Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

BAUER
T 50 sound
B edienungsanleitung
Instruction
manual
Mode d'emploi
Instrucciones para el uso
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bauer T 50 sound

  • Seite 1 BAUER T 50 sound B edienungsanleitung Instruction manual Mode d'emploi Instrucciones para el uso...
  • Seite 2 Seite 3-13 Deutsch Beim Lesen der Bedienungsanleitung bitte die erste und die Ietzte Umschlagseite herausklappen. English Page 14-23 When reading these instructions, please open the first and the last cover leaf for better guidance and understanding. Page 24-35 Francais . Mode d'emploi: déplier Ia premiere et la derniére page de couverture.
  • Seite 4 Technik der Tonfilm-Wiedergabe -Aufnahme darstellt. Die Wiedergabe von stummen und vertonten Filmen ist mit dem BAUER T 50 sound denkbar einfach. Bevor Sie Ihren ersten Film vorführen, lesen Sie bitte zunächst die Kurzanleitung auf Seite Anschluß Netzkabels Vor der Vertonung eines Films mit ihren vielfäl-...
  • Seite 5: Bedienungselemente

    Stummfilmbetrieb Bedienungselemente Betriebsschalter Netzanschluß Die Netzanschlußwerte Ihres Projektors finden Vordere Projektorabdeckung Sie auf dem Typenschild an der Geräte-Unter- AufwickeI-Spulenachse Geschwindigkeitsumschalter seite (Netzfrequenz, Wechselspannung). AbwickeI-SpuIenachse Bildstrichverstellung (Framer) Der Projektor ist vom Werk auf 220 V einge- Bildschärfeeinstellung (Focus) stellt. Film-Einfädelöffnung Vario-Objektiv Muß...
  • Seite 6: Herausnehmen Eines Teilweise Abgelaufenen

    Projektor ausrichten Wenn bei Filmen mit Perforationsschäden Oder (Vor der Vorführung, dazu muß kein Film einge- schlechtenKlebestellen ein »Springen«des Bil- legt sein). des Oder ein ratterndes Geräusch auftritt: Kurz Schlaufenformer 10 drücken —die richtige Betriebsschalter I auf Stufe nach rechts dre- Filmlage Wird in der Regel wieder hergestellt.
  • Seite 7: Tonfilmvorführung

    Spur 240 m — mit Spur ca. 210 m. Wenn die elektronische Sicherung anspricht: Aufnahmetaste Projektor vom Stromnetz trennen. Der BAUER T 50 sound wurde mit einigen Kurzschluß beseitigen bzw. Lautsprecher- Schutzvorrichtungen gegen Fehlbedienung ver- Impedanz überprüfen. sehen. So besteht z. B. eine Funktionsverbindung Ca.
  • Seite 8: Die Aussteuerungwirdmit Regler 19 Eingestellt: Der Zeiger Des Aussteuerungsinstru

    Manuelle Aussteuerung: Taste 13 nicht ge- Die Taste 14 kann nur in der Betriebsschalter- drückt; bei gedrückter Aufnahmetaste 14 stellung und in den Positionen »Vorwärts- leuchtet die Kontrollampe 15 (Record). Au- lauf« gedrücktwerden. Beim Drehen desSchal- ßerdem ist das Aussteuerungsinstrument 16 ters 1 vgn Stellung »O«...
  • Seite 9: Die Eigentlichetonaufnahmeerfolgt Wieun

    Mischpulte (z. B. von Tonbandgeräte-Her- stellern) sind meist auf die jeweiligen Ton- bandgeräte abgestimmt. Der Anschluß am Aufnahme Mikrofon BAUER TSO sound erfolgt deshalb entwe- an Buchse 27 Oder Das mitgelieferte Mikrofon Oder ein anderes niederohniges Mikrofon (200 bis 500 Ohm) an Eingangsbuchse 29 anschließen.
  • Seite 10 Endstellung »8«, Wird die erste Tonauf- überprüfenSiebitte, 0b die Kontaktbelegungder nahmevollständiggelöscht— esWirdnur die Ein- Geräte und Kabel übereinstimmen — die An- schlußskizze des BAUER T 50 sound finden Sie blendung aufgezeichnet. aufder Seite50. Ggf. kann Ihr FachhändlerOder ein Radio-/Tonbandtechniker entsprechende Adapter liefern Oderanfertigen. Die erwähnte...
  • Seite 11: Tips Aus Der Praxis

    Tips aus der Praxis Die folgenden Hinweise und Tips aus der Mithören bei der Tonaufnahme sollen Ihnen eine kleine Hilfe der Verto- Die Mithörlautstärke während der Tonaufnahme nungsarbeit sein: kann —unabhängig vom Aufnahmepegel —mit Regler 21 eingestellt werden. Der eingebaute Lautsprecher 24 ist in Betrieb, solange kein Au- Laufzeiten der einzelnen Filmszenen festle-...
  • Seite 12: Pflege Und Wartung

