Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DE
EN
I
FR
NL
IT
ES
PT
SE
DK
FI
NO
GR
TR
HU
CZ
SK
PL
RO
SI
HR
EE
LT
LV
BG
EO IP
CN
RU
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für STEINEL professional line EO IP

  • Seite 1 EO IP...
  • Seite 2 EO IP UP DE ..7 Textteil beachten! EN ..14 Follow written instructions! FR ..21 Suivre les instructions ci-après ! NL ..28 Tekstpassage in acht nemen! IT .
  • Seite 3 EO IP AP - 3 -...
  • Seite 4 - 4 -...
  • Seite 5 - 5 -...
  • Seite 6 Init: blue - 6 -...
  • Seite 7: Zu Diesem Dokument

    Weiterführende Informationen und Doku- nungsfrei sein. Daher als Erstes Strom mentation zu den einzelnen Protokollen abschalten und Spannungsfreiheit mit finden Sie unter: www.steinel.de einem Spannungsprüfer überprüfen. • Bei der Installation des Sensors UP: Variante Unterputz handelt es sich um eine Arbeit an AP: Variante Aufputz der Netzspannung.
  • Seite 8: Elektrischer Anschluss

    Technische Daten – Einbindung von mehreren Sensoren – Abmessungen (H × B × T): in eine Netzwerkinfrastruktur über UP: 103 × 103 × 52 mm einen Switch mit POE-Funktionalität AP: 123 × 123 × 44 mm (Abb. 4.5). – Versorgungsspannung: Standard PoE (IEEE 802.3 af) 5. Montage Passive PoE (24 – 55 V) SELV • Alle Bauteile auf Beschädigungen –...
  • Seite 9: Funktion Und Einstellungen

    Für das Auslesen des Sensors mit Smartphone oder Tablet muss die Spannung versorgt ist, den Raum verlassen und warten, bis die Initi- STEINEL Connect App aus Ihrem alisierung abgeschlossen ist (LED AppStore heruntergeladen werden. Es ist erlischt). ein Bluetooth-fähiges Smartphone oder Tablet erforderlich.
  • Seite 10: Wartung Und Pflege

    über die Connect App oder über die Fehler: LED blinkt schnell rot Weboberfläche eingestellt werden. Außerdem kann der Erfassungsbereich LAN Verbindung zum Sensor über die STEINEL Connect App oder die herstellen Weboberfläche in Zonen und Nichterfas- • Webbrowser starten. sungszonen aufgeteilt werden.
  • Seite 11: Entsorgung

    – Falsche IP-Adressen-Konfiguration. – Sensor nicht an die örtlichen Gege- • Netzwerkeinstellungen überprüfen. benheiten angelernt. • Ggf. Reset über Steinel Connect • Sensor neu anlernen. App durchführen und mit Standard- konfiguration erneut verbinden. Sensor erkennt die genaue Personen- –...
  • Seite 12: Konformität

    Garantiezeit gemeldet durch eine gleich- oder höherwertiges werden. Nachfolge- modell) oder Erstellung einer Die Garantie gilt nur für STEINEL Pro- Gutschrift leisten. fessional-Produkte, die in Deutschland Die Garantiezeit für Ihr erworbenes STEI- gekauft und verwendet werden. Sollten NEL Professional-Produkt beträgt...
  • Seite 13 Produktteilen oder Mängeln am Sie uns gerne über Tel. +49 5245 448 STEINEL Professional-Produkt, die auf 562 an oder schreiben uns eine E-Mail gebrauchsbedingtem oder sonstigem an service@steinel.de. Wir helfen Ihnen natürlichen Verschleiß zurückzuführen gerne weiter! sind, – bei nicht bestimmungs- oder unsach- gemäßem Gebrauch des Produkts...
  • Seite 14: About This Document

    Disconnect the power supply You will find further information and before attempting any work documentation on each protocol at: on the sensor. www.steinel.de • During installation, the electric power UP: Concealed version cable being connected must not be AP: Surface-mounted version live.
  • Seite 15: Electrical Connection

