Seite 1
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support ROLLING MILL MODEL:KD-Y4554L We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Seite 3
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: 1. Read and understand the entire owners' manual before attempting assembly or operation. 2. Read and understand the warnings in this manual. Failure to comply with all of these warnings may cause serious injury. 3. This rolling mill is designed and intended for use by properly trained and experienced personnel only.
Seite 5
16. Applicable metals: Gold, K gold, sterling silver, 925 silver, copper, aluminum and other ductile metals. SAVE THESE INSTRUCTIONS MODEL AND PARAMETERS Model KD-Y4554L Max Opening Roll Diameter Φ54.5mm Flat Area 45mm Roll Square Wire 2/2.5/3/3.5/4/5/6mm...
Seite 7
COMPONENTS Picture Name Main Body Handle Height-adjustable T-handle Bolt(Including the washer) User Manual - 5 -...
Seite 8
OPERATION 1. The T-bar on the mill top is used to lower or raise the top roller. Increasing the distance between the two rollers. Note that only the top one moves up and down, and the bottom roller remains fixed. Turing the T-bar clockwise (looking down from above) will lower the top roller and reduce the gap, resulting in a thinner wire or sheet.
Seite 9
metal to be reduced. Turn the T-bar to lower the top roller until it touches your metal. Remove your metal and turns the T-bar a further 1/2 turn. Re-insert your metal and crank the handle, so that the roller turn inwards and grabs your metal, rolling it through away from you.
TIPS AND TRICKS ANNEALING: As the metal is forced through the rollers and transformed, this will work to harden it. When your material becomes hard to roll or feels rigid, it should be annealed. Annealing is the process of softening metal and reducing its stress , making it more pliable.
Seite 11
Creating Perfect Edges: Work your metal slowly and gradually. Rotating it as you go. Forcing the metal through in one direction with too much pressure can cause it to“pinch” the sides, creating thin and sharp edges. If this happens, rub the metal with emery paper to remove the edges (Wear leather gloves).
Seite 12
2. Create a sandwich as shown: On the bottom is your metal. Flat, clean and well annealed, e.g. silver sheet. The uppermost face will be embossed. On top of it is the item to be embossed,e.g. a leaf or loops of wire ( shown here ).
Seite 13
MAINTENANCE Your rolling mill is a very robust piece of equipment and should give you years of service. As with any mechanical item, a little maintenance will keep it in optimum condition for the best possible performance. 1. Oil All Moving Parts: It is important that the rollers do not become rusted, so be aware of condensation in damp areas.
Seite 14
beneficial. Develop good working habits, look after your mil and it will provide years of service. 5. If the surfaces of the rollers become damaged through improper use, this may require replacement of the rollers, which may incur a cost. - 12 -...
Seite 15
Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Imported to AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Imported to USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. YH CONSULTING LIMITED.
Seite 16
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
Seite 17
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support WALCOWNIA MODEL:KD-Y4554 L We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Seite 19
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
SAFETY INSTRUCTIONS OSTRZEŻENIE: 1. Przed przystąpieniem do montażu lub użytkowania należy uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi. 2. Przeczytaj i zrozum ostrzeżenia zawarte w niniejszej instrukcji. Nieprzestrzeganie wszystkich ostrzeżeń może spowodować poważne obrażenia. 3. Ta walcownia jest zaprojektowana i przeznaczona do użytku wyłącznie przez odpowiednio przeszkolony i doświadczony personel.
Seite 21
10. Używaj zalecanych akcesoriów; niewłaściwe akcesoria mogą być niebezpieczne. 11. Upewnij się, że obrabiany przedmiot jest solidnie przymocowany lub zaciśnięty na stole. 12. Przed uruchomieniem maszyny usuń z obszaru pracy luźne przedmioty i niepotrzebne elementy obrabiane. 13. Nie pozwalaj dzieciom na korzystanie z urządzenia, uważaj na możliwość...
Seite 22
Zwiń półkole 2/3/4/5/6/8mm Tworzywo Stal Kolor Zielony STRUCTURE DIAGRAM - 4 -...