    Pflege und Wartung Vor jedem Öffnen desProjektörs dasNetzkabel Objektiv reinigen ziehen Bildschärfeknopf7 bis zum Anschlag nach rechts drehen und das Objektiv 9 leicht nach innen drücken. Danach läßt sich das Objektiv nach vorne herausziehen. Zum Reinigen der Vorder- Hinterlinse verwenden Sie einen feinen Pin-...
  • Seite 13: Technische Daten

    Technische Daten Schmierung Ihr Projektor ist vom Werk mit einer speziellen Dauerschmierung versehen. Ein Nachschmieren ist deshalb in der Regel nicht erforderlich. —Un- geeigneteSchmierstoffekönnen außerdemmehr schaden als nutzen. Für Service-Arbeiten, die über die hier aufge- Filmformat: führten Maßnahmen hinausgehen, vor allem zur Super-8/Single-8 Überprüfung OderInstandsetzungbei vermute- ten Oder tatsächlichen...
  • Seite 14: Bei Kopfhöreranschluß Wird Lautsprecher

    Tonteil: Mitgeliefertes Zubehör: Netzkabel, Tonüberspielleitung, Verstärker: Leerspule 240 m, Volltransistorisiert, 21 Transistoren, 7 Dioden, I Filmstanze, Mikrofon. Thyristor, I Gleichrichter Sonderzubehör: (auf Wunsch) siehe Seite 48. Ausgangsleistung: 20 Watt (Musik) Abmessungen in mm: Länge 360, Breite 240, Höhe 330 (ohne Spulen, Tonköpfe: vorderer Spulenarm eingeklappt).
  • Seite 15 Controls Operating switch Front projector cover Take-up reel spindle Speed change switch Feed reel spindle Frame adjustment Fucosing adjustment Threading aperture Zoom lens Loop former Vertical projector adjustment Microphone/phono changeover switch Recording level control (manual/ automatic) Record key Record pilot light Recording level indicator Trick pilot light Trick...
  • Seite 16 Projection of silent and sound film is extremely simple with the BAUER T 50 sound. Before you project your first film please read the brief in- Set up projector and fold up reel arm 5 structions on page 15.
  • Seite 17 Silent Film Operation Power Supply Aligning Projector The power supply ratings of your projector are (Before projection, the film need not be threa- given on the data plate underneath the unit (po- ded). wer frequency, voltage). Turn operating switch 1 clockwise to stage II. Align projector with screen: The projector is set at the works to 220 V/50 Hz.
  • Seite 18 After running the film through the film end reproduction it is advisable, however, to connect shouldbepassed over cover2 to thefeedreel and e.g. the BAUER wide- an external speaker — attached there. rangespeaker(seeaccessories on page48.)and to setit up beside or below the screen.On con-...
  • Seite 19 With control 18 in »0«position no erasingor re- track. Your specialist dealer or the nearest cording takes place. BAUER agent will give you the names of the companies who carry out this tracking. The film In position »8« full erasure as well as recording should, however, be spliced in its final form befo- will take place.
  • Seite 20 Connection to the is advisable particularly with microphone recor- BAUER T 50 sound should be effected, dings —the automatic control compensates for therefore, either at jack 27 or 28. variations in speech volume and microphone di- stance and speech will then remain at a constant volume.
  • Seite 21 With the projector running (record key 14 de- contact connections of the BAUER T 50 pressed) move trick control 18 from »0« through sound on page 50. If necessary, your dealer or an all intermediate positions to »8«. In each case...
  • Seite 22: Practical Hints

    Practical Hints Erasing Sound Recording Each fresh sound recording Will erase the pre- vious recording automatically. If only isolated sound passagesshould be erased, proceed as fol- lows: move volume control 19 to position »O«and trick control 18 to position »8« (pilot light 17 will not The following practical notes and hints will give come on).
  • Seite 23: Care And Maintenance

