Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest HG13144A Bedienungs- Und Sicherheitshinweise
Silvercrest HG13144A Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Silvercrest HG13144A Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Digitale küchenwaage
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HG13144A:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 84
  D IGITAL KITCHEN SCALES
  D IGITAL KITCHEN SCALES
  O peration and safety notes
  D IGITAL KÖKSVÅG
  B ruksanvisning och säkerhetsanvisningar
  S KAITMENINĖS VIRTUVINĖS
  S VARSTYKLĖS
  N urodymai dėl valdymo ir saugumo
  D IGITĀLI VIRTUVES SVARI
  L ietošanas un drošības norādījumi
IAN 479746_2410
  D IGITAALINEN KEITTIÖVAAKA
  K äyttö- ja turvaohjeet
  W AGA KUCHENNA
  W skazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
  D IGITAALNE KÖÖGIKAAL
  K asutus- ja ohutusnõuded
  D IGITALE KÜCHENWAAGE
  B edienungs- und Sicherheitshinweise
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest HG13144A

  • Seite 1   D IGITAL KITCHEN SCALES   D IGITAL KITCHEN SCALES   D IGITAALINEN KEITTIÖVAAKA   O peration and safety notes   K äyttö- ja turvaohjeet   D IGITAL KÖKSVÅG   W AGA KUCHENNA   B ruksanvisning och säkerhetsanvisningar   W skazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa  ...
  • Seite 3 Operation and safety notes Page Käyttö- ja turvaohjeet Sivu Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Sidan Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Nurodymai dėl valdymo ir saugumo Puslapis Kasutus- ja ohutusnõuded Lehekülg 60 Lietošanas un drošības norādījumi Lpp. DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Seite 4 HG13144A-C 1X3V CR2032...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    List of pictograms used ..................................Page 6 Introduction ..........................................Page 6 Proper use ............................................Page 6 Description of parts ........................................Page 6 Technical data ..........................................Page 6 Scope of delivery ........................................Page 7 Safety notices ........................................Page 7 General safety instructions ....................................Page 7 Safety instructions for batteries  /   r echargeable batteries......................Page 8 Notes for coin ...
  • Seite 6: List Of Pictograms Used

    Proper use List of pictograms used Direct current/voltage This product is designed to weigh out and tare quantities of food. The product is designed only CE mark indicates conformity with for use in private household and must not be used relevant EU directives applicable for in medicinal or commercial areas.
  • Seite 7: Scope Of Delivery

    unsupervised with the packaging Manufactured by: Lidl Stiftung & Co. KG, Stiftsbergstr. 1 material. The packaging material DE-74167 Neckarsulm, represents a danger of suffocation. GERMANY Children frequently underestimate E-Mail: battery-service@lidl.com www.lidl-service.com the dangers. Always keep children away from the packaging material. Scope of delivery This product can be used by children aged from 8 years and...
  • Seite 8: Safety Instructions For Batteries/Rechargeable Batteries

    These can damage the product. not detrimentally affected by this This product has delicate elec- product. tronic components. This means Clean the product as recom- that if it is placed near an object mended (see section “Cleaning that transmits radio signals, it could and care“).
  • Seite 9 Do not exert mechanical loads to You can remove leaked battery batteries/rechargeable batteries. fluids with a dry, absorbent cloth. WEAR PROTECTIVE Remove exhausted batteries/ GLOVES! Leaked or rechargeable batteries from the product and ensure their safe damaged batteries/rechargeable disposal. batteries can cause burns on con- Rechargeable batteries are to be tact with the skin.
  • Seite 10: Notes For Coin/Button Cell Batteries

    battery and in the battery com- If the battery compartment does partment before inserting! not close securely, stop using the Remove exhausted batteries/ product and keep it away from rechargeable batteries from the children. product immediately. If you think batteries might have been swallowed or placed inside any part of the body, seek Notes for coin/button cell...
  • Seite 11: Before First Use

    • be quieter or more clingy than might have been swallowed or usual or otherwise “not themselves”; placed inside any part of the • lose their appetite or have a reduced body, seek immediate medical appetite; and attention. • not want to eat solid food/be unable to eat solid food.
  • Seite 12: Operation

    Operation Important! Be sure never to add more than 5 kg to the weighing surface . Overloading the Set the product on a solid, level and flat surface product can damage it. to weigh. Changing the measuring unit Weighing The product will display the weight in the official Note: Always place the object you wish to weigh European measuring unit “g“...
  • Seite 13: Cleaning And Care

    • “T”; or 5. You could place the item you wish to weigh • “-“ symbol; or onto the product. • the numerical display showing any weight = The product has memory features of the previous Note: If is shown again, it means the overload is weight before switching off the product and greater than the max.
  • Seite 14: Disposal

    Disposal you should dispose of used batteries/rechargeable batteries at a local collection point. The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recy- Warranty cling facilities. Observe the marking of the packaging The product has been manufactured to strict quality materials for waste separation, which are guidelines and meticulously examined before de- marked with abbreviations (a) and...
  • Seite 15: Warranty Claim Procedure

    Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: Please have the till receipt and the item number (IAN 479746_2410) available as proof of purchase. You will find the item number on the rating plate, an engraving on the front page of the instructions for use (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the product.
  • Seite 16 Merkkien selitykset .......................................Sivu 17 Johdanto ............................................Sivu 17 Tarkoituksenmukainen käyttö ...................................Sivu 17 Osien kuvaus ..........................................Sivu 17 Tekniset tiedot ..........................................Sivu 17 Toimituksen sisältö ........................................Sivu 18 Turvallisuusohjeet ......................................Sivu 18 Yleiset turvallisuusohjeet ......................................Sivu 18 Paristoja  /   a kkuja koskevat turvallisuuohjeet ............................Sivu 19 Huomautukset nappiparistoista ..................................Sivu 20 Mahdolliset oireet, jotka voivat ilmetä...
  • Seite 17: Merkkien Selitykset

    yksityistalouksissa. Sitä ei saa käyttää lääketieteelliseen Merkkien selitykset tai kaupalliseen tarkoitukseen. Valmistaja ei ota vastuuta vahingoista, jotka aiheutuvat asiattomasta käytöstä. Tasavirta/-jännite CE-merkillä vahvistetaan yhdenmukai- Osien kuvaus suus tuotteeseen sovellettavien EU-direktiivien kanssa. Keittiövaaka (kuvat B ja C): Turvallisuusohjeet Punnituspinta Paristolokero Käyttöohjeet LCD-näyttö...
  • Seite 18: Toimituksen Sisältö