Seite 23
1. Uchwyt w kształcie litery T z regulacją wysokości 2.Przekładnia regulacji wysokości 3.Reduktor biegów 4.Rama nadwozia 5. Uchwyt 6.Reduktor biegów 7. Górny wałek 8.Wałek dolny 9. Otwór montażowy na blacie COMPONENTS Iloś NIE. Zdjęcie Nazwa ć Korpus główny Uchwyt Uchwyt w kształcie litery T z regulacją...
Seite 24
Instrukcja obsługi OPERATION 1. T-bar na górze młyna służy do opuszczania lub podnoszenia górnego walca. Zwiększenie odległości między dwoma walcami. Należy zauważyć, że tylko górny porusza się w górę i w dół, a dolny walec pozostaje nieruchomy. Obrót T-bar zgodnie z ruchem wskazówek zegara (patrząc w dół z góry) obniży górny walec i zmniejszy szczelinę, co spowoduje cieńszy drut lub arkusz.
Seite 25
2. W normalnym trybie pracy zaczynasz od otwarcia rolek i włożenia metalu, który ma zostać zredukowany. Obróć pręt T, aby obniżyć górny wałek, aż dotknie metalu. Wyjmij metal i obróć pręt T o kolejne 1/2 obrotu. Ponownie włóż metal i przekręć korbą, tak aby wałek obrócił się do wewnątrz i chwycił metal, tocząc go od Ciebie.
litery T obraca się o pół obrotu, umożliwiając opadnięcie górnego wału i przetoczenie materiału. Po obróceniu materiału o 90 stopni przetocz go jeszcze raz. Ten dwukanałowy proces nada materiałowi kształt kwadratowego pręta. 4. Gdy tylko będzie pasować, przejdź do rolek z rowkiem V. Zacznij od największej, ponownie zastosuj tę...
Seite 27
się bardziej plastyczny. Jeśli nie jesteś jeszcze zaznajomiony z wyżarzaniem, zaleca się sprawdzenie najlepszej metody wyżarzania metalu, z którym pracujesz. Zwykle odbywa się to poprzez delikatne podgrzanie go do matowego czerwonego ciepła, utrzymanie go przez minutę lub dłużej, a następnie hartowanie w wodzie lub pozostawienie do ostygnięcia na powietrzu. Dzięki temu metal staje się...
Seite 28
Wspólny drut : W przypadku użycia grubej / owalnej części kombinacji rolka , możesz wykonać drut o profilu D na trzonki pierścieniowe itp . Zacznij od dobrego wyżarzana kwadratowy drut nieco węższy od rowka i stopniowo przeciągnij go przez niego w kilku przejściach, aż górna powierzchnia będzie wypukła.
Seite 29
2. Stwórz kanapkę według poniższego schematu : Na dole jest twój metal. Płaski, czysty i dobrze wyżarzany, np. arkusz srebra. Najwyższa strona będzie wytłoczona. Na niej jest przedmiot, który ma być wytłoczony, np. liść lub pętle drutu (pokazane tutaj). Strona, którą chcesz wytłoczyć, powinna być...
Seite 30
wystarczające ciśnienie, aby wytłoczyć przedmiot w srebrze. MAINTENANCE Twoja walcownia jest bardzo solidnym sprzętem i powinna służyć Ci przez lata. Jak w przypadku każdego elementu mechanicznego, odrobina konserwacji utrzyma ją w optymalnym stanie, aby zapewnić najlepszą możliwą wydajność . 1. Nasmaruj wszystkie ruchome części : Ważne jest , aby rolki nie zardzewiały, dlatego uważaj na kondensację...
Seite 31
zawsze unikać ostrych materiałów ściernych. 4. Urządzenie jest przeznaczone do użytku jubilerskiego z metalami szlachetnymi i nieżelaznymi. Nie próbuj walcować stali hartowanej, ponieważ może to uszkodzić rolki. Podczas wyżarzania i trawienia metalu zawsze upewnij się, że wszystkie przedmioty są dokładnie suche przed przejściem przez rolki.
Seite 32
Adres : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, szanghaj 200000 CN. Importowane do AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Importowane do USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. YH CONSULTING LIMITED.
Seite 33
Techniczny Wsparcie i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support...
