Herunterladen Diese Seite drucken

AMiO FC-12E Benutzerhandbuch

Batterieladegerät mit starthilfe
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
EN
EN - USER MANUAL
BATTERY CHARGER WITH JUMP STARTER FC-12E
Read the operating instructions carefully before use!
Save them for future reference!
SAFETY INSTRUCTIONS:
• DANGER! Avoid a danger to life and the risk of injuries due
to improper use!
• CAUTION! Do not operate the device if the cables, the
mains cable or plug are damaged. A damaged mains cable
indicates a life-threatening danger due to electric shock.
• Only have a damaged power cable repaired by authorised
and trained professionals! In the event a repair is required,
please contact the service centre for your country!
• DANGER OF ELECTRIC SHOCK! For batteries permanently
mounted in a vehicle, verify the vehicle is switched off! Switch
off the ignition and put the vehicle in park with the handbrake
engaged (e.g. car) or fixed rope (e.g. electric boat)!
• Disconnect the car charger from the mains before connecting
or removing the connectors to / from the battery.
• Only touch the terminal connection cables ("–" and "+") in
the insulated area!
• Establish the connection to the battery and the mains
current socket completely protected from moisture!
• Only assemble, maintain and care for the car charger whilst
disconnected from the mains!
• Once the charging and discharge process is completed, on
batteries permanently installed in vehicles first disconnect
the charger's negative terminal connection cable (black)
from the battery's negative terminal.
• Do not leave toddlers or children unsupervised with the car
charger!
• DANGER OF EXPLOSION AND FIRE HAZARD! Ensure that
there is no possibility of ignition of explosive or fl materials,
such as petrol or solvents, while using the charger!
• EXPLOSIVE GASSES! Avoid flames and sparks!
• Ensure adequate ventilation whilst charging.
• Place the battery on a well ventilated surface whilst charging.
Ignoring this advice may damage the device.
• EXPLOSION
HAZARD!
connection cable does not come into contact with fuel lines
(e.g. petrol pipe)!
Ensure
the
positive
terminal
• DANGER OF CHEMICAL BURNS! Protect your eyes and skin
against corrosion from acids (sulphuric acid) when coming
into contact with the battery!
• Use acid-proof goggles, clothing and gloves! If eyes or skin
has come into contact with sulphuric acid, rinse the affected
body region off with a plenty of clean water and consult a
doctor straight away!
• Avoid electric short-circuits when connecting the car
charger to the battery. Only connect the negative terminal
connection cable to the negative battery terminal or the car
body. Only connect the positive terminal connection cable
to the positive battery terminal!
• Before connecting to the mains, verify the mains power has
the required 230V, neutral lead, a 16 A fuse and an ELCB
switch (earth leakage circuit breaker)! Ignoring this advice
may damage the device.
• Do not place the charger close to fire, heat and prolonged
temperatures over 50 °C! The output power of the car
charger automatically drops In higher temperatures.
• Ensure no fuel lines, electric cables, hydraulic-, water pipes
are damaged by the screws whilst assembling the charger!
Otherwise there is a risk of death or injuries!
• Only use the car charger with the included original parts!
• Do not cover the car charger with objects! Ignoring this
advice may damage the device.
• Protect the surfaces of the battery's electrical contacts from
short circuiting!
• Only use the car charger for charging and maintenance
charging undamaged 12V- / 24V lead-acid batteries (with
electrolyte solution or gel)! Otherwise material damage
could occur.
• Do not use the car charger for charging or trickle charging
non-rechargeable batteries. Otherwise material damage
could occur.
• Do not use the car charger to charge or trickle charge a
damaged or frozen battery! Otherwise material damage
could occur.
FIRST AID:
Eyes: If you get battery fluid in your eyes, rinse with water for
at least 15 minutes and seek medical attention immediately.
Skin: If you get battery acid on your skin, rinse immediately
in plenty of fresh water and wash thoroughly with soap and
water. Seek medical attention if redness, pain or irritation
persists.
P/N: 02400
1
loading

