Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest HG13144A Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Silvercrest HG13144A Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Digitale küchenwaage
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
  D IGITALE KÜCHENWAAGE/DIGITAL KITCHEN SCALES/
  B ALANCE DE CUISINE NUMÉRIQUE
  D IGITALE KÜCHENWAAGE
  B edienungs- und Sicherheitshinweise
  B ALANCE DE CUISINE NUMÉRIQUE
  I nstructions d'utilisation et consignes de sécurité
  W AGA KUCHENNA
  W skazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
  D IGITÁLNA KUCHYNSKÁ VÁHA
  P okyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
  D IGITAL KØKKENVÆGT
  B rugs- og sikkerhedsanvisninger
  D IGITÁLIS KONYHAMÉRLEG
  K ezelési és biztonsági utalások
IAN 479746_2410
  D IGITAL KITCHEN SCALES
  O peration and safety notes
  D IGITALE KEUKENWEEGSCHAAL
  B edienings- en veiligheidsinstructies
  D IGITÁLNÍ KUCHYŇSKÁ VÁHA
  P okyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
  B ÁSCULA DIGITAL DE COCINA
  I nstrucciones de utilización y de seguridad
  B ILANCIA DA CUCINA DIGITALE
  I ndicazioni per l'uso e per la sicurezza
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest HG13144A

  • Seite 1   D IGITALE KÜCHENWAAGE/DIGITAL KITCHEN SCALES/   B ALANCE DE CUISINE NUMÉRIQUE   D IGITALE KÜCHENWAAGE   D IGITAL KITCHEN SCALES   B edienungs- und Sicherheitshinweise   O peration and safety notes   B ALANCE DE CUISINE NUMÉRIQUE   D IGITALE KEUKENWEEGSCHAAL  ...
  • Seite 3 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 42 Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 54 Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 66 Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné...
  • Seite 4 HG13144A-C 1X3V CR2032...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Legende der verwendeten Piktogramme .........................Seite 6 Einleitung ............................................Seite 6 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ................................Seite 6 Teilebeschreibung ........................................Seite 6 Technische Daten ........................................Seite 6 Lieferumfang ..........................................Seite 7 Sicherheitshinweise .....................................Seite 7 Allgemeine Sicherheitshinweise ................................Seite 7 Sicherheitshinweise für Batterien  /   A kkus .............................Seite 8 Hinweise für Knopfzellenbatterien ................................Seite 10 Nicht-offensichtliche Symptome, die durch Verschlucken von Batterien auftreten können ....Seite 11 Vor der Inbetriebnahme ..................................Seite 12...
  • Seite 6: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch Legende der verwendeten Piktogramme Dieses Produkt ist zum Wiegen und Zuwiegen Gleichstrom/-spannung haushaltsüblicher Mengen von Lebensmitteln be- stimmt. Das Produkt ist ausschließlich für die Benut- Das CE-Zeichen bestätigt die Konformi- zung in privaten Haushalten bestimmt und darf nicht tät mit den für das Produkt zutreffenden in medizinischen oder kommerziellen Bereichen EU-Richtlinien.
  • Seite 7: Lieferumfang

    unbeaufsichtigt mit dem Ver - Hergestellt von: Lidl Stiftung & Co. KG, Stiftsbergstr. 1 packungsmaterial. Es besteht DE-74167 Neckarsulm, Erstickungsgefahr durch Verpa- GERMANY ckungsmaterial. Kinder unter- E-Mail: battery-service@lidl.com www.lidl-service.com schätzen häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom Lieferumfang Verpackungsmaterial fern. Dieses Produkt kann von Kindern Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken ab 8 Jahren und darüber sowie...
  • Seite 8: Sicherheitshinweise Für Batterien/Akkus

    Setzen Sie das Produkt gemäß dem Kapitel „Batterie – keinen extremen Temperaturen, wechseln” vor. – keiner direkten Sonneneinstrah- Schützen Sie das Produkt vor lung, elektrostatischer Ladung/Entla- – keiner magnetischen Umge- dung. Diese könnten eine Behin- bung, derung des internen Daten- –...
  • Seite 9 Verschlucken kann zu Verbren- Die Anschlussklemmen dürfen nungen, Perforation von Weich - nicht kurzgeschlossen werden. gewebe und Tod führen. Schwere Risiko des Auslaufens von Verbrennungen können innerhalb Batterien/Akkus von 2 Stunden nach dem Ver- schlucken auftreten. Vermeiden Sie extreme Bedin- EXPLOSIONSGEFAHR! gungen und Temperaturen, die Laden Sie nicht aufladbare...
  • Seite 10: Risiko Der Beschädigung Des Produkts

    Hinweise für diese sofort aus dem Produkt, um Beschädigungen zu vermeiden. Knopfzellenbatterien Entfernen Sie die Batterien/Akkus, wenn das Produkt längere Zeit WARNUNG! Batterie nicht nicht verwendet wird. verschlucken - Verätzungs- gefahr! Risiko der Beschädigung des Produkts WARNUNG: Enthält eine Verwenden Sie ausschließlich Knopfzelle.
  • Seite 11: Nicht-Offensichtliche Symptome, Die Durch Verschlucken Von Batterien Auftreten Können

    Wenn Sie glauben, dass Batterien • ruhiger oder anhänglicher als sonst verschluckt worden sein könnten sein oder sonst „nicht es selbst“ sein; oder in den Körper gelangt sein • seinen Appetit verlieren oder einen könnten, suchen Sie sofort einen verminderten Appetit haben; und Arzt auf.
  • Seite 12: Vor Der Inbetriebnahme

    WARNUNG! Batterie wechseln (Abb. C) BATTERIEN AUSSERHALB DER REICH- WEITE VON KINDERN AUFBEWAHREN! Drehen Sie das Produkt um und legen Sie es auf Das Verschlucken kann chemische Verbren- nungen, Perforation von Weichteilgewebe eine weiche Unterlage, um ein Verkratzen der und den Tod verursachen. Schwere Verbren- nungen können innerhalb von 2 Stunden Oberfläche zu vermeiden.
  • Seite 13: Zuwiegen

    Zuwiegen (Milliliter) oder der traditionellen Maßeinheit „fl’oz“ (Flüssigunze, 1 fl’oz ≈ 28,41 ml). Wenn Sie bei eingeschaltetem Produkt die Zum Wechseln der Maßeinheit berühren Sie kurz Schaltfläche /  T ARE berühren, wechselt die die Schaltfläche UNIT . Die Anzeige der Einheit numerische Anzeige vom angezeigten wechselt nach jeder Berührung in die nächste hier...
  • Seite 14: Reinigung Und Pflege

    3. Setzen Sie das Produkt zurück, indem Sie Hinweis: Achten Sie darauf, dass Sie niemals mehr die Schaltfläche UNIT ca. 3 Sekunden als 5 kg auf die Wiegefläche legen. Überladen gedrückt halten. des Produkts kann es beschädigen. 4. Das Produkt wird neu kalibriert und das ge- samte LC-Display wird für 2 bis 3 Sekunden angezeigt.
  • Seite 15: Entsorgung

