Herunterladen Diese Seite drucken

Sony CDX-R30M Installationshandbuch Seite 2

Fm/am
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CDX-R30M:

Werbung

1
2
Orient the release key
correctly.
Richten Sie den
Löseschlüssel korrekt aus.
Orientez correctement la
clé de déblocage.
Oriente la llave de
liberación en la dirección
correcta.
1
2
1 8 2
m m
5 3 m
m
Claws
Klammern
Griffes
Uñas
Precautions
Mounting the unit in a Japanese
• Choose the installation location carefully so that the
car ()
unit will not interfere with normal driving operations.
• Avoid installing the unit in areas subject to dust, dirt,
You may not be able to install this unit in some makes of
Japanese cars. In such a case, consult your Sony dealer.
excessive vibration, or high temperatures, such as in
direct sunlight or near heater ducts.
Note
To prevent malfunction, install only with the supplied screws .
• Use only the supplied mounting hardware for a safe
and secure installation.
Mounting angle adjustment
How to detach and attach the
Adjust the mounting angle to less than 45°.
front panel ()
Removing the protection collar
Before installing the unit, detach the front panel.
-A To detach
and the bracket ()
Before detaching the front panel, be sure to press .
Press
, and pull it off towards you.
Before installing the unit, remove the protection
collar  and the bracket  from the unit.
-B To attach
1
Remove the protection collar .
Engage part  of the front panel with part  of the unit,
 Engage the release keys  together with the
as illustrated, and push the left side into position until it
protection collar
.
clicks.
 Pull out the release keys  to remove the
protection collar
.
2
Remove the bracket .
Warning if your car's ignition
 Insert both release keys  together between
the unit and the bracket
until they click.
has no ACC position
 Pull down the bracket
, then pull up the unit
to separate.
After turning the ignition off, be sure to press
and hold  on the unit until the display
disappears.
Frequency select switch
Otherwise, the display does not turn off and this causes
battery drain.
The AM (FM) tuning interval is factory-set to the 9 k
(50 k) position. If the frequency allocation system of
your country is based on 10 kHz (200 kHz) interval, set
RESET button
the switch on the bottom of the unit to the 10 k (200 k)
position before making connections.
When the installation and connections are completed, be
sure to press the RESET button with a ballpoint pen, etc.,
after detaching the front panel.
Mounting example ()
Installation in the dashboard
Notes
• Bend these claws outward for a tight fi t, if necessary (-2).
• Make sure that the 4 catches on the protection collar  are
properly engaged in the slots of the unit (-3).
Face the hook inwards.
Der Haken muss nach
innen weisen.
Tournez le crochet vers
l'intérieur.
El gancho debe
encontrarse en la parte
interior.
3
Dashboard
Armaturenbrett
Tableau de bord
Tablero
Sicherheitshinweise
Montieren des Geräts in einem
• Wählen Sie den Einbauort sorgfältig so aus, dass das
japanischen Fahrzeug ()
Gerät beim Fahren nicht hinderlich ist.
• Bauen Sie das Gerät so ein, dass es keinen hohen
Dieses Gerät lässt sich möglicherweise in einigen
Modellen japanischer Fahrzeughersteller nicht einbauen.
Temperaturen (keinem direkten Sonnenlicht, keiner
Warmluft von der Heizung), keinem Staub, keinem
Wenden Sie sich in einem solchen Fall an Ihren Sony-
Schmutz und keinen starken Vibrationen ausgesetzt ist.
Händler
• Für eine sichere Befestigung verwenden Sie stets die
Hinweise
mitgelieferten Montageteile.
Um Fehlfunktionen zu vermeiden, verwenden Sie zum Einbauen
des Geräts nur die mitgelieferten Schrauben .
Hinweis zum Montagewinkel
Das Gerät sollte in einem Winkel von weniger als 45°
Abnehmen und Anbringen der
montiert werden.
Frontplatte ()
Abnehmen der
Nehmen Sie die Frontplatte vor dem Einbau des
Schutzumrandung und der
Geräts ab.
-A Abnehmen
Halterung ()
Schalten Sie das Gerät vor dem Abnehmen der
Frontplatte unbedingt mit  aus. Drücken Sie
Nehmen Sie vor dem Installieren des Geräts die
Schutzumrandung  und die Halterung  vom
und ziehen Sie sie auf sich zu heraus.
