Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 65
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
OPERATOR'S MANUAL
MX-220*750
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
loading

Inhaltszusammenfassung für VEVOR MX-220

  • Seite 65 Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support BEDIENUNGSANLEITUNG MX-220*750 Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien ab.
  • Seite 66 Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren,...
  • Seite 67: Eingeschränkte Garantie

    Machine Translated by Google NOTIZ Die in diesem Handbuch enthaltenen Informationen sind als Leitfaden für den Betrieb dieser Maschinen gedacht und stellen keinen Vertragsbestandteil dar. Die darin enthaltenen Daten wurden vom Maschinenhersteller bezogen. und aus anderen Quellen. Obwohl alle Anstrengungen unternommen wurden, um die Genauigkeit dieser Transkriptionen zu gewährleisten, wäre es unpraktisch, jedes einzelne Element zu überprüfen.
  • Seite 68 Machine Translated by Google 13. Halten Sie Kinder und Besucher fern . WARNUNG! Besucher sollten einen Sicherheitsabstand einhalten von der Arbeitsbereich. Lesen und verstehen Sie die gesamte Anleitung Handbuch, bevor Sie mit der Einrichtung oder Bedienung beginnen 14. Machen Sie die Werkstatt kindersicher. dieser Maschine! Verwenden Sie Vorhängeschlösser und Hauptschalter und ziehen Sie die Zündschlüssel ab.
  • Seite 69: Spezifikationen

    Machine Translated by Google SPEZIFIKATIONEN: MX-220*750 Kapazitäten: 220 mm Schaukel über dem Bett 110 mm Schwenken über Querschlitten Entfernung zwischen Mittelpunkten 400 mm Breite des Bettes 100 mm Spindelstock: 38 mm Loch durch Spindel Verjüngung in der Spindelnase Variable Anzahl der Spindeldrehzahlen...
  • Seite 70 Machine Translated by Google INHALTSVERZEICHNIS BESCHRÄNKTE GARANTIE ........................ SICHERHEITSHINWEISE ...................... 2 SPEZIFIKATIONEN ......................3 INHALTSVERZEICHNIS ...................... 4 INHALT DES VERSANDBEHÄLTERS ..............5 AUSPACKEN UND REINIGEN ..................6 FUNDAMENTPLAN ........................6 ALLGEMEINE BESCHREIBUNG ...................... 7 BEDIENELEMENTE ........................8 BEDIENUNG ..........................10 DREHMASCHINENZUBEHÖR ......................
  • Seite 71: Inhalt Des Versandbehälters

    Lesen und verstehen Sie den gesamten Inhalt dieser Lesen Sie das Handbuch, bevor Sie mit der Einrichtung oder Bedienung beginnen! Bei Nichtbeachtung können schwere Verletzungen auftreten! INHALT DES VERSANDBEHÄLTERS 1 MX-220*750 Drehmaschine 1 Werkzeugkasten 1 Bedienungsanleitung INHALT DER WERKZEUGKISTE (Abb. 1) 6 Metallgetriebe 3 Außenbacke...
  • Seite 72: Auspacken Und Aufräumen

    Machine Translated by Google AUSPACKEN UND AUFRÄUMEN 1. Entfernen Sie die Holzkiste rund um die Drehbank 2. Überprüfen Sie sämtliches Zubehör der Werkzeugmaschine gemäß Packliste. 3. Schrauben Sie die Drehbank vom Boden der Versandkisten ab. 4. Wählen Sie einen Standort für die Drehbank, der trocken ist, eine gute Beleuchtung hat und genügend Platz bietet, um Warten Sie die Drehbank von allen vier Seiten.
  • Seite 73: Beschreibung

    Machine Translated by Google ALLGEMEINE BESCHREIBUNG Drehbankbett (Abb. 3) Das Drehmaschinenbett besteht aus hochwertigem Eisen. Durch die Kombination von hohen Wangen mit starken Querrippen entsteht ein Bett mit geringer Vibration und Steifigkeit. 1t integriert den Spindelstock und die Antriebseinheit zur Befestigung des Schlittens und der Leitspindel. Die beiden präzisionsgeschliffenen V-förmigen Seiten- und Schleifelemente sind die genaue Führung des Schlittens und des Reitstocks.
  • Seite 74: Bedienelemente