    Entsorgung Daten. Bitte entnehmen Sie vor der Rück- gabe Batterien oder Akkumulatoren, die Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen nicht vom Altgerät umschlossen sind, so- Materialien, die Sie über die örtlichen Recycling- wie Lampen, die zerstörungsfrei entnom- men werden können und führen diese stellen entsorgen können.
  • Seite 16: Garantie

    deshalb verbrauchte Batterien und Akkus kostenfrei im Handelsgeschäft z. B. in Ihrer LIDL Filiale oder bei Die Garantie für dieses Produkt beträgt 3 Jahre ab einer kommunalen Sammelstelle ab. Kaufdatum. Die Garantiezeit beginnt mit dem Kauf- datum. Bewahren Sie den Originalkaufbeleg an ei- Batterien und Akkus können Stoffe enthalten, die nem sicheren Ort auf, da dieses Dokument als schädlich für die menschliche Gesundheit und Um-...
  • Seite 17: Service

    Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typen- schild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedie- nungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts. Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auf- treten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E- Mail.
  • Seite 18 List of pictograms used ....................................Page 19 Introduction ..........................................Page 19 Proper use ............................................Page 19 Description of parts ........................................Page 19 Technical data ..........................................Page 19 Scope of delivery ........................................Page 20 Safety notices .........................................Page 20 General safety instructions ....................................Page 20 Safety instructions for batteries  /   r echargeable batteries......................Page 21 Notes for coin ...
  • Seite 19: List Of Pictograms Used

    Proper use List of pictograms used Direct current/voltage This product is designed to weigh out and tare quantities of food. The product is designed only CE mark indicates conformity with for use in private household and must not be used relevant EU directives applicable for in medicinal or commercial areas.
  • Seite 20: Scope Of Delivery

    unsupervised with the packaging Manufactured by: Lidl Stiftung & Co. KG, Stiftsbergstr. 1 material. The packaging material DE-74167 Neckarsulm, represents a danger of suffocation. GERMANY Children frequently underestimate E-Mail: battery-service@lidl.com www.lidl-service.com the dangers. Always keep children away from the packaging material. Scope of delivery This product can be used by children aged from 8 years and...
  • Seite 21: Safety Instructions For Batteries/Rechargeable Batteries

    These can damage the product. not detrimentally affected by this This product has delicate elec- product. tronic components. This means Clean the product as recom- that if it is placed near an object mended (see section “Cleaning that transmits radio signals, it could and care“).
  • Seite 22 Do not exert mechanical loads to You can remove leaked battery batteries/rechargeable batteries. fluids with a dry, absorbent cloth. WEAR PROTECTIVE Remove exhausted batteries/ GLOVES! Leaked or rechargeable batteries from the product and ensure their safe damaged batteries/rechargeable disposal. batteries can cause burns on con- Rechargeable batteries are to be tact with the skin.
  • Seite 23: Notes For Coin/Button Cell Batteries

    battery and in the battery com- If the battery compartment does partment before inserting! not close securely, stop using the Remove exhausted batteries/ product and keep it away from rechargeable batteries from the children. product immediately. If you think batteries might have been swallowed or placed inside any part of the body, seek Notes for coin/button cell...
  • Seite 24: Before First Use

    • be quieter or more clingy than might have been swallowed or usual or otherwise “not themselves”; placed inside any part of the • lose their appetite or have a reduced body, seek immediate medical appetite; and attention. • not want to eat solid food/be unable to eat solid food.
  • Seite 25: Operation

    Operation Important! Be sure never to add more than 5 kg to the weighing surface . Overloading the Set the product on a solid, level and flat surface product can damage it. to weigh. Changing the measuring unit Weighing The product will display the weight in the official Note: Always place the object you wish to weigh European measuring unit “g“...
  • Seite 26: Cleaning And Care

    • “T”; or 5. You could place the item you wish to weigh • “-“ symbol; or onto the product. • the numerical display showing any weight = The product has memory features of the previous Note: If is shown again, it means the overload is weight before switching off the product and greater than the max.
  • Seite 27: Disposal

    Disposal Environmental damage through incorrect disposal of the batteries/ The packaging is made entirely of recyclable rechargeable batteries! materials, which you may dispose of at local recy- cling facilities. Batteries/rechargeable batteries may not be dis- posed of with the usual domestic waste. They may Observe the marking of the packaging contain toxic heavy metals and are subject to haz- materials for waste separation, which are...
  • Seite 28: Warranty Claim Procedure

    Service This warranty becomes void if the product has been damaged, or used or maintained improperly. Service Great Britain The warranty covers material or manufacturing de- Tel.: 0800 0569216 fects. This warranty does not cover product parts E-Mail: owim@lidl.co.uk subject to normal wear and tear, thus considered consumables (e.g.
  • Seite 29 Légende des pictogrammes utilisés ..........................Page 30 Introduction ..........................................Page 30 Utilisation conforme .......................................Page 30 Descriptif des pièces ......................................Page 30 Caractéristiques techniques ..................................Page 30 Contenu de la livraison ......................................Page 31 Consignes de sécurité ....................................Page 31 Consignes de sécurité générales ................................Page 31 Consignes de sécurité relatives aux piles  /   a ux piles rechargeables .................Page 32 Remarques sur les piles boutons ................................Page 34 Symptômes non visibles pouvant apparaître lors de l’ingestion de piles .............Page 35 Avant la mise en service...
  • Seite 30: Légende Des Pictogrammes Utilisés

    Utilisation conforme Légende des pictogrammes utilisés Ce produit est conçu pour la pesée et la pesée Courant continu/Tension continue additionnelle d‘aliments en quantités domestiques habituelles. Ce produit est exclusivement destiné à Le sigle CE confirme la conformité avec un usage domestique, et ne doit pas être utilisé dans les directives UE applicables au produit.
  • Seite 31: Contenu De La Livraison

    Ne jamais laisser les enfants mani- Fabriqué par : Lidl Stiftung & Co. KG, Stiftsbergstr. 1 puler le matériel d‘emballage sans DE-74167 Neckarsulm, surveillance. L‘emballage présente GERMANY un risque d‘ é touffement. Les enfants E-Mail : battery-service@lidl.com www.lidl-service.com sous-estiment souvent les dangers. Tenez toujours les enfants éloignés Contenu de la livraison du matériel d‘emballage.
  • Seite 32: Consignes De Sécurité Relatives Aux Piles/Aux Piles Rechargeables

    N‘exposez pas le produit Protégez le produit contre les – à des températures extrêmes, chargements/déchargements – aux rayons directs du soleil, électrostatiques. Ceux-ci pour- – à un environnement magné- raient causer un empêchement tique, de l‘échange interne de données, – à l‘humidité. ce qui provoque des erreurs sur Dans le cas contraire, le produit l‘écran à...
  • Seite 33: Risque D'explosion

    d’ingestion, consultez immédia- N’utilisez pas de piles non rechar- tement un médecin ! geables à la place de piles re- Une ingestion peut entraîner des chargeables. brûlures, une perforation des tis- Les bornes de branchement ne sus mous et la mort. Des brûlures doivent pas être court-circuitées.
  • Seite 34: Risque D'endommagement Du Produit

    au contact de la peau. Vous devez Retirez immédiatement les piles/ donc porter des gants adéquats piles rechargeables usées du pour les manipuler. produit. En cas de fuite des piles/piles rechargeables, retirez-les aussitôt du produit pour éviter tout en- Remarques sur les piles dommagement.
  • Seite 35: Symptômes Non Visibles Pouvant Apparaître Lors De L'ingestion De Piles

    plus le produit et gardez-le hors • être plus calme ou plus affectueux de portée des enfants. que d’habitude ou autrement ne Si vous pensez que des piles ont pas être « lui-même » ; pu être ingérées ou pénétrer • perdre son appétit ou avoir un dans l’organisme, veuillez immé- appétit diminué ;...
  • Seite 36: Avant La Mise En Service

    surface. Desserrez la vis se trouvant à l‘arrière AVERTISSEMENT ! du produit sur le couvercle du compartiment à CONSERVER LES PILES HORS DE pile PORTÉE DES ENFANTS ! L'ingestion des piles peut provoquer Ouvrez le couvercle du compartiment à pile des brûlures chimiques, perforer les tis- sus mous et entraîner la mort.
  • Seite 37: Modification De L'unité De Poids

    numérique de la valeur affichée passe à la g oz lb’oz ml fl’oz valeur « 0 ». Le symbole TARE « T » apparaît. Remarque : Une légère pression sur la touche   /   T ARE et sur la touche UNIT suffit à...
  • Seite 38: Nettoyage Et Entretien

