Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PNS 300 A1 Originalbetriebsanleitung
Parkside PNS 300 A1 Originalbetriebsanleitung

Parkside PNS 300 A1 Originalbetriebsanleitung

2-gang-netzbohrschrauber
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
2-GANG-NETZBOHRSCHRAUBER,
2-SPEED CORDED POWER DRILL,
PERCEUSE-VISSEUSE 2 VITESSES PNS 300 A1
2-GANG-NETZBOHRSCHRAUBER
Originalbetriebsanleitung
PERCEUSE-VISSEUSE 2 VITESSES
Traduction des instructions d'origine
VRTAČKA
Překlad originálního provozního návodu
APARAFUSADORA DE REDE
A 2 VELOCIDADES
Tradução do manual de instruções original
IAN 302394
2-SPEED CORDED POWER DRILL
Translation of the original instructions
2-VERSNELLINGENBOORMACHINE
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
ATORNILLADORA
TALADRADORA ELÉCTRICA
DE 2 VELOCIDADES
Traducción del manual de instrucciones original
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PNS 300 A1

  • Seite 1 2-GANG-NETZBOHRSCHRAUBER, 2-SPEED CORDED POWER DRILL, PERCEUSE-VISSEUSE 2 VITESSES PNS 300 A1 2-GANG-NETZBOHRSCHRAUBER 2-SPEED CORDED POWER DRILL Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions PERCEUSE-VISSEUSE 2 VITESSES 2-VERSNELLINGENBOORMACHINE Traduction des instructions d’origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing VRTAČKA ATORNILLADORA TALADRADORA ELÉCTRICA Překlad originálního provozního návodu...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Original-Konformitätserklärung ........10 DE │ AT │ CH   │  1 ■ PNS 300 A1...
  • Seite 5: Einleitung

    2-GANG-NETZBOHRSCHRAUBER Lieferumfang PNS 300 A1 1 2-Gang-Netzbohrschrauber PNS 300 A1 1 Bit (50mm) Einleitung 1 Bedienungsanleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Technische Daten Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Bemessungsaufnahme: 300 W Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bemessungsspannung: 230 V ∼...
  • Seite 6: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Risiko eines elektrischen Schlages. b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. DE │ AT │ CH   │  3 ■ PNS 300 A1...
  • Seite 7: Sicherheit Von Personen

    Finger am Schalter haben oder das haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn Gerät bereits eingeschaltet an die Stromversor- sie von unerfahrenen Personen benutzt werden. gung anschließen, kann dies zu Unfällen führen. ■ 4  │   DE │ AT │ CH PNS 300 A1...
  • Seite 8: Service

    Originalzubehör / -zusatzgeräte Benutzen Sie nur Zubehör und Zusatzgeräte, ■ ■ Tragen Sie eine Staubschutzmaske. die in der Bedienungsanleitung angegeben sind bzw. deren Aufnahme mit dem Gerät kompatibel ist. DE │ AT │ CH   │  5 ■ PNS 300 A1...
  • Seite 9: Vor Der Inbetriebnahme

    Sie den Bohrfutterring in Richtung Schnellspannbohrfutter und schieben dabei das Bohrfutter ganz auf. HINWEIS ► Sollte das Bohrfutter nicht von selbst einrasten, drehen Sie den Bohrfutterring ■ 6  │   DE │ AT │ CH PNS 300 A1...
  • Seite 10: Bitaufnahme Benutzen

    Die Benutzung / Verstellung des Drehrich- tungsumschalters darf nur bei Stillstand des Gerätes erfolgen. ♦ Wechseln Sie die Drehrichtung, indem Sie den Drehrichtungsumschalter nach rechts bzw. links durchdrücken. DE │ AT │ CH   │  7 ■ PNS 300 A1...
  • Seite 11: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. ■ 8  │   DE │ AT │ CH PNS 300 A1...
  • Seite 12: Service

    Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com DE │ AT │ CH   │  9 ■ PNS 300 A1...
  • Seite 13: Original-Konformitätserklärung

    EN 60745-2-2:2010 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Typ / Gerätebezeichnung: 2-Gang-Netzbohrschrauber PNS 300 A1 Herstellungsjahr: 01 - 2018 Seriennummer: IAN 302394 Bochum, 22.02.2018 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
  • Seite 14 Disposal ............19 Translation of the original Conformity Declaration ..... 20 GB │ IE   │  11 ■ PNS 300 A1...
  • Seite 15: Introduction

    2-SPEED CORDED POWER DRILL Package contents PNS 300 A1 1 2-SPEED CORDED POWER DRILL PNS 300 A1 1 bit (50 mm) Introduction 1 set of operating instructions Congratulations on the purchase of your new appli- Technical data ance. You have chosen a high-quality product. The Rated power operating instructions are part of this product.
  • Seite 16: General Power Tool Safety Warnings

    Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of elec- tric shock if your body is earthed or grounded. GB │ IE   │  13 ■ PNS 300 A1...
  • Seite 17: Personal Safety

    Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation. ■14  │   GB │ IE PNS 300 A1...
  • Seite 18: Service

    Original accessories/auxiliary equip- ment Only use the accessories and additional ■ equipment that are specified in the operating instructions and compatible with the appli- ance. GB │ IE   │  15 ■ PNS 300 A1...
  • Seite 19: Before Use

    To replace the chuck , pull the chuck ring towards the quick-release chuck and push the chuck fully on. NOTE ► If the chuck does not automatically click into place, turn the chuck ring ■16  │   GB │ IE PNS 300 A1...
  • Seite 20: Using The Bit Holder

    The rotation direction switch may only be used/adjusted if the appliance is at a standstill. ♦ Change the direction of rotation by pressing the rotation direction switch towards the left or right. GB │ IE   │  17 ■ PNS 300 A1...
  • Seite 21: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred. You can download these instructions along with many other manuals, product videos and software on www.lidl-service.com. ■18  │   GB │ IE PNS 300 A1...
  • Seite 22: Service

    Your local community or municipal service address. Please use the service address authorities can provide information provided. on how to dispose of the product. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com GB │ IE   │  19 ■ PNS 300 A1...
  • Seite 23: Translation Of The Original Conformity Declaration

    EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Type/appliance designation: 2-SPEED CORDED POWER DRILL PNS 300 A1 Year of manufacture: 01 - 2018 Serial number: IAN 302394 Bochum, 22/02/2018 Semi Uguzlu - Quality Manager - We reserve the right to make technical changes in the context of further product development.
  • Seite 24 Recyclage ............30 Traduction de la déclaration de conformité originale ....31 FR │ BE   │  21 ■ PNS 300 A1...
  • Seite 25: Introduction

    PERCEUSE-VISSEUSE 2 VITESSES Matériel livré PNS 300 A1 1 PERCEUSE-VISSEUSE 2 VITESSES PNS 300 A1 1 embout (50 mm) Introduction 1 mode d'emploi Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouvel Caractéristiques techniques appareil. Vous venez ainsi d'opter pour un produit Puissance nominale absorbée : 300 W...
  • Seite 26: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil Électrique

    à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre. FR │ BE   │  23 ■ PNS 300 A1...
  • Seite 27: Sécurité Des Personnes

    Porter les outils en ayant le doigt sur l'interrupteur teurs novices. ou brancher des outils dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents. ■ 24  │   FR │ BE PNS 300 A1...
  • Seite 28: Service Après-Vente

    ■ Portez un masque anti-poussières. personnes portant des implants médicaux de consulter leur médecin et le fabricant de l'implant médical avant d'utiliser la machine. FR │ BE   │  25 ■ PNS 300 A1...
  • Seite 29: Accessoires/Équipements Supplémentaires D'origine

