Herunterladen Diese Seite drucken

Sony VCT-P300 Bedienungsanleitung Seite 2

Tripod

Werbung

Tighten both the rubber foot (-) and lock grip (-) in the direction
marked
. It is important to twist the legs firmly. Insufficiently tightening is
dangerous and may cause an accident such as the tripod falling over.
To change the set-up/storage mode switch (-) to set-up mode, lift and
turn it until the white dot is aligned with the white line. (Do this step with the
legs closed as illustrated.)
Although the quick release shoe lock lever returns automatically, push it
further to fix it securely.
Set-up mode
Make sure the leg opening stopper (-) of each leg is in the left position,
and open the legs. Leg opening angle: Approx. 24 ° in the left position,
Approx. 45 ° in the center position, Approx. 75 ° in the right position
Return the set-up/storage mode switch (-) to storage mode by lifting
and turning it.(Do this step with the legs closed as illustrated.)
Storage mode
Gripping only the rubber foot (-) at the tip, turn it approx. 180 ° in the
direction marked
. You can feel the stored leg click in 5 steps until it is
completely unlocked.
180˚
Pull the stored leg out all the way. (5 steps) If you cannot pull it out all the
way, it is not sufficiently unlocked.Turn the rubber foot (-) again in the
direction marked
to fully unlock it.
1
2
3
4
5
Passo  Estender as pernas
Leggere prima dell'uso
Pegando apenas no pé de borracha (-) na ponta, rode-o aprox. 180 ° na
direção assinalada
É possível sentir o estalido da perna guardada em 5 incrementos até estar
Prima del montaggio dell'apparecchio
completamente desbloqueada.
fotografico
Puxe completamente para fora a perna guardada (5 incrementos).
ˎ Afferrare e spingere saldamente il treppiede dall'alto
Se não conseguir puxá-la completamente, é porque não está suficientemente
per assicurarsi che le gambe non si ritirino. Un
desbloqueada.
serraggio insufficiente delle gambe può causare
Rode o pé de borracha (-) novamente na direção assinalada
incidenti, come la caduta del treppiede.
desbloqueá-lo completamente.
ˎ Non si accetta alcuna responsabilità per eventuali
danni alle apparecchiature derivanti dalla caduta del
Aperte tanto o pé de borracha (-) como a pega de fixação (-) na direção
treppiede.
assinalada
É importante rodar as pernas com firmeza. Um aperto insuficiente é perigoso e
Utilizzo per lunghi periodi
pode causar um acidente, como, por exemplo, a queda do tripé.
ˎ Per sicurezza, controllare di tanto in tanto che le gambe non siano allentate.
Passo  Fixar a câmara
Illustrazione  Identificazione delle parti
Apesar de o controlo de bloqueio da sapata de libertação rápida regressar
automaticamente à sua posição, empurre-o mais para o fixar corretamente.
Slitta a rilascio rapido
Passo  Armazenar o tripé
Leva di blocco della slitta a rilascio rapido
Manopola di blocco testata treppiede
Reponha o seletor do modo de montagem/armazenamento (-) no modo de
Impugnatura di controllo
armazenamento levantando-o e rodando-o.
(Execute este passo com as pernas fechadas, conforme ilustrado.)
Testata treppiede
Impugnatura di blocco della colonna centrale estendibile
Ilustração  Rodar / Inclinar / Disparo vertical /
Colonna centrale estendibile
Interruttore modalità di impostazione/conservazione
Fermo apertura gambe
Impugnatura di blocco
Notas de utilização
Piedino di gomma
ˎ Nunca transporte o tripé com a câmara fixa no mesmo.
ˎ Segure sempre na câmara quando separar o tripé. Depois de soltar o controlo
Fase  Apertura delle gambe e impostazione del
de bloqueio da sapata de libertação rápida, a sapata de montagem sai
treppiede
automaticamente, pelo que a câmara pode cair.
ˎ Quando fixar ou separar a câmara, aperte bem o parafuso de travamento da
Per portare l'interruttore della modalità di impostazione/conservazione (-)
cabeça do tripé para proteger a câmara. Além disso, não coloque acessórios
alla modalità di impostazione, sollevarlo e ruotarlo fino a quando il punto bianco è
da câmara depois de fixar a câmara à cabeça do tripé. A cabeça do tripé está
allineato alla linea bianca
inclinada, pelo que a câmara pode sofrer danos.
(effettuare questa fase con le gambe chiuse, come illustrato).
Cumpra o limite de peso total da câmara montada com
Assicurarsi che il fermo di apertura (-) di ciascuna gamba sia in posizione
acessórios.
sinistra e aprire le gambe.
Se o limite de peso for ultrapassado, o tripé pode ficar instável e causar lesões ao
Angolo di apertura delle gambe: Circa 24 ° in posizione sinistra, circa 45 ° in
cair.
posizione centrale, circa 75 ° in posizione destra
As peças de fixação, como bloqueios e controlos, devem estar
Fase  Estensione delle gambe
devidamente apertadas.
Afferrando il piedino di gomma (-) solo dal puntale, ruotarlo di circa 180 ° nella
Se não estiverem devidamente apertadas, essas peças podem deslocar-se ou cair,
direzione contrassegnata da
.
originando danos na câmara ou lesões pessoais.
Si sentirà la gamba ritratta emettere dei clic per 5 scatti fino a quando è
Para melhorar a regulação do comprimento, esta unidade adota um mecanismo
completamente sbloccata.
de bloqueio através do qual as pernas são apertadas por rotação. Se for
excessivamente apertado, o bloqueio pode ser difícil de desapertar.
Estrarre completamente la gamba ritratta (5 scatti).
Abra as pernas antes de fixar a câmara.
Se non è possibile estrarla completamente, significa che non è sbloccata a
sufficienza.
Se fixar a câmara com as pernas fechadas, o tripé pode cair e causar danos na
Ruotare nuovamente il piedino di gomma (-) nella direzione contrassegnata
câmara ou lesões pessoais.
da
per sbloccarla completamente.
Tenha muito cuidado ao estender ou encurtar as pernas e ao
Serrare sia il piedino di gomma (-) che l'impugnatura di blocco (-) nella
utilizar a coluna central extensível.
direzione contrassegnata da
.
È importante ruotare le gambe saldamente. Un serraggio insufficiente è pericoloso
Pode entalar os dedos no tripé e magoar-se.
e può causare incidenti, come la caduta del treppiede.