    Remarque : Le produit contient des composants électroniques fragiles. Certaines interférences dues aux appareils à transmission radio placés à proximité sont donc possibles. En cas d‘affichages erronés sur l‘écran , éloignez ces appareils de l‘environ- nement du produit. 5. L‘affichage numérique indique à...
  • Seite 39: Garantie

    Garantie Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibilités de mise au rebut des produits usagés. Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant Afin de contribuer à la protection de l’en- le cours de la garantie commerciale qui lui a été vironnement, veuillez ne pas jeter votre consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation produit usagé...
  • Seite 40: Faire Valoir Sa Garantie

    - s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut La garantie de ce produit est de 3 ans à partir de la date d’achat. La période de garantie commence à légitimement attendre eu égard aux déclara- tions publiques faites par le vendeur, par le la date d’achat.
  • Seite 41: Service Après-Vente

    Le numéro de référence de l’article est indiqué sur la plaque d’identification, gravé sur la page de titre de votre manuel (en bas à gauche) ou sur un auto- collant apposé sur la face arrière ou inférieure du produit. En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout autre défaut, contactez en premier lieu le ser- vice après-vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous.
  • Seite 42 Legenda van de gebruikte pictogrammen ......................Pagina 43 Inleiding .............................................Pagina 43 Correct gebruik ........................................Pagina 43 Beschrijving van de onderdelen ................................Pagina 43 Technische gegevens ....................................Pagina 43 Omvang van de levering .....................................Pagina 44 Veiligheidsinstructies ..................................Pagina 44 Algemene veiligheidsinstructies .................................Pagina 44 Veiligheidsinstructies voor batterijen  /   a ccu‘s ..........................Pagina 46 Aanwijzingen voor knoopcelbatterijen ............................Pagina 47 Niet-duidelijke symptomen die door het inslikken van batterijen kunnen optreden ......Pagina 48 Voor de ingebruikname...
  • Seite 43: Legenda Van De Gebruikte Pictogrammen

    Correct gebruik Legenda van de gebruikte pictogrammen Dit product is bedoeld voor het wegen en door- Gelijkstroom/-spanning wegen van huishoudelijke hoeveelheden levens- middelen. Het product is uitsluitend bestemd voor Het CE-teken bevestigt de conformiteit het gebruik in privéhuishoudens en mag niet in me- met de voor het product van toepas- dische of commerciële omgevingen worden ge- sing zijnde EU-richtlijnen.
  • Seite 44: Omvang Van De Levering

    Algemene Batterij-informatie: Type: CR2032 veiligheidsinstructies Volt: 3  V Chemische eigenschap: Li-MnO Geproduceerd door: Lidl Stiftung & Co. KG, LEVENSGEVAAR EN Stiftsbergstr. 1 DE-74167 Neckarsulm, KANS OP ONGEVALLEN VOOR GERMANY KLEUTERS EN KINDEREN! Laat kin- E-mail: battery-service@lidl.com deren nooit zonder toezicht www.lidl-service.com hanteren met het verpakkings- materiaal.
  • Seite 45 onderhoud mag niet door kinde- Elektromagnetische storingen/ ren zonder toezicht worden uit- hoogfrequente storingsemissies gevoerd. kunnen leiden tot functionele VOORZICHTIG! KANS storingen. Verwijder in geval van OP LETSEL! Belast het 5 kg dergelijke functionele storingen product met niet meer dan 5 kg. even de batterij en plaats deze Het product kan beschadigd raken.
  • Seite 46: Veiligheidsinstructies Voor Batterijen/Accu's

    Veiligheidsinstructies Accu's moeten voor het opladen uit het product worden verwij- voor batterijen/accu‘s derd. Gebruik geen gemodificeerde LEVENSGEVAAR! Houd batte- of beschadigde batterijen. rijen/accu‘s buiten het bereik van Gebruik geen niet-oplaadbare kinderen. Raadpleeg bij inslikken batterijen in plaats van oplaad- onmiddellijk een arts! bare batterijen.
  • Seite 47: Aanwijzingen Voor Knoopcelbatterijen

    DRAAG VEILIGHEIDS- Verwijder verbruikte batterijen/ HANDSCHOENEN! accu‘s direct uit het product. Lekkende of beschadigde bat- terijen/accu‘s kunnen in geval van huidcontact chemische brand- Aanwijzingen voor wonden veroorzaken. Draag knoopcelbatterijen daarom in dit geval geschikte veiligheidshandschoenen. WAARSCHUWING! De bat- Als de batterijen/accu‘s lekken, terij niet inslikken - Gevaar dient u deze direct uit het pro- voor chemische brandwonden!
  • Seite 48: Niet-Duidelijke Symptomen Die Door Het Inslikken Van Batterijen Kunnen Optreden

    gebruikt en moet het uit de buurt • zijn of haar eetlust verliezen of min- van kinderen worden gehouden. der trek hebben; en Wanneer u denkt dat er batterijen • geen vast voedsel tot zich willen zijn ingeslikt of in het lichaam terecht nemen/geen vast voedsel tot zich zijn gekomen, raadpleeg dan kunnen nemen.
  • Seite 49: Voor De Ingebruikname

    WAARSCHUWING: Gooi ge- Plaats een batterij, type CR2032, in het batterij- bruikte batterijen meteen weg. Opmerking: let daarbij op de juiste polariteit. Houd nieuwe en gebruikte bat- Deze wordt aangegeven op het deksel van terijen uit de buurt van kinderen. het batterijvak Sluit het deksel van het batterijvak en draai...
  • Seite 50: Meeteenheid Veranderen

    Plaats nu een verder te wegen product op het schakelt u het product uit. Als er gedurende 3 mi- product. De numerieke weergave toont nu nuten geen beweging wordt geregistreerd het gewicht van het nieuw toegevoegde te op het weegvlak en ook geen bedienings- wegen goed.
  • Seite 51: Reiniging En Onderhoud

    6. U kunt de levensmiddelen die u wilt wegen op het LC-display verschijnen, dient u dergelijke op het product leggen. apparaten uit de buurt van dit product te verwijderen. Elektrostatische ontladingen kunnen tot functionele storingen leiden. Verwijder in geval van dergelijke = Het product is overbelast.
  • Seite 52: Garantie

    Garantie Gooi het afgedankte product omwille van het milieu niet weg via het huisvuil, maar geef het af bij het daarvoor be- Het product werd volgens strenge kwaliteitsricht- stemde depot of het gemeentelijke mili- lijnen gemaakt en voor de uitlevering zorgvuldig eupark.
  • Seite 53: Afwikkeling In Geval Van Garantie