    Pour les travaux de perçage, sélectionnez la ► Si le mandrin porte-foret ne s'enclenche puissance de perçage en réglant la sélection pas automatiquement, tournez la bague du du couple sur la position . mandrin porte-foret ■ 26  │   FR │ BE PNS 300 A1...
  • Seite 30: Utiliser Le Porte-Embout

    à l'arrêt. ♦ Commutez le sens de rotation en tournant l'in- verseur de sens de rotation vers la droite ou vers la gauche. FR │ BE   │  27 ■ PNS 300 A1...
  • Seite 31: Garantie De Kompernass Handels Gmbh

    également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation. ■ 28  │   FR │ BE PNS 300 A1...
  • Seite 32: Procédure En Cas De Garantie

    Veuillez d'abord d’autres, des vidéos produit et logiciels. contacter le service après-vente mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com FR │ BE   │  29 ■ PNS 300 A1...
  • Seite 33: Recyclage

    20–22 : Papier et carton, 80–98 : Matériaux composites Renseignez-vous auprès de votre com- mune ou des services administratifs de votre ville pour connaître les possibili- tés de recyclage du produit usagé. ■ 30  │   FR │ BE PNS 300 A1...
  • Seite 34: Traduction De La Déclaration De Conformité Originale

    EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Type / désignation de l'appareil : PERCEUSE-VISSEUSE 2 VITESSES PNS 300 A1 Année de fabrication : 01 - 2018 Numéro de série : IAN 302394 Bochum, le 22/02/2018 Semi Uguzlu - Responsable qualité - Sous réserve de modifications techniques à des fins de perfectionnement.
  • Seite 35 ■ 32  │   FR │ BE PNS 300 A1...
  • Seite 36 Afvoeren ............42 Vertaling van de oorspronkelijke conformiteitsverklaring ....43 NL │ BE   │  33 ■ PNS 300 A1...
  • Seite 37: Inleiding

    2-VERSNELLINGENBOORMA- Inhoud van het pakket CHINE PNS 300 A1 1 2-VERSNELLINGENBOORMACHINE PNS 300 A1 1 bit (50 mm) Inleiding 1 gebruiksaanwijzing Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw Technische gegevens nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor Nominaal vermogen: 300 W een hoogwaardig product.
  • Seite 38: Algemene Veiligheidsvoorschriften Voor Elektrische Gereedschappen

    Voorkom lichamelijk contact met geaarde oppervlakken, zoals buizen, verwarmingen, fornuizen en koelkasten. Er bestaat een ver- hoogd risico op elektrische schokken als uw lichaam geaard is. NL │ BE   │  35 ■ PNS 300 A1...
  • Seite 39: Veiligheid Van Personen

    Elektrisch gereedschap is gevaarlijk als het schap uw vinger op de aan-/uitknop houdt of door onervaren personen worden gebruikt. het apparaat al ingeschakeld op de netvoeding aansluit, kan dit tot ongelukken leiden. ■ 36  │   NL │ BE PNS 300 A1...
  • Seite 40: Service

    Draag een stofmasker. ■ NL │ BE   │  37 ■ PNS 300 A1...
  • Seite 41: Originele Accessoires/Hulpapparatuur

    ♦ Kies voor boorwerkzaamheden de boorstand, OPMERKING door de instelring voor het draaimoment de stand te zetten. ► Als de boorhouder niet uit zichzelf vastklikt, draait u de boorhouderring ■ 38  │   NL │ BE PNS 300 A1...
  • Seite 42: Bithouder Gebruiken

    Draairichting wijzigen bevoegde persoon. WAARSCHUWING! ► Bedien/verzet de draairichtingschakelaar alleen wanneer het apparaat stilstaat. ♦ Wijzig de draairichting door de draairichting- schakelaar naar rechts resp. naar links te drukken. NL │ BE   │  39 ■ PNS 300 A1...
  • Seite 43: Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh

    Dat geldt ook voor vervangen en gerepareerde onderdelen. Eventueel al bij aankoop aanwezige schade en gebreken moeten meteen na het uitpakken worden gemeld. Voor reparaties na afloop van de garantieperiode worden kosten in rekening gebracht. ■ 40  │   NL │ BE PNS 300 A1...
  • Seite 44: Service

    Importeur Let op: het onderstaande adres is geen service- adres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com NL │ BE   │  41 ■ PNS 300 A1...
  • Seite 45: Afvoeren

    (a) en cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7: kunststoffen, 20–22: papier en karton, 80–98: composietmaterialen Informatie over mogelijkheden voor het afvoeren van het afgedankte pro- duct krijgt u bij uw gemeentereiniging. ■ 42  │   NL │ BE PNS 300 A1...
  • Seite 46: Vertaling Van De Oorspronkelijke Conformiteitsverklaring

    EN 60745-2-2:2010 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Type / apparaatbeschrijving: 2-VERSNELLINGENBOORMACHINE PNS 300 A1 Productiejaar: 01 - 2018 Serienummer: IAN 302394 Bochum, 22-02-2018 Semi Uguzlu - Kwaliteitsmanager - Technische wijzigingen vanwege verdere ontwikkeling voorbehouden. NL │ BE  ...
  • Seite 47 ■ 44  │   NL │ BE PNS 300 A1...
  • Seite 48 Překlad originálu prohlášení o shodě ....... 54 │  45 ■ CZ  PNS 300 A1...
  • Seite 49: Úvod

    VRTAČKA PNS 300 A1 Rozsah dodávky 1 VRTAČKA PNS 300 A1 Úvod 1 bit (50 mm) Blahopřejeme Vám k zakoupení Vašeho nového 1 návod k obsluze přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výro- Technické údaje bek. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Domezovací příkon: 300 W Obsahuje důležité...
  • Seite 50: Obecné Bezpečnostní Pokyny Pro Elektrická Nářadí

    úrazu elektrickým proudem. b) Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými povrchy, např. od trubek, topení, sporáků a chladniček. Je-li Vaše tělo uzemněné, hrozí zvýšené riziko úrazu elektrickým proudem. │  47 ■ CZ  PNS 300 A1...
  • Seite 51: Bezpečnost Osob

    šené osoby. nebo než nářadí uchopíte či přenesete, ujistě- te se, že je vypnuté. Pokud máte při přenášení elektrického nářadí prst na vypínači nebo po- kud do sítě zapojíte již zapnutý přístroj, může dojít k úrazu. ■ │   PNS 300 A1...
  • Seite 52: Servis

    Noste ochrannou masku proti ■ Originální příslušenství / originální prachu. přídavná zařízení ■ Používejte pouze příslušenství a přídavná zařízení uvedená v návodu k obsluze, resp. taková, jejichž upínání je s přístrojem kompa- tibilní. │  49 ■ CZ  PNS 300 A1...
  • Seite 53: Před Uvedením Do Provozu

    Nasazení rychloupínacího sklíčidla: ♦ K opětovnému nasazení sklíčidla táhněte kroužek sklíčidla ve směru rychloupínacího sklíčidla a při tom sklíčidlo zcela nasuňte. UPOZORNĚNÍ ► Pokud se sklíčidlo samo nezajistí, otáčejte kroužek sklíčidla ■ │   PNS 300 A1...
  • Seite 54: Použití Adaptéru Na Bity

    Se zesilujícím stiskem se počet otáček zvyšuje. Přepínání směru otáčení VÝSTRAHA! ► Používání/nastavení přepínače směru otáčení smí probíhat pouze v klidovém stavu přístroje. ♦ Směr otáčení změníte stisknutím přepínače směru otáčení směrem doprava, resp. doleva. │  51 ■ CZ  PNS 300 A1...
  • Seite 55: Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