    Tuotetta voivat käyttää 8 vuotta Toimituksen sisältö täyttäneet lapset sekä henkilöt, jotka ovat fyysisiltä tai psyykkisiltä Tarkista välittömästi pakkauksesta purkamisen jälkeen, kyvyiltään tai aisteiltaan rajoittuneita että toimitus on täydellinen ja tuote sekä sen osat ovat moitteettomassa kunnossa. Älä missään tapauk- tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa sessa käytä...
  • Seite 19: Paristoja/Akkuja Koskevat Turvallisuuohjeet

    Paristoja/akkuja koskevat CB-radiolaitteet, radiokaukosääti- met/muut kaukosäätimet ja mikroaal- turvallisuuohjeet tolaitteet. Jos näyttöön ilmestyy virheellisiä lukemia, poista tällaiset HENGENVAARA! Pidä paristot/ laitteet tuotteen läheisyydestä. akut lasten ulottumattomissa. Paris- Sähkömagneettiset häiriöt ja ton/akun nielaisseen henkilön on korkeataajuiset häiriölähetykset välittömästi otettava yhteyttä lää- voivat aiheuttaa toimintahäiriöitä.
  • Seite 20: Huomautukset Nappiparistoista

    Älä käytä muunneltuja tai vaurioitu- Poista paristot/akut tuotteesta, jos neita paristoja. sitä ei käytetä pitkään aikaan. Älä käytä ei-ladattavia paristoja Tuotteen vaurioitumisvaara ladattavien akkujen sijasta. Liittimiä ei saa oikosulkea. Käytä ainoastaan ohjeessa mainit- tua paristo-/akkutyyppiä! Paristojen/akkujen vuotamisesta Aseta paristot/akut tuotteen sisään johtuva vaara paristoon/akkuun ja tuotteeseen Vältä...
  • Seite 21: Mahdolliset Oireet, Jotka Voivat Ilmetä Paristoja Nieltäessä

    SÄILYTÄ PARISTOT • näyttää siltä, että hänellä on vatsavai- LASTEN ULOTTUMATTO voja tai jokin virussairaus MISSA! Pariston nieleminen voi • tuntea itsensä sairaaksi johtaa kemialliseen palovammaan, • näyttää sormella kaulaansa tai pehmytkudoksen puhkeamaan tai vatsaansa kuolemaan. Vakavat palovammat • olla vatsa-, rinta- tai kurkkukipua voivat ilmestyä...
  • Seite 22: Toimenpiteet Ennen Käyttöönottoa

    HUOMIO! Sisältää nieltävissä ole- Poista käytetty paristo. via nappiparistoja! Tukehtumisvaara! Aseta CR2032-tyyppinen paristo paristoloke- roon VAROITUS! Huomautus: Noudata napaisuusmerkintää. Se on merkitty paristolokeron kanteen. SÄILYTÄ PARISTOT LASTEN ULOTTUMAT- TOMISSA! Sulje paristolokeron kansi ja kiristä ruuvi Pariston nieleminen voi johtaa kemialliseen palovammaan, pehmytkudoksen puhkea- maan tai kuolemaan.
  • Seite 23: Mittayksikön Muuttaminen

    Vianmääritys Kun poistat kaikki punnitut aineet tuotteelta, LCD-näytössä näkyy miinusmerkillä varus- tettu, negatiivinen arvo. = Vika Kosketa sitten lyhyesti painiketta /TARE , niin = Syy TARE-merkki ”T” häviää. = Ratkaisu Tärkeää! Punnituspinnalla oleva punnittava ei koskaan saa ylittää 5  k g:n painoa. Tuote voi vauri- = Kun tuote kytketään päälle, näytössä...
  • Seite 24: Puhdistus Ja Hoito

    Puhdista tuote kevyesti kostutetulla, nukattomalla liinalla. Jos tuote on normaalia likaisempi, voit kostuttaa liinan myös mietoon saippualiuokseen. Voit puhdistaa paristoista purkautuneet nesteet kuivalla, imukykyisellä pyyhkeellä. 4. Numeerisessa näytössä näkyy jälleen va- Hävittäminen kioyksikkö ”0”. 5. Punnittava aine voidaan asettaa tuotteelle. Pakkaus on valmistettu ympäristöystävällisistä...
  • Seite 25: Takuu

    Toimiminen takuutapauksessa kemialliset merkit ovat seuraavat: Cd = kadmium, Hg = elohopea, Pb = lyijy. Toimita tästä syystä käytetyt paristot/akut paikalliseen keräyspisteeseen. Jotta asiasi nopea käsittely voidaan taata, pyydämme sinua toimimaan seuraavien ohjeiden mukaisesti: Takuu Säilytä kassakuitti ja tuotenumero (IAN 479746_2410) todisteena tekemästäsi ostoksesta.
  • Seite 26 Teckenförklaring till använda piktogram .........................Sidan 27 Inledning .............................................Sidan 27 Avsedd användning ......................................Sidan 27 Beskrivning av delarna .......................................Sidan 27 Tekniska data ..........................................Sidan 27 Leveransomfattning ......................................Sidan 28 Säkerhetsinformation .....................................Sidan 28 Allmän säkerhetsinformation ..................................Sidan 28 Säkerhetsinformation om batterier  /   b atteripack .........................Sidan 29 Hänvisning för knappcellsbatterier ................................Sidan 31 Icke uppenbara symtom som kan uppstå...
  • Seite 27: Teckenförklaring Till Använda Piktogram

