareil

    Dans ce cas, contactez nos techniciens. Débranchez l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé. Chargeur de batterie numérique 12/24 V HFGP08DVL • Les matériaux d’emballage, en particulier le plastique et les sacs plastiques, doivent être tenus hors de portée des Le chargeur est conçu pour charger des batteries ouvertes et...
  • Seite 14 • Sélectionnez le mode de charge souhaité (12 V ou 24 V) en DÉCLARATION DE CONFORMITÉ DISPONIBLE AU SIÈGE SOCIAL appuyant plusieurs fois sur le bouton de mode. D’AMIO Sp. z o.o. ul. Handlowa 3, 41-807 Zabrze • Le processus de charge commencera automatiquement. Remarque : PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT...
  • Seite 15: Regole Di Sicurezza

    04533 P/N: 6. Cavo del polo negativo (-) con terminale ad anello (nero) celle aperte fino al termine della carica. Per batterie sigillate, 7. Cavo del polo positivo (+) con terminale ad anello (rosso) seguire le istruzioni del produttore. 8. Cavo di alimentazione con spina •...
  • Seite 16: Опис Пристрою

    (червоний) 8. Мережевий кабель із вилкою DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ DISPONIBILE PRESSO LA 9. Гачок для підвішування пристрою SEDE DI AMIO Sp. z o.o. ul. Handlowa 3, 41-807 Zabrze ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ: PROTEZIONE DELL’AMBIENTE • Дітям не можна грати з пристроєм. Questo simbolo indica che questo prodotto non deve •...
  • Seite 17: Ru Руководство По Эксплуатации

    Вимкніть пристрій і перевірте підключення. ДЕКЛАРАЦІЮ ВІДПОВІДНОСТІ МОЖНА ОТРИМАТИ В ЗАРЕЄСТРОВАНОМУ ОФІСІ AMIO SP z o.o. ul. Handlowa 3, 41 Примітка: - 807 Zabrze Акумулятор вважається несправним, якщо його напруга нижча за 3,0 В. Для перевірки зверніться до сервісного центру. УПРАВЛІННЯ ВІДХОДАМИ ТА ПЕРЕРОБКА...
  • Seite 18: Описание Устройства

    открытых, так и закрытых аккумуляторов, таких как: • Перед использованием устройства удалите все • Свинцово-кислотные аккумуляторы с жидким пластиковые элементы. электролитом (WET) • Разместите сетевой кабель так, чтобы он не мешал и не • Стандартные свинцово-кислотные аккумуляторы (STD) мог быть случайно задет. •...
  • Seite 19 9. Γάντζος για ανάρτηση της συσκευής ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ Декларацию о соответствии можно получить в ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ: зарегистрированном офисе компании AMIO SP z  o.o. ul. Handlowa 3, 41 - 807 Zabrze • Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη συσκευή.
  • Seite 20: Καθαρισμοσ Και Συντηρηση

    • Ο καθαρισμός και η συντήρηση δεν πρέπει να Βήμα 2 – Σύνδεση του φορτιστή πραγματοποιούνται από παιδιά χωρίς επίβλεψη. • Βεβαιωθείτε ότι ο φορτιστής δεν είναι συνδεδεμένος στην • Το προϊόν πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο σύμφωνα με πρίζα. Συνδέστε πρώτα το κόκκινο (+) καλώδιο στον θετικό τον...
  • Seite 21: Τεχνικα Στοιχεια

    • Βάρος: 0,87 kg ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΔΙΑΘΕΣΙΜΟ ΣΤΟ ΕΓΓΡΑΦΟ ΤΗΣ AMIO SP z o.o. ul. Handlowa 3, 41 - 807 Zabrze. ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ ΑΠΟΒΛΗΤΩΝ ΚΑΙ ΑΝΑΚΥΚΛΩΣΗ Αυτό το σύμβολο υποδεικνύει ότι το προϊόν αυτό δεν πρέπει να απορρίπτεται μαζί με τα μη διαλεγμένα αστικά...

Inhaltsverzeichnis