Mantenha a sua mão afastada do controlo de bloqueio da
sapata de libertação rápida quando fixar a sapata de
Fase  Installazione dell'apparecchio fotografico
libertação rápida ao tripé.
Sebbene la leva di blocco della slitta a rilascio rapido ritorni automaticamente,
O controlo de bloqueio da sapata de libertação rápida dispõe de um mecanismo
spingerla ulteriormente per fissarla saldamente.
de bloqueio automático pelo qual o controlo regressa automaticamente à sua
posição quando pressionado. O controlo regressa com muita força, podendo
Fase  Conservazione del treppiede
provocar ferimentos.
Riportare l'interruttore della modalità di impostazione/conservazione (-) in
Depois de montada a câmara, não oscile a unidade inteira
modalità di conservazione sollevandolo e ruotandolo
nem vire-a para baixo.
(effettuare questa fase con le gambe chiuse, come illustrato).
Pode causar danos na câmara ou lesões pessoais.
Illustrazione  Panoramica / inclinazione /
Limpeza
ripresa verticale / utilizzo della
ˎ Limpe o tripé com um pano suave ligeiramente humedecido com uma solução
detergente suave.
colonna centrale estendibile /
ˎ Depois de utilizar o tripé num local onde haja brisa do mar, limpe-o bem com um
rimozione della testata treppiede
pano seco.
Características técnicas
Note sull'uso
Peso admissível total da câmara e
ˎ Non trasportare mai il treppiede con l'apparecchio fotografico applicato.
ˎ Afferrare sempre l'apparecchio fotografico quando lo si rimuove dal treppiede.
acessórios
Una volta allentata la leva di blocco della slitta a rilascio rapido, la slitta di
Ângulo de rotação
montaggio si stacca automaticamente, pertanto l'apparecchio fotografico
Ângulo de inclinação
potrebbe cadere.
Altura total (utilizando a coluna central
ˎ Quando si installa o rimuove l'apparecchio fotografico, serrare saldamente la
extensível)
manopola di blocco testata treppiede per fissare l'apparecchio fotografico.
Altura total (não utilizando a coluna
Inoltre non montare accessori dell'apparecchio fotografico dopo aver installato
central extensível)
l'apparecchio fotografico sulla testata treppiede. La testata treppiede è angolata,
Altura total (posição inferior)
pertanto l'apparecchio fotografico potrebbe essere danneggiato.
Curso da coluna central extensível
Rispettare il limite di peso totale dell'apparecchio fotografico
Ângulo de abertura das pernas (3
installato e degli accessori.
incrementos)
Se viene superato il limite di peso, il treppiede potrebbe divenire instabile e causare
Comprimento dobrado (quando
infortuni cadendo.
armazenado)
Le parti di fissaggio, come i blocchi e le leve, devono essere
Extensão das pernas
serrate saldamente.
Nível
In caso contrario, tali parti potrebbero spostarsi o staccarsi, causando danni
Temperatura de funcionamento
Peso do tripé
all'apparecchio fotografico o infortuni.
Per un migliore funzionamento della regolazione della lunghezza, questa unità
Itens incluídos
impiega un meccanismo di blocco per cui le gambe sono serrate per rotazione. Se
serrate eccessivamente potrebbe essere difficile rilasciare il blocco.
O design e as especificações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Aprire la gambe prima d'installare l'apparecchio fotografico.
Se si installa l'apparecchio fotografico con le gambe chiuse, il treppiede potrebbe
cadere e causare danni all'apparecchio fotografico o infortuni.
Διαβάστε πριν από τη χρήση
Prestare estrema attenzione nell'estensione o ritrazione delle
gambe e quando si utilizza la colonna centrale estendibile.
Πριν από τη στερέωση της κάμερας
Vi è il rischio di impiglio delle dita nel treppiede e conseguente infortunio.
ˎ Κρατήστε και σπρώξτε γερά το τρίποδο από
Tenere le mani distanti dalla leva di blocco della slitta a
επάνω ώστε να βεβαιωθείτε ότι τα πόδια του
rilascio rapido quando si installa la slitta a rilascio rapido sul
δεν συστέλλονται. Αν τα πόδια δεν σφίξουν καλά
μπορεί να προκληθεί ατύχημα, όπως να πέσει το
treppiede.
τρίποδο.
La leva di blocco della slitta a rilascio rapido presenta un meccanismo
ˎ Δεν φέρουμε καμία ευθύνη για τυχόν βλάβη σε
autobloccante che causa il ritorno automatico della leva quando viene premuto. La
εξοπλισμό, κ.λπ. που προκαλείται από την πτώση
leva ritorna con una forza notevole e può causare infortuni.
του τρίποδου.
Dopo aver installato l'apparecchio fotografico, non ruotare
Όταν χρησιμοποιείται για μεγάλο χρονικό διάστημα
l'intera unità e non rivolgerla verso il basso.
ˎ Για σιγουριά, ελέγχετε ανά τακτικά διαστήματα ότι τα πόδια δεν έχουν
Questo potrebbe causare danni all'apparecchio fotografico o infortuni.
χαλαρώσει.
Pulizia
Εικόνα  Προσδιορισμός των μερών
ˎ Pulire il treppiede con un panno morbido leggermente inumidito con una
soluzione detergente delicata.
Πέδιλο γρήγορης απελευθέρωσης
ˎ Dopo aver utilizzato il treppiede in luoghi soggetti a brezza marina, pulirlo
accuratamente con un panno asciutto.
Μοχλός ασφάλισης πέδιλου γρήγορης απελευθέρωσης
Διακόπτης ασφάλισης κεφαλής τρίποδου
Caratteristiche tecniche
Χειρολαβή περιστροφής
Peso totale consentito dell'apparecchio
Massimo 2,5 kg
Κεφαλή τρίποδου
fotografico e degli accessori
Σφιγκτήρας ασφάλισης κεντρικής στήλης επέκτασης
Angolo di panoramica
360 °
Angolo di inclinazione
90 ° in basso 50 ° in alto
Κεντρική στήλη επέκτασης
Altezza totale (utilizzando la colonna
Circa 1.587 mm
Διακόπτης λειτουργίας στησίματος/αποθήκευσης
centrale estendibile)
Αναστολέας ανοίγματος ποδιού
Altezza totale (non utilizzando la colonna
Circa 1.428 mm
Σφιγκτήρας ασφάλισης
centrale estendibile)
Ποδαράκι από καουτσούκ
Altezza totale (posizione bassa)
Circa 364 mm
Corsa della colonna centrale estendibile
Circa 159 mm
Βήμα  Άνοιγμα των ποδιών και στήσιμο του
Angolo di apertura delle gambe (3 scatti) Circa 24 °, circa 45 °, circa 75 °
Lunghezza ripiegata (per la
Circa 294 mm
conservazione)
Για να αλλάξετε τον διακόπτη λειτουργίας στησίματος/αποθήκευσης (-)
Estensione delle gambe
6 scatti
στη λειτουργία στησίματος, σηκώστε και στρέψτε τον μέχρι η λευκή κουκκίδα να
Livella
A tre assi
ευθυγραμμιστεί με τη λευκή γραμμή.