    Avsedd användning Teckenförklaring till använda piktogram Denna produkt är avsedd att användas för vägning Likström  /   - spänning och tarering av livsmedel i normala mängder för hushållet. Produkten är uteslutande avsedd för an- CE-märket bekräftar överensstämmelse vändning i privata hushåll och får inte användas för med de EU-direktiv som gäller för medicinska eller kommersiella ändamål.
  • Seite 28: Leveransomfattning

    med förpackningsmaterialet. Tillverkad av: Lidl Stiftung & Co. KG Stiftsbergstr. 1 Kvävningsrisk föreligger vid han- D-74167 Neckarsulm tering av förpackningsmaterialet. GERMANY Barn underskattar ofta farorna som E-post: battery-service@lidl.com www.lidl-service.com lurar. Håll alltid barn borta från förpackningsmaterialet. Leveransomfattning Denna produkt kan användas av barn från och med 8 år samt av Kontrollera leveransomfattningen med avseende personer med nedsatt fysisk,...
  • Seite 29: Säkerhetsinformation Om Batterier/Batteripack

    Annars föreligger risk för pro- drift. Använd aldrig produkten duktskador. om den är skadad. LIVSMEDELSSÄKER! Den Produkten innehåller känsliga elektroniska komponenter. Det är här produkten har inget därför möjligt, att den kan störas av negativt inflytande på livsmed- enheter som sänder radiovågor i lens smak eller lukt.
  • Seite 30 Kasta aldrig batterier/batteripack Du kan ta bort batterivätskor som i öppen eld eller vatten. runnit ut med en torr, absorbe- Utsätt inte batterier/batteripack rande duk. ANVÄND SKYDDSHAND- för mekanisk belastning. SKAR! Läckande eller Ta ut förbrukade batterier/batteri- paket ur produkten och lämna skadade batterier/batteripack dem till säker avfallshantering.
  • Seite 31: Hänvisning För Knappcellsbatterier

    Icke uppenbara symtom Ta alltid omgående ut förbrukade batterier/batteripack ur produkten. som kan uppstå vid sväljning av batterier Hänvisning för knappcellsbatterier Tyvärr är det inte uppenbart när en knapp- eller ett myntbatteri sitter fast i ett barns matstrupe. VARNING! Svälj inte batte- riet - risk för frätskador! Det finns inga specifika symtom för- VARNING: innehåller ett...
  • Seite 32: Före Första Användningen

    Ett specifikt symptom på att ett Före första användningen (bild C) knappcells- och myntbatteri har Ta bort allt förpackningsmaterial från produkten. svalts är att barnet kräks färskt Vänd på produkten och lägg den på ett mjukt (ljustrött) blod. underlag för att undvika repor på ytan. Lossa skruven , som befinner sig på...
  • Seite 33: Tarering

    Tryck på knappen /  T ARE för att aktivera volymenheten “ml“ (milliliter) eller den traditionella produkten. Du kan när som helst trycka på knap- måttenheten fl’oz (fluid ounce, 1fl’oz ≈ 28,41  m l). pen /  T ARE för att ställa in nollpunkten. För att byta måttenhet rör du kort vid knappen UNIT Lägg det som ska vägas på...
  • Seite 34: Rengöring Och Skötsel

    4. Produkten kalibreras om och hela LC-dis- Hänvisning: Produkten innehåller känsliga elektro- playen visas i 2 till 3 sekunder. niska komponenter. Det är därför möjligt, att den kan störas av enheter som sänder radiovågor i omedel- bar närhet. Flytta sådana enheter som finns i närheten av produk- ten, om felmeddelanden visas på...
  • Seite 35: Garanti

    Var rädd om miljön och kasta inte den uttjänta Om det uppstår ett materialfel eller ett tillverknings- fel på denna produkt inom 3 år efter köpet, kommer produkten i hushållsavfallet utan säkerställ en fackmässig avfallshantering. Informa- vi, efter eget gottfinnande, att antingen reparera el- tion om återvinningsstationer och deras ler byta ut produkten åt dig utan kostnad.
  • Seite 36: Service

    Service Service Sverige Tel.: 020791808 E-Mail: owim@lidl.se Service Finland Tel: 0800 913375 E-Mail: owim@lidl.fi...
  • Seite 37 Legenda zastosowanych piktogramów .........................Strona 38 Wstęp .............................................Strona 38 Użycie zgodne z przeznaczeniem ..............................Strona 38 Opis części ..........................................Strona 38 Dane techniczne ........................................Strona 38 Zakres dostawy ........................................Strona 39 Wskazówki bezpieczeństwa ..............................Strona 39 Ogólne zasady bezpieczeństwa ................................Strona 39 Wskazówki bezpieczeństwa dla baterii  /   a kumulatorów....................Strona 41 Wskazówki dotyczące baterii guzikowych..........................Strona 42 Nieoczywiste objawy, które mogą...
  • Seite 38: Legenda Zastosowanych Piktogramów

    Użycie zgodne z przeznaczeniem Legenda zastosowanych piktogramów Niniejszy produkt przeznaczony jest do ważenia Prąd stały/napięcie stałe oraz doważania normalnych ilości artykułów spo- żywczych. To urządzenie jest przeznaczone wyłącz- Znak CE potwierdza zgodność z dy- nie do użytkowania w prywatnych gospodarstwach rektywami UE mającymi zastosowanie domowych i nie może być...
  • Seite 39: Zakres Dostawy

    Ogólne zasady Informacje dotyczące baterii: Typ: CR2032 bezpieczeństwa Wolt: 3  V Właściwości chemiczne: Li-MnO Wyprodukowany przez: Lidl Stiftung & Co. KG, ZAGROŻENIE ŻYCIA I Stiftsbergstr. 1 DE-74167 Neckarsulm, NIEBEZPIECZEŃSTWO WY- GERMANY PADKU DLA DZIECI! Nigdy nie E-mail: battery-service@lidl.com pozostawiać dzieci bez nadzoru www.lidl-service.com z materiałem opakowania.
  • Seite 40 wykonywane przez dzieci bez wskazań na wyświetlaczu należy nadzoru. usunąć takie urządzenia z otocze- OSTROŻNIE! NIEBEZPIE- nia produktu. CZEŃSTWO OBRAŻEŃ 5 kg Zakłócenia elektromagnetyczne/ CIAŁA! Nie należy obciążać pro- zakłócenia o wysokiej częstotli- duktu ciężarem większym niż 5 kg. wości mogą doprowadzić do Produkt mógłby zostać...
  • Seite 41: Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Baterii/Akumulatorów

    Produkt wyczyścić zgodnie z Nigdy nie należy wrzucać baterii/ zaleceniami (patrz „Czyszczenie i akumulatorów do ognia lub pielęgnacja“). wody. Nigdy nie należy narażać baterii/ akumulatorów na obciążenia me- chaniczne. Wskazówki Wyczerpane baterie/akumulatory bezpieczeństwa dla należy wyjąć z produktu i zapew- baterii/akumulatorów nić...
  • Seite 42: Wskazówki Dotyczące Baterii Guzikowych

    Jeśli wyciekną baterie/akumula- biegunów (+) i (-) na baterii/aku- tory, należy unikać kontaktu skóry, mulatorze i produkcie. oczu i błon śluzowych z chemi- Oczyścić styki baterii/akumula- kaliami! Dotknięte miejsca natych- tora i w komorze baterii przed miast przepłukać czystą wodą i włożeniem suchą, niestrzępiącą...
  • Seite 43: Nieoczywiste Objawy, Które Mogą Wystąpić W Wyniku Spożycia Baterii

    miękkiej i śmierć. Ciężkie oparze- • wskazywać na swoje gardło lub nia mogą wystąpić w ciągu 2 go- żołądek; dzin po połknięciu. Natychmiast • mieć bóle brzucha, klatki piersio- udać się do lekarza. wej lub gardła; Jeśli komora na baterie nie zamyka •...
  • Seite 44: Przed Uruchomieniem

    UWAGA! Zawiera baterie guzi- Wymiana baterii (rys. C) kowe, które można połknąć! Nie- Obrócić produkt i położyć na miękkim podłożu, bezpieczeństwo uduszenia się! aby uniknąć zadrapań na powierzchni. Odkręcić śrubę , która znajduje się na pokrywie komory OSTRZEŻENIE! na baterię na odwrotnej stronie produktu.
  • Seite 45: Doważanie

    Doważanie Aby zmienić jednostkę masy należy krótko dotknąć powierzchni przełączania UNIT . Wskaźnik jed- Jeśli przy włączonym produkcie dotknie się nostki zmienia się po każdym dotknięciu na na- powierzchni przełączania /  T ARE , wskaźnik stępną wymienioną tu jednostkę: numeryczny zmieni wskazywaną...
  • Seite 46: Czyszczenie I Pielęgnacja

    3. Zresetować produkt poprzez przytrzymanie Wskazówka: Zwrócić uwagę na to, aby nigdy nie wciśniętej powierzchni przełączania UNIT kłaść na powierzchnię ważenia więcej niż 5 kg. przez ok. 3 sekundy. Przeciążenie produktu może go uszkodzić. 4. Produkt jest kalibrowany na nowo i pokazy- wany jest pełen wyświetlacz LCD przez 2 do 3 sekund.
  • Seite 47: Utylizacja

    Utylizacja Gospodarstwo domowe spełnia ważną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i odzy- Opakowanie wykonane jest z materiałów przyja- sku surowców wtórnych, w tym recyklingu zuży- znych dla środowiska, które można przekazać do tego sprzętu. Na tym etapie kształtuje się postawy, utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surow- które wpływają...
  • Seite 48: Sposób Postępowania W Przypadku Naprawy Gwarancyjnej

    w bezpiecznym miejscu, ponieważ ten dokument Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym jest wymagany jako dowód zakupu. należy przygotować paragon i numer artykułu (IAN 479746_2410) jako dowód zakupu. Wszelkie uszkodzenia lub wady obecne już w Numery artykułów można znaleźć na tabliczce zna- momencie zakupu należy zgłosić...
  • Seite 49 Naudojamų piktogramų reikšmės ...........................Puslapis Įžanga ............................................Puslapis Naudojimas pagal paskirtį ...................................Puslapis Dalių aprašas ........................................Puslapis Techniniai duomenys ....................................Puslapis Tiekiamas rinkinys ......................................Puslapis Saugos nurodymai ....................................Puslapis Bendrieji saugos nurodymai ................................Puslapis Baterijų  /   a kumuliatorių naudojimo saugos nurodymai ....................Puslapis Informacija apie sagos formos baterijas ..........................Puslapis Neaiškūs simptomai, galintys pasireikšti prarijus baterijas ..................Puslapis Prieš...
  • Seite 50: Naudojamų Piktogramų Reikšmės

    Šis produktas skirtas tik buitiniam naudojimui, jo ne- Naudojamų piktogramų reikšmės galima naudoti medicininiais ar komerciniais tikslais. Gamintojas neprisiima jokios atsakomybės už žalą, Nuolatinė srovė / nuolatinė įtampa atsiradusią netinkamai naudojant produktą. CE ženklas patvirtina, kad produktas atitinka jam taikomas ES direktyvas. Dalių...
  • Seite 51: Tiekiamas Rinkinys

    pavojų. Pakuotės medžiagas E. pašto adresas: battery-service@lidl.com www.lidl-service.com visada laikykite vaikams nepasie- kiamoje vietoje. Tiekiamas rinkinys 8 metų amžiaus ir vyresni vaikai bei asmenys, kurių fiziniai, jutiminiai Išpakavę nedelsdami patikrinkite, ar pristatytas visas ar protiniai gebėjimai silpnesni rinkinys ir ar produkto bei visų jo dalių būklė yra ne- priekaištinga.
  • Seite 52: Baterijų/Akumuliatorių Naudojimo Saugos Nurodymai

    Šiame produkte yra jautrių, elek- nepablogina maisto produktų troninių komponentų. Todėl jo skonio ir kvapo. veikimą gali trikdyti šalia esantys Produktą nuvalykite kaip rekomen- radijo ryšio prietaisai. Tokie prie- duojama (žr. skyriuje „Valymas ir taisai gali būti, pvz., mobiliojo ry- priežiūra“).
  • Seite 53 Pasirūpinkite, kad baterijos/aku- Ištekėjusius baterijų skysčius ga- muliatoriai nebūtų veikiami me- lite pašalinti sausa, skysčius gerai chaniškai. sugeriančia šluoste. MŪVĖKITE APSAUGINES Išsekusias baterijas / akumuliato- PIRŠTINES! Prisilietus prie rius išimkite iš produkto ir pasirū- pinkite jų saugiu išmetimu. ištekėjusių ar pažeistų baterijų / Prieš...
  • Seite 54: Informacija Apie Sagos Formos Baterijas

    Nedelsdami išimkite iš produkto Jei manote, kad kas nors prarijo išsekusias baterijas/akumuliatorius. baterijas ar jos kitaip pateko į kūną, nedelsdami kreipkitės į gydytoją. Informacija apie sagos formos baterijas Neaiškūs simptomai, galintys pasireikšti prarijus baterijas ĮSPĖJIMAS! Neprarykite ba- terijos – cheminio nudegimo Deja, ne visada akivaizdu, kad vaiko pavojus! stemplėje įstrigo sagos ar monetos...
  • Seite 55: Prieš Pradedant Naudoti

    Šie pasireiškiantys simptomai skiriasi Prieš pradedant naudoti (C pav.) arba keičiasi, o skausmai padidėja Pašalinkite nuo produkto visas pakuotės me- ir paskui vėl sumažėja. džiagas. Sagos ir monetos formos baterijų Apverskite produktą ir padėkite ant minkšto pa- grindo, kad nesubraižytumėte paviršiaus. Atsu- prarijimo specifinis simptomas yra kite baterijų...
  • Seite 56: Svėrimas

    Svėrimas Matavimo vienetų keitimas Nurodymas: kad neapgadintumėte stiklinio paviršiaus, Produktas rodo svorį oficialiu Europos matavimo sveriamus produktus ant svėrimo paviršiaus visada vienetu „g“ (gramais) bei tradiciniais svorio matavimo dėkite atsargiai. vienetais „oz“ (uncija, 1  o z ≈ 28,35  g ) arba „lb’oz“ Norėdami produktą...
  • Seite 57: Valymas Ir Priežiūra

    = Prieš išjungiant produktą, jis išsaugo paskutinę Nurodymas: jei rodomas dar kartą, tai reiškia, svorio vertę, todėl kalibravimo taškas įjungimo kad viršsvoris yra didesnis už maks. matavimo inter- metu pasikeičia. valą. Nuimkite viršsvorį. = 1. Jei reikia, nuimkite apkrovą nuo svėrimo Nurodymas: pasirūpinkite, kad ant svėrimo pavir- paviršiaus šiaus...
  • Seite 58: Garantija

    Rūšiuodami atliekas, atkreipkite dėmesį į įstatymines teises gaminio pardavėjo atžvilgiu. Ši pakuočių ženklinimą, kurį sudaro santrum- garantija jokaiis būdais neapriboja įstatymais nusta- pos (a) ir skaičiai (b), reiškiantys: 1–7: plasti- tytų jūsų teisių. kai  /   2 0–22: popierius ir kartonas  /   8 0–98: kombinuotosios pakuotės.
  • Seite 59: Klientų Aptarnavimas

    Gaminio numerį rasite produkto duomenų lentelėje, išgraviruotą, ant naudojimo instrukcijos viršelio (apa- čioje kairėje) arba užklijuotą produkto užpakalinėje pusėje ar apačioje. Jei išryškėtų produkto veikimo ar kitokių trūkumų, pirmiausia telefonu arba elektroniniu paštu kreipkitės į toliau nurodytą klientų aptarnavimo skyrių. Tada sugedusiu pripažintą...
  • Seite 60 Üldised ohutusjuhised ................................Lehekülg 61 Kasutatud piktogrammide tähendused ......................Lehekülg 62 Sissejuhatus ........................................Lehekülg 62 Sihtotstarbekohane kasutamine ...............................Lehekülg 62 Osade kirjeldus ......................................Lehekülg 62 Tehnilised andmed ....................................Lehekülg 63 Tarnekomplekt .......................................Lehekülg 63 Ohutusjuhised ......................................Lehekülg 63 Üldised ohutusjuhised ....................................Lehekülg 63 Ohutusjuhised patareide  /   a kude kohta ............................Lehekülg 65 Märkused nööppatareide kohta ..............................Lehekülg 66 Patareide allaneelamisel ilmnevad mittenähtavad sümptomid ................Lehekülg 67 Enne kasutuselevõttu...
  • Seite 61: Üldised Ohutusjuhised

    Ärge jätke toodet Üldised ohutusjuhised – äärmuslike temperatuuride kätte, – otsese päikesekiirguse kätte, ELUOHT- – magnetväljadega ümbruskonda, LIK NING ÕNNETUSTE – niiskuse kätte. OHT VÄIKELASTELE JA LASTELE! Vastasel korral ähvardab toodet Ärge kunagi jätke lapsi koos pak- kahjustuste oht. kematerjaliga järelevalveta. Pakke- Toode sisaldab tundlikke elekt- materjali tõttu tekib lämbumisoht.
  • Seite 62: Kasutatud Piktogrammide Tähendused