    – Connecting several sensors to a Technical specifications switch with POE functionality for – Dimensions (H × W × D): access to PC (Fig. 4.4). Concealed (UP): 103 × 103 × 52 mm – Integrating several sensors into a net- 123 × 123 × 44 mm work infrastructure via a switch with – Power supply: POE functionality (Fig. 4.5).
  • Seite 16 To read off the sensor values via smart- (Fig. 5.3) phone or tablet, you must download the • Leave the room straight after the STEINEL Connect app from your app sensor is supplied with power and store. You will need a Bluetooth-capable wait for initialisation to complete smartphone or tablet.
  • Seite 17: Maintenance And Care

    • Check network settings. • It may be necessary to reset via You will find the respective MAC address Steinel Connect app and reconnect on the load module. with standard configuration. A customised network configuration can –...
  • Seite 18: Manufacturer's Warranty

    – At very close distances, people or other heat sources can merge into 10. Conformity one. STEINEL GmbH hereby declares that the Temperature level inexact. EO radio equipment type conforms to – Calibration required. Directive 2014/53/EU. The full wording of •...
  • Seite 19 Exerci- outdoor and indoor lights, the warranty sing your statutory rights in the event of period for the STEINEL Professional pro- defects is gratuitous. duct you have purchased is: 5 years Exemptions from the warranty...
  • Seite 20 Application of German law The warranty shall be governed by German law excluding the United Nations Convention concerning the International Sale of Goods (CISG). Making claims If you wish to make a warranty claim, please send your product complete and carriage paid with the original receipt of purchase, which must show the date of purchase and product designation, either...
  • Seite 21: À Propos De Ce Document

    électrique et s’assurer protocoles respectifs sur le site Internet de l’absence de tension à l’aide d’un www.steinel.de testeur de tension. • L'installation du détecteur implique UP : variante encastrée une intervention sur le réseau élec- AP : variante en saillie trique.
  • Seite 22: Branchement Électrique

    Adaptateur en saillie 4. Branchement électrique Module de charge Branchement du câble pour variante Domino en saillie (Fig. 4.1) Module de détection Branchement du câble pour variante encastrée (Fig. 4.2) Zone de détection EO IP (Fig. 3.7) Le branchement se fait via un câble LAN blindé.
  • Seite 23: Fonctions Et Réglages

    • Visser le module de charge sur la boîte d’encastrement. (Fig. 5.2) L’appli STEINEL Connect • Placer le module de détection magné- Il faut télécharger l’appli STEINEL tique sur le cadre. (Fig. 5.3) Connect depuis votre AppStore pour • Dès que le détecteur a été mis sous pouvoir lire le détecteur avec un smart-...
  • Seite 24: Entretien Et Maintenance

    Il est, en outre, possible de diviser la Établir la connexion LAN avec le zone de détection en zones et en zones détecteur sans détection via l'appli STEINEL • Démarrer le navigateur Internet. Connect ou via l'interface Web. • DHCP est activé en usine. Vérifiez quelle adresse IP a été...
  • Seite 25: Élimination Des Défauts

    • Vérifier les réglages du réseau. aux particularités locales. • Le cas échéant, effectuer une • Reprogrammer le détecteur. remise à zéro via l’appli STEINEL Connect et reconnecter avec la Le détecteur ne reconnaît pas le configuration standard. nombre de personnes exact.
  • Seite 26: Garantie Du Fabricant

    10. Conformité que pour les luminaires d’intérieur et d’extérieur : 5 ans STEINEL GmbH déclare par la présente pour les produits à air chaud et les pisto- que le type d'appareils radio EO IP est lets à colle chaude : 1 an conforme à...
  • Seite 27 à votre revendeur ou directement particulières pour les consommateurs – à STEINEL France SAS - service des et ne les limitent pas ou ne les rempla- réclamations -, 29 rue des Marlières, cent pas. Le recours à vos droits légaux FR-59710 AVELIN (CH: PUAG AG, Obe- en cas de défaut est gratuit.
  • Seite 28: Over Dit Document