Temperatura di utilizzo
0 °C - 40 °C
(Κάντε αυτό το βήμα με τα πόδια κλειστά όπως στην εικόνα)
Peso del treppiede
Circa 1,4 kg
Βεβαιωθείτε ότι ο αναστολέας ανοίγματος ποδιού (-) σε κάθε πόδι
Accessori inclusi
Treppiede (1), custodia di trasporto (1),
βρίσκεται στην αριστερή θέση και ανοίξτε τα πόδια.
corredo di documentazione stampata
Γωνία ανοίγματος ποδιού: Περίπου 24 ° στην αριστερή θέση, περίπου 45 ° στην
κεντρική θέση, περίπου 75 ° στη δεξιά θέση
Disegno e caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
Βήμα  Επέκταση των ποδιών
Κρατώντας μόνο το ποδαράκι από καουτσούκ (-) στην άκρη, στρέψτε το
Leia antes de utilizar
κατά περίπου 180 ° προς την κατεύθυνση
Μπορείτε να νιώσετε το αποθηκευμένο πόδι να απασφαλίζει σε 5 βήματα μέχρι
Antes de fixar a câmara
να είναι πλήρως απασφαλισμένο.
ˎ Segure e pressione bem o tripé de cima para
Τραβήξτε το αποθηκευμένο πόδι τελείως έξω. (5 βήματα)
garantir que as pernas não se contraem. Um aperto
Αν δεν μπορείτε να το τραβήξετε τελείως έξω, δεν έχει απασφαλιστεί επαρκώς.
insuficiente das pernas pode originar um acidente,
Στρέψτε πάλι το ποδαράκι από καουτσούκ (-) προς την κατεύθυνση
como, por exemplo, a queda do tripé.
να απασφαλιστεί πλήρως.
ˎ Não aceitamos qualquer responsabilidade por danos
Βιδώστε το ποδαράκι από καουτσούκ (-) και τον σφιγκτήρα ασφάλισης
no equipamento, etc. resultantes da queda do tripé.
(-) προς την κατεύθυνση
Είναι σημαντικό να περιστρέψετε τα πόδια δυνατά. Αν δεν βιδώσουν γερά, είναι
Quando utilizar durante muito tempo
επικίνδυνο και μπορεί να προκληθεί ατύχημα, όπως να πέσει το τρίποδο.
ˎ Para ficar tranquilo, de vez em quando certifique-se de que as pernas não
Βήμα  Σύνδεση της κάμερας
estão mais soltas.
Αν και ο μοχλός ασφάλισης του πέδιλου γρήγορης απελευθέρωσης επιστρέφει
αυτόματα στη θέση του, σπρώξτε τον ακόμα πιο μέσα για να στερεωθεί γερά.
Ilustração  Identificar as peças
Βήμα  Αποθήκευση του τρίποδου
Sapata de libertação rápida
Επιστρέψτε τον διακόπτη λειτουργίας στησίματος/αποθήκευσης (-) στη
Controlo de bloqueio da sapata de libertação rápida
λειτουργία αποθήκευσης σηκώνοντας και περιστρέφοντάς τον.
Parafuso de travamento da cabeça do tripé
(Κάντε αυτό το βήμα με τα πόδια κλειστά όπως στην εικόνα)
Pega de rotação
Εικόνα  Περιστροφή / Κλίση / Κάθετη λήψη /
Cabeça do tripé
Pega de fixação da coluna central extensível
Coluna central extensível
Seletor do modo de montagem/armazenamento
Bloqueio de abertura das pernas
Σημειώσεις σχετικά με τη χρήση
Pega de fixação
Pé de borracha
ˎ Ποτέ μη μεταφέρετε το τρίποδο με συνδεδεμένη την κάμερα.
ˎ Κρατάτε πάντα την κάμερα κατά την αποσύνδεση από το τρίποδο. Αφού
Passo  Abrir as pernas e montar o tripé
ξεβιδώσετε τον μοχλό ασφάλισης του πέδιλου γρήγορης απελευθέρωσης, το
πέδιλο στερέωσης βγαίνει αυτόματα, επομένως η κάμερα μπορεί να πέσει.
Para mudar o seletor do modo de montagem/armazenamento (-) para o
ˎ Κατά τη σύνδεση ή αποσύνδεση της κάμερας, σφίξτε γερά τον διακόπτη
modo de montagem, levante-o e rode-o até o ponto branco ficar alinhado com a
ασφάλισης της κεφαλής του τρίποδου για να στερεώσετε την κάμερα. Επίσης,
linha branca.
μην τοποθετείτε εξαρτήματα κάμερας μετά
(Execute este passo com as pernas fechadas, conforme ilustrado.)
τη σύνδεση της κάμερας στην κεφαλή του τρίποδου. Η κεφαλή του τρίποδου
βρίσκεται υπό γωνία, οπότε μπορεί να προκληθεί βλάβη στην κάμερα.
Assegure-se de que o bloqueio de abertura (-) de cada perna está na posição
à esquerda e abra as pernas.
Τηρείτε το όριο συνολικού βάρους της τοποθετημένης
Ângulo de abertura das pernas: Aprox. 24 ° na posição à esquerda, aprox. 45 ° na
κάμερας και εξαρτημάτων.
posição ao centro, aprox. 75 ° na posição à direita
Αν γίνει υπέρβαση του ορίου βάρους, το τρίποδο μπορεί να γίνει ασταθές και να
προκαλέσει τραυματισμό καθώς πέφτει.
Τα εξαρτήματα ασφάλισης όπως οι ασφάλειες και οι
μοχλοί πρέπει να σφίγγονται γερά.
Αν δεν σφιχτούν γερά, τα εξαρτήματα αυτά μπορεί να μετακινηθούν ή να βγουν,
.
προκαλώντας βλάβη στην κάμερα ή τραυματισμό.