    Afwikkeling in geval van garantie Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te waarborgen dient u de volgende instructies in acht te nemen: Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het artikelnummer (IAN 479746_2410) als bewijs van aan- koop bij de hand. Het artikelnummer vindt u op de typeplaat, inge- graveerd, op het titelblad van uw handleiding (linksonder) of als sticker op de achter- of onderzijde.
  • Seite 54 Legenda zastosowanych piktogramów ........................Strona 55 Wstęp .............................................Strona 55 Użycie zgodne z przeznaczeniem ..............................Strona 55 Opis części ..........................................Strona 55 Dane techniczne ........................................Strona 55 Zakres dostawy ........................................Strona 56 Wskazówki bezpieczeństwa ..............................Strona 56 Ogólne zasady bezpieczeństwa ................................Strona 56 Wskazówki bezpieczeństwa dla baterii  /   a kumulatorów....................Strona 58 Wskazówki dotyczące baterii guzikowych..........................Strona 59 Nieoczywiste objawy, które mogą...
  • Seite 55: Legenda Zastosowanych Piktogramów

    Użycie zgodne z przeznaczeniem Legenda zastosowanych piktogramów Niniejszy produkt przeznaczony jest do ważenia Prąd stały/napięcie stałe oraz doważania normalnych ilości artykułów spo- żywczych. To urządzenie jest przeznaczone Znak CE potwierdza zgodność z dy- wyłącznie do użytkowania w prywatnych gospo- rektywami UE mającymi zastosowanie darstwach domowych i nie może być...
  • Seite 56: Zakres Dostawy

    Ogólne zasady Informacje dotyczące baterii: Typ: CR2032 bezpieczeństwa Wolt: 3  V Właściwości chemiczne: Li-MnO Wyprodukowany przez: Lidl Stiftung & Co. KG, ZAGROŻENIE ŻYCIA I Stiftsbergstr. 1 DE-74167 Neckarsulm, NIEBEZPIECZEŃSTWO WY- GERMANY PADKU DLA DZIECI! Nigdy nie E-mail: battery-service@lidl.com pozostawiać dzieci bez nadzoru www.lidl-service.com z materiałem opakowania.
  • Seite 57 wykonywane przez dzieci bez wskazań na wyświetlaczu należy nadzoru. usunąć takie urządzenia z otocze- OSTROŻNIE! NIEBEZPIE- nia produktu. CZEŃSTWO OBRAŻEŃ 5 kg Zakłócenia elektromagnetyczne/ CIAŁA! Nie należy obciążać pro- zakłócenia o wysokiej częstotli- duktu ciężarem większym niż 5 kg. wości mogą doprowadzić do Produkt mógłby zostać...
  • Seite 58: Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Baterii/Akumulatorów

    Produkt wyczyścić zgodnie z Nigdy nie należy wrzucać baterii/ zaleceniami (patrz „Czyszczenie i akumulatorów do ognia lub pielęgnacja“). wody. Nigdy nie należy narażać baterii/ akumulatorów na obciążenia me- chaniczne. Wskazówki Wyczerpane baterie/akumulatory bezpieczeństwa dla należy wyjąć z produktu i zapew- baterii/akumulatorów nić...
  • Seite 59: Wskazówki Dotyczące Baterii Guzikowych

    Jeśli wyciekną baterie/akumula- biegunów (+) i (-) na baterii/aku- tory, należy unikać kontaktu skóry, mulatorze i produkcie. oczu i błon śluzowych z chemi- Oczyścić styki baterii/akumula- kaliami! Dotknięte miejsca natych- tora i w komorze baterii przed miast przepłukać czystą wodą i włożeniem suchą, niestrzępiącą...
  • Seite 60: Nieoczywiste Objawy, Które Mogą Wystąpić W Wyniku Spożycia Baterii

    miękkiej i śmierć. Ciężkie oparze- • wskazywać na swoje gardło lub nia mogą wystąpić w ciągu 2 go- żołądek; dzin po połknięciu. Natychmiast • mieć bóle brzucha, klatki piersio- udać się do lekarza. wej lub gardła; Jeśli komora na baterie nie zamyka •...
  • Seite 61: Przed Uruchomieniem

    UWAGA! Zawiera baterie guzi- Wymiana baterii (rys. C) kowe, które można połknąć! Nie- Obrócić produkt i położyć na miękkim podłożu, bezpieczeństwo uduszenia się! aby uniknąć zadrapań na powierzchni. Odkręcić śrubę , która znajduje się na pokrywie komory OSTRZEŻENIE! na baterię na odwrotnej stronie produktu.
  • Seite 62: Doważanie

    Doważanie Aby zmienić jednostkę masy należy krótko dotknąć powierzchni przełączania UNIT . Wskaźnik jed- Jeśli przy włączonym produkcie dotknie się nostki zmienia się po każdym dotknięciu na na- powierzchni przełączania /  T ARE , wskaźnik stępną wymienioną tu jednostkę: numeryczny zmieni wskazywaną...
  • Seite 63: Czyszczenie I Pielęgnacja

    3. Zresetować produkt poprzez przytrzymanie Wskazówka: Zwrócić uwagę na to, aby nigdy nie wciśniętej powierzchni przełączania UNIT kłaść na powierzchnię ważenia więcej niż 5 kg. przez ok. 3 sekundy. Przeciążenie produktu może go uszkodzić. 4. Produkt jest kalibrowany na nowo i pokazy- wany jest pełen wyświetlacz LCD przez 2 do 3 sekund.
  • Seite 64: Utylizacja

    Utylizacja Gospodarstwo domowe spełnia ważną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i odzy- Opakowanie wykonane jest z materiałów przyja- sku surowców wtórnych, w tym recyklingu zuży- znych dla środowiska, które można przekazać do tego sprzętu. Na tym etapie kształtuje się postawy, utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surow- które wpływają...
  • Seite 65: Sposób Postępowania W Przypadku Naprawy Gwarancyjnej

    Sposób postępowania wad materiałowych lub produkcyjnych przysługują w przypadku naprawy gwarancyjnej Państwu prawa ustawowe wobec sprzedawcy produktu. Państwa prawa ustawowe nie są w żaden sposób ograniczone przez naszą gwarancję Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa przedstawioną poniżej. wniosku, prosimy stosować się do następujących wskazówek: Gwarancja na ten produkt wynosi 3 lata od daty zakupu.
  • Seite 66 Legenda použitých piktogramů .............................Strana 67 Úvod ..............................................Strana 67 Použití ke stanovenému účelu ...................................Strana 67 Popis dílů .............................................Strana 67 Technické údaje ........................................Strana 67 Obsah dodávky ........................................Strana 68 Bezpečnostní upozornění ................................Strana 68 Všeobecné bezpečnostní pokyny ..............................Strana 68 Bezpečnostní pokyny pro baterie a akumulátory ........................Strana 69 Pokyny pro knoflíkové...
  • Seite 67: Legenda Použitých Piktogramů

    Použití ke stanovenému účelu Legenda použitých piktogramů Stejnosměrný proud/stejnosměrné Tento výrobek je určen k vážení a dovažování běž- napětí ného množství potravin v domácnosti. Tento výro- bek je určen jen pro privátní, domácí používání, Symbol CE potvrzuje shodu se směrni- nesmí se používat ve zdravotnictví nebo ke ko- cemi ES, příslušnými pro daný...
  • Seite 68: Obsah Dodávky

    ŽIVOTA A ZRANĚNÍ MALÝCH I Výrobce: Lidl Stiftung & Co. KG, VĚTŠÍCH DĚTÍ! Nenechávejte Stiftsbergstr. 1 DE-74167 Neckarsulm, děti nikdy samotné s obalovým GERMANY materiálem. Hrozí nebezpečí E-mail: battery-service@lidl.com www.lidl-service.com udušení obalovým materiálem. Děti často podcení nebezpečí. Obsah dodávky Chraňte neustále obalový materiál před dětmi.
  • Seite 69: Bezpečnostní Pokyny Pro Baterie A Akumulátory