Gerät ab.
-B Anbringen
1
Entfernen Sie die Schutzumrandung .
Setzen Sie Teil  der Frontplatte wie abgebildet
 Setzen Sie beide Löseschlüssel  an der
an Teil  am Gerät an und drücken Sie dann die linke
Schutzumrandung  an.
Seite hinein, bis sie mit einem Klicken einrastet.
 Ziehen Sie die Schutzumrandung  mithilfe
der Löseschlüssel  heraus.
2
Entfernen Sie die Halterung .
Warnhinweis, wenn die
 Führen Sie beide Löseschlüssel  zwischen
dem Gerät und der Halterung  ein, bis sie
Zündung Ihres Fahrzeugs nicht
mit einem Klicken einrasten.
 Ziehen Sie die Halterung  nach unten
über eine Zubehörposition (ACC
und das Gerät nach oben, um die beiden zu
oder I) verfügt
trennen.
Nachdem Sie die Zündung ausgeschaltet haben,
halten Sie am Gerät unbedingt  gedrückt,
Frequenzwählschalter
bis die Anzeige ausgeblendet wird.
Andernfalls wird die Anzeige nicht ausgeschaltet und der
Das AM(UKW)-Einstellintervall ist werkseitig auf
die Position 9 k (bzw. 50 k) eingestellt. Wenn der
Autobatterie wird Strom entzogen.
Frequenzbereich in Ihrem Land bzw. Ihrer Region in 10-
kHz-Schritte (200-kHz-Schritte) unterteilt ist, stellen Sie
den Schalter an der Unterseite des Geräts in die Position
Taste RESET
10 k (200 k), bevor Sie Anschlüsse vornehmen.
Wenn Sie das Gerät eingebaut und alle Anschlüsse
vorgenommen haben, müssen Sie die Frontplatte
abnehmen und mit einem Kugelschreiber oder einem
anderen spitzen Gegenstand die Taste RESET drücken.
Montagebeispiel ()
Installation im Armaturenbrett
Hinweise
• Falls erforderlich, biegen Sie diese Klammern für einen
sicheren Halt nach außen (-2).
• Achten Sie darauf, die 4 Verriegelungen an der
Schutzumrandung  korrekt in die Aussparungen am Gerät
einzusetzen (-3).
A
TOYOTA
max. size
5 × 8 mm
Größe max.
5 × 8 mm
to dashboard/center console
Dimensions
an Armaturenbrett/Mittelkonsole
max. 5 × 8 mm
vers le tableau de bord/la console centrale
Tamaño máx.
al tablero o consola central
5 × 8 mm
Bracket
Halterung
max. size
5 × 8 mm
Support
Größe max.
Soporte
5 × 8 mm
Dimensions
max. 5 × 8 mm
Tamaño máx.
5 × 8 mm
Bracket
Halterung
Support
Soporte
Existing parts supplied with your car
Vorhandene, mit dem Fahrzeug gelieferte Teile
Pièces existantes fournies avec la voiture
Piezas existentes suministradas con su automóvil
A
B
(OFF)
Précautions
Installation de l'appareil dans
• Choisir soigneusement l'emplacement de l'installation
une voiture japonaise ()
afi n que l'appareil ne gêne pas la conduite normale du
véhicule.
Cet appareil ne peut pas être installé dans certaines
voitures japonaises. Consultez, dans ce cas, votre
• Eviter d'installer l'appareil dans un endroit exposé à de
la poussière, de la saleté, des vibrations violentes ou à
revendeur Sony.
des températures élevées, comme en plein soleil ou à
Remarque
Pour éviter tout dysfonctionnement, utilisez uniquement les vis
proximité d'un conduit de chauffage.
 fournies pour le montage.
• Pour garantir un montage sûr, n'utilisez que le matériel
fourni.
Retrait et fi xation de la façade
Réglage de l'angle de montage
Ajustez l'inclinaison à un angle inférieur à 45°.
()
Retrait du tour de protection et
Avant d'installer l'appareil, déposez la façade.
-A Pour la retirer
du support ()
Avant de retirer la façade, n'oubliez pas d'appuyer sur
. Appuyez ensuite sur
, puis faites glisser la
Avant d'installer l'appareil, retirez le tour de
façade vers vous.
protection  et le support  de l'appareil.
1
-B Pour la fi xer
Enclenchez le tour de protection
.
 Enclenchez les clés de déblocage 
Fixez la partie  de la façade sur la partie  de
simultanément dans le tour de protection .
l'appareil, tel qu'illustré, puis poussez sur le côté gauche
 Tirez sur la clé de déblocage  pour retirer le
jusqu'au déclic indiquant qu'elle est en position.
tour de protection .
2
Retirez le support .
 Insérez les deux clés de déblocage 
Avertissement au cas où le
simultanément entre l'appareil et le support
 jusqu'au déclic indiquant qu'elles sont en
contact de votre voiture ne
place.
dispose pas d'une position ACC
 Tirez le support  vers le bas, puis tirez
l'appareil vers le haut pour les séparer.
Après avoir coupé le moteur, n'oubliez pas de