Για βελτιωμένη λειτουργικότητα της προσαρμογής του μήκους, η μονάδα αυτή
διαθέτει μηχανισμό ασφάλισης όπου τα πόδια σφίγγονται με περιστροφή. Αν
σφιχτούν υπερβολικά, μπορεί να είναι δύσκολη η απελευθέρωση της ασφάλειας.
Ανοίξτε τα πόδια πριν συνδέσετε την κάμερα.
Αν συνδέσετε την κάμερα ενώ είναι κλειστά τα πόδια, το τρίποδο μπορεί να
de modo a
πέσει και να προκληθεί βλάβη στην κάμερα ή τραυματισμός.
Προσέχετε κατά την αυξομείωση του μήκους των ποδιών
και κατά τον χειρισμό της κεντρικής στήλης επέκτασης.
.
Μπορεί να πιάσετε τα δάχτυλά σας στο τρίποδο και να τραυματιστείτε.
Κρατάτε τα χέρια σας μακριά από τον μοχλό ασφάλισης
του πέδιλου γρήγορης απελευθέρωσης κατά τη σύνδεση
του πέδιλου γρήγορης απελευθέρωσης στο τρίποδο.
Ο μοχλός ασφάλισης του πέδιλου γρήγορης απελευθέρωσης διαθέτει μηχανισμό
αυτόματης ασφάλισης που επιστρέφει τον μοχλό αυτόματα στη θέση του όταν
πιεστεί προς τα κάτω. Ο μοχλός επιστρέφει στη θέση του με μεγάλη δύναμη και
μπορεί να προκαλέσει τραυματισμό.
Μετά από τη στερέωση της κάμερας, μην ταλαντεύετε
ολόκληρη τη μονάδα και μην τη στρέφετε προς τα κάτω.
Μπορεί να προκληθεί βλάβη στην κάμερα ή τραυματισμός.
Καθαρισμός
Utilizar a coluna central extensível /
ˎ Καθαρίστε το τρίποδο με ένα μαλακό πανί ελαφρώς βρεγμένο με ένα απαλό
Separar a cabeça do tripé
απορρυπαντικό διάλυμα.
ˎ Μετά τη χρήση του τρίποδου σε μέρη που υπάρχει υγρασία από τη θάλασσα,
σκουπίστε το καλά με ένα στεγνό πανί.
Προδιαγραφές
Συνολικό επιτρεπόμενο βάρος κάμερας
2,5 kg ή λιγότερο
και εξαρτημάτων
Γωνία περιστροφής
360 °
Γωνία κλίσης
90 ° κάτω 50 ° επάνω
Συνολικό ύψος (χρησιμοποιώντας την
Περίπου 1.587 mm
κεντρική στήλη επέκτασης)
Συνολικό ύψος (χωρίς τη χρήση της
Περίπου 1.428 mm
κεντρικής στήλης επέκτασης)
Συνολικό ύψος (χαμηλή θέση)
Περίπου 364 mm
Διαδρομή κεντρικής στήλης επέκτασης Περίπου 159 mm
Γωνία ανοίγματος ποδιού (3 βήματα)
Περίπου 24 °, περίπου 45 °, περίπου 75 °
Διπλωμένο μήκος (κατά την
Περίπου 294 mm
αποθήκευση)
Επέκταση ποδιών
6 βήματα
Αλφάδι
Τριαξονικό
Θερμοκρασία λειτουργίας
0 °C - 40 °C
Βάρος τρίποδου
Περίπου 1,4 kg
Περιεχόμενα αντικείμενα
Τρίποδο (1), Θήκη μεταφοράς (1),
Σύνολο έντυπης τεκμηρίωσης
Ο σχεδιασμός και οι προδιαγραφές υπόκεινται σε αλλαγή χωρίς προειδοποίηση.
Przeczytać przed użyciem
Przed zamontowaniem aparatu/kamery
ˎ Przytrzymać i mocno nacisnąć statyw od góry, aby
upewnić się, że nóżki się nie złożą. Niewystarczające
dokręcenie nóżek może doprowadzić do wypadku,
na przykład przewrócenia się statywu.
ˎ Producent nie ponosi odpowiedzialności za wszelkie
szkody wynikłe np. z przewrócenia się statywu.
Długotrwałe użytkowanie
ˎ Dla bezpieczeństwa należy od czasu do czasu sprawdzić, czy nóżki nie są
poluzowane.
Ilustracja  Oznaczenia elementów
Szybko zwalniająca stopka
Dźwignia blokująca szybko zwalniającej stopki
Pokrętło blokady głowicy statywu
2,5 kg ou menos
Rękojeść panoramy
Głowica statywu
360 °
Uchwyt blokady przedłużenia kolumny środkowej
90 ° para baixo 50 ° para cima
Przedłużenie kolumny środkowej
Aprox. 1.587 mm
Przełącznik trybu ustawień/przechowywania
Aprox. 1.428 mm
Ogranicznik otwarcia nóżki
Uchwyt blokujący
Aprox. 364 mm
Gumowa podstawa
Aprox. 159 mm
Aprox. 24 °, aprox. 45 °, aprox. 75 °
Krok  Otwieranie nóżek i ustawianie statywu
Aprox. 294 mm
Aby przestawić przełącznik trybu ustawienia/przechowywania (-) na tryb
ustawienia, podnieść go i obrócić, aby biała kropka znalazła się na równi z białą
6 incrementos
linią.
(Krok ten należy wykonać przy złożonych nóżkach, jak na rysunku)
Triaxial
0 °C - 40 °C
Upewnić się, że ogranicznik otwarcia nóżki (-) każdej z nóżek znajduje się po
Aprox. 1,4 kg
lewej stronie i otworzyć nóżki.
Kąt otwarcia nóżki: Ok. 24 ° w położeniu lewym, ok. 45 ° w położeniu środkowym,
Tripé (1), Bolsa de transporte (1),
Documentos impressos
ok. 75 ° w położeniu prawym
Krok  Rozkładanie nóżek
Trzymając tylko za gumową podstawę (-) na końcu, obrócić o 180 ° w kierunku
oznaczonym
.
Złożona nóżka musi kliknąć 5 razy, aby została całkowicie odblokowana.
Wyciągnąć złożoną nóżkę do końca. (5 kroków)
Jeśli nie można jej wyciągnąć do końca, nie jest całkowicie odblokowana.
Ponownie obracać gumową podstawą (-) w kierunku oznaczonym
całkowicie ją odblokować.
Dokręcić gumową podstawę (-) i uchwyt blokujący (-) w kierunku
oznaczonym
.