    – vlivům magnetického prostředí, Před uvedením do provozu – a vlhkosti. zkontrolujte výrobek, jestli není V opačném případě hrozí nebez- poškozený. Vadný výrobek pečí poškození výrobku. neuvádějte do provozu. BEZPEČNÉ PRO POTRA- Výrobek obsahuje citlivé elektro- nické díly. Proto může být rušen i VINY! Tento výrobek jinými výrobky pracujícími s rádi- neovlivňuje negativně...
  • Seite 70 neotevírejte. Hrozí přehřátí, nebez- postižená místa dostatečným pečí požáru nebo jejich prasknutí. množstvím čisté vody a vyhle- Nikdy neházejte baterie nebo dejte lékařskou pomoc! akumulátory do ohně ani do vody. Vyteklé tekutiny z baterie můžete Nevystavujte baterie nebo aku- otřít suchým, sajícím hadrem. mulátory mechanickému zatížení.
  • Seite 71: Pokyny Pro Knoflíkové Baterie

    utěrkou, která nepouští vlákna, Pokud se domníváte, že došlo ke nebo vatovým tamponem! spolknutí baterií nebo že se do- Vybité baterie nebo akumulátory staly do těla, okamžitě vyhledejte ihned vyjměte z výrobku. lékařskou pomoc. Pokyny pro knoflíkové Symptomy, které mohou baterie nastat při spolknutí...
  • Seite 72: Před Uvedením Do Provozu

    • nechuť přijímat pevnou stravu/ne- nové i vybité baterie mimo do- schopnost přijímat pevnou stravu. sah dětí. Pokud se domníváte, že Druh a povaha těchto symptomů došlo ke spolknutí baterií nebo je variabilní a může být různá, při- že se dostaly do těla, okamžitě čemž...
  • Seite 73: Obsluha

    Obsluha Důležité! Nepokládejte nikdy na vážící plochu více než 5 kg zboží nebo surovin. Přetížením K vážení postavte výrobek na pevný, rovný a může dojít k poškození výrobku. vodorovný podklad. Změna jednotky vážení Vážení Výrobek ukazuje váhu v úředně stanovené, evropské Upozornění: Pokládejte předměty, které...
  • Seite 74: Čistění A Ošetřování

    • „T“; nebo 4. Na numerický ukazatel se opět zobrazí • „-“; nebo standardní jednotka „0“. • na numerický ukazatel se zobrazí libo- 5. Nyní můžete na výrobek umístit předmět, volný údaj o hmotnosti který chcete zvážit. = Výrobek ukládá poslední hmotnost před vypnutím výrobku, takže při zapnutí...
  • Seite 75: Zlikvidování

    Zlikvidování Baterie/akumulátory se nesmí zlikvidovat v domácím odpadu. Mohou obsahovat jedovaté těžké kovy a Obal se skládá z ekologických materiálů, které musí se zpracovávat jako zvláštní odpad. Chemické můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren symboly těžkých kovů: Cd = kadmium, Hg = rtuť, Pb recyklovatelných materiálů.
  • Seite 76: Postup V Případě Uplatňování Záruky

    barevné patrony), ani se nevztahuje na poškození rozbitných dílů, např. spínačů nebo dílů ze skla. Postup v případě uplatňování záruky Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu se řiďte následujícími pokyny: Pro všechny požadavky si připravte pokladní stvr- zenku a číslo artiklu (IAN 479746_2410) jako doklad o zakoupení.
  • Seite 77 Legenda použitých piktogramov ............................Strana 78 Úvod ..............................................Strana 78 Používanie v súlade s určeným účelom ............................Strana 78 Popis častí ...........................................Strana 78 Technické údaje ........................................Strana 78 Rozsah dodávky ........................................Strana 79 Bezpečnostné upozornenia .................................Strana 79 Všeobecné bezpečnostné upozornenia ............................Strana 79 Bezpečnostné upozornenia týkajúce sa batérií  /   a kumulá torových batérií ............Strana 80 Poznámky ku gombíkovým batériám ..............................Strana 82 Nejednoznačné...
  • Seite 78: Legenda Použitých Piktogramov

    Používanie v súlade Legenda použitých piktogramov s určeným účelom Jednosmerný prúd/napätie Tento výrobok je určený na váženie a dovažovanie bežných množstiev potravín. Výrobok je určený Značka CE potvrdzuje zhodu so smerni- výlučne na používanie v súkromných domácnostiach cami EÚ vzťahujúcimi sa na tento výrobok. a nesmie byť...
  • Seite 79: Rozsah Dodávky

    Všeobecné Informácie o batérii: Typ: CR2032 bezpečnostné Volt: 3  V upozornenia Chemické vlastnosti: Li-MnO Výrobca: Lidl Stiftung & Co. KG, Stiftsbergstr. 1 DE-74167 Neckarsulm, NEBEZPEČENSTVO GERMANY OHROZENIA ŽIVOTA A NEBEZ- E-mail: battery-service@lidl.com www.lidl-service.com PEČENSTVO ÚRAZU PRE MALÉ I STARŠIE DETI! Nikdy nenechávajte Rozsah dodávky deti bez dozoru s obalovým materiálom.
  • Seite 80: Bezpečnostné Upozornenia Týkajúce Sa Batérií/Akumulá- Torových Batérií

    POZOR! NEBEZPEČEN- znova ju vložte. Postupujte podľa STVO PORANENIA! 5 kg kapitoly „Výmena batérie“. Nepreťažujte produkt nad 5 kg. Chráňte produkt pred elektrosta- Produkt by sa mohol poškodiť. tickým nábojom/vybitím. Toto by Produkt mohlo obmedziť internú výmenu – nevystavujte extrémnym teplo- údajov, čo spôsobuje chyby na tám, LC-displeji...
  • Seite 81 V prípade prehltnutia okamžite Pripojovacie svorky sa nesmú vyhľadajte lekára! skratovať. Prehltnutie môže mať za následok Riziko vytečenia batérií/ popáleniny, perforáciu mäkkých akumulátorových batérií tkanív a smrť. Ťažké popáleniny môžu nastať do 2 hodín po prehlt- Batérie/akumulátorové batérie nutí. nikdy nevystavujte extrémnym NEBEZPEČENSTVO EX- podmienkam a teplotám, ktoré...
  • Seite 82: Poznámky Ku Gombíkovým Batériám

    VAROVANIE: Obsahuje vyberte z výrobku, aby ste pre- dišli vzniku škôd. gombíkovú batériu. POZOR! Obsahuje prehlt- Ak produkt dlhší čas nepoužívate, vyberte z neho batérie/akumulá- nuteľné gombíkové články! torové batérie. Nebezpečenstvo zadusenia! BATÉRIE SKLADUJTE Riziko poškodenia produktu MIMO DOSAHU DETÍ! Používajte výhradne uvedený...
  • Seite 83: Nejednoznačné Príznaky, Ktoré Sa Môžu Vyskytnúť V Dôsledku Prehltnutia Batérie

    Nejednoznačné Špecifickým príznakom prehltnutia gombíkových a mincových príznaky, ktoré sa môžu batérií je zvracanie čerstvej (jasne vyskytnúť v dôsledku červenej) krvi. prehltnutia batérie Ak sa u dieťaťa prejaví tento príznak, okamžite vyhľadajte lekársku po- Žiaľ, zaseknutie gombíkovej alebo moc. mincovej batérie v pažeráku dieťaťa Nakoľko neexistujú...
  • Seite 84: Pred Uvedením Do Prevádzky