    Machine Translated by Google Leitspindel Die Leitspindel (A, Abb.7) ist an der Vorderseite des Maschinenbetts montiert. Sie ist mit dem Getriebe auf der linken Seite verbunden für automatischem Vorschub und wird durch Lager an beiden Enden. Die Sechskantmutter (B, Abb. 7) am rechten Ende dient dazu, das Spiel der Leitspindel auszugleichen.
  • Seite 75 Machine Translated by Google 4. Wagenschloss Drehen Sie die Innensechskantschraube (A, Abb. 10) im Uhrzeigersinn und ziehen Sie sie fest, um sie zu verriegeln. Drehen Sie sie gegen den Uhrzeigersinn und lösen Sie sie, um sie zu entriegeln. Achtung: Die Feststellschraube des Schlittens muss vor dem Es kann zu einem Einschalten des automatischen Vorschubs oder zu einer Beschädigung der Drehmaschine kommen.
  • Seite 76: Betrieb

    Machine Translated by Google BETRIEB Austausch des Spannfutters Die Kopfspindelhalterung ist zylindrisch. Lösen Sie drei Stellschrauben und Muttern (A, Abb. 13, nur zwei sind dargestellt) am Drehfutterflansch, um das Futter zu entfernen. Positionieren Sie das neue Spannfutter und befestigen Sie es mit den gleichen Stellschrauben und Muttern.
  • Seite 77: Manuelles Drehen

    Machine Translated by Google Manuelles Drehen Längsdrehen mit automatischem Vorschub Verwenden Sie zur Auswahl der Vorschubgeschwindigkeit oder der Gewindesteigung die Tabelle (A Abb. 18) an der Drehmaschine.) Stellen Sie das Wechselrad ein, wenn der erforderliche Vorschub oder die erforderliche Gewindesteigung mit dem installierten Zahnradsatz nicht erreicht werden kann.
  • Seite 78: Einfädel- Und Zuführtisch

    Machine Translated by Google EINFÄDEL- UND ZUFÜHRTISCH...
  • Seite 79 Machine Translated by Google Geradliniges Drehen (Abb. 21) Beim Geradedrehvorgang wird das Werkzeug parallel zur Drehachse des Werkstücks vorgeschoben. Der Vorschub kann entweder manuell durch Drehen des Handrads am Schlitten oder an der Oberseite erfolgen. oder durch Aktivierung des automatischen Vorschubs. Der Quervorschub für die Schnitttiefe erfolgt über den Quervorschub Abb.
  • Seite 80: Gewindeschneiden

    Machine Translated by Google Gewindeschneiden Stellen Sie die Maschine auf die gewünschte Gewindesteigung ein (gemäß gemäß Gewindeschneidetabelle, Abb. 20). Starten Sie die Maschine und rasten Sie die Halbmutter ein. Wenn das Werkzeug das Werkstück erreicht, schneidet es den ersten Gewindedurchgang. Wenn das Werkzeug das Ende des Schnitts erreicht, stoppen Sie die Maschine, indem Sie den Motor ausschalten und ziehen Sie das Werkzeug gleichzeitig aus dem Werkstück heraus, sodass es das Gewinde freigibt.
  • Seite 81: Drehmaschinenzubehör

    Machine Translated by Google Drehmaschinenzubehör Dreibacken-Universal-Drehfutter Mit diesem Universalfutter können runde, dreieckige, viereckige, sechseckige, achteckige und zwölfeckige Werkstücke gespannt werden. (Abb. 26) Hinweis: Neue Drehmaschinen haben sehr eng sitzende Backen. Dies ist notwendig, um genaues Spannen und eine lange Lebensdauer zu gewährleisten. Durch wiederholtes Öffnen und Schließen passen sich die Backen automatisch an und ihre Funktion wird zunehmend reibungsloser.
  • Seite 82: Einstellen Der Lünette (Optional)

    Machine Translated by Google Lünette (optional) Die Lünette dient als Stütze für Wellen am freien Ende des Reitstocks. Für viele Operationen kann der Reitstock nicht verwendet werden, da er das Drehwerkzeug oder Bohrwerkzeug behindert und daher aus der Maschine entfernt werden muss. Die Lünette, die als Endstütze fungiert, sorgt für ratterfreien Betrieb.
  • Seite 83: Einstellung

    Machine Translated by Google EINSTELLUNG Nach einer gewissen Zeit ist aufgrund der Abnutzung einiger beweglicher Komponenten eine Anpassung erforderlich. Hauptspindellager Die Hauptspindellager werden im Werk eingestellt. Wenn nach längerem Gebrauch Spiel am Ende sichtbar wird, Die Lager können eingestellt werden. Befestigen Sie die Schlitzmutter (A, Abb.
  • Seite 84: Schmierung

    Machine Translated by Google SCHMIERUNG VORSICHT LUBR1CAT10N Drehmaschine muss an allen Schmierstellen gewartet werden und alle Behälter bis zum Betriebsniveau gefüllt sein, bevor die Drehmaschine in Betrieb genommen wird! Bei Nichtbeachtung können erhebliche Schäden entstehen! HINWEISE: Schmieren Sie alle Gleitbahnen vor jedem Gebrauch leicht. Schmieren Sie die Wechselräder und die Leitspindel leicht mit einem Lithium-basierten Fett.
  • Seite 85: Elektrischer Anschluss