Inhaltszusammenfassung für AMiO FC-12E

  • Seite 1 • Use acid-proof goggles, clothing and gloves! If eyes or skin BATTERY CHARGER WITH JUMP STARTER FC-12E has come into contact with sulphuric acid, rinse the affected body region off with a plenty of clean water and consult a...
  • Seite 2 correctly connected to the battery and the correct battery OPERATING INSTRUCTIONS: type is selected. If the display is still continuously lit, the battery may be defective. • Indication and protection of reverse connection of batter Use the “Normal charge” function to fully charge the battery. 12V/24V battery recondition function.
  • Seite 3 CONFORMITY AVAILABLE • Attention: Exit the mode by unplugging the mains cable (9) REGISTERED OFFICE OF AMIO Sp. z o.o. ul. Handlowa 3, 41 - • Note: If the connection terminals are connected correctly, 807 Zabrze the display screen displays the voltage, and the „connected”...
  • Seite 4: Pierwsza Pomoc

    akumulatora lub do karoserii samochodu. Przewód łączący • Podłączyć zacisk krokodylowy “-” (czarny) (6) do zacisku z dodatnim biegunem podłączyć tylko do dodatniego akumulatora “-”. Podłączyć kabel sieciowy prostownika bieguna akumulatora! samochodowej (9) do gniazda sieciowego. • Przed podłączeniem do sieci należy sprawdzić czy zasilanie •...
  • Seite 5: Dane Techniczne

    „podłączony” świeci się. Jeśli polaryzacja zostanie odwrócona, DEKLARACJA ZGODNOŚCI DOSTĘPNA W SIEDZIBIE FIRMY AMIO na wyświetlaczu pojawi się 0.0, a dioda LED odwróconej Sp. z o.o. ul. Handlowa 3, 41 - 807 Zabrze polaryzacji zaświeci się...
  • Seite 6: Explosions- Und Brandgefahr

    erforderlich sein, wenden Sie sich bitte an die für Ihr Land Batterie! Andernfalls kann es zu Sachschäden kommen. zuständige Servicestelle! • GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES! Bei Batterien, die ERSTE HILFE: fest in einem Fahrzeug eingebaut sind, sicherstellen, dass das Fahrzeug ausgeschaltet ist! Augen: Wenn Sie Batterieflüssigkeit in die Augen bekommen, •...
  • Seite 7 P/N: 02400 Sie können eine Vielzahl von Batterien bei unterschiedlichen bereits mit geringeren Strömen geladen (Ladekontrollleuchte Umgebungstemperaturen mit verschiedenen Lademodi au- leuchtet). Das Display zeigt weiterhin “0” an. In diesem Fall fladen. Im Vergleich zu herkömmlichen Autoladegeräten kann die Motorstartfunktion nicht genutzt werden. Dadurch verfügt dieses Gerät über eine spezielle Funktion zur Wied- wird die Batterie vor Schäden geschützt.
  • Seite 8: Technische Parameter

    (llamas, brasas o chispas) causará la llamada reacción de KONFORMITÄTSERKLÄRUNG VERFÜGBAR BEIM oxidrógeno! Por favor realize la carga o carga por goteo REGISTRIERUNGSBÜRO VON AMIO Sp. z o.o. ul. Handlowa 3, en una habitación bien ventilada y protegida del clima. 41 -807 Zabrze ¡Asegúrate de que no haya fuego abierto (llamas, brasas o...
  • Seite 9: Primeros Auxilios

    P/N: 02400 del coche a la batería. Conecta el cable de conexión del especial del dispositivo (también conocido como “estrategia de terminal negativo sólo al terminal negativo de la batería o carga de tres niveles”) permite que la batería se cargue hasta a la carrocería del coche.
  • Seite 10: Parámetros Técnicos

    una buena batería de ciclo profundo. Proporcionan la mejor digital (1) “vida” cuando se recargan antes de ser drenados más del 50 • Una vez alcanzado el 60 %, el motor vuelve a arrancar. %. Cuando se descargan completamente soportan unos 300 •...
  • Seite 11: Instruções De Segurança