Seite 34
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support WALZWERK MODELL: KD-Y4554 L We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Seite 36
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
SAFETY INSTRUCTIONS WARNUNG: 1. Lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung, bevor Sie mit der Montage oder Inbetriebnahme beginnen. 2. Lesen Sie die Warnhinweise in diesem Handbuch sorgfältig durch. Die Nichtbeachtung dieser Hinweise kann zu schweren Verletzungen führen. 3. Dieses Walzwerk ist nur für den Gebrauch durch entsprechend geschultes und erfahrenes Personal konzipiert und vorgesehen.
Sie Kinder fern. 10. Verwenden Sie empfohlenes Zubehör. Ungeeignetes Zubehör kann gefährlich sein. 11. Stellen Sie sicher, dass das Werkstück sicher am Tisch befestigt oder festgeklemmt ist. 12. Entfernen Sie lose Gegenstände und nicht benötigte Werkstücke aus dem Bereich, bevor Sie die Maschine starten. 13.
Seite 39
Rolle Halbkreis 2/3/4/5/6/8 mm Material Stahl Farbe Grün STRUCTURE DIAGRAM - 4 -...
Seite 41
Bedienungsanleitung OPERATION 1. Mit dem T-Stab oben auf der Walze wird die obere Walze abgesenkt oder angehoben. Dadurch vergrößert sich der Abstand zwischen den beiden Walzen. Beachten Sie, dass sich nur die obere Walze auf und ab bewegt und die untere Walze fest bleibt. Durch Drehen des T-Stabs im Uhrzeigersinn (von oben gesehen) wird die obere Walze abgesenkt und der Abstand verringert, was zu einem dünneren Draht oder Blech führt.
Seite 42
2. Im Normalbetrieb öffnen Sie zunächst die Walzen und legen das zu reduzierende Metall hinein. Drehen Sie die T-Stange, um die obere Walze abzusenken, bis sie das Metall berührt. Nehmen Sie das Metall heraus und drehen Sie die T-Stange eine weitere halbe Umdrehung. Legen Sie das Metall wieder ein und drehen Sie die Kurbel, sodass sich die Walze nach innen dreht, das Metall greift und es von Ihnen weg rollt.
und rollen Sie ihn durch die Maschine. Drehen Sie das Material um 90 Grad und rollen Sie es dann erneut durch die Maschine. Hinweis: Jedes Mal, wenn sich der T-förmige Stab um eine halbe Drehung dreht, lässt sich die obere Welle absenken und das Material durchrollen.
Seite 44
wird, wird es dadurch gehärtet. Wenn sich Ihr Material nur noch schwer walzen lässt oder sich starr anfühlt, sollte es geglüht werden. Beim Glühen wird Metall weicher und seine Spannung reduziert, wodurch es biegsamer wird. Wenn Sie mit dem Glühen noch nicht vertraut sind, sollten Sie sich über die beste Methode zum Glühen des von Ihnen verarbeiteten Metalls informieren.
Seite 45
D Shared Wire : Bei Verwendung des dicken /ovalen Abschnitts der Kombination Walze , können Sie eine D-Profil-Draht für Ringschäfte etc. machen . Beginnen Sie mit gut geglühten Schneiden Sie einen Vierkantdraht, der etwas schmaler als die Nut ist, und rollen Sie den Draht in mehreren Durchgängen nach und nach durch, um die obere Oberfläche zu wölben.
Seite 46
2. Bereiten Sie ein Sandwich wie gezeigt zu : Unten liegt Ihr Metall. Flach, sauber und gut geglüht, z. B. Silberblech. Die oberste Seite wird geprägt. Darauf liegt der zu prägende Gegenstand, z. B. ein Blatt oder Drahtschlaufen (hier abgebildet). Die zu prägende Seite sollte nach unten auf das Silber zeigen.
Seite 47
oder etwas weniger . Führen Sie das Material hindurch und die halbe Umdrehung erzeugt genügend Druck, um den Gegenstand in das Silber zu prägen. MAINTENANCE Ihr Walzwerk ist ein sehr robustes Gerät und wird Ihnen viele Jahre lang gute Dienste leisten. Wie bei jedem mechanischen Gegenstand können Sie es mit ein wenig Wartung in optimalem Zustand halten und die bestmögliche Leistung erzielen .