    Turn focusingknob 7 fully clockwise—when do- should take your projector to the nearest ing sopresslightly onlens 9. The lenscanthenbe BAUER servicestation to ensureoptimum func- withdrawn forwards. To clean the front and rear tion of the unit over to help you.
  • Seite 24 Specification: Frequency range: Film format: 18 f.p.s.: 50 Hz to 10 kHz Super-8/SingIe-8 24 f.p.s.: 50 Hz to 12 kHz Reel capacity: 240 m (with acetate film) Inputs: Phono/tape 80 mV / 1 M Ohm Film loading: Microphone 0.3 mV / 2000 Ohm Automatic film threading up to take-up reel Diode input 3.5 mV / 40 kOhm Projection speed:...
  • Seite 25 Nous espérons que vous prendrez grand plaisir prise de raccordement au secteur utiliser votre BAUER T 50 sound —un projec- haut-parleur incorporé de la catégorie BAUER ROYAL! prise de raccordement pour haut-parleur prisede raccordementpour casqued'écoute entrée/sortie de diodes prisederaccordementpour pick-up/magné-...
  • Seite 26 Ies points importants i observer avant de vous permettra de vous familiariser avec votre mettre en place Ie premier film: BAUER T 50 sound. Veuillez toutefois lire tout d'abord les instructions de service avec attention Installer Ie projecteur et relever le bras por-...
  • Seite 27 Projection de films muets Branchement Réglage du projecteur par rapport Pécran (Avant la projection; il n'estpasnécessaire quele film ait été mis en place). La puissanceconnectéede votre projecteur est indiquée sur la plaque signalétique se trouvant sur Ia face inférieure de t'appareil (fréquence de Amener I'interrupteur deserviceI surIaposition réseau, tension alternative).
  • Seite 28 Préparation de l'appareil Comment retirer un film dont la projection n'est Relever le bras porte-bobine avant et placer la pas achevée: bobine de film pleine sur Ie porte-bobine dérou- IYabord débrancher le projecteur ! leur 5. Placer la bobine vide sur le porte-bobine Retirer I'interrupteur de service 1 et enlever Ie enrouleur couvercle 2.
  • Seite 29 - p. ex. le tacts 2,3). Dans ce cas, le régulateur de volume haut-parleur bande large BAUER (voir acces- 21 reste la position »0«. Pendant Ia projection, soires en page 48.) et de I'installer å cöté ou en - le volume et la tonalité...
  • Seite 30 Votre Le régulateur de trucage 18 sert effecteur des détaillant spécialisé, ou le distributeur BAUER mixages ou des surimpressions. Important: le plus proche vous indiquera Ie nom des maisons qui effectuent ce montage. Cependant, Ie film Lorsque le régulateur 18 setrouve å...
  • Seite 31 Les pupitres de mélange (p. ex. de fabricants de magnétophones)sontIa plupart du temps congus pour les différents magnétophones. Leur branchement le BAUER T 50 Enregistrementavecun tourne-disque ou un sound se fait par conséquent par la prise 27 magnétophone ou 28.
  • Seite 32 —vous trouverez le schéma de con- strement. —seule la surimpression est alors enre- nexion du BAUER T 50 sound en page 50. Le cas échéant, votre détaillant spécialisé ou un radio- gistrée. technicienpourra vous livrer ou vous fabriquer Voici comment procéder...
  • Seite 33 Le projecteur étant en marche (touche d'enregi- Conseils tirés de la pratique strement 14 enfoncée), faire coulisser Ie régula- teur de trucage 18 de »0« »8« en passant par toutes a gamme des positions intermédiaires. chaque position intermédiaire du régulateur 18, vous enregistrez votre commentaire å...
  • Seite 34: Nettoyage Et Entretien