    Voor alle werkzaamheden aan de sen- Meer informatie en documentatie over sor dient de spanningstoevoer te de verschillende protocollen vindt u op: worden onderbroken! www.steinel.de • Bij de montage moet de aan te sluiten elektrische kabel spanningsvrij zijn. UP: inbouwvariant Daarom eerst de stroom uitschakelen...
  • Seite 29: Elektrische Aansluiting

    5. Montage Technische gegevens – Afmetingen (H × B × D): • Alle onderdelen controleren op be- UP: 103 × 103 × 52 mm schadigingen. AP: 123 × 123 × 44 mm • Neem het product bij beschadigingen – Voedingsspanning: niet in gebruik. standaard PoE (IEEE 802.3 af) • Kies een passende montageplaats; passieve PoE (24 – 55 V) SELV houd hierbij rekening met de reikwijdte –...
  • Seite 30 Steinel Connect app 5.4) Voor het bekijken van de sensor op een • Kabel doorvoeren. Belastingsmodule smartphone of tablet moet de STEINEL vastschroeven (Afb. 5.5) Connect app uit de AppStore worden • Steekverbinding aansluiten (Afb. 5.6) gedownload. Hiervoor is een voor Blu- •...
  • Seite 31: Onderhoud En Verzorging

    LAN-verbinding met de sensor worden ingesteld. maken Ook kan het registratiebereik met de • Start de webbrowser. STEINEL Connect app of het internet • DHCP is af fabriek geactiveerd. Con- worden verdeeld in zones en niet-regi- troleer welk IP-adres de sensor heeft stratiezones.
  • Seite 32: Verhelpen Van Storingen

    – Bij een te kleine afstand kunnen – Verkeerde configuratie IP-adressen. personen of andere warmtebronnnen • Controleer de netwerkinstellingen. tot één geheel samensmelten. • Eventueel resetten via de Steinel Connect app en opnieuw verbinden Temperatuurwaarde onnauwkeurig. met de standaardconfiguratie. – Afstelling vereist.
  • Seite 33 10. Conformiteit vanaf de datum van aankoop van het product. Hiermee verklaart de firma STEINEL Wij nemen de transportkosten voor onze GmbH dat de draadloze installatie EO IP rekening, maar niet de transportrisico’s aan richtlijn 2014/53/EU voldoet. van de retourzending.
  • Seite 34 Verder is garantie uitgesloten: – bij een door het gebruik veroorzaak- te of andere natuurlijke slijtage van productonderdelen of gebreken aan het STEINEL Professional- product, die het gevolg zijn van gebruiksslijtage of andere natuurlijke slijtage, – bij een niet regelconform of onjuist...
  • Seite 35 Prima di effettuare qualsiasi lavoro Trovate ulteriori informazioni e documen- sull'apparecchio, togliete sempre la tazione riguardo ai singoli protocolli al corrente! sito: www.steinel.de • Durante il montaggio la linea elettrica deve essere scollegata. Prima del VI: variante incassata lavoro, occorre pertanto togliere la...
  • Seite 36: Allacciamento Elettrico

    Campo di rilevamento EO IP (Fig. 3.7) – Integrazione di più sensori in un'infra- Dati tecnici struttura di rete tramite un interruttore – Dimensioni (A x L x P): con funzionalità POE (Fig. 4.5). UP: 103 × 103 × 52 mm AP: 123 × 123 × 44 mm 5. Montaggio – Tensione di alimentazione: •...
  • Seite 37: Funzioni E Impostazioni

    • Subito dopo che il sensore è stato tphone o tablet dovete scaricare la app alimentato di tensione elettrica, STEINEL Connect dal Vostro AppStore. abbandonare il locale e attendere A tale scopo è necessario uno smartpho- fino a quando l'inizializzazione non ne o tablet.
  • Seite 38: Manutenzione E Cura