Seite 48
poliert werden. Um oberflächliche Flecken zu entfernen, können Sie (falls unbedingt erforderlich) sehr feines Schmirgelpapier und Öl verwenden, aber generell sollten Sie scharfe Schleifmittel immer vermeiden. 4. Das Gerät ist für die Verwendung mit Schmuck aus Edelmetallen und Nichteisenmetallen konzipiert. Versuchen Sie nicht, gehärteten Stahl zu walzen, da dies die Walzen beschädigen kann.
Seite 49
Adresse : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, Baoshanqu, Shanghai 200000 CN. Nach AUS importiert: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. YH CONSULTING LIMITED.
Seite 50
Technisch Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
Seite 51
Assistance technique et certificat de garantie électronique www.vevor.com/support LAMINOIR MODÈLE : KD-Y4554 L We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Seite 53
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
SAFETY INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT: 1. Lisez et comprenez l'intégralité du manuel du propriétaire avant de tenter l'assemblage ou l'utilisation. 2. Lisez et comprenez les avertissements contenus dans ce manuel. Le non-respect de tous ces avertissements peut entraîner des blessures graves. 3. Ce laminoir est conçu et destiné à être utilisé uniquement par du personnel correctement formé...
Seite 55
Tenez les enfants à l'écart. 10. Utilisez les accessoires recommandés ; des accessoires inappropriés peuvent être dangereux. 11. Assurez-vous que la pièce est solidement fixée ou serrée sur la table. 12. Retirez les objets détachés et les pièces inutiles de la zone avant de démarrer la machine.
Seite 56
Demi-cercle en rouleau 2/3/4/5/6/8 mm Matériel Acier Couleur Vert STRUCTURE DIAGRAM - 4 -...
Seite 57
1. Poignée en T réglable en hauteur 2. Mécanisme de réglage de la hauteur 3.Réducteur de vitesse 4.Cadre du corps 5.Poignée 6.Réducteur de vitesse 7.Rouleau supérieur 8.Rouleau inférieur 9. Trou de montage du comptoir COMPONENTS Non. Image ntité Corps principal Poignée Poignée en T réglable en hauteur Boulon (y compris la rondelle)
Seite 58
Manuel d'utilisation OPERATION 1. La barre en T sur le dessus du moulin est utilisée pour abaisser ou relever le rouleau supérieur. Augmenter la distance entre les deux rouleaux. Notez que seul le rouleau supérieur monte et descend, et que le rouleau inférieur reste fixe.
Seite 59
2. En fonctionnement normal, vous commencez par ouvrir les rouleaux et insérer votre métal à réduire. Tournez la barre en T pour abaisser le rouleau supérieur jusqu'à ce qu'il touche votre métal. Retirez votre métal et faites tourner la barre en T d'un demi-tour supplémentaire. Réinsérez votre métal et tournez la manivelle, de sorte que le rouleau tourne vers l'intérieur et attrape votre métal, le faisant rouler loin de vous.
la machine ; faites tourner le matériau de 90 degrés, puis faites-le rouler à nouveau dans la machine. Remarque : à chaque fois, la tige en forme de T tourne d'un demi-tour, permettant à l'arbre supérieur de descendre et de faire rouler le matériau à...
Seite 61
durcir. Lorsque votre matériau devient difficile à laminer ou rigide, il doit être recuit. Le recuit est le processus d'adoucissement du métal et de réduction de sa contrainte, le rendant plus souple. Si vous n'êtes pas déjà familier avec le recuit, il est conseillé...
Seite 62
D S hared W ire : Lors de l'utilisation de la section grasse/ovale de la combinaison rouleau , vous pouvez fabriquer un fil à profil D pour les tiges d'anneau, etc. Commencez avec un fil bien recuit un fil carré un peu plus étroit que la rainure et faites rouler progressivement le fil en plusieurs passes pour bomber la surface supérieure.
Seite 63
2. Créez un sandwich comme indiqué : En bas se trouve votre métal. Plat, propre et bien recuit, par exemple une feuille d'argent. La face supérieure sera gaufrée. Au-dessus se trouve l'élément à gaufrer, par exemple une feuille ou des boucles de fil (illustrées ici). Le côté que vous souhaitez gaufrer doit être face vers le bas sur l'argent.
Seite 64
tournez la poignée supérieure d'un demi-tour ou un peu moins . Faites passer le matériau à travers et le demi-tour fournira suffisamment de pression pour graver l'objet dans l'argent. MAINTENANCE Votre laminoir est un équipement très robuste et devrait vous offrir des années de service.
Seite 65
polissage pour métal pour voiture tel qu'un produit antirouille. Du papier émeri très fin et de l'huile peuvent être utilisés (si absolument nécessaire) pour éliminer les marques superficielles, mais en général, les abrasifs agressifs doivent toujours être évités. 4. L'appareil est conçu pour une utilisation en bijouterie avec des métaux précieux et non ferreux.
Seite 66
Adresse : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200000 CN. Importé en Australie : SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREET, ASTWOOD NSW 2122 Australie Importé aux États-Unis : Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
Seite 67
Technique Certificat d'assistance et de garantie électronique www.vevor.com/support...
Seite 68
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support WALSMOLEN MODEL:KD- Y4554L We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Seite 70
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
SAFETY INSTRUCTIONS WAARSCHUWING: 1. Lees de volledige handleiding zorgvuldig door voordat u met de montage of bediening begint. 2. Lees en begrijp de waarschuwingen in deze handleiding. Het niet naleven van al deze waarschuwingen kan ernstig letsel veroorzaken. 3. Deze walsmolen is ontworpen en bedoeld voor gebruik door alleen goed opgeleid en ervaren personeel.
Seite 72
10. Gebruik de aanbevolen accessoires. Onjuiste accessoires kunnen gevaarlijk zijn. 11. Zorg ervoor dat het werkstuk stevig aan de tafel is bevestigd of vastgeklemd. 12. Verwijder losse voorwerpen en onnodige werkstukken uit de ruimte voordat u de machine start. 13. Laat kinderen het niet gebruiken, pas op voor klemmende handen ! 14.
Seite 73
Rol Halve cirkel 2/3/4/5/6/8mm Materiaal Staal Kleur Groente STRUCTURE DIAGRAM - 4 -...
Seite 74
1. In hoogte verstelbare T-greep 2. Hoogteverstelmechanisme 3. Tandwielkast 4. Carrosserieframe 5.Handvat 6. Tandwielkast 7.Bovenste rol 8. Onderste rol 9. Montagegat voor aanrechtblad COMPONENTS Nee. Afbeelding Naam veel heid Hoofdgedeelte Hendel In hoogte verstelbare T -greep Bout (inclusief de ring) - 5 -...
Seite 75
Gebruiksaanwijzing OPERATION 1. De T-balk op de bovenkant van de molen wordt gebruikt om de bovenste rol te laten zakken of te verhogen. De afstand tussen de twee rollen vergroten. Let op dat alleen de bovenste rol omhoog en omlaag beweegt en de onderste rol vast blijft zitten.
Seite 76
2. Bij normaal gebruik begint u met het openen van de rollen en het inbrengen van uw te verkleinen metaal. Draai de T-balk om de bovenste rol te laten zakken totdat deze uw metaal raakt. Verwijder uw metaal en draai de T-balk nog een halve slag.
het materiaal 90 graden hebt gedraaid, rolt u het er nogmaals doorheen. Dit proces met twee kanalen vormt het materiaal tot een vierkante staaf. 4. Zodra het past, ga je verder met de V-groefrollen. Begin met de grootste, volg opnieuw dezelfde methode om de draad erdoorheen te rollen, draai 90° en rol er opnieuw doorheen.
Seite 78
Meestal wordt dit gedaan door het voorzichtig te verwarmen tot een doffe rode hitte, het ongeveer een minuut te behouden en het vervolgens te blussen in water of het aan koele lucht te laten staan. Dit maakt het metaal buigzamer, gemakkelijker te bewerken en minder snel te barsten.
Seite 79
D Gedeelde draad : Bij gebruik van het dikke /ovale gedeelte van de combinatie rol , je kunt een D-profieldraad maken voor ringschachten enz . Begin met goed gegloeide vierkante draad die iets smaller is dan de groef en rol de draad geleidelijk in verschillende passages door de groef totdat het bovenste oppervlak een bolling krijgt.
Seite 80
De zijde die u wilt laten graveren, moet naar beneden gericht zijn op het zilver. Daarboven bevindt zich een schrootplaat van koper of messing. Dit beschermt uw rollen. Gebruik zachte metalen, gebruik geen staal, omdat dit uw rollen kan krassen. Hoewel dit schroot wordt genoemd, wordt het patroon ook op deze plaat geëmbosseerd, dus er kunnen interessante resultaten worden verkregen.
Seite 81
prestaties . 1. Olie alle bewegende onderdelen : Het is belangrijk dat de rollen niet roesten, dus wees op uw hoede voor condensatie in vochtige gebieden. Veeg de rollen af met een lichte laag olie op een katoenen doek en bewaar de molen met de rollen uit elkaar.
Seite 82
Adres : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australië Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. YH CONSULTING LIMITED.
Seite 83
Technisch Ondersteuning en E-garantiecertificaat www.vevor.com/support...
Seite 84
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support VALSVERK MODELL: KD-Y4554 L We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Seite 86
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
SAFETY INSTRUCTIONS VARNING: 1. Läs och förstå hela ägarmanualen innan du försöker montera eller använda. 2. Läs och förstå varningarna i denna handbok. Underlåtenhet att följa alla dessa varningar kan orsaka allvarliga skador. 3. Detta valsverk är endast konstruerat och avsett att användas av rätt utbildad och erfaren personal.
Seite 88
13. Låt inte barn använda, akta dig för att klämma händer ! 14. Se till att inga lösa kläder bärs och att håret är säkert tillbakabundet . 15. Kontrollera att det inte finns några kablar, rep eller något som kan fastna i rullarna eller handtaget.
Seite 90
COMPONENTS Anta Inga. Bild Namn Main B ody Hantera Höjdjusterbart T -handtag Bult (inklusive brickan) Användarmanual - 5 -...
Seite 91
OPERATION 1. T-stången på kvarnens topp används för att sänka eller höja den övre valsen. Öka avståndet mellan de två rullarna. Observera att endast den översta rör sig upp och ner, och den nedre rullen förblir fixerad. Vridning av T-stången medurs (om du tittar ner ovanifrån) sänker den övre rullen och minskar gapet, vilket resulterar i en tunnare tråd eller plåt.
Seite 92
för att reduceras. Vrid T-stången för att sänka den övre rullen tills den nuddar din metall. Ta bort din metall och vrid T-stången ytterligare 1/2 varv. Sätt tillbaka metallen och veva handtaget så att rullen vrider sig inåt och tar tag i metallen och rullar den bort från dig.
TIPS AND TRICKS ANNALING: Eftersom metallen tvingas genom rullarna och omvandlas, kommer detta att arbeta för att härda den. När ditt material blir svårt att rulla eller känns styvt bör det glödgas. Glödgning är processen att mjukgöra metall och minska dess spänning, vilket gör den mer böjlig. Om du inte redan är bekant med glödgning, är det lämpligt att kontrollera den bästa metoden för att glödga metallen du arbetar med.
Seite 94
det medan du går. Att tvinga igenom metallen i en riktning med för mycket tryck kan få den att "nypa" sidorna, vilket skapar tunna och vassa kanter . Om detta händer, gnugga metallen med smärgelpapper för att ta bort kanterna (Använd läderhandskar) . Och för den genom rullen flera gånger med den vassa kanten uppåt i V-spåret.
Seite 95
2. Skapa en smörgås enligt bilden : På botten är din metall. Platt, rent och välglödgat, t.ex. silverplåt. Den översta ytan kommer att präglas. Ovanpå den är föremålet som ska präglas, t.ex. ett blad eller öglor av tråd (visas här). Den sida du vill ha präglad ska vara vänd nedåt mot silvret. Ovanför den finns en skrotplåt av koppar eller mässing.
Seite 96
MAINTENANCE Ditt valsverk är en mycket robust utrustning och bör ge dig många års service. Som med alla mekaniska föremål kommer lite underhåll att hålla den i optimalt skick för bästa möjliga prestanda . 1. Olja alla rörliga delar : Det är viktigt att rullarna inte rostar, så var uppmärksam på...
Seite 97
med omfattande användning kommer en snabb rengöring och avtorkning av olja på rullarna att vara mycket fördelaktigt. Utveckla goda arbetsvanor, ta hand om din mil och det kommer att ge många års tjänst. 5. Om rullarnas ytor skadas på grund av felaktig användning kan detta kräva byte av rullarna, vilket kan medföra en kostnad.