    Pred uvedením do prevádzky (obr. C) Váženie Odstráňte celý obalový materiál z výrobku. Poznámka: Objekt určený na váženie umiestnite Otočte výrobok a položte ho na mäkkú pod- vždy opatrne na vážiacu plochu , aby nedošlo k ložku, aby nedošlo k poškrabaniu povrchu. poškodeniu skleneného povrchu.
  • Seite 85: Zmena Meracej Jednotky

    Zmena meracej jednotky = Výrobok ukladá poslednú hmotnosť pred jeho vypnutím, takže je kalibračný bod pri Produkt zobrazuje hmotnosť v úradnej európskej zapnutí ovplyvnený. meracej jednotke „g“ (gram), ale i v tradičných vá- = 1. Prípadne odstráňte záťaž z vážiacej plochy žiacich jednotkách „oz“...
  • Seite 86: Čistenie A Údržba

    Likvidácia Poznámka: Ak sa nanovo zobrazí , znamená to, že preťaženie je väčšie ako max. merací rozsah. Odstráňte nadmernú záťaž. Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré Poznámka: Dbajte na to, aby ste na vážiacu plochu môžete odovzdať na miestnych recyklačných nikdy nepoložili viac ako 5 kg.
  • Seite 87: Záruka

    Batérie/akumulátorové batérie sa nesmú likvidovať Záruka sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti výrobku, spolu s domovým odpadom. Môžu obsahovať jedovaté ťažké kovy a je potrebné zaobchádzať s ktoré podliehajú bežnému opotrebovaniu, a preto nimi ako s nebezpečným odpadom.
  • Seite 88 Leyenda de pictogramas utilizados ..........................Página 89 Introducción .........................................Página 89 Uso adecuado........................................Página 89 Descripción de las piezas ...................................Página 89 Datos técnicos ........................................Página 89 Contenido de entrega ....................................Página 90 Aviso sobre seguridad ..................................Página 90 Indicaciones generales de seguridad ............................Página 90 Indicaciones de seguridad sobre las pilas  /   b aterías......................Página 92 Nota sobre las pilas de botón .................................Página 93 Síntomas no evidentes que pueden producirse por la ingestión de pilas .............Página 94 Antes de la puesta en funcionamiento...
  • Seite 89: Leyenda De Pictogramas Utilizados

    Uso adecuado Leyenda de pictogramas utilizados Este producto ha sido diseñado para pesar alimen- Corriente/tensión continua tos en pequeñas cantidades dentro del entorno doméstico. Este aparato está diseñado únicamente El marcado CE atestigua la conformidad para su uso en entornos privados y no puede em- con las normativas de la UE aplicables plearse en ámbitos médicos ni comerciales.
  • Seite 90: Contenido De Entrega

    Y ACCIDENTES PARA BEBÉS Y Fabricado por: Lidl Stiftung & Co. KG, NIÑOS PEQUEÑOS! No deje Stiftsbergstr. 1 DE-74167 Neckarsulm, nunca a los niños sin vigilancia GERMANY con el material de embalaje. Correo electrónico: battery-service@lidl.com www.lidl-service.com Existe peligro de asfixia por el material de embalaje.
  • Seite 91 el producto a una carga superior colóquela de nuevo. Proceda a 5 kg. El producto podría dañarse. como se indica en el capítulo No exponga el producto «Cambiar la pila». – a temperaturas extremas; Proteja el producto de cargas/ – directamente al sol; descargas electrostáticas.
  • Seite 92: Indicaciones De Seguridad Sobre Las Pilas/Baterías

    Indicaciones de asegúrese de desecharlas de forma segura. seguridad sobre Retire las baterías del producto las pilas/baterías antes de cargarlas. No utilice pilas modificadas o daña- ¡PELIGRO DE MUERTE! Mantenga das. las pilas/baterías fuera del alcance No utilice pilas no recargables en de los niños.
  • Seite 93: Nota Sobre Las Pilas De Botón

    Puede eliminar el líquido de pila ¡Limpie los contactos de la pila/ derramado con un paño seco y batería y en el compartimento absorbente. de las pilas antes de la inserción ¡UTILICE GUANTES DE SE- con un paño seco y libre de pe- GURIDAD! Las pilas/ lusas o un bastoncillo de algodón! baterías sulfatadas o dañadas...
  • Seite 94: Síntomas No Evidentes Que Pueden Producirse Por La Ingestión De Pilas

    ingesta. Busque asistencia médica • Sentirse cansado o letárgico de inmediato. • Estar más tranquilo o apegado de Si el compartimento de las pilas lo habitual o «no parecer él/ella no se cierra bien, no siga utilizando mismo/a» el producto y manténgalo alejado •...
  • Seite 95: Antes De La Puesta En Funcionamiento

    Cambiar la pila (fig. C) ¡ADVERTENCIA! ¡MANTENGA LAS PILAS FUERA DEL Gire el producto y apóyelo sobre una base ALCANCE DE LOS NIÑOS! Su ingesta puede provocar quemadu- suave para evitar arañazos en su superficie. ras químicas, perforaciones del tejido blando y la muerte.
  • Seite 96: Pesaje Adicional

    Pesaje adicional indicador de unidad cambiará a la siguiente de las unidades aquí indicadas: Si con el producto encendido pulsa el botón /  T ARE , el indicador numérico cambiará g oz lb’oz ml fl’oz del valor mostrado a «0». Entonces aparecerá el símbolo TARE «T»...
  • Seite 97: Limpieza Y Conservación

    4. El producto se calibrará de nuevo y toda la pantalla LCD se iluminará durante 2 a = La pila está demasiado débil para pesar. No 3 segundos. puede poner en funcionamiento el producto. = Cambie la batería (ver capítulo «Cambiar la pila»). Nota: El producto contiene componentes electró- nicos sensibles.
  • Seite 98: Garantía

    Tenga en cuenta el distintivo del emba- tales pesados tóxicos que deben tratarse laje para la separación de residuos. Está conforme a la normativa aplicable a los residuos compuesto por abreviaturas (a) y números especiales. Los símbolos químicos de los metales (b) que significan lo siguiente: 1–7: plásti- pesados son: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = cos/20–22: papel y cartón/80–98: mate-...
  • Seite 99: Tramitación De La Garantía

    La garantía cubre defectos de material y fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto su- jetas a un uso y desgaste normal y, por lo tanto, con- sideradas piezas de desgaste (por ej. pilas, baterías, mangueras, crtuchos de tinta) ni los daños a las piezas frágiles, por ej.
  • Seite 100 De anvendte piktogrammers legende ...........................Side 101 Indledning ..........................................Side 101 Formålsbestemt anvendelse ..................................Side 101 Beskrivelse af de enkelte dele ..................................Side 101 Tekniske data ..........................................Side 101 Leverede dele .........................................Side 102 Sikkerhedshen visninger ..................................Side 102 Generelt om sikkerheden ....................................Side 102 Sikkerhedshenvisninger for batterier  /   a kkuer ..........................Side 103 Henvisninger vedr.
  • Seite 101: De Anvendte Piktogrammers Legende