    En casd'enregistrement au microphone, il estné- Nettoyage et entretien cessaire,pour éviter tout couplage de réaction (»sifflement«), soit d'utiliser un casque d'écoute, soit d'amener l'interrupteur de service 1 sur La position du régulateur de tonalité 20 n'influ- ence pas l'enregistrement sonore; il influence tout au plus I'écoute pendant I'enregistrement.
  • Seite 35 Pour enlever les traces de doigts etc., BAUER le plus proche afin que son bon fonc- utiliser le papier spécial pour lentilles. tionnement soit assuré pendant des années. Nosspécialistes seferont unplaisir devous aider.
  • Seite 36: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Modulation d'enregistrement: manuelle ou automatique (en serviceautomati- que,desvariationsde niveauallant jusqu'ä 35dB sont modulées). Temps de maintien du systeme automatique: pour micro: env. 5 s pour phono: env. 25 s Format des film: Réponseen fréquence: Super 8 / Single 8 18 im./s: 50 Hz - 10 kHz 24 im./s:...
  • Seite 37 Regulador de tonalidad Regulador del volumen al reproducir peli- Le deseamos pués mucho placer con su BAUER culas sonoras y para escuchar juntamente T 50sound— un proyector dela claseROYAL de con la grabaci6n BAUER.
  • Seite 38 El pupitre de mando de fåcil comprensiön harå puntos mis importantes quesedeberåntener en que Vd. estarå råpidamente familiarizado con su BAUER T 50 sound. A pesar de ello: Lea Vd. de cuenta antes de colocar la primera pelicula: cualquier modo primeramente las instrucciones Ubicar eI proyector y desplegar el brazo de de servicio.
  • Seite 39 Peliculas mudas Alinear eI proyector Conexi6n a la red Los valores de conexiön a la red de su proyector (Antes de Ia proyecciön, Ia pelfcula no necesita Ios halla Vd. en Ia placa de caracteristicas en el estar enhebrada) fondo del aparato (frecuencia, tensi6n alterna). El proyector estå...
  • Seite 40 Presentaci6n de Ia pelicula Meter de nuevo el interruptor de servicio 1 y gi- Para enhebrar la pelfcula (figura B) se pone el in- rarlo hacia Ia izquierda a la escala III. terruptor de servicio I en Ia escala,giråndolo ha- Quitar la pieza presora 32 (figura F) y retirar la cia la derecha, y se introduce el extremo de la pe- cubierta de la palanca presora delantera tras ha-...
  • Seite 41 — p. ej. el altavoz de banda ancha plificador adicional (p. ej. una unidad de alta fi- BAUER (véase accesorios en la pågina 48) y co- delidad) para la reproducci6n, la conexiön se Iocarlo cerca de la pantalla. A1 momento de co- establece a través de Ia hembrilla...
  • Seite 42 SonorizaciOn de peliculas Tecla de grabaciån 14 EI BAUER T 50 sound fué dotado con algunos dispositivos protectores para evitar errores de maejo. Asi existe p.ej. una conexi6n funcional entre eI interruptor de servicio I y Ia tecla de gra- baci6n 14.
  • Seite 43 Se acoplan por 10 tanto generalmente en el hembrilla 28 0 a través del aparato estereo- BAUER T 50 sound enla hembrilla 27 6 28. f6nico en hembrilla Oprimir Ia tecla 12 (»Phono«) Graduar el nivel de grabaciån Oprimir Ia tecla 13 (»Automatic«)
  • Seite 44 Grabar primeramente (de prueba) la müsica. con los esquemas de conexi6n del proyector Antes de la segunda pasada, conectar eI micro- BAUER T 50 sound que Vd. halla erfla pågina fono (tecla 12 no oprimida). 50. De no ser asf, el comerciante...
  • Seite 45 Sugerencias y consejos deri- Durante la reproducci6n de control efectuada a continuaci6n, Vd. escucharå cuål de tas posicio- vados de la pråctica nes del regulador de trucaje es la que corres- ponde a la relaci6n de mezcla Optima. Borrar una grabaci6n En toda nueva grabaciön se borra automåtica- mente la anterior.
  • Seite 46 Para grabaciones con micråfono se utilizarå auri- Cuidados y entretenimiento cular para evitar Ia realimentaci6n (»silbidos«) o se pondrå eI regulador 21 en La posiciön del regulador de tonalidad 20 no in- fluencia la grabaci6n, a 10måximo 10que se escu- che a la par con ella.
  • Seite 47 Ia derecha —en ello se oprime ligera- deberfa entregar su proyector en eI puesto de ser- mente contra el objetivo 9. Ahora el objetivo pu- vicio BAUER mås proximo a fin de tener garan- ede ser extraido, estirando de él, hacia adelante.
  • Seite 48: Datos Técnicos

    Regulaci6n del nivel de grabaciön: Datos técnicos Manual o automåtica (en servicio automåtico se regulan automåticamente alteraciones de nivel de hasta 35 dB). Tiempo de mantenimiento con automåtica: aprox. 5 seg. con micro: con Phono: aprox. 25 seg. Respuesta de frecuencia: Formato de la pelicula: 18 imågenes/seg: 50 Hz - 10 kHz Super-8/ Single-8...
  • Seite 49: Accessories

    Zubehör Accessoires Accessories Accesorios Transportkoffer (für Projektor, Filmspulen, Netz- und Über- spielkabel, Klebepresse,Ersatzlampeetc.). Bestell-Nummer 8 695 47() 101 Carrying case (for projector. film reels.power andre-recording lead, splicer, replacement lamp etc.). Part Number 8695470101 Valise de transport (pour projecteur, bobines de film, cåbles de ré- seau et d'enregistrement, colleuse.
  • Seite 50 Transportabler Außenlautsprecher Bestell-Nummer 7 694 340 041 Portable External Speaker Part Number Haut-parleur extérieur transportable no de commande 7 694 340 041 Altavoz independiente transportable Ntimero de pedido 7 694 340 041 Das Zubehör erhalten Sie bei Ihrem Fotohänd- Vous trouverez ces accessoires chez votre reven-...
  • Seite 51 Kontaktbelegung der Eingangsbuchse 26 - 29 Wiring diagram of the input jack 26 - 29 Branchement des contacts des prises d'entrée 26 - 29 Ocupaciån de Ios contactos de Ios jacks de conexiön 26 —29...
  • Seite 53 ROBERT BOSCH GMBH BAUER GESCHÅFTSBEREICH PHOTOKINO 7000 STUTTGART POSTFACH...
  • Seite 54 8 699970 411 — 2.75/VKD...

Inhaltsverzeichnis