Seite 98
Adress : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien Importerad till USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. YH CONSULTING LIMITED.
Seite 99
Teknisk Support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...
Seite 100
Soporte técnico y certificado de garantía electrónica www.vevor.com/support LAMINADOR MODELO: KD-Y4554 L We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Seite 102
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
SAFETY INSTRUCTIONS ADVERTENCIA: 1. Lea y comprenda todo el manual del propietario antes de intentar realizar el montaje o la operación. 2. Lea y comprenda las advertencias de este manual. El incumplimiento de todas estas advertencias puede provocar lesiones graves. 3.
Seite 104
pueden ser peligrosos. 11. Asegúrese de que la pieza de trabajo esté bien sujeta o sujetada a la mesa. 12. Retire los elementos sueltos y las piezas de trabajo innecesarias del área antes de poner en marcha la máquina. 13. No permita que los niños lo utilicen, tenga cuidado de no quedar atrapados en las manos.
Seite 105
Rollo Semicircular 2/3/4/5/6/8 mm Material Acero Color Verde STRUCTURE DIAGRAM - 4 -...
Seite 106
1. Mango en T ajustable en altura 2. Engranaje de ajuste de altura 3. Reductor de engranajes 4. Bastidor de la carrocería 5.Manejar 6. Reductor de engranajes 7. Rodillo superior 8.Rodillo inferior 9. Orificio de montaje en la encimera COMPONENTS Cant Imagen Nombre...
Seite 107
Perno (incluida la arandela) Manual de usuario OPERATION 1. La barra en T en la parte superior del molino se utiliza para bajar o subir el rodillo superior, aumentando así la distancia entre los dos rodillos. Tenga en cuenta que solo el superior se mueve hacia arriba y hacia abajo, y el rodillo inferior permanece fijo.
Seite 108
rodillo superior, lo que aumentará el espacio para un material más grueso. 2. En condiciones normales de funcionamiento, comience abriendo los rodillos e insertando el metal que desea reducir. Gire la barra en T para bajar el rodillo superior hasta que toque el metal. Retire el metal y gire la barra en T media vuelta más.
rodar a través de la máquina nuevamente. Nota: Cada vez que la varilla en forma de T gira media vuelta, permite que el eje superior descienda y haga rodar el material. Después de girar el material 90 grados, hazlo rodar una vez más.
Seite 110
proceso de ablandar el metal y reducir su tensión, haciéndolo más flexible. Si aún no está familiarizado con el recocido, es aconsejable verificar el mejor método para recocer el metal con el que está trabajando. Por lo general, esto se hace calentándolo suavemente a un calor rojo apagado, manteniéndolo durante un minuto más o menos, y luego enfriándolo en agua o dejándolo al aire frío.
Seite 111
Cable compartido D : cuando se utiliza la sección gruesa /ovalada de la combinación Rodillo , puede hacer un alambre de perfil D para vástagos de anillo, etc. Comience con alambre bien recocido alambre cuadrado un poco más angosto que la ranura y enrolle gradualmente el alambre en varias pasadas para formar una cúpula en la superficie superior.
Seite 112
2. Crea un sándwich como se muestra : En la parte inferior se encuentra el metal. Plano, limpio y bien recocido, por ejemplo, una lámina de plata. La cara superior se estampará en relieve. Encima de ella se encuentra el elemento que se va a estampar en relieve, por ejemplo, una hoja o bucles de alambre (que se muestran aquí).
Seite 113
que el sándwich quede ajustado entre ellos. Retire el sándwich y gire la manija superior media vuelta o un poco menos . Pase el material a través de él y la media vuelta proporcionará suficiente presión para estampar el artículo en la plata. MAINTENANCE Su laminador es un equipo muy robusto y debería brindarle años de servicio.
Seite 114
pulir a mano utilizando un paño y un abrillantador de metales para automóviles, como un quitaóxido. Se puede utilizar papel de lija muy fino y aceite (si es absolutamente necesario) para eliminar las marcas superficiales, pero en general se deben evitar siempre los abrasivos fuertes.
Seite 115
Dirección : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Importado a AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Importado a EE. UU.: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. YH CONSULTING LIMITED.
Seite 116
Técnico Certificado de soporte y garantía electrónica www.vevor.com/support...
Seite 117
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support LAMINATOIO MODELLO:KD-Y4554 L We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Seite 119
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Seite 120
SAFETY INSTRUCTIONS AVVERTIMENTO: 1. Leggere e comprendere l'intero manuale del proprietario prima di procedere al montaggio o all'utilizzo. 2. Leggere e comprendere le avvertenze contenute nel presente manuale. La mancata osservanza di tutte queste avvertenze può causare gravi lesioni. 3. Questo laminatoio è progettato e destinato all'uso solo da parte di personale adeguatamente formato ed esperto.
Seite 121
lontani i bambini. 10. Utilizzare gli accessori consigliati; gli accessori non adatti possono essere pericolosi. 11. Assicurarsi che il pezzo in lavorazione sia saldamente fissato o bloccato al tavolo. 12. Prima di avviare la macchina, rimuovere dall'area eventuali oggetti sciolti e pezzi di lavoro non necessari. 13.
Seite 123
1. Maniglia a T regolabile in altezza 2. Dispositivo di regolazione dell'altezza 3. Riduttore di velocità 4. Telaio della carrozzeria 5.Maniglia 6. Riduttore di velocità 7. Rullo superiore 8. Rullo inferiore 9. Foro di montaggio sul piano di lavoro COMPONENTS Immagine Nome ntità...
Seite 124
Manuale d'uso OPERATION 1. La barra a T sulla parte superiore del mulino viene utilizzata per abbassare o sollevare il rullo superiore. Aumentando la distanza tra i due rulli. Nota che solo quello superiore si muove su e giù, mentre il rullo inferiore rimane fisso. Ruotando la barra a T in senso orario (guardando dall'alto verso il basso) si abbasserà...
Seite 125
2. In un normale funzionamento, si inizia aprendo i rulli e inserendo il metallo da ridurre. Girare la barra a T per abbassare il rullo superiore finché non tocca il metallo. Rimuovere il metallo e girare la barra a T di un altro mezzo giro. Reinserire il metallo e girare la manovella, in modo che il rullo giri verso l'interno e afferri il metallo, facendolo rotolare lontano da voi.
Seite 126
consentendo all'albero superiore di scendere e di rotolare il materiale. Dopo aver ruotato il materiale di 90 gradi, fallo rotolare ancora una volta. Questo processo a doppio canale darà al materiale la forma di una barra quadrata. 4. Non appena si adatta, passa ai rulli con scanalatura a V. Inizia con il più grande, segui di nuovo lo stesso metodo di avvolgimento del filo, ruota di 90°...
Seite 127
fatto riscaldandolo delicatamente a un calore rosso opaco, mantenendolo per un minuto circa, quindi raffreddandolo in acqua o lasciandolo raffreddare all'aria. Questo rende il metallo più flessibile, più facile da lavorare e meno soggetto a crepe. Se lavori un lingotto fino a trasformarlo in filo, potresti dover ricotto più...
Seite 128
combinazione rullo , puoi realizzare un filo con profilo D per gambi ad anello ecc . Inizia con un filo ben ricotto filo quadrato leggermente più stretto della scanalatura e arrotolarlo gradualmente in più passaggi fino a formare una cupola sulla superficie superiore. EMBOSSING TIPS 1.
Seite 129
Questo proteggerà i tuoi rulli. Usa metalli morbidi, non usare acciaio, perché potrebbe graffiare i tuoi rulli. Sebbene questo sia definito scarto, il motivo sarà anche goffrato su questo foglio, quindi si possono ottenere alcuni risultati interessanti. Ma di solito, questo è solo un pezzo di metallo di scarto piatto, che può...
Seite 130
Strofinare i rulli con un leggero strato di olio su un panno di cotone e riporre il mulino con i rulli separati. Se l'unità non viene utilizzata per un lungo periodo di tempo, oliare accuratamente tutte le parti e coprirla , assicurandosi che sia asciutta e priva di umidità.
Seite 131
Indirizzo : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Importato in AUS: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Importato negli USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. YH CONSULTING LIMITED.
Seite 132
Tecnico Supporto e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...