    Bei Nichtbeachtung können schwere Verletzungen sowie Maschinen- und Sachschäden auftreten! Die Leistung des MX-220*750 beträgt nur 1100 W. Vergewissern Sie sich, dass die am Standort der Drehmaschine verfügbare Leistung der Leistung der Drehmaschine entspricht. Verwenden Sie den Schaltplan (Abb. 39), um die Drehmaschine an die Netzstromversorgung anzuschließen.
  • Seite 86: Wartung

    Machine Translated by Google WARTUNG Führen Sie während des Betriebs regelmäßige Wartungsarbeiten an der Werkzeugmaschine durch, um die Genauigkeit und Lebensdauer der Werkzeugmaschine zu gewährleisten. 1. Um die Präzision und Funktionsfähigkeit der Maschine zu erhalten, ist es wichtig, sie pfleglich zu behandeln, sauber zu halten und regelmäßig zu fetten und zu schmieren.
  • Seite 87 Machine Translated by Google FEHLERBEHEBUNG Beseitigung Problem Möglicher Grund Werkstückoberfläche zu Werkzeug stumpf rau Werkzeug nachschärfen Werkzeugfedern Klemmwerkzeug mit geringem Überhang Vorschub reduzieren Vorschub zu hoch 1 Radius vergrößern Radius an der Werkzeugspitze zu klein Werkstück wird kegelförmig Reitstock auf Mitte einstellen Die Spitzen sind nicht ausgerichtet (Reitstock hat versetzt) Oberer Schlitten nicht richtig ausgerichtet (Schneiden...
  • Seite 88: Vor Der Operation

    Machine Translated by Google MX-220*750 Lesen Sie die Bedienungsanleitung und die Sicherheitsinformationen sorgfältig durch. Vor der Operation!
  • Seite 89: Drehmaschine Mit Variabler Geschwindigkeit

    Machine Translated by Google MX-220*750 DREHMASCHINE MIT VARIABLER GESCHWINDIGKEIT Spindelstockbaugruppe 138 139 140 144 145 138 139 133 132 131 130 132 131 123 121 122 101 102 103 118 108 113 111 107 Spezifikation Teile-Nr. Beschreibung Menge Teile-Nr. Spezifikation 22x1...
  • Seite 90 Machine Translated by Google MX-220*750 DREHMASCHINE MIT VARIABLER GESCHWINDIGKEIT Oberschlitten, Querschlitten, Schlittenbaugruppe 254 231 230 228 229 209 232 233 210 209 234 235 236 240 209 237 236 235 234 234 221 223 221 223 227 226 243 244 245 246 247...
  • Seite 91: April Bei Der Montage

    Machine Translated by Google MX-220*750 DREHMASCHINE MIT VARIABLER GESCHWINDIGKEIT April bei der Montage 301 302 303 304 306 305 307 330 329 326 327 Teile-Nr. Spezifikation Beschreibung Menge Teile-Nr. Spezifikation Beschreibung Menge M8x8 Schrauben Halbe Nuss Nuss Stift 4x10 Handrad...
  • Seite 92 Machine Translated by Google MX-220*750 DREHMASCHINE MIT VARIABLER GESCHWINDIGKEIT Wechselräder, Bettbaugruppe 401 407 408 403 404 405 Spezifikation Teile-Nr Teile-Nr. Spezifikation Beschreibung Beschreibung Menge Menge Bett Federring Gestell Gang M2x12 Gang Schrauben 51100 Lager Busch Bolzen Richtige Unterstützung Nuss Nuss...
  • Seite 93 Machine Translated by Google Testprotokoll MX-220*750 Seriennr. Datum Inspektor MX-220*750...
  • Seite 94 Machine Translated by Google MX-220*750 MX-220*750 TOLERANZ (mm) TOLERANZ (mm) NR. INSPEKTION DIAGRAMM NR. INSPEKTION DIAGRAMM ZULÄSSIGE TATSÄCHLICHE ZULÄSSIGE TATSÄCHLICHE ARTIKEL ARTIKEL Parallelität von Rundlaufabweichung der Spindel Bewegung der Nase ein 0,01 Reitstockpinole zum a 0,025/50 b 0,015 eine radiale Ebene...
  • Seite 95: Nach Aus Importiert: Sihao Pty Ltd, 1 Rokeva Streeteastwood Nsw

    Machine Translated by Google Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200000 CN. Nach AUS importiert: SIHAO PTY LTD, 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Vertreter der EG Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
  • Seite 96 Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...

Diese Anleitung auch für:

Mx-750