Herunterladen Diese Seite drucken
NOTICED'UTILISATIONETD'ENTRETIEN
CH
@OPERATING AND MAINTENANCEINSTRUCTIONS
BETRIEBS UND WARTUNGSANLEITUNC
O ISTRUZIONIPERL'uso E LA MANUTENZIONE
@MANUAL DE UTILIZACIONY MANTENIMIENTO
@ HANDLEINCVOORGEBRUIKEN ONDERHOUD
S
@INSTRUØE
MINI H
Motobineuse Tiller Motorhacke Motozappa
Motoazada MotorhakfreesMotocultivadora
DE UTILIZAGA
Ö
EMANUTENGÄ
O
loading

Inhaltszusammenfassung für Stafor MINI H

  • Seite 1 NOTICED'UTILISATIONETD'ENTRETIEN @OPERATING AND MAINTENANCEINSTRUCTIONS BETRIEBS UND WARTUNGSANLEITUNC O ISTRUZIONIPERL'uso E LA MANUTENZIONE @MANUAL DE UTILIZACIONY MANTENIMIENTO @ HANDLEINCVOORGEBRUIKEN ONDERHOUD @INSTRUØE DE UTILIZAGA Ö EMANUTENGÄ MINI H Motobineuse Tiller Motorhacke Motozappa Motoazada MotorhakfreesMotocultivadora...
  • Seite 2 CARACTERISTIQU TECHNIQUES • Vibrations a uguidon: < m/s2 • Transmissio : - Embrayage centrifuge - Réducteur å roue et vissans fin et roulementsbillesétanches • Vitesse derotationdesoutils 170 trimn • Guidon réglable enhauteur poids: 17 kg AVANT DEMETTRE VOTRE MACHINEENMARCHE,VEUILLEZ LIREATTENTIVEMENT L A NOTICE DU MOTEUR AINSI QUELES INSTRUCTIONS DECEMANUEL.
  • Seite 3 - ATTENTION/DANCER Lire le manuel d'utilisation avant l'utilisation de la machine. - CAUTION /DANGER Carefully r ead thisoperating m anual before operating. - ACHTUNG/GEFA VordemGebrauch d esMachine, l esen Siedie Cebrauchsanweisung. - ATTENZION / AWERTIMENT Leggere i l libretto di istruzioni primadi usare lamachina. - PRECAUTION/PELI Lea detenidamente este manual defuncionamento antes deusar.
  • Seite 4 MONTAGE DU GUIDON • HANDLEBAR ASSEMBLY • AUFBAU DES STERZES MONTAGGIO DELMANICO• MONTAJE DELMANILLAR• MONTAGEM D ARABIGA • STUUR MONTEREN Interrupteur OWOFF Switch OWOFF Levier craccélération Zütldschalter OWOFF Throttle control Interrutore ONIOFF Gashebel Interruptor ONIOFF Timonerie craccélération Interrotor ONIOFF Acelerator Throttle cable Schakelaar...
  • Seite 5 BEQUILL DETERRACE • GUIDE LEG • • ESPOLONDE REGULACION • DIEPGANCSSTAAF • APOIO-GUIA DE PROFUNDIDADE RÉCLA DE LABÉQUILL DE TERRAC RECULACÄO DO APOIO-CUIA DE EINSTELLUNG DER TIEFENEINSTELL- RECULACION ESPOLON VORRICHTUNC DE PROFUNDIDAD PROFUNDIDADE La profondeurde terre travaillée DieArbeitstiefe h ängtvonder Einstellung La profundidad de Ia tierra tra- A profundidadedo trabalho no ter- est fonctiondu réglagede profon-...
  • Seite 6 REMPLISSACE D'HUILE • REPLENISHEMEN OF OIL• NACHFULLEN VONöL RIFORNIMENTO Dl OLIO• LLENADO DELACEITE• OLIEVULOPENING ENCHIMENT DEOLEO • BOUCHON DE REMPLISSAGE D'HUILE • POSITION DE LA MACHINE • POSITION OF THE MACHINE • OIL FILLER PLUC • ÖLEINFÜLLSCHRAUBE • STELLUNG DIE MACHINE •...
  • Seite 7 ENTRETIEN MAINTENANCE WARTUNG MANUTENZIONE MANTENIMIENTO PourtouteslesOpéra- Warning: Theengine Achtung Vor jeder Prima di effetuarq Raratodaslas opera- must be stoppedand Wartung, bitte den ualsiasioperazione di tions d'entretien ou de ciones manteni- contrÖle,le moteur est the spark plug lead Motor abstellen manutenzione miento o de control, arrité,lefil debougie déconnec- disconnected before any...
  • Seite 8 UNE UTILISATI EN TOUTE SECURIT É FUR EINE S ICHEREBENÜTZUNC A FEWSAFETYPRECAUTIONS symbol signifie• A This symbol means : Dieses Zeichenbedeutet : - DANCER" DANGER" "ACHTUNG • GEFAHR" Sices instructio nesont p as suivies scrupuleu- If these instructions arenotfollowed care- Falls diesesAnordnungen n icht befolgt semen il pourrait enrésulter des accidents...
  • Seite 9 PARA U MA UTILIZAGÄOTODA PERUN UTILIZZO SICURO PAU UNA UTILIZACION SEGURA VEILIGHEDSVOORSCHRIFTEN Questo simbolo s ignifica • Este s imbolo s ignifica • Ditsymbol betekent • ASECURANCA Este s imbolo s ignifica • "ATTENZIONE• PERICOLO" "ATTENCIONPELICRE" "OPGEPAST, GEVARR "ATTENCÄO, PERICO" Se queste istruzioni von vengono Si estat instrucciones no sesiguen Indewindslaan vandebetreffende...
  • Seite 10 MINI 31 28...
  • Seite 11 Réf.Ref. Désignation - Partname- Bezeichnung - Descrizione Rep. MINI H Besuchnr Descri cion - OmschrÜvin • Desi a äoE Nr No Rondelle - Washer - Scheibe - Rondella - Arandela - Ring - Anilha Z12.6AZ Vis- Screw - Schraube - Vite- Tornillo - Schroef - Parafuso 203.6.16...
  • Seite 12 COMPLEMENT D'INFORMATION POUR UTILISATION EN SECURITE • nepasoublier q uel'opérateur, oul'utilisateur, e stresponsable des accidents o udes phénoménes dangereu survenant auxautres p ersonnes ouä leurs biens; • Pendan letravail, p ortertoujours deschaussures résistantes etdespantalons l ongs. N epasutiliser la machin lorsque l'onestpieds nusouensandales ;...
  • Seite 13 NE PAS RENVERSER NOT OVERTURN NICHTUMSTÜRZEN...
  • Seite 14 Type of equipment : Motor hoe Directive definition item Make - Trade name: STAFOR Type - Model: MINI H Drive engine Motoren : Model -Type: GX25 Energy : Make : HONDA Petrol at the rated speed : Net installed power: 0.81 kW...
  • Seite 15 EC DECLARATION OF CONFORMITY • DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE • EG - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG • DICHIARAZIONE m CONFORMITA' CEE • EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING • DECLARACIÖN DE LA CE DE CONFORMIDAD • EU-SAMSVARSERKLÆRLNG • EU DEKLARATION AV MASKINSTANDARDISERING • EU - KONFORMITETSERKLÆRING •...
  • Seite 16 PILOTE 88 S.A.S. II RueJulesFerry- B.P.30185- F-88207REMIREMONT Cédex - France Tél. (33) 03 29 23 36 64 - Fax. (33) 03 29 23 24 25 E-mail : md@piIote88.com- Site internet : www.piIote88.com...