Adjustment
1. Adjustment of Height of ElevationArm
Correct adjustment produces perfect horizontal
motion of the tonearm lead-infrom the arm rest.
• Withthetonearm placed o nthearmrest, a djust by
turning thescrew ontheelevation arm(see Fig.I)
Einstellung
1. Justieren
des Liftarmes
Bei rlchtigerJustierung führtderTonarm beimAuf-
setzenvon der Tonarmhalterung ab eineperfekte
Horizontalbewegung aus.
• Bei auf der Tonarmhalterung ruhendem Tonarm
justieren Sie, indem Siedie SchraubedesLiftarmes
(siehe Abb. l) soweit d rehen, b isderLiftarmmit
Réglag
e
1. Réglagede la hauteur du bras élévateur
Un réglage correct a pour résultat un mouvernent
horizontal parfait de l'amenéedu brasde lecture sur
Ie sil on initial depuis le repose bras.
Le brasde lectureétant placésur Ie repose-bras,
effectuer le réglageen tournant la vis situéesur le
brasélévateur(voir fig.I) jusqu'äce que celui-ci
2. Adjustment of Auto Lead-in
This adjustment is made by using Test Record RG-
325 (JVC) or the equivalent.
• Adjust by turning the screw(seeFig. 2) so that the
stylus tip descendson the groove of Test Record
RG-325 between count 10 and 30 with the Size
2. JustierendesautomatischenAufsetzmechanismus
DieseEinstellung Wird unter Benutzung der Test-
platteRG-325 (JVC)Oder e iner gleichwertigen Platte
vorgenommen.
JustierenSie,indemSie die Schraube (siehe Abb.
2) so drehen,daß die Nadelzwischen10und 30
auf der Rille der TestplatteRG-325aufsetzt,
Fig.1. ElevationArm Height Adjustment
Abb.I. Höhenjustierung des Liftarms
Fig.I.
Réglagede Ia hauteur du bras élévateur
2
until theelevation a rmisexactly thesame height
as the arm rest.
Turning thescrew clockwise w ill raise theelevation
arm and turning counterclockwisewill lower it.
derTonarmhalterung
aufgenau d ergleichen H öhe
ist.
Durch Rechtsdrehung d er Schraube Wird der
Liftarm angehoben und durchLinksdrehung
abgesenkt.
soit exactement å la méme hauteur q uele repose-
bras.
Lefait de tournerlavisdans Iesens desaiguilles
d'une montre réhausse le brasélévateuret dansle
sens inverse l'abaisse.
Selector set at either 17 or 30 (stylus force is
3 grams).
Turning the screw clockwise will move the tone-
arm inward and turning counterclockwise will
move
it outward.
wobei der Schallplattengrößenwählerentweder
auf 17Oder 30 steht(dieAuflagekraft beträgt I
3 Gramm).
Durch Rechtsdrehung der Schraube Wird der
TonarmnachinnenunddurchLinksdrehung nach
außen bewegt.