    Le dimensioni del campo di rilevamento possono essere impostate tramite la Connect App o tramite il sito web. Instaurare il collegamento LAN al Inoltre, tramite la app STEINEL Connect sensore • Avviare il web browser. o tramite il sito web, è possibile suddivi- •...
  • Seite 39: Smaltimento

    – Sensore non istruito conformemente alle circostanze locali. 10. Conformità • Istruire a nuovo il sensore. La STEINEL GmbH dichiara che il tipo Il sensore non riconosce il numero di impianto radio EO IP risponde alla preciso di persone. Direttiva 2014/53/UE. Il testo integrale –...
  • Seite 40: Garanzia Del Produttore

    GmbH, Dieselstraße 80-84, DE-33442 imprenditori. Per imprenditore si intende Herzebrock- Clarholz, Germania una persona fisica o giuridica o una Tutti i prodotti STEINEL soddisfano i società di persone con capacità giuridica massimi requisiti di qualità. Per questo che all’atto della stipulazione del cont- motivo siamo lieti in qualità...
  • Seite 41 – in caso di logorio di parti del prodotto prodotto al Suo rivenditore o direttamen- dovuto all’uso o ad altra ragione te a noi: STEINEL Italia Srl, Via del lavoro, naturale o in caso di vizi del prodotto 18, 21012 Cassano Magnago, Italia...
  • Seite 42: Acerca De Este Documento

    Encontrará información más detallada ción de tensión! y documentación sobre los distintos • Durante el montaje, el cable a conec- protocolos en: www.steinel.de tar ha de estar libre de tensión. Por eso, desconecte primero la corriente UP: variante empotrada y compruebe la ausencia de tensión AP: variante de superficie con un comprobador de tensión.
  • Seite 43: Conexión Eléctrica

    Campo de detección EO IP (Fig. 3.7) – Conexión de varios sensores a un switch con funcionalidad POE para el Datos técnicos – Dimensiones (alt. × anch. × prof.): acceso al PC (Fig. 4.4) UP: 103 × 103 × 52 mm – Integración de varios sensores en AP: 123 × 123 × 44 mm una infraestructura de red a través –...
  • Seite 44 (el LED se apaga). aplicación STEINEL Connect del AppS- • Llevar a cabo los ajustes. tore. Se requiere un smartphone o tablet ➜ „6. Función y configuración“...
  • Seite 45: Mantenimiento Y Cuidado

    Si no tección mediante la aplicación STEINEL hay ningún servidor DHCP disponible, Connect o la interfaz web. el sensor tiene la siguiente configura- ción de red:...
  • Seite 46: Reparación De Averías

    • Comprobar la configuración de red. pequeño. • Si es necesario, reiniciar mediante • Instale sensores adicionales. la aplicación Steinel Connect y • Si es necesario, amplíe la zona de volver a conectar con la configura- detección restringida. ción estándar.
  • Seite 47 Recomendamos, por eso, guardar bien sometidos a un reciclaje respetuoso con el tíquet de compra hasta que haya el medio ambiente. expirado el período de garantía. STEINEL no responderá por gastos o riesgos de transporte con motivo del envío. 10. Conformidad Información para hacer constar un caso...
  • Seite 48: Sobre Este Documento

    Para mais informações e documentação no detetor, desligue-o da corrente de sobre os diversos protocolos, consultar: alimentação! www.steinel.de • Durante a montagem, o cabo elétrico a conectar deve estar isento de UP: versão para montagem embutida tensão Para tal, desligue primeiro a AP: versão para montagem à...
  • Seite 49: Ligação Elétrica

    Área de deteção EO IP (Fig. 3.7) – Ligação de vários detetores a um Switch com funcionalidade POE para acesso por PC (Fig. 4.4). Dados técnicos – