Herunterladen Diese Seite drucken
Silvercrest HG10584A Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Silvercrest HG10584A Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Digitale küchenwaage
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HG10584A:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DIGITALE KÜCHENWAAGE/DIGITAL KITCHEN SCALES/
BALANCE DE CUISINE NUMÉRIQUE
DIGITALE KÜCHENWAAGE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
BALANCE DE CUISINE NUMÉRIQUE
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
CYFROWA WAGA KUCHENNA
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
DIGITÁLNA KUCHYNSKÁ VÁHA
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
DIGITAL KØKKENVÆGT
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
DIGITÁLIS KONYHAMÉRLEG
Kezelési és biztonsági utalások
IAN 434266_2304
DIGITAL KITCHEN SCALES
Operation and safety notes
DIGITALE KEUKENWEEGSCHAAL
Bedienings- en veiligheidsinstructies
DIGITÁLNÍ KUCHYŇSKÁ VÁHA
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
BÁSCULA DIGITAL DE COCINA
Instrucciones de utilización y de seguridad
BILANCIA DA CUCINA DIGITALE
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest HG10584A

  • Seite 1 DIGITALE KÜCHENWAAGE/DIGITAL KITCHEN SCALES/ BALANCE DE CUISINE NUMÉRIQUE DIGITALE KÜCHENWAAGE DIGITAL KITCHEN SCALES Bedienungs- und Sicherheitshinweise Operation and safety notes BALANCE DE CUISINE NUMÉRIQUE DIGITALE KEUKENWEEGSCHAAL Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienings- en veiligheidsinstructies CYFROWA WAGA KUCHENNA DIGITÁLNÍ KUCHYŇSKÁ VÁHA Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní...
  • Seite 2 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana Instrucciones de utilización y de seguridad Página...
  • Seite 3 HG10584A-E 1X3V CR2032...
  • Seite 5 Legende der verwendeten Piktogramme ..............Seite 6 Einleitung ..............................Seite Bestimmungsgemäßer Gebrauch ......................... Seite Teilebeschreibung ............................Seite Technische Daten ............................Seite Lieferumfang ..............................Seite Sicherheitshinweise .......................... Seite Allgemeine Sicherheitshinweise ........................Seite Sicherheitshinweise für Batterien/Akkus ...................... Seite Vor der Inbetriebnahme ......................Seite 10 Batterie wechseln ............................
  • Seite 6 Schäden, die durch unsachgemäße Anwendung ent- Legende der verwendeten Piktogramme stehen, übernimmt der Hersteller keine Haftung. Drücken Sie mit etwas Kraft auf die Wiege- fläche, um das Produkt zu aktivieren. Please remove before use Teilebeschreibung Gleichstrom/-spannung Küchenwaage (Abb. B+C): Wiegefläche Batteriefach Das CE-Zeichen bestätigt die Konformität LC-Display...
  • Seite 7 unterwiesen wurden und die daraus Sicherheitshinweise resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITS- spielen. Reinigung und Benutzer- HINWEISE UND ANWEISUNGEN wartung dürfen nicht von Kindern FÜR DIE ZUKUNFT AUF! ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. VORSICHT! VERLET- Allgemeine 5 kg ZUNGSGEFAHR!
  • Seite 8 entfernen Sie solche Geräte aus Sicherheitshinweise der Umgebung des Produkts. für Batterien/Akkus Elektromagnetische Störungen/ hochfrequente Störaussendungen LEBENSGEFAHR! Halten Sie können zu Funktionsstörungen Batterien/Akkus außer Reichweite führen. Entfernen Sie bei solchen von Kindern. Suchen Sie im Falle Funktionsstörungen kurzzeitig die eines Verschluckens sofort einen Batterie und setzen Sie diese erneut Arzt auf! ein.
  • Seite 9 Entfernen Sie erschöpfte Batterien/ diese sofort aus dem Produkt, um Akkus aus dem Produkt und sorgen Beschädigungen zu vermeiden. Sie für deren sichere Entsorgung. Entfernen Sie die Batterien/Akkus, Akkus müssen vor dem Aufladen wenn das Produkt längere Zeit aus dem Produkt entfernt werden. nicht verwendet wird.
  • Seite 10 Vor der Inbetriebnahme (Abb. C) Wiegen Hinweis: Platzieren Sie das Wiegegut, das Sie wiegen Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial vom Produkt. möchten, immer vorsichtig auf der Wiegefläche , um Drehen Sie das Produkt um und legen Sie es auf eine Beschädigung der Glasoberfläche zu vermeiden. eine weiche Unterlage, um ein Verkratzen der Um das Produkt zu aktivieren, können Sie direkt ein Oberfläche zu vermeiden.
  • Seite 11 Überlastung des Produkts kann diese beschädigt = Das Display zeigt eines der folgenden Symbole, werden. wenn Sie das Produkt anschalten: • „T“; oder • „-“-Symbol; oder Maßeinheit ändern • die numerische Anzeige zeigt eine beliebige Gewichtsangabe Das Produkt zeigt das Gewicht in der amtlichen euro- = Das Produkt speichert das letzte Gewicht vor dem päischen Maßeinheit „g“...
  • Seite 12 Tauchen Sie das Produkt niemals in Wasser oder in andere Flüssigkeiten. Andernfalls kann das Produkt beschädigt werden. Reinigen Sie das Produkt mit einem leicht ange- feuchteten, fusselfreien Tuch. Bei stärkerer Verschmut- zung können Sie das Tuch auch mit einer schwachen 4.
  • Seite 13 gerätes haben Sie das Recht, ein entspre- Entnehmen Sie die Batterien/den Akku-Pack aus dem chendes Altgerät unentgeltlich zurückzugeben. Produkt vor der Entsorgung. Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit, unab- hängig vom Kauf eines Neugerätes, unent- Diese können giftige Schwermetalle enthalten und geltlich (bis zu drei) Altgeräte abzugeben, die unterliegen der Sondermüllbehandlung.
  • Seite 14 Garantie Abwicklung im Garantiefall Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu ge- hergestellt und vor der Auslieferung sorgfältig geprüft. währleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Im Falle von Material- oder Herstellungsfehlern haben Sie gegenüber dem Verkäufer des Produkts gesetzliche Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und Rechte.
  • Seite 15 List of pictograms used ........................Page 16 Introduction ............................. Page 16 Proper use ..............................Page 16 Description of parts ............................Page 16 Technical data ............................... Page 16 Scope of delivery ............................Page 16 Safety notices ............................Page 17 General safety instructions ........................... Page 17 Safety instructions for batteries/rechargeable batteries ................
  • Seite 16 Description of parts List of pictograms used Press the weight surface with a certain Kitchen scale (Figs. B+C): force to activate the product. Weighing surface Battery compartment Please remove before use LC display Hanger Direct current/voltage Button TARE Screw Button UNIT CE mark indicates conformity with relevant EU directives applicable for LC display (Fig.
  • Seite 17 and understand the hazards involved. Safety notices Children shall not play with the product. Cleaning and user mainte- KEEP ALL THE SAFETY ADVICE nance shall not be made by children AND INSTRUCTIONS IN A SAFE without supervision. PLACE FOR FUTURE REFERENCE! CAUTION! RISK OF 5 kg INJURY! Do not place...
  • Seite 18 battery for a short while and then DANGER OF EXPLO- replace it. Do this as described in SION! Never recharge the “Replacing the battery“ section. non-rechargeable batteries. Do not Protect the product from electrostatic short-circuit batteries/rechargeable charge/discharge. This could hinder batteries and/or open them.
  • Seite 19 with the chemicals! Flush immedi- in the battery compartment before ately the affected areas with fresh inserting! water and seek medical attention! Remove exhausted batteries/ WEAR PROTECTIVE rechargeable batteries from the GLOVES! Leaked or product immediately. ATTENTION! Contains button cells damaged batteries/rechargeable batteries can cause burns on con- that can be swallowed! Danger of...
  • Seite 20 Note: A slight touch of the button TARE Open the cover of the battery compartment on the back of the product. the button UNIT is sufficient to operate the Remove the used battery, if present. product. If there is too much pressure, the product Insert a battery type CR2032 in the battery may cause tilting.
  • Seite 21 Switching off = The product is overloaded. Holding the button TARE for approx. 3 seconds = 1. Remove the overload. will off the product. If no movement is detected on 2. Reset the product by holding the button the weighing surface for 3 minutes and no button UNIT for approx.
  • Seite 22 Cleaning and care À DÉPOSER À DÉPOSER EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE Cet appareil et ses piles se recyclent Note: For storage you can hang the product using the hanger (see Fig. C). Never immerse the product in water or other liquids. This can damage the product.
  • Seite 23 The warranty for this product is 3 years from the date of You can return a defective product to us free of charge purchase. The warranty period begins on the date of to the service address that will be provided to you. En- purchase.
  • Seite 24 Légende des pictogrammes utilisés ..................Page 25 Introduction ............................. Page 25 Utilisation conforme ............................Page 25 Descriptif des pièces ............................. Page 25 Caractéristiques techniques .......................... Page 25 Contenu de la livraison ..........................Page 25 Consignes de sécurité ........................Page 26 Consignes de sécurité...
  • Seite 25 Descriptif des pièces Légende des pictogrammes utilisés Appuyez sur la surface de pesée avec Balance de cuisine (voir ill. B+C) : un peu de force pour activer le produit. Surface de pesage Compartiment à piles Please remove before use Ecran à cristaux liquides Orifice de fixation Touche TARE Courant continu/Tension continue...
  • Seite 26 d‘expérience ou de connaissances, Consignes de sécurité s‘ils sont surveillés ou s‘ils ont été informés de l‘utilisation sûre du pro- CONSERVEZ TOUTES LES duit et comprennent les risques liés CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET à son utilisation. Les enfants ne doivent INSTRUCTIONS EN VUE D‘UNE pas jouer avec le produit.
  • Seite 27 micro-ondes. En cas d‘affichages Consignes de erronés sur l‘écran, éloignez ces sécurité relatives appareils de l‘environnement du aux piles/aux piles produit. rechargeables Des interférences électromagné- tiques/émissions parasites haute DANGER DE MORT ! Rangez fréquence peuvent entraîner des les piles/piles rechargeables hors dysfonctionnements.
  • Seite 28 Ne court-circuitez pas les bornes donc porter des gants adéquats de raccordement. pour les manipuler. Retirez les piles/piles rechargeables En cas de fuite des piles/piles re- usagées du produit et veillez à une chargeables, retirez-les aussitôt du mise au rebut en toute sécurité. produit pour éviter tout endomma- Les piles rechargeables doivent gement.
  • Seite 29 ATTENTION ! Contient des piles Remarque : Vérifiez que la polarité est correcte. La polarité est indiquée dans le compartiment à boutons pouvant être avalées ! pile Risque de suffocation ! Fermez le couvercle du compartiment à pile serrez fermement la vis AVERTISSEMENT ! CONSERVER LES PILES HORS DE PORTÉE DES ENFANTS !
  • Seite 30 Posez les aliments à peser supplémentaires sur le touche n‘est actionnée, le produit s‘éteint automa- produit. L‘affichage numérique affiche le poids tiquement. des aliments ajoutés. Si vous retirez du produit les aliments à peser ajoutés, Problèmes et solutions l‘affichage numérique affiche de nouveau «...
  • Seite 31 Nettoyage et entretien = Le produit est surchargé. Remarque : Pour ranger le produit, vous pouvez le = 1. Retirez l‘excédent de charge. 2. Réinitialisez le produit en appuyant sur la suspendre à l’aide de l’orifice de fixation (voir Fig. C). touche UNIT pendant environ 3 secondes.
  • Seite 32 de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, À DÉPOSER À DÉPOSER EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE Cet appareil une remise en état couverte par la garantie, toute période et ses piles se recyclent d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à...
  • Seite 33 à la connaissance du vendeur et que ce dernier a Si le produit présente un défaut de matériau ou de accepté. fabrication dans les 3 ans qui suivent la date d’achat, nous le réparerons ou le remplacerons - à notre choix - Article L217-12 du Code de la consommation gratuitement pour vous.
  • Seite 34 indiqué, accompagné de la preuve d’achat (ticket de caisse) et d’une description écrite du défaut avec men- tion de sa date d’apparition. Service après-vente Service après-vente France Tél. : 0800904879 E-Mail : owim@lidl.fr Service après-vente Belgique Tél. : 080071011 Tél. : 80023970 (Luxembourg) E-Mail : owim@lidl.be 34 FR/BE...
  • Seite 35 Legenda van de gebruikte pictogrammen ..............Pagina 36 Inleiding ..............................Pagina 36 Correct gebruik ............................Pagina 36 Beschrijving van de onderdelen ........................Pagina 36 Technische gegevens ..........................Pagina 36 Omvang van de levering ...........................Pagina 36 Veiligheidsinstructies ........................Pagina 37 Algemene veiligheidsinstructies .........................Pagina 37 Veiligheidsinstructies voor batterijen/accu‘s ....................Pagina 38 Voor de ingebruikname ......................Pagina 39 Batterij vervangen ............................Pagina 40...
  • Seite 36 Beschrijving van de onderdelen Legenda van de gebruikte pictogrammen Druk enigszins met kracht op het weegvlak Keukenweegschaal (afb. B+C): om het product te activeren. Weegvlak Batterijvak Please remove before use LC-display Ophangmogelijkheid Bedieningsvlak TARE Schroef Gelijkstroom/-spanning Bedieningsvlak UNIT Het CE-teken bevestigt de conformiteit LC-weergave (afb.
  • Seite 37 aan ervaring en kennis worden ge- Veiligheidsinstructies bruikt, als zij onder toezicht staan of geïnstrueerd werden met betrekking BEWAAR ALLE VEILIGHEIDSIN- tot het veilige gebruik van het product STRUCTIES EN AANWIJZINGEN en zij de hieruit voortvloeiende ge- OM DEZE EVENTUEEL LATER TE varen begrijpen.
  • Seite 38 afstandsbedieningen/andere af- Veiligheidsinstructies standsbedieningen en magnetrons voor batterijen/accu‘s zijn. Als er onjuiste weergaven op het display verschijnen, dient u LEVENSGEVAAR! Houd batte- dergelijke apparaten te verwijderen rijen/accu‘s buiten het bereik van uit de omgeving van het product. kinderen. Raadpleeg bij inslikken Elektromagnetische storingen/ onmiddellijk een arts! hoogfrequente storingsemissies kun-...
  • Seite 39 Accu's moeten voor het opladen uit Verwijder de batterijen/accu‘s, als het product worden verwijderd. u het product gedurende een lan- gere periode niet gebruikt. Risico dat de batterijen/ accu’s lekken Risico op beschadiging van het product Vermijd extreme omstandigheden en temperaturen die invloed op de Gebruik uitsluitend het aangegeven batterijen/accu‘s zouden kunnen type batterij/accu!
  • Seite 40 vermijden. Draai de schroef , die zich op het Om het product te activeren, kunt u direct een ge- deksel van het batterijvak aan de achterkant wicht (bijv. een pan of schaal) van minstens 250 g van het product bevindt, los. op het weegvlak zetten.
  • Seite 41 weegeenheden “oz” (ounce, 1 oz ≈ 28,35 g) of “lb’oz” = 1. Haal eventueel de last van het weegvlak (pond: ounce, 1 lb = 16 oz ≈ 453,59 g). 2. Plaats het product op een stevige, horizontale Als u het volume van water wilt meten, berekent het en vlakke ondergrond.
  • Seite 42 Afvoer Opmerking: als opnieuw wordt getoond, betekent dit dat de overbelasting groter is dan het max. meetbereik. Verwijder de overbelasting. De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstof- Opmerking: denk eraan dat u nooit meer dan fen die u via de plaatselijke recyclingcontainers kunt 5 kg op het weegvlak legt.
  • Seite 43 Defecte of verbruikte batterijen/accu‘s moeten volgens Deze garantie vervalt als het product werd beschadigd de richtlijn 2006/66/EG en veranderingen daarop of onjuist is gebruikt of onderhouden. worden gerecycled. Geef batterijen/accu‘s en/of het product af bij de daarvoor bestemde verzamelstations. De garantie dekt materiaal- en fabricagefouten af. Deze garantie dekt geen productonderdelen die aan normale Milieuschade door foutieve verwij- slijtage onderhevig zijn en daarom als verbruiksartikelen...
  • Seite 44 Service Service Nederland Tel.: 08000225537 E-Mail: owim@lidl.nl Service Belgiё Tel.: 080071011 Tel.: 80023970 (Luxemburg) E-Mail: owim@lidl.be 44 NL/BE...
  • Seite 45 Legenda zastosowanych piktogramów ..............Strona 46 Wstęp .................................Strona 46 Użycie zgodne z przeznaczeniem ......................Strona 46 Opis części ..............................Strona 46 Dane techniczne ............................Strona 46 Zakres dostawy ............................Strona 46 Wskazówki bezpieczeństwa ....................Strona 47 Ogólne zasady bezpieczeństwa .......................Strona 47 Wskazówki bezpieczeństwa dla baterii/akumulatorów .................Strona 48 Przed uruchomieniem ........................Strona 50 Wymiana baterii ............................Strona 50...
  • Seite 46 niezgodnego z przeznaczeniem, producent nie przej- Legenda zastosowanych piktogramów muje odpowiedzialności. Z odrobiną siły nacisnąć na powierzchnię ważenia, aby aktywować produkt. Please remove before use Opis części Prąd stały/napięcie stałe Waga kuchenna (rys. B+C): Powierzchnia ważenia Komora na baterię Znak CE potwierdza zgodność z dyrek- Wyświetlacz LCD Wieszak tywami UE mającymi zastosowanie do...
  • Seite 47 Wskazówki doświadczenia lub wiedzy, jeśli pozostają pod nadzorem lub zostały bezpieczeństwa pouczone w kwestii bezpiecznego użycia produktu i rozumieją wyni- PROSIMY O ZACHOWANIE kające z niego zagrożenia. Dzieci WSZYSTKICH WSKAZÓWEK nie mogą bawić się produktem. BEZPIECZEŃŚTWA I INSTRUKCJI Czyszczenie i konserwacja nie mogą OBSŁUGI! być...
  • Seite 48 radiotelefony, radia CB, radiowe nie ma niekorzystnego wpływu na piloty zdalnego sterowania/inne smak i zapach żywności. urządzenia do zdalnego sterowania oraz urządzenia mikrofalowe. W przypadku pojawienia się błędnych Wskazówki wskazań na wyświetlaczu należy bezpieczeństwa dla usunąć takie urządzenia z otoczenia baterii/akumulatorów produktu.
  • Seite 49 Nigdy nie należy narażać baterii/ spowodować poparzenia che- akumulatorów na obciążenia me- miczne. Dlatego należy w takim chaniczne. przypadku nakładać odpowiednie Nie zwierać zacisków przyłącze- rękawice ochronne. niowych. W przypadku wycieku baterii/ Wyczerpane baterie/akumulatory akumulatorów natychmiast usunąć należy wyjąć z produktu i zapew- je z produktu, aby uniknąć...
  • Seite 50 Obsługa OSTRZEŻENIE! BATERIE NALEŻY PRZECHOWY- WAĆ POZA ZASIĘGIEM DZIECI! W celu ważenia postawić produkt na stabilnej, Połknięcie może spowodować oparze- nia chemiczne, perforację tkanki mięk- poziomej i równej powierzchni. kiej i śmierć. Ciężkie oparzenia mogą wystąpić w ciągu 2 godzin po połknię- ciu.
  • Seite 51 Usuwanie błędów Jeśli usunie się cały ważony towar z produktu, wyświetlacz LCD za pomocą znaku minusa wskaże wartość negatywną. = błąd Następnie należy krótko dotknąć powierzchni = przyczyna przełączania TARE , a symbol „T” zniknie. = rozwiązanie Ważne! Należy upewnić się, że na powierzchni ważenia nigdy nie znajduje się...
  • Seite 52 Czyszczenie i pielęgnacja 2. Zresetować produkt poprzez przytrzymanie wciśniętej powierzchni przełączania UNIT Wskazówka: produkt można przechowywać zawie- przez ok. 3 sekundy. 3. Produkt jest kalibrowany na nowo i pokazywany szając go na wieszaku (patrz rys. C). jest pełen wyświetlacz LCD przez 2 do Produktu nie zanurzać...
  • Seite 53 Niewłaściwa utylizacja baterii/ Elektroodpady nie mogą być wyrzucane do pojemni- ków do selektywnej zbiórki odpadów komunalnych. akumulatorów stwarza zagrożenie dla środowiska naturalnego! Można je oddać w specjalnie wyznaczonych miejscach np. Punkt Selektywnej Zbiórki Odpadów Komunalnych lub/bądź w punktach handlowych oferujących w Baterii/akumulatorów nie należy wyrzucać...
  • Seite 54 Serwis Niniejsza gwarancja traci ważność, jeśli produkt został uszkodzony, był niewłaściwie użytkowany lub konser- Serwis Polska wowany. Tel.: 008004911946 Gwarancja obejmuje wady materiałowe i produkcyjne. E-Mail: owim@lidl.pl Niniejsza gwarancja nie obejmuje części produktu, które podlegają normalnemu zużyciu i dlatego są uważane za części zużywalne (np.
  • Seite 55 Legenda použitých piktogramů ..................Strana 56 Úvod ................................Strana 56 Použití ke stanovenému účelu........................Strana 56 Popis dílů ..............................Strana 56 Technické údaje ............................Strana 56 Obsah dodávky ............................Strana 56 Bezpečnostní upozornění ......................Strana 57 Všeobecné bezpečnostní pokyny ......................Strana 57 Bezpečnostní pokyny pro baterie a akumulátory ..................Strana 58 Před uvedením do provozu .....................Strana 59 Výměna baterií...
  • Seite 56 Popis dílů Legenda použitých piktogramů K aktivaci výrobku mírně zatlačte na Kuchyňská váha (obr. B+C): plochu váhy. Vážící plocha Přihrádka na baterie Please remove before use Displej LC Závěs Tlačítko TARE Šroub Stejnosměrný proud/stejnosměrné napětí Tlačítko UNIT Symbol CE potvrzuje shodu se směrnicemi LC displej (obr.
  • Seite 57 Bezpečnostní používání výrobku a chápou ne- bezpečí, která z jeho používání upozornění vyplývají. S výrobkem si děti nesmí hrát. Děti nesmí bez dohledu pro- USCHOVEJTE SI VŠECHNY BEZ- vádět čištění ani uživatelskou PEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ A údržbu. POKYNY PRO BUDOUCNOST! POZOR! NEBEZPEČÍ 5 kg ZRANĚNÍ! Nezatěžujte výrobek váhou nad 5 kg.
  • Seite 58 Elektromagnetické poruchy/vyso- Bezpečnostní pokyny kofrekvenční rušící emise mohou pro baterie a vést také k poruchám funkcí. Při akumulátory podobných funkčních poruchách krátce vyjměte a znovu nasaďte NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ baterii. Postupujte přitom podle ŽIVOTA! Uchovávejte baterie a popisu v kapitole „Výměna baterií“. akumulátory mimo dosah dětí.
  • Seite 59 Akumulátory se musí před nabíje- Nebezpečí poškození výrobku ním z výrobku vyjmout. Používejte jen udaný typ baterie nebo akumulátoru! Nebezpečí vytečení baterií/ Nasazujte baterie nebo akumulá- akumulátorů tory podle označení polarity (+) a Zabraňte extrémním podmínkám (-) na bateriích nebo akumulátorech a teplotám, např.
  • Seite 60 Otevřete víčko přihrádky na baterie na zadní aktivovat zatlačením na vážící plochu . K vynu- straně výrobku. lování můžete kdykoliv stisknout tlačítko TARE Vytáhněte izolační proužek z přihrádky na Položte zboží nebo surovinu na výrobek. Numerický baterie ukazatel ukáže váhu zboží nebo suroviny. Zavřete víčko přihrádky na baterie a šroub pevně...
  • Seite 61 Pro změnu jednotky se krátce dotkněte tlačítka UNIT Ukazatel jednotky vážení se po každém dotyku mění na příští, zde uvedenou, jednotku vážení: g → oz → lb’oz → ml → fl’oz Vypnutí 5. Na numerický ukazatel se opět zobrazí standardní jednotka „0“. Přidržením tlačítka TARE na cca 3 vteřiny se 6.
  • Seite 62 = Vyměňte baterie (viz kapitola „Výměna baterií“). V zájmu ochrany životního prostředí vyslou- žilý výrobek nevyhazujte do domovního od- Upozornění: Výrobek obsahuje citlivé elektronické padu, ale předejte k odborné likvidaci. O součástky. Proto může být rušen i jinými výrobky pra- sběrnách a jejich otevíracích hodinách se cujícími s rádiovými signály v jeho blízkosti.
  • Seite 63 Záruka Pro všechny požadavky si připravte pokladní stvrzenku a číslo artiklu (IAN 434266_2304) jako doklad o Výrobek byl vyroben podle přísných směrnic kvality a zakoupení. před dodáním pečlivě otestován. V případě materiálních Číslo artiklu najdete na typovém štítku, gravuře, titulní nebo výrobních vad máte zákonná...
  • Seite 64 Legenda použitých piktogramov ..................Strana 65 Úvod ................................Strana 65 Používanie v súlade s určeným účelom .....................Strana 65 Popis častí ..............................Strana 65 Technické údaje ............................Strana 65 Rozsah dodávky ............................Strana 65 Bezpečnostné upozornenia .....................Strana 66 Všeobecné bezpečnostné upozornenia ....................Strana 66 Bezpečnostné upozornenia týkajúce sa batérií/akumulá torových batérií ..........Strana 67 Pred uvedením do prevádzky ....................Strana 69 Výmena batérie ............................Strana 69...
  • Seite 65 Popis častí Legenda použitých piktogramov Pre aktivovanie výrobku miernou silou Kuchynská váha (obr. B+C): zatlačte na vážiacu plochu. Vážiaca plocha Priečinok pre batérie Please remove before use LC-displej Závesné zariadenie Ikonka TARE Skrutka Jednosmerný prúd/napätie Ikonka UNIT Značka CE potvrdzuje zhodu so smernicami LCD-zobrazenie (obr.
  • Seite 66 Bezpečnostné nedostatkom skúseností a vedomostí, ak sú pod dozorom, alebo ak boli upozornenia poučené ohľadom bezpečného používania výrobku, a ak porozu- VŠETKY BEZPEČNOSTNÉ UPOZOR- meli nebezpečenstvám spojeným s NENIA A NÁVOD NA OBSLUHU jeho používaním. Deti sa s výrobkom SI PROSÍM STAROSTLIVO USCHO- nesmú...
  • Seite 67 odstráňte takéto prístroje z okolia Bezpečnostné výrobku. upozornenia Elektromagnetické rušenia/vysoko- týkajúce sa batérií/ frekvenčné rušivé vyžarovania môžu akumulá torových viesť k funkčným poruchám. Pri ta- batérií kýchto funkčných poruchách vyberte na krátky čas batériu a znova ju NEBEZPEČENSTVO OHROZE- vložte. Postupujte podľa kapitoly NIA ŽIVOTA! Batérie/akumulá- „Výmena batérie“.
  • Seite 68 Vyberte z výrobku vybité batérie/ vyberte z výrobku, aby ste predišli akumulátorové batérie a zabez- vzniku škôd. pečte ich bezpečnú likvidáciu. Ak produkt dlhší čas nepoužívate, Akumulátorové batérie musia byť vyberte z neho batérie/akumuláto- pred nabíjaním vybraté z prístroja. rové batérie. Riziko vytečenia batérií/ Riziko poškodenia produktu akumulátorových batérií...
  • Seite 69 Pred uvedením do prevádzky Váženie (obr. C) Poznámka: Objekt určený na váženie umiestnite Odstráňte celý obalový materiál z výrobku. vždy opatrne na vážiacu plochu , aby nedošlo k Otočte výrobok a položte ho na mäkkú podložku, poškodeniu skleneného povrchu. aby nedošlo k poškrabaniu povrchu. Uvoľnite Pre aktivovanie výrobku môžete priamo postaviť...
  • Seite 70 Zmena meracej jednotky = Výrobok ukladá poslednú hmotnosť pred jeho vypnutím, takže je kalibračný bod pri zapnutí Produkt zobrazuje hmotnosť v úradnej európskej mera- ovplyvnený. cej jednotke „g“ (gram), ale i v tradičných vážiacich = 1. Prípadne odstráňte záťaž z vážiacej plochy jednotkách „oz“...
  • Seite 71 Poznámka: Ak sa nanovo zobrazí , znamená Všímajte si prosím označenie obalových to, že preťaženie je väčšie ako max. merací rozsah. materiálov pre triedenie odpadu, sú označené Odstráňte nadmernú záťaž. skratkami (a) a číslami (b) s nasledujúcim Poznámka: Dbajte na to, aby ste na vážiacu plochu významom: 1–7: Plasty/20–22: Papier a nikdy nepoložili viac ako 5 kg.
  • Seite 72 Nesprávna likvidácia batérií/ Záruka sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné chyby. akumulátorových batérií ničí Táto záruka sa nevzťahuje na časti výrobku, ktoré pod- životné prostredie! liehajú bežnému opotrebovaniu, a preto sa považujú za opotrebovateľné diely (napr. batérie, nabíjateľné Batérie/akumulátorové batérie sa nesmú likvidovať spolu batérie, hadice, atramentové...
  • Seite 73 Leyenda de pictogramas utilizados ................Página 74 Introducción ............................Página 74 Uso adecuado ............................Página 74 Descripción de las piezas .........................Página 74 Datos técnicos ............................Página 74 Contenido de entrega ..........................Página 74 Aviso sobre seguridad ........................Página 75 Indicaciones generales de seguridad .......................Página 75 Indicaciones de seguridad sobre las pilas/baterías ................Página 76 Antes de la puesta en funcionamiento ................Página 78 Cambiar la pila ............................Página 78...
  • Seite 74 Descripción de las piezas Leyenda de pictogramas utilizados Presione con algo de fuerza sobre la Balanza de cocina (fig. B+C): superficie de pesaje para activar el Superficie de pesaje Compartimento producto. Please remove before use Pantalla LCD de la pila Botón TARE Colgador Corriente/tensión continua...
  • Seite 75 haya enseñado cómo utilizar el Aviso sobre seguridad producto de forma segura y hayan comprendido los peligros que pue- ¡CONSERVE TODAS LAS INSTRUC- den resultar de un mal uso del mismo. CIONES DE SEGURIDAD PARA No permita que los niños jueguen FUTURAS CONSULTAS! con el producto.
  • Seite 76 radiocontroles/otros controles re- Indicaciones de motos y aparatos de microondas. seguridad sobre Si aparecen indicaciones de error las pilas/baterías en la pantalla, retire los aparatos de este tipo del entorno del producto. ¡PELIGRO DE MUERTE! Man- Las perturbaciones electromagnéti- tenga las pilas/baterías fuera del cas/la emisión de interferencias de alcance de los niños.
  • Seite 77 Retire inmediatamente las pilas/ guantes de protección en estos baterías gastadas del producto y casos. asegúrese de desecharlas de En caso de sulfatación de las pilas/ forma segura. baterías, retírelas inmediatamente Retire las baterías del producto del producto para evitar daños. antes de cargarlas.
  • Seite 78 Cierre la tapa del compartimento de la pila AVVERTENZA! vuelva a apretar el tornillo CONSERVARE LE BATTERIE LONTANO DALLA PORTATA DEI BAMBINI! L'ingerimento può provocare ustioni chimiche, perforazione dei tessuti molli e morte. Eventuali ustioni gravi pos- Manejo sono comparire entro 2 ore dall'ingeri- mento.
  • Seite 79 Solucionar problemas Si retira todos los alimentos del producto, el indi- cador numérico vuelve a mostrar el valor «0». Si retira todos los alimentos del producto, la pan- = Fallo talla LCD mostrará un valor negativo mediante = Causa el símbolo negativo = Solución Pulse brevemente el botón TARE y el símbolo...
  • Seite 80 3. El producto se calibrará de nuevo y toda la Limpieza y conservación pantalla LCD se iluminará durante 2 a 3 segundos. Nota: Puede guardar el producto colgándolo con ayuda del colgador (ver fig. C). Nunca sumerja el producto en agua u otros líquidos. De lo contrario el producto podría resultar dañado.
  • Seite 81 producto. Nuestra garantía mencionada a continua- À DÉPOSER À DÉPOSER EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE Cet appareil ción no restringe sus derechos legales de ningún et ses piles se recyclent modo. La garantía para este producto es de 3 años a partir de la fecha de compra.
  • Seite 82 Para realizar cualquier consulta, tenga a mano el recibo y el número de artículo (IAN 434266_2304) como justificante de compra. Encontrará el número de artículo en una inscripción de la placa indentificativa, en la portada de las instruc- ciones (abajo a la izquierda) o en una pegatina en la parte posterior o inferior.
  • Seite 83 De anvendte piktogrammers legende ................Side 84 Indledning ..............................Side 84 Formålsbestemt anvendelse ..........................Side 84 Beskrivelse af de enkelte dele ........................Side 84 Tekniske data..............................Side 84 Leverede dele ..............................Side 84 Sikkerhedshen visninger .......................Side 85 Generelt om sikkerheden ..........................Side 85 Sikkerhedshenvisninger for batterier/akkuer....................Side 86 Inden ibrugtagningen ........................Side 87 Batteriskift ...............................Side 87...
  • Seite 84 Beskrivelse af de enkelte dele De anvendte piktogrammers legende Tryk med en smule kraft på vejefladen, Køkkenvægt (Fig. B+C): for at aktivere produktet. Vejefladen Batterirum Please remove before use LC-display Ophængningsanord- Kontaktflade TARE ning Jævnstrøm/-spænding Kontaktflade UNIT Skrue CE-mærket bekræfter overensstemmelsen LC-display (Fig.
  • Seite 85 Sikkerhedshen- Børn må ikke lege med produktet. Rengøring og brugervedligeholdelse visninger må ikke gennemføres af børn uden at være under opsyn. OPBEVAR ALLE SIKKERHEDSHEN- ADVARSEL! FARE FOR VISNINGER OG VEJLEDNINGER 5 kg TILSKADEKOMST! Belast TIL FREMTIDEN! produktet ikke med mere end 5 kg. Produktet kunne blive beskadiget.
  • Seite 86 Elektromagnetiske forstyrrelser/ Indtagelse kan forårsage forbræn- højfrekvente forstyrrelsesudsendel- dinger, perforering af blødt væv og ser kan føre til funktionsforstyrrelser. døden. Alvorlige forbrændinger Fjern ved sådanne funktionsforstyr- kan forekomme inden for 2 timer relser kortvarigt batteriet og sæt efter indtagelse. EKSPLOSIONSFARE! dette i igen.
  • Seite 87 Hvis batterier er lækket, skal du batterirummet før ilægningen med undgå at få kemikalierne på huden, en tør, fnugfri klud eller en vatpind! i øjnene og i slimhinderne! Skyl de Fjern brugte batterier/akkuer berørte steder med det samme med omgående fra produktet. OBS! Indeholder knapceller der kan klart vand og opsøg en læge! BÆR BESKYTTELSES-...
  • Seite 88 Henvisning: Sørg for den rigtige polaritet. Denne Når De fjerner samtlige dele, som skal vejes fra vises på batterikammerets afdækning. vægten, viser LC-displayet ved hjælp af minu- Luk batterikammerets afdækning og spænd stegnet en negativ værdi. skruen fast. Rør kort ved kontaktfladen TARE og “T”-symbo- slukker.
  • Seite 89 Rettelse af fejl = Fejl = Årsag = Løsning = Displayet viser et af følgende symboler, når du 4. Den numeriske visning viser igen standar- tænder for produktet: denheden “0”. • “T”; eller 5. Du kan lægge den vare, du vil veje, på produktet. •...
  • Seite 90 Rengør produktet med en let fugtet, fnugfri klud. med sorteringsoplysninger, så de bortskaffes på en Ved stærkere tilsmudsning, kan der også bruges en bedre måde. Triman-logoet gælder kun for Frankrig. let sæbevandsopløsning. Du kan fjerne udløbne batterivæsker med en tør, Defekte eller brugte batterier/akkuer skal genbruges fnugfri klud.
  • Seite 91 Garantiperioden forlænges ikke som følge af et imøde- kommet krav om garanti. Dette gælder også for udskif- tede og reparerede dele. Denne garanti bortfalder, hvis produktet er blevet beskadiget eller anvendt og vedligeholdt forkert. Garantien dækker materiale- og produktionsfejl. Denne garanti dækker hverken produktdele, der er udsat for normal slitage og derfor er at betragte som sliddele (f.eks.
  • Seite 92 Legenda dei pittogrammi utilizzati ................Pagina 93 Introduzione ............................Pagina 93 Utilizzo conforme .............................Pagina 93 Descrizione dei componenti ........................Pagina 93 Dati tecnici ..............................Pagina 93 Contenuto della confezione ........................Pagina 93 Avvertenze in materia di sicurezza ................Pagina 94 Avvertenze generali in materia di sicurezza ..................Pagina 94 Avvertenze di sicurezza per batterie/accumulatori ................Pagina 95 Prima della messa in funzione ...................Pagina 97...
  • Seite 93 Descrizione dei componenti Legenda dei pittogrammi utilizzati Premere con un po' di forza sulla superficie Bilancia da cucina (figs. B +C): di pesatura per attivare il prodotto. Superficie bilancia Vano portabatterie Please remove before use Display LC Gancio Tasto TARE Vite Tensione/corrente continua Tasto UNIT...
  • Seite 94 Avvertenze in conoscenza in merito, qualora sor- vegliati o istruiti circa un uso sicuro materia di sicurezza del prodotto e che comprendano i pericoli ad esso connessi. I bambini CONSERVARE TUTTE LE INDICAZIONI non possono giocare con questo E LE AVVERTENZE IN MATERIA DI prodotto.
  • Seite 95 controlli a distanza e forni microonde. Avvertenze di sicu- Qualora sul display si visualizzas- rezza per batterie/ sero messaggi di errore, rimuovere accumulatori tali apparecchi dalle immediate vicinanze del prodotto. PERICOLO DI MORTE! Tenere Interferenze elettromagnetiche/ le batterie/gli accumulatori fuori emissioni ad alta frequenza possono dalla portata dei bambini.
  • Seite 96 Rimuovere le batterie/gli accumu- Nel caso di perdita di liquido delle latori esausti dal prodotto e provve- batterie/degli accumulatori, rimuo- dere al loro corretto smaltimento. verli subito dal prodotto per evitare Le batterie ricaricabili devono es- danneggiamenti. sere rimosse dal prodotto prima di Rimuovere le batterie/gli accumu- essere ricaricate.
  • Seite 97 AVVERTENZA! CONSERVARE LE BATTERIE LONTANO DALLA PORTATA DEI BAMBINI! Per la pesatura, collocare il prodotto su una super- L'ingerimento può provocare ustioni chimiche, perforazione dei tessuti molli ficie stabile, piana e orizzontale. e morte. Eventuali ustioni gravi pos- sono comparire entro 2 ore dall'ingeri- mento.
  • Seite 98 Eliminazione degli errori Se si rimuove ogni alimento dal prodotto, sul display a cristalli liquidi apparirà un valore negativo con il segno meno = Errore Premendo brevemente il tasto TARE , il simbolo = Motivo “T” scomparirà. = Soluzione Importante! Assicurarsi di non porre sulla super- ficie della bilancia un peso superiore a 5 kg.
  • Seite 99 3. Il prodotto viene calibrato di nuovo e l‘intero di- Pulizia e cura splay LC viene visualizzato per 2–3 secondi. Nota: è possibile conservare il prodotto appendendolo mediante il gancio (vedi fig. C). Non immergere mai il prodotto in acqua o in altri liquidi.
  • Seite 100 sotto riportata non costituisce alcun limite ai diritti legali À DÉPOSER À DÉPOSER EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE Cet appareil dell’acquirente. et ses piles se recyclent Questo prodotto è garantito per 3 anni con decorrenza dalla data di acquisto. La garanzia decorre dalla data d’acquisto.
  • Seite 101 Gestione dei casi in garanzia Per garantire un rapido disbrigo delle proprie pratiche, seguire le istruzioni seguenti: Per ogni richiesta si prega di conservare lo scontrino e il codice dell’articolo (IAN 434266_2304) come prova d’acquisto. Il numero d’articolo può essere dedotto dalla targhetta, da un’incisione, dal frontespizio delle istruzioni (in basso a sinistra) oppure dall’adesivo applicato sul retro o sul lato inferiore.
  • Seite 102 Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata ............ Oldal 103 Bevezető ..............................Oldal 103 Rendeltetésszerű használat ........................Oldal 103 Alkatrészleírás ............................Oldal 103 Műszaki adatok ............................Oldal 103 A csomagolás tartalma ..........................Oldal 103 Biztonsági utasítások ........................... Oldal 104 Általános a biztonságra vonatkozó utalások..................Oldal 104 Az elemekre/akkukra vonatkozó...
  • Seite 103 Alkatrészleírás Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata Konyhamérleg (B+C- ábra) A termék aktiválásához enyhén nyomja Mérőfelület Elemrekesz meg a mérőfelületet. LC- kijelző Akasztó Please remove before use Kapcsolófelület TARE Csavar Kapcsolófelület UNIT Egyenáram/-feszültség LCD- kijelző (D- ábra) A CE-jelölés a termékre vonatkozó EU Numerikus kijelző...
  • Seite 104 személyek csak felügyelet mellett, Biztonsági utasítások illetve a termék biztonságos hasz- nálatára vonatkozó felvilágosítás ŐRIZZEN MEG MINDEN BIZTON- és a lehetséges veszélyek megértése SÁGI TUDNIVALÓT ÉS UTASÍTÁST után használhatják. Gyermekek A JÖVŐBENI FELHASZNÁLÁS nem játszhatnak a termékkel. A CÉLJÁBÓL! tisztítást és az ápolást gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetik.
  • Seite 105 távolítsa el a terméket az ilyen készü- Az elemekre/akkukra lékek környezetéből. vonatkozó biztonsági Elektromágneses zavarok/magas tudnivalók frekvencájú kisugárzások működési zavarokhoz vezethetnek. Ilyen mű- ÉLETVESZÉLY! Tartsa távol az ködési zavarok előállása esetén elemeket/akkumulátorokat a gyer- távolítsa el a készülékből rövid mekektől. Lenyelés esetén azonnal időre az elemet és utána helyezze forduljon orvoshoz! azt újra vissza.
  • Seite 106 A lemerült elemeket/akkumulátoro- Távolítsa el az elemeket/akkukat, kat vegye ki a termékből és gondol- ha hosszabb ideig nem használja skodjon biztonságos megsemmisí- a terméket. tésükről. A termék sérülésének veszélye Feltöltés előtt az akkumulátorokat el kell távolítani a készülékből. Kizárólag a megadott típusú ele- meket/akkukat használja.
  • Seite 107 Oldja ki a termék hátoldalán található csavart megnyomásával szintén aktiválhatja a terméket. az elemrekesz hátoldaláról. A nullapont beállításához bármikor megnyomhatja Nyissa ki a termék hátoldalán található elemre- a kapcsolófelület TARE gombot. keszt Helyezze a mérendő anyagot a mérőfelületre. Távolítsa el a szigetelőcsíkot az elemrekeszből A numerikus kijelző...
  • Seite 108 Víz térfogatának méréséhez a termék a tömegből kiszá- 3. Helyezze vissza a terméket úgy, hogy a kap- mítja annak térfogatát az európai egyezményes mérté- csolófelület UNIT kb. 3 másodpercig kegységében, „ml”-ben (mililiter), vagy a hagyományos nyomva tartja. f‘oz-ban (folyadék-uncia 1 fl‘oz ≈ 28,41 ml). 4.
  • Seite 109 műanyagok/20–22: papír és karton/ = Az elem túl gyenge a méréshez. Nem tudja 80–98: kötőanyagok. üzembehelyezni a terméket. = Cserélje ki az elemet (lásd az „Az elem cseréje“ A kiszolgált termék megsemmisítési lehető- fejezetet). ségeiről lakóhelye illetékes önkormányzatá- Tudnivaló: A termék érzékeny elektronikus szerkezeti nál tájékozódhat.
  • Seite 110 Garanciális ügyek lebonyolítása Hg = higany, Pb = ólom. Ezért az elhasznált elemeket/ akkukat egy közösségi gyűjtőhelyen adja le. Ügyének gyors elintézhetősége céljából, kérjük kövesse az alábbi útmutatást: Garancia Kérjük, kérdések esetére készítse elő a pénztárblokkot A terméket gondosan, szigorú minőségi előírások be- és a cikkszámot (IAN 434266_2304) a vásárlás tartásával gyártottuk, és a szállítás előtt gondosan el- tényének az igazolására.
  • Seite 111 Stand der Informationen · Last Information Update Version des informations · Stand van de informatie Stan informacji · Stav informací · Stav informácií Estado de las informaciones · Tilstand af information Versione delle informazioni · Információk állása: 09/2023 · Ident.-No.: HG10584A/B/C/D/E092023-8 IAN 434266_2304...

Diese Anleitung auch für:

Hg10584bHg10584cHg10584dHg10584e434266 2304