    Kaitske toodet elektrostaatilise Ärge võtke kahjustatud toodet laengu/tühjenemise eest. Need kasutusele. TOIDUAINETE JAOKS võivad põhjustada sisemise and- OHUTU! See toode ei mevahetuse takistuse, mis tekitab vea LC ekraanil mõjuta negatiivselt toidu maitset Enne toote kasutuselevõttu kont- ega lõhna. rollige, et sellel ei oleks kahjustusi. Puhastage toodet vastavalt soo- vitustele (vt peatükki „Puhastamine ja hooldus”).
  • Seite 63: Tehnilised Andmed

    lülitusväli /  T ARE riputi 1 digitaalsed 1 patarei (kehtivusaeg lülitusväli UNIT kruvi köögikaalud vähemalt kuni 06/2028) patareisahtel 1 käsitsemisjuhend LCD näidik (joon. D): numbriline näidik miinusmärk – Ohutusjuhised ühiku näidik TARE-sümbol „T“ HOIDKE KÕIK OHUTUSJUHISED JA Tehnilised andmed INSTRUKTSIOONID TULEVIKU Max mõõtevahemik: 5000 g/176 ...
  • Seite 64 turvalise kasutamise osas juhen- mikrolaineseadmed. Kui ekraanile datud ning nad mõistavad sellest ilmuvad väärnäidud, siis eemal- tulenevaid ohtusid. Lapsed ei tohi dage taolised seadmed toote tootega mängida. Puhastust ega ümbruskonnast. kasutaja poolset hooldust ei tohi Elektromagnetilised häiringud/ lapsed ilma järelevalveta teha. kõrgsageduslikud häirekiirgused ETTEVAATUST! VIGAS- võivad esile kutsuda toimivushäi-...
  • Seite 65: Ohutusjuhised Patareide/Akude Kohta

    Ohutusjuhised Ärge kasutage muudetud või kah- justatud patareisid. patareide/akude kohta Ärge kasutage mitte taaslaetavaid patareisid taaslaetavate patareide ELUOHTLIK! Hoidke patareisid/ asemel. akusid lastele kättesaamatus ko- Ühendusklemme ei tohi lühistada. has. Allaneelamisel pöörduge vii- vitamatult arsti poole! Patareide/akude lekke oht Allaneelamine võib põhjustada Vältige äärmuslikke tingimusi ja põletusi, pehmete kudede mul- temperatuure, mis võivad patarei-...
  • Seite 66: Märkused Nööppatareide Kohta

    HOIATUS: sisaldab nööp- Patareide/akude lekke korral eemaldage need kahjustuse väl- patareid. TÄHELEPANU! Sisaldab al- timiseks toote seest koheselt. Eemaldage patareid/akud, kui laneelatavaid nööppatareisid! toodet pikemat aega ei kasutata. Lämbumisoht! HOIDKE PATAREISID LAS- Toote kahjustuste oht TELE KÄTTESAAMATUS Kasutage eranditult vaid näidatud KOHAS! Allaneelamine võib patareitüüpi/akutüüpi! põhjustada keemilisi põletusi,...
  • Seite 67: Patareide Allaneelamisel Ilmnevad Mittenähtavad Sümptomid

    Patareide allaneelamisel Nööp- ja mündipatarei allaneela- mise spetsiifiline sümptom on ilmnevad mittenähtavad värske (helepunase) vere oksen- sümptomid damine. Kui laps seda teeb, peate viivita- Kahjuks ei ole näha, kui nööp- või matult pöörduma arsti poole. mündipatarei on lapse söögitorusse Kuna selgeid sümptomeid pole, kinni jäänud.
  • Seite 68: Enne Kasutuselevõttu

    Enne kasutuselevõttu (joon. C) Toote aktiveerimiseks vajutage lülitusväljale /  T ARE . Nullpunkti seadistamiseks saate igal Eemaldage tootelt kogu pakkematerjal. ajal vajutada lülitusväljale /  T ARE Pöörake toode ümber ja asetage see pehme Asetage kaalutav aine kaalumispinna peale. aluspinna peale, et vältida toote pealispinna krii- Numbriline näidik näitab kaalutava aine kaalu.
  • Seite 69: Väljalülitamine

    Kui te tahate mõõta vee mahtu, siis arvestab toode 2. Asetage toode kindla, horisontaalse ja tasase selle välja kaalu põhjal ametlikku Euroopa mahuühi- aluspinna peale. kut „ml“ (milliliiter) kasutades või traditsioonilistes 3. Lähtestage toode, hoides sõrme lülitusväljal mõõtühikutes „fl’oz“ (vedel unts, 1 fl’oz ≈ 28,41 ml). UNIT umbes 3 sekundit.
  • Seite 70: Puhastamine Ja Hooldus

    Märkus: jälgige, et te ei asetaks kaalumispinnale Jälgige prügi sorteerimisel pakkemater- kunagi rohkem kui 5 kg. Toote ülekoormamine võib jalide tähistusi, mis koosnevad lühenditest seda kahjustada. (a) ja numbritest (b) ning nende tähendu- sed on järgmised: 1–7: plastik/20–22: pa- ber ja papp/80–98: liitmaterjalid. = Patarei on kaalumiseks liiga nõrk.
  • Seite 71: Garantii Käsitlemine

    Selle toote garantii kehtib 3 aastat alates ostukuu- Lisades defektsele tootele ostudokumendi (kas- satšeki), kirjelduse toote puuduste kohta ja andmed päevast. Garantiiaeg algab ostukuupäevaga. Hoidke müügitšeki originaali kindlas kohas, kuna selle kohta, millal need ilmnesid, saate selle tasuta see dokument on vajalik ostu tõendamiseks. saata teile teadaantud teeninduse aadressile.
  • Seite 72 Vispārīgi drošības norādījumi ..............................Lpp. 73 Izmantoto piktogrammu skaidrojums ..........................Lpp. 74 Ievads ..............................................Lpp. 74 Paredzētais lietojums ......................................Lpp. 74 Daļu apraksts ..........................................Lpp. 75 Tehniskie dati ..........................................Lpp. 75 Piegādes komplektācija .....................................Lpp. 75 Drošības norādījumi ......................................Lpp. 75 Vispārīgi drošības norādījumi ..................................Lpp. 75 Drošības norādījumi attiecībā uz baterijām  /   a kumulatoriem ....................Lpp. 77 Norādes par podziņbaterijām ..................................Lpp.
  • Seite 73: Vispārīgi Drošības Norādījumi