maintenir la touche  de l'appareil enfoncée
jusqu'à ce que l'affi chage disparaisse.
Sélecteur de fréquences
Sinon, l'affi chage n'est pas désactivé et la batterie se
L'intervalle de syntonisation AM (FM) est réglé par
décharge.
défaut à 9 k (50 k). Si le système d'affectation des
fréquences de votre pays est basé sur des intervalles de
10 kHz (200 kHz), réglez le commutateur situé sous
Touche RESET
l'appareil à la position 10 k (200 k) avant de procéder
Une fois que l'installation et les raccordements sont
aux raccordements.
terminés, retirez la façade et appuyez sur la touche
RESET à l'aide d'un stylo à bille ou d'un autre objet
pointu.
Exemple de montage ()
Installation dans le tableau de bord
Remarques
• Pliez ces griffes vers l'extérieur pour assurer une prise
correcte si nécessaire (-2).
• Assurez-vous que les 4 loquets du tour de protection  sont
correctement insérés dans les fentes de l'appareil (-3).
B
NISSAN
max. size
5 × 8 mm
Größe max.
5 × 8 mm
to dashboard/center console
Dimensions
an Armaturenbrett/Mittelkonsole
max. 5 × 8 mm
vers le tableau de bord/la console centrale
Tamaño máx.
al tablero o consola central
5 × 8 mm
Bracket
max. size
Halterung
5 × 8 mm
Support
Größe max.
Soporte
5 × 8 mm
Dimensions
max. 5 × 8 mm
Tamaño máx.
5 × 8 mm
Bracket
Halterung
Support
Soporte
Existing parts supplied with your car
Vorhandene, mit dem Fahrzeug gelieferte Teile
Pièces existantes fournies avec la voiture
Piezas existentes suministradas con su automóvil
Precauciones
Montaje de la unidad en un
• Elija cuidadosamente el lugar de montaje de forma que
automóvil japonés ()
la unidad no interfi era con las funciones normales de
conducción.
Es posible que no pueda instalar esta unidad en algunos
automóviles japoneses. En tal caso, consulte a su
• Evite instalar la unidad donde pueda quedar sometida
a polvo, suciedad, vibraciones excesivas o altas
distribuidor Sony.
temperaturas como, por ejemplo, a la luz solar directa o
Nota
Para evitar que se produzcan fallos, realice la instalación
cerca de conductos de calefacción.
solamente con los tornillos suministrados .
• Para realizar una instalación segura y fi rme, utilice
solamente la ferretería de montaje suministrada.
Forma de extraer e instalar el
Ajuste del ángulo de montaje
Ajuste el ángulo de montaje a menos de 45°.
panel frontal ()
Extracción del marco de
Antes de instalar la unidad, extraiga el panel
frontal.
protección y del soporte ()
-A Para extraerlo
Antes de extraer el panel frontal, asegúrese de pulsar
Antes de instalar la unidad, retire el marco de
. Pulse
y, a continuación, extraiga el panel
protección  y el soporte  de la misma.
frontal hacia usted.
1
Retire el marco de protección .
 Una las llaves de liberación  al marco de
-B Para instalarlo
protección
.
Fije la parte
del panel frontal en la parte
de la
 Retire las llaves de liberación  para extraer
unidad, tal como muestra la ilustración, y presione el
el marco de protección
.
lado izquierdo hasta que encaje.
2
Retire el soporte .
 Inserte ambas llaves de liberación  entre la
unidad y el soporte
hasta que encajen.
Advertencia: si el encendido del
 Presione el soporte
y, a continuación,
automóvil no dispone de una
levante la unidad para separar ambos
elementos.
posición ACC
Tras apagar el motor, mantenga pulsado 
Selector de frecuencias
en la unidad hasta que se apague la pantalla.
El intervalo de sintonía de AM (FM) ha sido ajustado
Si no lo hace, la pantalla no se desactiva y se desgasta la
en fábrica a la posición 9 k (50 k). Si el sistema de
batería.
asignación de frecuencias de su país se basa en el
intervalo de 10 kHz (200 kHz), ajuste este selector,
situado en la base de la unidad, en la posición 10 k
Botón RESET
(200 k) antes de realizar las conexiones.
Una vez fi nalizada la instalación y las conexiones,
desmonte el panel frontal y pulse el botón RESET con un
bolígrafo o un objeto similar.
Ejemplo de montaje ()
Instalación en el tablero
Notas
• Si es necesario, doble estas uñas hacia fuera para que la
unidad encaje fi rmemente (-2).
• Compruebe que los 4 enganches del marco de protección 
estén bien fi jados en las ranuras de la unidad (-3).

Werbung

loading