Należy mocno obracać nóżkami. Niewystarczające dokręcenie jest niebezpieczne
i może spowodować wypadek, na przykład przewrócenie się statywu.
Krok  Podłączanie aparatu/kamery
Mimo że dźwignia blokady szybko zwalniającej stopki automatycznie wraca do
położenia, należy ją nacisnąć trochę dalej, aby pewnie ją zamocować.
Krok Przechowywanie statywu
Przywrócić przełącznik trybu ustawień/przechowywania (-) do trybu
przechowywania, podnosząc i obracając go.
(Krok ten należy wykonać przy złożonych nóżkach, jak na rysunku)
Ilustracja  Panoramowanie / odchylanie /
rejestrowanie pionowe / korzystanie
z przedłużenia kolumny środkowej /
odłączanie głowicy statywu
Uwagi dotyczące użytkowania
ˎ Nie przenosić statywu z podłączonym do niego aparatem/kamerą.
ˎ Podczas odłączania od statywu zawsze należy przytrzymywać aparat/kamerę.
Po poluzowaniu dźwigni blokady stopki szybko zwalniającej stopka montażowa
schodzi automatycznie, dlatego aparat/kamera może spaść.
ˎ Przy podłączaniu lub odłączaniu aparatu/kamery należy dobrze dokręcić
pokrętło blokady głowicy statywu, aby zabezpieczyć aparat/kamerę. Nie
montować akcesoriów aparatu/kamery po podłączeniu aparatu/kamery do
τρίποδου
głowicy statywu. Głowica statywu znajduje się pod kątem, dlatego aparat/
kamera mogą zostać uszkodzone.
Przestrzegać podanego ograniczenia dotyczącego całkowitej
wagi zamontowanego aparatu/kamery i akcesoriów.
W przypadku przekroczenia tej wartości statyw może być niestabilny i przewrócić
się, powodując obrażenia u użytkownika.
Elementy mocujące, takie jak blokady i dźwignie, należy
dobrze dokręcać.
W przypadku nieprawidłowego dokręcenia mogą się one poluzować i spaść, co
może spowodować uszkodzenie aparatu/kamery lub obrażenia u użytkownika.
Dla ułatwienia regulacji długości urządzenie posiada mechanizm blokujący, za
pomocą którego można dokręcać nóżki. W przypadku zbyt silnego dokręcenia
.
zwolnienie blokady może być utrudnione.
Przed podłączeniem aparatu/kamery należy otworzyć nóżki.
Przy podłączaniu aparatu/kamery, gdy nóżki są złożone, statyw może się
przewrócić i spowodować uszkodzenie aparatu/kamery lub obrażenia
για
u użytkownika.
Należy zachować szczególną ostrożność podczas rozkładania
lub składania nóżek i przesuwania przedłużenia kolumny
.
środkowej.
Można się zranić, przyskrzyniając palce w statywie.
Podczas podłączania stopki szybko zwalniającej do statywu
nie zbliżać dłoni do dźwigni blokady stopki szybko
zwalniającej.
Dźwignia blokady stopki szybko zwalniającej posiada autoblokujący mechanizm,
który powoduje jej automatyczny powrót po przesunięciu. Dźwignia wraca z dużą
siłą i może zranić użytkownika.
Po zamocowaniu aparatu/kamery nie przechylać całego
zestawu ani nie kłaść go na ziemi.
Może to spowodować uszkodzenie aparatu/kamery lub obrażenia.
Czyszczenie
Χρήση της κεντρικής στήλης
ˎ Statyw należy czyścić miękką szmatką lekko zwilżoną delikatnym środkiem
czyszczącym.
επέκτασης / Αποσύνδεση της
ˎ Jeśli statyw był używany w miejscach, gdzie możliwy był kontakt z wodą, wytrzeć
κεφαλής του τρίποδου
je dokładnie suchą szmatką.
Specyfikacja
Całkowita dopuszczana waga aparatu/
2,5 kg lub mniej
kamery i akcesoriów
Kąt panoramy
360 °
Kąt odchylania
90 ° w dół, 50 ° w górę
Wysokość całkowita (przy użyciu
Ok. 1 587 mm
przedłużenia kolumny środkowej)
Wysokość całkowita (bez użycia
Ok. 1 428 mm
przedłużenia kolumny środkowej)
Wysokość całkowita (położenie niskie)
Ok. 364 mm
Ruch przedłużenia kolumny środkowej
Ok. 159 mm
Kąt otwarcia nóżek (3 kroki)
Ok. 24 °, ok. 45 °, ok. 75 °
Długość po złożeniu (przechowywanie)
Ok. 294 mm
Przedłużenie nóżek
6 stopni
Ügyeljen rá, hogy a lábnyitás ütközője (-) minden lábon a bal oldali állásban
legyen, majd nyissa ki a lábakat.
Poziomnica
Trójosiowa
Lábnyitási szög: Kb. 24° a bal oldali állásban, kb. 45° középső állásban, kb. 75° a
Temperatura pracy
0 °C do 40 °C
jobb oldali állásban
Waga statywu
Ok. 1,4 kg
W zestawie
Statyw (1), pokrowiec (1), zestaw
 lépés Húzza ki a lábakat
drukowanej dokumentacji
A gumitalpat (-) a hegyénél fogva forgassa el kb. 180°-kal a
Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
jelölt irányba.
Érezni fogja, hogy az összecsukott láb 5 kattanással teljesen kioldódik.
Húzza ki teljesen az összecsukott lábat. (5 lépés)
Ha nem lehet teljesen kihúzni, akkor nincs eléggé kioldva.
Prečítajte si pred používaním
A gumitalpat (-) újra a
ki.
Pred namontovaním fotoaparátu/
Szorítsa meg a gumitalpat (-) és a rögzítőmarkolatot (-) a
videokamery
szimbólummal jelölt irányban.
ˎ Uchopte a silno zatlačte na statív zhora, aby ste sa
Fontos, hogy a lábat erősen csavarja meg. A nem kielégítő rögzítés veszélyes, és
presvedčili, že nohy sa nezaťahujú. Nedostatočné
balesethez, például a háromlábú állvány felborulásához vezethet.
utiahnutie nôh môže viesť k úrazu, ak sa statív
napríklad prevrhne.
 lépés A kamera felszerelése
ˎ Naša spoločnosť nepreberá žiadnu zodpovednosť
za akékoľvek poškodenie zariadenia, ktoré bolo
Noha a gyorskioldású sín rögzítőkarja automatikusan a helyére áll, nyomja tovább,
napríklad spôsobené prevrhnutím statívu.
hogy biztonságosan lezáródjon.