    Vispārīgi drošības UZMANĪBU! SAVAINO- ŠANĀS RISKS! 5 kg norādījumi Nenoslogojiet izstrādājumu ar vairāk kā 5 kg. Šādi varat sabojāt DZĪVĪBAS APDRAUDĒ- izstrādājumu. JUMS UN NEGADĪJUMA RISKS Nepakļaujiet izstrādājumu ATTIECĪBĀ UZ ZĪDAIŅIEM UN – ekstrēmai temperatūrai, BĒRNIEM! Nekādā gadījumā ne- – tiešiem saules stariem, atstājiet neuzraudzītiem bērniem –...
  • Seite 74: Izmantoto Piktogrammu Skaidrojums

    atpakaļ. Rīkojieties tā, kā norādīts bojājumu. Nelietojiet bojātu izstrā- nodaļā „Baterijas nomaiņa“. dājumu. PIEMĒROTS PĀRTIKAS Aizsargājiet izstrādājumu pret PRODUKTIEM! Šis izstrā- elektrostatisko uzlādi/izlādi. Tā varētu radīt iekšējās datu apmai- dājums negatīvi neietekmē pārtikas ņas traucējumus, kas savukārt rada produktu garšu un smaržu. šķidro kristālu displeja kļūdas.
  • Seite 75: Daļu Apraksts

    Daļu apraksts Piegādes komplektācija Virtuves svari (B+C att.): Uzreiz pēc izstrādājuma izņemšanas no iepakojuma Svēršanas virsma Bateriju nodalījums pārbaudiet, vai piegādes komplektācija ir pilnīga, Šķidro kristālu displejs Iedobums kā arī vai izstrādājums un visas tā daļas ir nevainojamā Taustiņš /  T ARE pakarināšanai stāvoklī.
  • Seite 76 uzglabājiet iepakojuma materiālu izstrādājuma darbību var traucēt bērniem nepieejamā vietā. tuvumā esošas radiosignālus pār- Bērni no 8 gadu vecuma un per- raidošas ierīces. Tās var būt, pie- sonas ar vājām fiziskajām, sensoris- mēram, mobilie tālruņi, rācijas, CB kajām vai garīgajām spējām, kā arī rācijas, tālvadības pultis / citas tāl- personas ar pieredzes un zināšanu vadības un mikroviļņu ierīces.
  • Seite 77: Drošības Norādījumi Attiecībā Uz Baterijām/ Akumulatoriem

    dājums negatīvi neietekmē pārtikas pārkaršanu, aizdegšanās risku vai produktu garšu un smaržu. uzsprāgšanu. Notīriet izstrādājumu, kā ir ietei- Nekādā gadījumā nemetiet bate- cams (skatiet nodaļu “Tīrīšana un rijas/akumulatorus ugunī vai ūdenī. kopšana”). Nepakļaujiet baterijas/akumulato- rus mehāniskai slodzei. Nekavējoties izņemiet tukšas ba- Drošības norādījumi terijas/akumulatorus no izstrādā- juma un nodrošiniet to drošo...
  • Seite 78: Norādes Par Podziņbaterijām

    ķimikāliju saskare ar ādu, acīm un bezplūksnu drānu vai vates koci- gļotādu! Nekavējoties noskalojiet ņiem! skartās vietas ar tīru ūdeni un vēr- Nekavējoties izņemiet tukšas ba- sieties pēc palīdzības pie ārsta! terijas/akumulatorus no izstrādā- Izplūdušo baterijas šķidrumu varat juma. notīrīt ar sausu, uzsūcošu drānu. LIETOJIET AIZSARGCIM- Norādes par DUS! Iztecējušas vai...
  • Seite 79: Simptomi, Kas Nav Acīmredzami, Kuri Var Parādīties Bateriju Norīšanas Gadījumā

    un uzglabājiet to bērniem nepie- • negribētu uzņemt cietu barību/ ejamā vietā. nevarētu uzņemt cietu barību. Ja jūs domājat, ka baterijas varētu Šāda veida simptomi mainās vai būt norītas vai nonākušas ķermenī, svārstās, pie kam sāpes pastipri- nekavējoties vērsieties pie ārsta. nās un tad atkal mitējas.
  • Seite 80: Pirms Lietošanas Sākšanas

    domājat, ka baterijas varētu būt Lietošana norītas vai nonākušas ķermenī, ne- kavējoties vērsieties pie ārsta. Lai veiktu svēršanu, novietojiet izstrādājumu uz cietas, horizontālas un līdzenas virsmas. Pirms lietošanas sākšanas (C att.) Svēršana Noņemiet visu iepakojuma materiālu no izstrā- dājuma. Norāde: sveramo produktu vienmēr novietojiet Apgrieziet izstrādājumu otrādi un novietojiet to uzmanīgi uz svēršanas virsmas ...
  • Seite 81: Mērvienības Maiņa

    Traucējumu novēršana Šajā gadījumā īslaicīgi pieskarieties taustiņam /  T ARE  , un nodziest TARE simbols „T“  Svarīgi! Nodrošiniet, lai uz svēršanas virsmas  = Traucējums nekādā gadījumā neatrastos vairāk nekā 5 kg. = Cēlonis Izstrādājuma pārslodze var to sabojāt. = Risinājums = Displejā...
  • Seite 82: Tīrīšana Un Kopšana

    3. Izstrādājums tiek atkārtoti kalibrēts un visu Tīrīšana un kopšana šķidro kristālu displeju  parāda 2 līdz 3 sekundes. Norāde: uzglabājot izstrādājumu, varat to pakarināt, izmantojot iedobumu pakarināšanai  (skatiet C att.). Nekādā gadījumā neiemērciet izstrādājumu ūdenī vai citos šķidrumos. Pretējā gadījumā va- rat sabojāt izstrādājumu.
  • Seite 83: Garantija