    Formålsbestemt anvendelse De anvendte piktogrammers legende Produktet er beregnet til vejning og tilvejning af Jævnstrøm/-spænding handelsgængse levnedsmiddelmængder. Pro- duktet er udelukkende bestemt til brugen i private CE-mærket bekræfter overensstem- husholdninger og må ikke anvendes indenfor me- melsen med de pågældende EU-ret- dicinske eller kommercielle områder.
  • Seite 102: Leverede Dele

    emballagen uden at være under Fremstillet af: Lidl Stiftung & Co. KG, Stiftsbergstr. 1 opsyn. Der består kvælningsfare DE-74167 Neckarsulm, på grund af emballagemateriale. GERMANY Børn undervurderer hyppigt E-mail: battery-service@lidl.com www.lidl-service.com farerne. Hold børn altid væk fra emballagematerialet. Leverede dele Dette produkt kan benyttes af børn fra 8-årsalderen og opad, Produktet og alle dele skal kontrolleres for fuld-...
  • Seite 103: Sikkerhedshenvisnin- Ger For Batterier/Akkuer

    I modsat fald trues produktet af endvidere føre til fejl i LC-dis- beskadigelse. playet Produktet indeholder følsomme Kontrollér produktet for skader elektroniske byggedele. Derfor inden ibrugtagningen. Tag ikke er det muligt, at det forstyrres et beskadiget produkt i brug. gennem radiosendeapparater, FØDEVARESIKKER! Dette der befinder sig umiddelbart i produkt har ingen indfly-...
  • Seite 104 disse ikke. Der kan opstå overop- Skyl de berørte steder med det hedning, brandfare eller eksplo- samme med klart vand og op- sion. søg en læge! Smid batterier/akkuer aldrig i ild Du kan fjerne udløbne batterivæ- eller vand. sker med en tør, absorberende Udsæt batterier/akkuer ikke for klud.
  • Seite 105: Henvisninger Vedr. Knapcellebatterier

    Rengør kontakter ved batteriet/ Hvis batterirummet ikke kan lukkes det genopladelige batteri og i korrekt, må produktet ikke længere batterirummet før ilægningen bruges og skal holdes væk fra børn. med en tør, fnugfri klud eller en Hvis du har en formodning om, at vatpind! batterier er blevet slugt eller Fjern brugte batterier/akkuer...
  • Seite 106: Inden Ibrugtagningen

    ADVARSEL: Bortskaf brugte bat- • være mere rolig eller mere opsø- gende end normalt eller bare ikke terier omgående. Hold nye og ”være sig selv”; brugte batterier på afstand af børn. • miste appetitten eller være mindre Hvis du har en formodning om, at sulten;...
  • Seite 107: Betjening

    Betjening Vigtigt! Sørg for at der aldrig befinder sig mere end 5 kg på vejefladen . Ved overbe- Stil produktet til vejning på et fast, vandret og lastning af produktet kan dette beskadiges. jævnt underlag. Ændring af måleenhed Vejning Produktet viser vægten i den officielle europæiske Henvisning: Anbring altid delene som De ønsker måleenhed “g”...
  • Seite 108: Rettelse Af Fejl

    Rettelse af fejl = Fejl = Årsag = Løsning = Displayet viser et af følgende symboler, når du 4. Den numeriske visning viser igen standar- tænder for produktet: denheden “0”. • “T”; eller 5. Du kan lægge den vare, du vil veje, på pro- •...
  • Seite 109: Bortskaffelse

    Dyk produktet aldrig i vand eller andre væsker. mærkater med sorteringsoplysninger, så de bort- I modsat fald kan produktet tage skade. skaffes på en bedre måde. Rengør produktet med en let fugtet, fnugfri klud. Ved stærkere tilsmudsning, kan der også Defekte eller brugte batterier/genopladelige bruges en let sæbevandsopløsning.
  • Seite 110: Afvikling Af Garantisager

    Hvis der inden for 3 år regnet fra købsdatoen viser Service sig en materiale- eller produktionsfejl på produktet, reparerer eller udskifter vi det – efter vores valg – Service Danmark gratis for dig. Garantiperioden forlænges ikke som Tel.: 80253972 følge af et imødekommet krav om garanti. Dette E-Mail: owim@lidl.dk gælder også...
  • Seite 111 Legenda dei pittogrammi utilizzati ...........................Pagina 112 Introduzione ........................................Pagina 112 Utilizzo conforme ........................................Pagina 112 Descrizione dei componenti ...................................Pagina 112 Dati tecnici ..........................................Pagina 112 Contenuto della confezione..................................Pagina 113 Avvertenze in materia di sicurezza .............................Pagina 113 Avvertenze generali in materia di sicurezza ..........................Pagina 113 Avvertenze di sicurezza per batterie ...
  • Seite 112: Legenda Dei Pittogrammi Utilizzati

    Utilizzo conforme Legenda dei pittogrammi utilizzati Questo prodotto è progettato per la pesatura e la Tensione/corrente continua taratura di alimenti per una quantità ad uso domestico. Il prodotto è destinato esclusivamente all‘uso in Il marchio CE garantisce la conformità ambienti privati e non deve essere utilizzato per con le Direttive UE specifiche per il scopi medici o commerciali.
  • Seite 113: Contenuto Della Confezione

    Avvertenze generali in Prodotto da: Lidl Stiftung & Co. KG, Stiftsbergstr. 1 materia di sicurezza DE-74167 Neckarsulm, GERMANY E-mail: battery-service@lidl.com www.lidl-service.com PERICOLO DI MORTE E DI INCIDENTI PER BAMBINI E Contenuto della confezione INFANTI! Non lasciare mai i bam- bini inosservati con il materiale di Controllare il prodotto subito dopo aver aperto la confezione e verificare che il contenuto della forni- imballaggio.
  • Seite 114 bambini senza la supervisione di Interferenze elettromagnetiche/ un adulto. emissioni ad alta frequenza pos- ATTENZIONE! PERICOLO sono essere causa di malfunziona- DI LESIONI! Non sollecitare 5 kg menti. In caso di malfunzionamento, il prodotto con carichi superiori a rimuovere brevemente la batteria 5 kg.
  • Seite 115: Avvertenze Di Sicurezza Per Batterie/Accumulatori

    Avvertenze di sicurezza provvedere al loro corretto smal- timento. per batterie/accumulatori Le batterie ricaricabili devono es- sere rimosse dal prodotto prima PERICOLO DI MORTE! Tenere le di essere ricaricate. batterie/gli accumulatori fuori Non utilizzare batterie modificate dalla portata dei bambini. In caso o danneggiate.
  • Seite 116: Indicazioni Per Le Batterie A Bottone

    È possibile rimuovere il liquido presenti nel vano portabatterie della batteria fuoriuscito con un con un panno asciutto e privo di panno asciutto e assorbente. lanugine o un bastoncino coto- INDOSSARE GUANTI nato prima dell’inserimento! PROTETTIVI! Batterie e Rimuovere immediatamente le accumulatori danneggiati o che batterie/gli accumulatori esausti presentano perdite possono...
  • Seite 117: Sintomi Non Evidenti Causati Dall'ingerimento Di Batterie

    2 ore dall’ingerimento. Consultare • avere dolori nella pancia, nel petto immediatamente un medico. o nella faringe; Se il vano batterie non si chiude in • essere stanco o in stato letargico; modo sicuro, non utilizzare più il • essere più tranquillo o più lamen- prodotto e tenerlo lontano dalla toso del solito oppure non sem- portata dei bambini.
  • Seite 118: Prima Della Messa In Funzione

    Sostituzione della batteria (fig. C) AVVERTENZA! CONSERVARE LE BATTERIE LONTANO Capovolgere il prodotto e collocarlo su di una DALLA PORTATA DEI BAMBINI! L'ingerimento può provocare ustioni superficie morbida per evitare di graffiare chimiche, perforazione dei tessuti molli e morte. Eventuali ustioni gravi pos- quest‘ultima.
  • Seite 119: Taratura