    čem spočívá vada a kdy k ní došlo, poslat výrobek pro Vás bez poštovného na adresu, kterou Vám oznámí servis. Na webových stránkách www.lidl-service.com si můžete stáhnout tyto a mnoho dalších příruček, videí o výrobku a software. ■ │   PNS 300 A1...
  • Seite 56: Servis

    Kontaktujte nejprve uvedený servis. 20–22: papír a lepenka, KOMPERNASS HANDELS GMBH 80–98: kompozitní materiály BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM Informace o možnostech likvidace vysloužilého výrobku Vám podá správa GERMANY/NĚMECKO Vašeho obecního nebo městského www.kompernass.com úřadu. │  53 ■ CZ  PNS 300 A1...
  • Seite 57: Překlad Originálu Prohlášení O Shodě

    EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Typ/označení přístroje: VRTAČKA PNS 300 A1 Rok výroby: 01 - 2018 Sériové číslo: IAN 302394 Bochum, 22.02.2018 Semi Uguzlu - manažer kvality - Technické změny ve smyslu dalšího vývoje jsou vyhrazeny.
  • Seite 58 Desecho ............64 Traducción de la Declaración de conformidad original ....65 │  55 ■ ES  PNS 300 A1...
  • Seite 59: Introducción

    ATORNILLADORA TALADRADORA Volumen de suministro ELÉCTRICA DE 2 VELOCIDADES 1 ATORNILLADORA TALADRADORA ELÉCTRICA DE 2 VELOCIDADESs PNS 300 A1 PNS 300 A1 1 punta de destornillador (50 mm) Introducción 1 manual de instrucciones de uso Características técnicas Felicidades por la compra de su aparato nuevo.
  • Seite 60: Indicaciones Generales De Seguridad Para Las Herramientas Eléctricas

    No utilice ningún enchufe adaptador junto con herramientas eléctricas con conexión a tierra. El uso de enchufes sin manipular conec- tados a una toma eléctrica adecuada reduce el riesgo de descarga eléctrica. │  57 ■ ES  PNS 300 A1...
  • Seite 61: Seguridad De Las Personas

    Estas medidas de seguridad evitan que la herramienta eléctrica se encienda de forma accidental. ■ 58  │   PNS 300 A1...
  • Seite 62: Asistencia Técnica

    3. Daños físicos provocados por el efecto de las pérdidas auditivas. vibraciones en el brazo y en la mano si se utiliza el aparato durante un periodo prolongado de tiempo o si no se maneja ni se mantiene correc- tamente. │  59 ■ ES  PNS 300 A1...
  • Seite 63: Accesorios/Equipos Adicionales Originales

    . portabrocas de fijación rápida e inserte el port- abrocas hasta el fondo. ♦ Seleccione un nivel bajo para tornillos pequeños o materiales de trabajo blandos. ■ 60  │   PNS 300 A1...
  • Seite 64: Uso Del Portaherramientas

    ► Encomiende la sustitución de las escobillas de carbón al fabricante, a su servicio técnico o a una persona igualmente cualificada. │  61 ■ ES  PNS 300 A1...
  • Seite 65: Garantía De Kompernass Handels Gmbh

    Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes. ■ 62  │   PNS 300 A1...
  • Seite 66: Asistencia Técnica

    Póngase muchos otros más, así como vídeos primero en contacto con el centro de asistencia sobre los productos y software. técnica especificado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com │  63 ■ ES  PNS 300 A1...
  • Seite 67: Desecho

    (b) que significan lo siguiente: 1-7: plásticos; 20-22: papel y cartón; 80-98: materiales compuestos. Puede informarse acerca de las posibi- lidades de desecho de los aparatos usados en su administración municipal o ayuntamiento. ■ 64  │   PNS 300 A1...
  • Seite 68: Traducción De La Declaración De Conformidad Original

    EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Tipo/denominación del aparato: ATORNILLADORA TALADRADORA ELÉCTRICA DE 2 VELOCIDADES PNS 300 A1 Año de fabricación: 01-2018 Número de serie: IAN 302394 Bochum, 22/02/2018 Semi Uguzlu - Responsable de calidad - Reservado el derecho de realizar modificaciones técnicas en relación con el desarrollo tecnológico.
  • Seite 69 ■ 66  │   PNS 300 A1...
  • Seite 70 Eliminação ............76 Tradução da Declaração de Conformidade original ....77   │  67 ■ PNS 300 A1...
  • Seite 71: Introdução

    APARAFUSADORA DE REDE A 2 Conteúdo da embalagem VELOCIDADES PNS 300 A1 1 APARAFUSADORA DE REDE A 2 VELOCIDADES PNS 300 A1 Introdução 1 Ponta (bit) (50 mm) 1 Manual de instruções Parabéns pela compra do seu novo aparelho. Optou por um produto de elevada qualidade.
  • Seite 72: Instruções Gerais De Segurança Para Ferramentas Elétricas

    Evite o contacto físico com superfícies ligadas à terra, como tubos, aquecimentos, fogões e frigoríficos. Existe um risco elevado de choque elétrico, caso o seu corpo esteja ligado à terra.   │  69 ■ PNS 300 A1...
  • Seite 73: Segurança De Pessoas

    ■ 70  │   PNS 300 A1...
  • Seite 74: Assistência Técnica

    à ocorrência de um choque médico, antes de utilizarem a máquina. elétrico. Use uma máscara de proteção anti- ■ poeiras.   │  71 ■ PNS 300 A1...
  • Seite 75: Acessórios/Aparelhos Adicionais De Origem

    ► Se a bucha não se encaixar por si, rode o ♦ Para trabalhos de furação, selecione o nível de anel da bucha furação ajustando a pré-seleção do binário para a posição . ■ 72  │   PNS 300 A1...
  • Seite 76: Utilizar O Encabadouro Para Pontas (Bits)

    A utilização/o ajuste do comutador de senti- do de rotação só poderá ser efetuada(o) com o aparelho parado. ♦ Mude o sentido de rotação, pressionando o comutador do sentido de rotação para a direita ou para a esquerda.   │  73 ■ PNS 300 A1...
  • Seite 77: Garantia Da Kompernass Handels Gmbh

    Danos e defeitos que possam eventualmente já existir no momento da compra devem ser imediatamente comunicados, após retirar o aparelho da embalagem. Expirado o período da garantia, quaisquer reparações necessárias estão sujeitas a pagamento. ■ 74  │   PNS 300 A1...
  • Seite 78: Assistência Técnica

    Serviço de Assistência Em www.lidl-service.com poderá Técnica mencionado. descarregar este manual de instruções KOMPERNASS HANDELS GMBH e muitos outros, bem como vídeos sobre os produtos e software. BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com   │  75 ■ PNS 300 A1...
  • Seite 79: Eliminação

    (b), com os seguintes significados: 1–7: plásticos, 20–22: papel e cartão, 80–98: compostos Relativamente às possibilidades de eliminação do produto em fim de vida, informe-se na junta de freguesia ou câmara municipal da sua área de residência. ■ 76  │   PNS 300 A1...
  • Seite 80: Tradução Da Declaração De Conformidade Original

    EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 Tipo/designação do aparelho: APARAFUSADORA DE REDE A 2 VELOCIDADES PNS 300 A1 Ano de fabrico: 01 - 2018 Número de série: IAN 302394 Bochum, 22.02.2018 Semi Uguzlu - Gestor de qualidade - Reservado o direito a alterações técnicas no âmbito do desenvolvimento.
  • Seite 81 ■ 78  │   PNS 300 A1...
  • Seite 82 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stav informací · Estado de las informaciones Estado das informações: 02 / 2018 · Ident.-No.: PNS300A1-022018-1 IAN 302394...

Diese Anleitung auch für:

302394

Inhaltsverzeichnis