    Baterijas/akumulatorus nedrīkst izmest sadzīves at- pakļautas normālam nolietojumam, un līdz ar to ir uz- skatāmas par nolietojuma daļām (piemēram, bateri- kritumos. Tās var saturēt indīgus smagos metālus un ir jāpārstrādā kā bīstamie atkritumi. Smago metālu ķī- jas, akumulatori, šļūtenes, kārtridži), ne uz plīstošu miskie simboli ir šādi: Cd = kadmijs, Hg = dzīvsud- daļu bojājumiem, piemēram, slēdzis vai stikla daļas.
  • Seite 84 Legende der verwendeten Piktogramme ......................Seite 85 Einleitung ............................................Seite 85 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ................................Seite 85 Teilebeschreibung ........................................Seite 85 Technische Daten ........................................Seite 85 Lieferumfang ..........................................Seite 86 Sicherheitshinweise ....................................Seite 86 Allgemeine Sicherheitshinweise ................................Seite 86 Sicherheitshinweise für Batterien  /   A kkus .............................Seite 87 Hinweise für Knopfzellenbatterien ................................Seite 89 Nicht-offensichtliche Symptome, die durch Verschlucken von Batterien auftreten können ....Seite 90 Vor der Inbetriebnahme ..................................Seite 91...
  • Seite 85: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch Legende der verwendeten Piktogramme Dieses Produkt ist zum Wiegen und Zuwiegen Gleichstrom/-spannung haushaltsüblicher Mengen von Lebensmitteln be- stimmt. Das Produkt ist ausschließlich für die Benut- Das CE-Zeichen bestätigt die Konformi- zung in privaten Haushalten bestimmt und darf nicht tät mit den für das Produkt zutreffenden in medizinischen oder kommerziellen Bereichen EU-Richtlinien.
  • Seite 86: Lieferumfang

    unbeaufsichtigt mit dem Ver - Hergestellt von: Lidl Stiftung & Co. KG, Stiftsbergstr. 1 packungsmaterial. Es besteht DE-74167 Neckarsulm, Erstickungsgefahr durch Verpa- GERMANY ckungsmaterial. Kinder unter- E-Mail: battery-service@lidl.com www.lidl-service.com schätzen häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom Lieferumfang Verpackungsmaterial fern. Dieses Produkt kann von Kindern Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken ab 8 Jahren und darüber sowie...
  • Seite 87: Sicherheitshinweise Für Batterien/Akkus

    Setzen Sie das Produkt gemäß dem Kapitel „Batterie – keinen extremen Temperaturen, wechseln” vor. – keiner direkten Sonneneinstrah- Schützen Sie das Produkt vor lung, elektrostatischer Ladung/Entla- – keiner magnetischen Umge- dung. Diese könnten eine Behin- bung, derung des internen Daten- –...
  • Seite 88 Verschlucken kann zu Verbren- Die Anschlussklemmen dürfen nungen, Perforation von Weich - nicht kurzgeschlossen werden. gewebe und Tod führen. Schwere Risiko des Auslaufens von Verbrennungen können innerhalb Batterien/Akkus von 2 Stunden nach dem Ver- schlucken auftreten. Vermeiden Sie extreme Bedin- EXPLOSIONSGEFAHR! gungen und Temperaturen, die Laden Sie nicht aufladbare...
  • Seite 89: Risiko Der Beschädigung Des Produkts

    Hinweise für diese sofort aus dem Produkt, um Beschädigungen zu vermeiden. Knopfzellenbatterien Entfernen Sie die Batterien/Akkus, wenn das Produkt längere Zeit WARNUNG! Batterie nicht nicht verwendet wird. verschlucken - Verätzungs- gefahr! Risiko der Beschädigung des Produkts WARNUNG: Enthält eine Verwenden Sie ausschließlich Knopfzelle.
  • Seite 90: Nicht-Offensichtliche Symptome, Die Durch Verschlucken Von Batterien Auftreten Können

    Wenn Sie glauben, dass Batterien • ruhiger oder anhänglicher als sonst verschluckt worden sein könnten sein oder sonst „nicht es selbst“ sein; oder in den Körper gelangt sein • seinen Appetit verlieren oder einen könnten, suchen Sie sofort einen verminderten Appetit haben; und Arzt auf.
  • Seite 91: Vor Der Inbetriebnahme

    WARNUNG! Batterie wechseln (Abb. C) BATTERIEN AUSSERHALB DER REICH- WEITE VON KINDERN AUFBEWAHREN! Drehen Sie das Produkt um und legen Sie es auf Das Verschlucken kann chemische Verbren- nungen, Perforation von Weichteilgewebe eine weiche Unterlage, um ein Verkratzen der und den Tod verursachen. Schwere Verbren- nungen können innerhalb von 2 Stunden Oberfläche zu vermeiden.
  • Seite 92: Zuwiegen

    Zuwiegen (Milliliter) oder der traditionellen Maßeinheit „fl’oz“ (Flüssigunze, 1 fl’oz ≈ 28,41 ml). Wenn Sie bei eingeschaltetem Produkt die Zum Wechseln der Maßeinheit berühren Sie kurz Schaltfläche /  T ARE berühren, wechselt die die Schaltfläche UNIT . Die Anzeige der Einheit numerische Anzeige vom angezeigten wechselt nach jeder Berührung in die nächste hier...
  • Seite 93: Reinigung Und Pflege

    3. Setzen Sie das Produkt zurück, indem Sie Hinweis: Achten Sie darauf, dass Sie niemals mehr die Schaltfläche UNIT ca. 3 Sekunden als 5 kg auf die Wiegefläche legen. Überladen gedrückt halten. des Produkts kann es beschädigen. 4. Das Produkt wird neu kalibriert und das ge- samte LC-Display wird für 2 bis 3 Sekunden angezeigt.
  • Seite 94: Entsorgung

    Entsorgung Garantie Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien Materialien, die Sie über die örtlichen Recycling- hergestellt und vor der Auslieferung sorgfältig ge- stellen entsorgen können. prüft. Im Falle von Material- oder Herstellungsfehlern haben Sie gegenüber dem Verkäufer des Produkts Beachten Sie die Kennzeichnung der gesetzliche Rechte.
  • Seite 95: Abwicklung Im Garantiefall

    Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN 479746_2410) als Nachweis für den Kauf bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typen- schild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedie- nungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts.
  • Seite 96 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG13144A/HG13144B/HG13144C Version: 03/2025 Last Information Update · Tietojen tila · Informationsstatus Stan informacji · Informacijos pobūdis · Info esitamise aeg Informācija aktualizēta · Stand der Informationen: 01/2025 Ident.-No.: HG13144A/B/C012025-3...

Diese Anleitung auch für:

Hg13144bHg13144c479746 2410

Inhaltsverzeichnis