    Taratura Per cambiare l‘unità di misura toccare brevemente il tasto UNIT . L‘indicatore dell‘unità di misura Toccando il tasto /  T ARE una volta acceso il passa all‘unità di misura successiva ogni volta che si prodotto, l‘indicatore numerico cambierà tocca il tasto: dal valore visualizzato al valore “0”.
  • Seite 120: Pulizia E Cura

    4. Il prodotto viene calibrato di nuovo e l‘intero display LC viene visualizzato per 2–3 se- = La batteria non ha sufficiente potenza per pesare. condi. Non è possibile mettere in funzione il prodotto. = Sostituire la batteria (vedi capitolo “Sostituzione della batteria”).
  • Seite 121: Garanzia

    Osservare l‘identificazione dei materiali nocivi e sono soggetti a smaltimento come rifiuti di imballaggio per lo smaltimento diffe- speciali. I simboli chimici dei metalli pesanti sono i renziato, i quali sono contrassegnati da seguenti: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = piombo. abbreviazioni (a) e da numeri (b) con il se- Consegnare, pertanto, le batterie/gli accumulatori guente significato: 1–7: plastiche/20–22:...
  • Seite 122: Gestione Dei Casi In Garanzia

    Assistenza La prestazione in garanzia vale per difetti del mate- riale o di fabbricazione. Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto esposti a Assistenza Italia normale logorio, che possono pertanto essere Tel.: 800790789 considerati come componenti soggetti a usura E-Mail: owim@lidl.it (esempio capacità...
  • Seite 123 Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata ......................Oldal 124 Bevezető ............................................Oldal 124 Rendeltetésszerű használat ...................................Oldal 124 Alkatrészleírás ..........................................Oldal 124 Műszaki adatok ........................................Oldal 124 A csomagolás tartalma ......................................Oldal 125 Biztonsági utasítások ....................................Oldal 125 Általános a biztonságra vonatkozó utalások ...........................Oldal 125 Az elemekre  /   a kkukra vonatkozó biztonsági tudnivalók .....................Oldal 126 Tudnivalók gombelemekhez ..................................Oldal 128 Nem nyilvánvaló...
  • Seite 124: Az Alkalmazott Piktogramok Jelmagyarázata

    Rendeltetésszerű használat Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata Ez a termék az élelmiszerek háztartásban szokásos Egyenáram/-feszültség mennyiségének mérésére és hozzámérésére alkal- mas. A termék kizárólag magánháztartásokban tör- A CE-jelölés a termékre vonatkozó EU irányelveknek való megfelelést ténő használatra készült és nem használható orvosi, tanúsítja.
  • Seite 125: A Csomagolás Tartalma

    felügyelet nélkül a csomagoló- Gyártja: Lidl Stiftung & Co. KG, Stiftsbergstr. 1 anyagokkal. A csomagolóanyagok DE-74167 Neckarsulm, által fulladásveszély áll fenn. A GERMANY gyermekek gyakran lebecsülik a E-mail: battery-service@lidl.com www.lidl-service.com veszélyeket. Mindig tartsa a gye- rekeket a csomagolóanyagoktól A csomagolás tartalma távol.
  • Seite 126: Az Elemekre/Akkukra Vonatkozó Biztonsági Tudnivalók

    – mágneses környezetnek, Használatbavétel előtt ellenőrizze, – nedvességnek. hogy nem sérült-e a termék. Ne Különben a termék megsérülhet. üzemeljen be sérült készüléket. ÉLELMISZEREKRE NÉZVE A termék érzékeny elektronikus BIZTONSÁGOS! alkatrészeket tartalmaz. Ezért lehet- séges, hogy a közvetlen közelben A termék nincs hátrányos hatással levő, rádióhullámokat sugárzó...
  • Seite 127 hető elemeket. Az elemeket/ak- gárzás, amelyek hatással lehetnek kukat tilos rövidre zárni és/vagy az elemekre/akkukra. felnyitni. Annak következménye Ha az elemek/akkumulátorok túlhevülés, tűzveszély vagy a kiha- kifolytak, kerülje el bőr, a szemek sadásuk lehet. és a nyálkahártyák vegyszerekkel Soha ne dobja az elemeket/ való...
  • Seite 128: Tudnivalók Gombelemekhez

    Behelyezés előtt tisztítsa meg az sérülések jelentkezhetnek. Azon- elem/akkumulátor és az elemre- nal forduljon orvoshoz. kesz érintkezőit egy száraz, szösz- Ha az elemrekesz nem záródik mentes kendővel vagy fültisztító biztonságosan, ne használja to- pálcikával! vább a terméket, és tartsa gyer- A lemerült elemeket/akkukat hala- mekektől elzárva.
  • Seite 129: Az Üzembe Helyezés Előtt

    • fáj a hasa, a mellkasa vagy a torka; FIGYELMEZTETÉS! • fáradt vagy letargikus; ELEMEKET GYERMEKEKTŐL ELZÁRVA TÁROLJA! • csendesebb vagy ragaszkodóbb Lenyelésük vegyi égési sérüléseket, a lágyszövetek perforálását és halált okozhat. A lenyelés után 2 órával sú- a szokásosnál, vagy más módon lyos égési sérülések jelentkezhet- nek.
  • Seite 130: Használat

    Nyissa ki a termék hátoldalán található elemre- UNIT kapcsolófelületek enyhe megnyomása. keszt Túl erős nyomás esetén a termék megbillenhet. Távolítsa el az elhasznált elemet. Helyezzen további mérendő anyagot a ter- Helyezzen az elemrekeszbe egy új, mékre. Azután a numerikus kijelző csak a mé- CR2032-es típusú...
  • Seite 131: Kikapcsolás

    Kikapcsolás = A termék túlterhelt. A kapcsolófelület /TARE kb. 3 másodpercig = 1. Távolítsa el a fölösleges súlyt. tartó megnyomásával kikapcsolja a terméket. 2. Helyezze vissza a terméket úgy, hogy a kap- Ha a mérőfelületen 3 percig nem történik csolófelület UNIT kb.
  • Seite 132: Tisztítás És Ápolás

    Tisztítás és ápolás Tudnivaló: Tároláshoz a terméket az akasztók segítségével felakaszthatja (lásd C- ábra). A termék, beleértve a tartozékokat és a csomagoló- Soha ne merítse a terméket vízbe vagy más anyagokat is, újrahasznosítható, és a gyártó kiterjesz- folyadékba. Ellenkező esetben a termék káro- tett felelőssége alá...
  • Seite 133: Garanciális Ügyek Lebonyolítása

    eredeti vásárlói bizonylatot, mert ez a dokumentum kapcsolatot a következőkben megnevezett szervi- zek egyikével telefonon, vagy e-mailen. szükséges a vásárlás bizonyításához. A hibásnak ítélt terméket ezután a vásárlást igazoló A vásárláskor fennálló károkat és hiányosságokat a blokk, valamint a hiba leírásának és keletkezési ide- jének mellékelésével díjmentesen postázhatja az termék kicsomagolása után haladéktalanul jelezze.
  • Seite 134 Stand der Informationen · Last Information Update Version des informations · Stand van de informatie Stan informacji · Stav informací · Stav informácií Estado de las informaciones · Tilstand af information Versione delle informazioni · Információk állása: 01/2025 · Ident.-No.: HG13144A/B/C012025-8 IAN 479746_2410...

Diese Anleitung auch für:

Hg13144bHg13144c479746 2410

Inhaltsverzeichnis