Pri dlhodobom používaní
 lépés A háromlábú állvány tárolása
ˎ Kvôli duševnému pokoju občas skontrolujte, že sa nohy neuvoľnili.
Állítsa vissza a felállított/tárolási üzemmód kapcsolóját (-) tárolási módba a
kapcsoló megemelésével és elforgatásával.
Obrázok  Označenie súčastí
(Ezt a lépést az ábra szerinti összecsukott lábakkal végezze)
Sánky s rýchlym uvoľnením
 ábra Pásztázás / Döntés / Függőleges irányú
Páčka na zaistenie sánok s rýchlym uvoľnením
felvétel / A kihúzható központi oszlop
Gombík na zaistenie hlavy statívu
használata / A háromlábú állvány fejének
Rúčka na otáčanie
leszerelése
Hlava statívu
Rúčka na zaistenie vysúvateľného stredného stĺpika
Használatra vonatkozó megjegyzések
Vysúvateľný stredný stĺpik
ˎ Sohase szállítsa a háromlábú állványt felszerelt kamerával.
Prepínač režimu inštalácia/skladovanie
ˎ Mindig fogja a kamerát, amikor eltávolítja a háromlábú állványról. Miután
Zarážka otvárania nohy
kioldotta a gyorskioldású sín rögzítőkarját, a felerősítőtalp automatikusan leválik,
tehát a kamera leeshet.
Rúčka na zaistenie
ˎ Mikor fel- vagy leszereli a kamerát, biztonságosan rögzítse a kamerát a
Gumená pätka
háromlábú állvány fejrögzítő gombjának a megszorításával. Tartozékokat se
szereljen a kamerára, miután a kamerát az állványfejre erősítette.
 krok Otvorenie nôh a inštalácia statívu
A háromlábú állvány feje ferdén áll, ezért a kamera megsérülhet.
Ak chcete zmeniť prepnutie režimu inštalácia/skladovanie (-) na režim
Ne lépje túl a felszerelt kamera és tartozékok maximális
inštalácia, zdvihnite a otáčajte, až kým biela bodka nebude zarovno s bielou čiarou.
össztömegét.
(Tento krok realizujte so zatvorenými nohami, ako je znázornené na obrázku.)
Ha túllépi a tömeg határértékét, a háromlábú állvány labilissá válhat, és felborulva
Skontrolujte, že zarážka otvárania nohy (-) pre každú nohu je v ľavej polohe
balesetet okozhat.
a nohy otvorte.
A rögzítőelemek és karok részeit mindig húzza biztonságosan
Uhol otvorenia nôh: približne 24 ° v ľavej polohe, približne 45 ° v strednej polohe
szorosra.
a približne 75 ° v pravej polohe
Ha nincsenek szilárdan meghúzva, ezek a részek elcsúszhatnak vagy leválhatnak,
 krok Roztiahnutie nôh
és a kamera károsodásához vagy személyes sérüléshez vezethetnek.
A lábhossz szabályozásának fokozott működőképessége érdekében a készülék
Uchopte len za gumenú pätku (-) na konci a otočte približne o 180 ° v smere
rögzítőmechanizmust használ, amely a lábakat elforgatással rögzíti. Ha túlzottan
vyznačenom pomocou
.
meghúzza, lehet, hogy a rögzítőszerkezetet nehéz lesz kioldani.
V 5 krokoch budete počuť kliknutie zloženej nohy, až kým sa úplne neodblokuje.
A lábakat a kamera felszerelése előtt nyissa ki.
Zloženú nohu celkom vytiahnite. (5 krokov)
Ha a kamerát összecsukott lábakra szereli fel, a háromlábú állvány feldőlhet, és a
Ak ju nedokážete úplne vytiahnuť, nie je správne odblokovaná.
kamera károsodását vagy személyes sérülést okozhat.
Gumenú pätku (-) znova otočte v smere vyznačenom pomocou
a úplne ju
odblokujte.
Az lábak kihúzása vagy rövidítése, valamint a kihúzható
Utiahnite gumenú pätku (-) a rúčku na zaistenie (-) v smere vyznačenom
központi oszlop működtetése során járjon el nagyon
pomocou
.
körültekintően.
Je dôležité, aby ste nohy otočili pevne. Nedostatočné utiahnutie je nebezpečné
A háromlábú állvány becsípheti ujjait, és balesetet okozhat.
a môže spôsobiť úraz, ak sa statív napríklad prevrhne.
Mikor a gyorskioldású sínt a háromlábú állványra csatolja,
 krok Namontovanie fotoaparátu/videokamery
tartsa kezét távol a gyorskioldású sín rögzítőkarjától.
Pretože sa páčka na zaistenie sánok s rýchlym uvoľnením vracia automaticky,
A gyorskioldású sín rögzítőkarja önműködően záró mechanizmust használ, amely a
lenyomást követően a kart automatikusan a helyére téríti vissza. A kar nagy erővel
zatlačte ju ešte ďalej, aby sa bezpečne zaistila.
ugrik vissza, és sérülést okozhat.
 krok Skladovanie statívu
A kamera felszerelését követően ne lengesse az egységet, és
Prepínač režimu inštalácia/skladovanie (-) vráťte jeho zdvihnutím a otočením
ne fordítsa lefelé.
do režimu skladovanie.
Ez a kamera károsodásához vagy személyi sérüléshez vezethet.
(Tento krok realizujte so zatvorenými nohami, ako je znázornené na obrázku.)
Tisztítás
Obrázok  Otáčanie/Naklonenie/Vertikálne
ˎ A háromlábú állványt tisztítsa enyhe tisztítószer oldatával kissé megnedvesített
puha törlőruhával.
snímanie/Používanie vysúvateľného
ˎ Ha a háromlábú állványt tengeri szélnek kitett helyen használta, törölje meg
stredného stĺpika/Odpojenie hlavy
alaposan száraz törlőruhával.
statívu
Műszaki adatok
A kamera és a tartozékok maximálisan
Poznámky o používaní
megengedett összsúlya
ˎ Nikdy statív neprenášajte s namontovaným fotoaparátom/videokamerou.