    DOMICILIO SOCIAL DE AMIO Sp. z o.o. ul. Handlowa 3, 41 - 807 os cabos eléctricos, os tubos hidráulicos e os tubos de água! Zabrze Caso contrário, existe o risco de morte ou ferimentos!
  • Seite 12 Ligação uma bateria de gel resultará numa redução da potência ou • Antes de carregar e carregar lentamente uma bateria numa vida útil mais curta. Botão de início de carga (3): permanentemente ligada ao veículo, desligue primeiro o Utilize este botão para alternar entre as seguintes opções cabo de ligação do terminal negativo da bateria (preto) do –...
  • Seite 13 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DISPONÍVEL NA SEDE DA botão (carregar/iniciar), a tensão detectada V2 está entre 8,5V AMIO Sp. z o.o. ul. Handlowa 3, 41 -807 Zabrze e 10,5V, o carregador de bateria fará automaticamente o p r o c e s s o de recondicionamento: 2A carregamento para 2S, CZ - UŽIVATELSKÁ...
  • Seite 14: První Pomoc

    požadovaný 230 V × 50 Hz, nulový vodič, pojistku 16 A a Nabíječka může být dále připojena k baterii na delší dobu, aby spínač ELCB (přerušovač uzemnění)! Ignorování této řady se udržela v optimálním stavu. může zařízení poškodit. Zapojení • Nepokládejte nabíječku blízkosti ohně,...
  • Seite 15: Technické Dáta

    „Fast Charge” a nabijte 60% baterii (předehřev PROHLÁŠENÍ O SHODĚ DOSTUPNÉ V REGISTROVANÉM ÚŘADĚ dieselových motorů čerpá energii z baterie. To vyžaduje 60% AMIO Sp. z o.o. ul. Handlowa 3, 41 - 807 Zabrze po předehřátí). Proces nabíjení na displeji můžete monitorovat výběrem možnosti „Baterie%”...
  • Seite 16: Nebezpečenstvo Výbuchu

    zatiahnutou ručnou brzdou alebo pevným lanom! • Nabíjačku do auta nepoužívajte na nabíjanie alebo nabíjanie • Pred pripojením alebo odstránením konektorov do / z poškodenej alebo zamrznutej batérie! Inak by mohlo dôjsť k batérie odpojte nabíjačku auta od elektrickej siete. vecným škodám.
  • Seite 17 P/N: 02400 Odpojenie Prístroj nezapne štartér pomocou silne vybitého alebo silne • Odpojte zariadenie od elektrickej siete. namáhaného akumulátora, ktorý chráni batériu. Počas tohto • Odstráňte krokosvorku „-“ (čierna) (6) z pólu batérie „-“. procesu sa už batéria nabíja s nízkym prúdom (kontrolka •...
  • Seite 18: Ochrana Životného Prostredia

    VYHLÁSENIE O ZHODE DOSTUPNÉ V SÍDLE SPOLOČNOSTI automatiquement à des températures plus élevées. AMIO Sp. z o.o. ul. Handlowa 3, 41 - 807 Zabrze • Veillez à ce que les vis n’endommagent pas l e s conduites de carburant, les câbles électriques, les conduites hydrauliques et les conduites d’eau lors de l’assemblage du chargeur !
  • Seite 19 P/N: 02400 marquée comme étant chargée. Pour charger une b a t t e r i e – Tension : indique la tension de la batterie connectée. extrêmement déchargée, utilisez un chargeur analogique dont – Alternateur % : puissance de sortie en pourcentage Bouton la puissance de sortie est adaptée à...
  • Seite 20 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ DISPONIBLE AU SIÈGE SOCIAL chargeur de batterie effectuera automatiquement le p r D’AMIO Sp. z o.o. ul. Handlowa 3, 41-807 Zabrze o c e s s u s de reconditionnement : Chargement 2A pour 2S, arrêt pour 1S, le temps de charge est circulairement de 10 minutes.
  • Seite 21: Primo Soccorso

    P/N: 02400 • Durante la ricarica, collocare la batteria su una superficie attendere qualche ora dopo aver collegato il caricabatterie ben ventilata. L’inosservanza di questo consiglio può digitale; se la batteria non è in cortocircuito, il caricabatterie danneggiare il dispositivo. caricherà...
  • Seite 22: Parametri Tecnici

    impostare il tipo di batteria da caricare. È possibile scegliere avviare tutti i motori (ad esempio i veicoli diesel). tra diversi tipi di batteria. Il tipo di batteria deve assolutamente • In questo caso, selezionare l’opzione “Carica rapida” con il essere selezionato correttamente prima di avviare il processo pulsante di avvio della carica (3) e caricare la batteria al 60% di carica:...
  • Seite 23: Перша Допомога

    кабелів гвинтами! В іншому випадку існує ризик смерті або травми! DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ DISPONIBILE PRESSO LA • Використовуйте випрямляч тільки з оригінальними SEDE DI AMIO Sp. z o.o. ul. Handlowa 3, 41-807 Zabrze деталями, що входять в комплект! • Захистити поверхні електричних контактів акумулятора від короткого замикання.
  • Seite 24 Підключення: холодну погоду на відкритому повітрі / взимку) • Перед зарядкою акумулятора, постійно підключеного до - Нормальний заряд: нормальний процес зарядки (nor- транспортного засобу, спочатку від’єднайте дріт (чорний) низька швидкість) від негативного полюса акумулятора. Негативний полюс Запуск: пристрій подає струм ампер, який...
  • Seite 25: Опасность Поражения Электрическим Током

    МОЖНА ОТРИМАТИ В полюсу батареи! ЗАРЕЄСТРОВАНОМУ ОФІСІ AMIO Sp. z o.o. ul. Handlowa 3, • Перед подключением к сети убедитесь, что питание от 41 - 807 Zabrze сети имеет требуемый 230 В 50 Гц, нейтральный провод, предохранитель 16 А и выключатель ELCB (выключатель...
  • Seite 26: Первая Помощь

    • Используйте выпрямитель только с оригинальными дисплее появится значение 0.0, и “подключенный „ не деталями, входящими в комплект! загорится. • Защитить поверхности электрических контактов Отсоединение аккумулятора от короткого замыкания. • Продукт, описанный в данном руководстве, • Отключите прибор от электросети. предназначен...
  • Seite 27: Технические Характеристики

    обратной полярности загорается красным на цифровом дисплее. Декларацию о соответствии можно получить в зарегистрированном офисе компании AMIO Sp. z o.o. ul. Функция регенерации батареи 12V: нажмите Handlowa 3, 41 - 807 Zabrze кнопку (зарядка / запуск), обнаруженное напряжение V2 составляет от 8,5 до 10,5 в, зарядное устройство...
  • Seite 28: Οδηγιεσ Λειτουργιασ

    κατά της ζωής λόγω ηλεκτροπληξίας. ΠΡΩΤΕΣ ΒΟΗΘΕΙΕΣ: • Το καλώδιο τροφοδοσίας πρέπει να επισκευάζεται μόνο από εξουσιοδοτημένους και εκπαιδευμένους επαγγελματίες! Σε περίπτωση που χρειάζεται επισκευή, παρακαλούμε Μάτια: Εάν έρθουν σε επαφή τα μάτια σας με τα υγρά της επικοινωνήστε το κέντρο επισκευής της χώρας σας! μπαταρίας, ξεπλύνετε...
  • Seite 29 P/N: 02400 • Επανασυνδέστε το αρνητικό καλώδιο του οχήματος στον κινητήρες μεγάλου κυβισμού πολλές φορές απαιτούν ρεύμα αρνητικό πόλο της μπαταρίας. άνω των 75A για να εκκινήσουν τον κινητήρα τους. Σημείωση: Ο φορτιστής διαθέτει πρόγραμμα ανάλυσης Επιλέγοντας λειτουργία φόρτισης για να προστατεύσει την μπαταρία από ζημιές (π.χ. θείωση Μπορείτε...
  • Seite 30: Δηλωση Συμμορφωσησ

    αποβλήτων. Αυτό συμβάλλει επίσης στην αποφυγή πιθανών ζημιών στο περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία και συμβάλλει στη διατήρηση των φυσικών πόρων. ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΔΙΑΘΕΣΙΜΟ ΣΤΟ ΕΓΓΡΑΦΟ ΤΗΣ AMIO Sp. z o.o. ul. Handlowa 3, 41 - 807 Zabrze...

Diese Anleitung auch für:

02400