Pásztázási szög
ˎ Pri odpájaní zo statívu vždy držte za fotoaparát/videokameru. Po uvoľnení páčky
Döntési szög
na zaistenie sánok s rýchlym uvoľnením sa sánky na namontovanie automaticky
Teljes magasság (a kihúzható központi
vysunú a fotoaparát/kamera môže spadnúť.
oszlop használatával)
ˎ Pri pripájaní alebo odpájaní fotoaparátu/videokamery bezpečne utiahnite
gombík na zaistenie hlavy statívu a fotoaparát/videokameru zaisťte.
Teljes magasság (a kihúzható központi
Príslušenstvo fotoaparátu/videokamery nemontujte po namontovaní
oszlop használata nélkül)
fotoaparátu/videokamery na hlavu statívu. Hlava statívu je pod uhlom, preto sa
Teljes magasság (alacsony állás)
fotoaparát/videokamera môže poškodiť.
Kihúzható központi oszlop kihúzási
Dodržiavajte povolenú celkovú maximálnu hmotnosť
terjedelme
Lábnyitási szög (3 lépés)
namontovaného fotoaparátu/videokamery a príslušenstva.
Hossz összecsukva (tároláshoz)
Po prekročení povolenej maximálnej hmotnosti môže byť statív nestabilný a môže
Láb kinyújtása
spôsobiť poranenie prevrhnutím.
Szint
Upevňovacie súčasti, napr. poistky a páčky, musia byť
Üzemhőmérséklet
dôkladne utiahnuté.
Háromlábú állvány tömege
Ak nebudú dôkladne utiahnuté, tieto súčasti sa môžu vysunúť alebo vypadnúť,
A csomag tartalma
čo môže mať za následok poškodenie fotoaparátu/videokamery alebo osobné
poranenie.
Na dosiahnutie lepšieho nastavenia dĺžky je táto jednotka vybavená
A formaterv és a műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül megváltozhatnak.
mechanizmom, pomocou ktorého sú nohy utiahnuté otočením. V prípade
nadmerného utiahnutia môže byť uvoľnenie ťažké.
Pred namontovaním fotoaparátu/videokamery otvorte nohy.
A se citi înainte de utilizare
Ak budete fotoaparát/videokameru montovať, keď sú nohy zatvorené, statív sa
, by
môže prevrhnúť a spôsobiť poškodenie fotoaparátu/videokamery alebo osobné
Înainte de a monta camera
poranenie.
ˎ Ţineţi şi apăsaţi ferm trepiedul din partea de sus
Pri rozťahovaní a skracovaní nôh a používaní vysúvateľného
pentru a vă asigura că picioarele nu se contractă.
stredného stĺpika buďte obzvlášť opatrní.
O strângere insuficientă a picioarelor poate provoca
accidente, de exemplu răsturnarea trepiedului.
Do statívu sa môžu zachytiť vaše prsty a môžete sa poraniť.
ˎ Nu acceptăm nicio răspundere pentru daunele
Pri montovaní sánok s rýchlym uvoľnením na statív držte ruky
suferite de echipament etc., rezultate din răsturnarea
mimo páčky na zaistenie sánok s rýchlym uvoľnením.
trepiedului.
Páčka na zaistenie sánok s rýchlym uvoľnením má samoblokovací mechanizmus,
În caz de utilizare prelungită
ktorý spôsobuje automatický návrat páčky po zatlačení. Páčka sa vráti veľkou silou
ˎ Pentru liniştea dvs., asiguraţi-vă din când în când că picioarele nu s-au slăbit.
a môže spôsobiť zranenie.
Po namontovaní fotoaparátu/videokamery nekývajte celou
jednotkou ani ju neotáčajte naopak.
ilustraţia  Identificarea pieselor
Môže dôjsť k poškodeniu fotoaparátu/videokamery alebo osobnému poraneniu.
Talpă cu eliberare rapidă
Čistenie
Manetă de blocare a tălpii cu eliberare rapidă
ˎ Statív čisťte mäkkou tkaninou slabo namočenou v roztoku jemného čistiaceho
Buton de blocare a capului trepiedului
prostriedku.
Manetă de panoramare
ˎ Po používaní statívu na miestach s výskytom morského vánku utrite statív suchou
tkaninou.
Cap trepied
Grip de blocare a coloanei centrale extensibile
Technické údaje
Coloană centrală extensibilă
Celková povolená hmotnosť fotoaparátu/
2,5 kg alebo menej
Comutator mod montare/stocare
videokamery a príslušenstva
Opritor deschizătură picior
Uhol otáčania
360 °
Grip de blocare
Uhol naklonenia
90 ° nadol 50 ° nahor
Picior de cauciuc
Celková výška (pri používaní
približne 1 587 mm
vysúvateľného stredného stĺpika)
pasul  Desfacerea picioarelor şi montarea
Celková výška (ak sa vysúvateľný stredný
približne 1 428 mm
stĺpik nepoužíva)
trepiedului
Celková výška (spodná poloha)
približne 364 mm
Pentru a trece din modul de montare/stocare (-) în modul de montare,
Pohyb vysúvateľného stredného stĺpika
približne 159 mm
ridicaţi-l şi rotiţi-l până ce punctul alb este aliniat cu linia albă.
Uhol otvorenia nohy (3 kroky)
približne 24 °, približne 45 °,
(Efectuaţi acest pas cu picioarele închise, conform ilustraţiei)
približne 75 °
Asiguraţi-vă că opritorul din deschizătura piciorului (-) pentru fiecare picior
Dĺžka pri zložení (pri skladovaní)
približne 294 mm
este în stânga, iar apoi desfaceţi picioarele.
Predĺženie nohy
6 krokov
Unghi de desfacere a picioarelor: Aprox. 24 ° în stânga, aprox. 45 ° în centru, aprox.
Vodováha
trojosová
75 ° în dreapta
Prevádzková teplota
0 °C až 40 °C
Hmotnosť statívu
približne 1,4 kg
pasul  Extinderea picioarelor
Dodané položky
statív (1), puzdro na prenášanie (1),
Prindeţi numai piciorul de cauciuc (-) de vârf şi rotiţi-l la aprox. 180 ° în direcţia
súprava vytlačenej dokumentácie
indicată prin
.
Puteţi simţi cum piciorul stocat alunecă peste 5 trepte, până ce este complet
Vzhľad a technické údaje sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia.
deblocat.
Trageţi piciorul stocat până la capăt. (5 paşi)
Dacă nu îl puteţi trage până la capăt, nu este deblocat complet.
Használat előtt olvassa el
Rotiţi piciorul de cauciuc (-) din nou în direcţia indicată prin
debloca complet.
A kamera felszerelése előtt
Strângeţi şi piciorul de cauciuc (-) şi gripul de blocare (-) în direcţia
ˎ Tartsa és erősen nyomja lefelé a háromlábú állványt,
indicată prin
.
és győződjön meg róla, hogy a lábak nem csukódnak
Este important să răsuciţi ferm picioarele. O strângere insuficientă este periculoasă
össze. A lábak nem kielégítő rögzítése balesethez,
şi poate provoca accidente, de exemplu răsturnarea trepiedului.
például a háromlábú állvány felborulásához vezethet.
ˎ Nem vállalunk felelősséget a készülékben stb.
pasul  Ataşarea camerei
keletkező károkért, amelyek a háromlábú állvány
felborulásából adódnak.
Deşi maneta de blocare a tălpii cu eliberare rapidă revine automat în poziţie,
împingeţi-o şi mai mult pentru a o fixa bine.
Hosszabb ideig történő használat
ˎ A biztonság kedvéért időnként ellenőrizze, hogy a lábak nem lazultak-e ki.
pasul  Stocarea trepiedului
Readuceţi comutatorul modului de montare/stocare (-) în modul de stocare
 ábra A részek azonosítása
prin ridicare şi rotire.
(Efectuaţi acest pas cu picioarele închise, conform ilustraţiei)
Gyorskioldású sín
ilustraţia  Panoramare / înclinare / fotografiere
Gyorskioldású sín rögzítőkarja
verticală / utilizarea coloanei centrale
Háromlábú állvány fejrögzítő gombja
Pásztázó fogantyú
extensibile / Detaşarea capului
trepiedului
Háromlábú állvány feje
Kihúzható központi oszlop rögzítőmarkolata
Kihúzható központi oszlop
Note privind utilizarea
Felállított/tárolási üzemmód kapcsolója
ˎ Nu transportaţi niciodată trepiedul cu camera ataşată.
ˎ Ţineţi întotdeauna de cameră când o detaşaţi de la trepied. După ce aţi slăbit
Lábnyitás ütközője
maneta de blocare a tălpii cu eliberare rapidă, talpa demontare se desprinde
Rögzítőmarkolat
automat, iar camera poate cădea.
ˎ Când ataşaţi sau detaşaţi camera, fixaţi bine butonul de blocare a capului
Gumitalp
trepiedului pentru a asigura camera. De asemenea, nu montaţi accesoriile
 lépés Lábak kinyitása és a háromlábú állvány
camerei după ce aţi ataşat camera la capul trepiedului. Capul trepiedului are
o structură în unghi, iar camera poate suferi deteriorări.
felállítása
Respectaţi limita de greutate totală a camerei montate şi a accesoriilor.
Ha a felállított/tárolási üzemmód kapcsolóját (-) felállított módba kívánja
Dacă se depăşeşte greutatea limită, trepiedul îşi poate pierde
állítani, emelje meg és forgassa, amíg a fehér pont a fehér vonalhoz nem
stabilitatea şi poate provoca rănirea în cazul răsturnării.
illeszkedik.
Organele de prindere, precum piesele de blocare şi manetele, trebuie să fie bine
(Ezt a lépést az ábra szerinti összecsukott lábakkal végezze)
strânse.
Dacă nu sunt bine strânse, aceste piese se pot deplasa sau
desprinde, provocând deteriorarea camerei sau răni.
Pentru a facilita reglarea pe lungime, această unitate este prevăzută cu un
mecanism de blocare, prin intermediul căruia picioarele sunt strânse prin rotire.
În cazul unei strângeri excesive, este posibil ca mecanismul să opună rezistenţă la
deblocare.
szimbólummal
Desfaceţi picioarele înainte de a ataşa camera.
Dacă ataşaţi camera când picioarele sunt închise, trepiedul se poate răsturna şi
poate deteriora camera sau poate provoca răni.
Manifestaţi o atenţie deosebită când extindeţi sau retrageţi
szimbólummal jelölt irányba forgatva teljesen oldja
picioarele şi acţionaţi coloana centrală extensibilă.
Vă puteţi prinde degetele în trepied şi vă puteţi răni.
Nu vă apropiaţi mâna de maneta de blocare a tălpii cu
eliberare rapidă când ataşaţi talpa cu eliberare rapidă la
trepied.
Maneta de blocare a tălpii cu eliberare rapidă dispune de un mecanism autoblocant
care face ca maneta să revină automat în poziţie dacă este apăsată. Maneta revine
cu forţă în poziţie şi poate provoca răni.
După montarea camerei, nu rotiţi întreaga unitate şi nu o
îndreptaţi cu faţa în jos.
Astfel, puteţi deteriora camera sau puteţi provoca răni.
Curăţare
ˎ Curăţaţi trepiedul cu o cârpă moale uşor umezită cu o soluţie de detergent
neagresiv.
ˎ După utilizarea trepiedului în locuri cu briză marină, curăţaţi-o bine prin ştergerea
cu o cârpă uscată.
Specificaţii
Greutate totală admisă a camerei şi a
2,5 kg sau mai puţin
accesoriilor
Unghi de panoramare
360 °
Unghi de înclinare
90 ° în jos 50 ° în sus
Înălţime totală (când se foloseşte coloana
Aprox. 1.587 mm
centrală extensibilă)
Înălţime totală (când nu se foloseşte
Aprox. 1.428 mm
coloana centrală extensibilă)
Înălţime totală (poziţie joasă)
Aprox. 364 mm
Cursa coloanei centrale extensibile
Aprox. 159 mm
Unghi desfacere picioare (3 trepte)
Aprox. 24 °, Aprox. 45 °, Aprox. 75 °
Unghi pliere (în poziţie de stocare)
Aprox. 294 mm
Extindere picioare
6 trepte
Nivelă
Triaxială
Temperatură funcţionare
0 °C - 40 °C
Greutatea trepiedului
Aprox. 1,4 kg
Articole incluse
Trepied (1), geantă transport (1),
documentaţie imprimată
Concepţia şi specificaţiile pot fi modificate fără notificare prealabilă.
Legfeljebb 2,5 kg
360 °
90 ° lefelé 50 ° felfelé
Kb. 1 587 mm
Kb. 1 428 mm
Kb. 364 mm
Kb. 159 mm
Kb. 24 °, kb. 45 °, kb. 75 °
Kb. 294 mm
6 lépés
Triaxiális
0 °C – 40 °C
Kb. 1,4 kg
Háromlábú állvány (1), Hordtasak (1),
Nyomtatott dokumentáció
pentru a-l

Werbung

loading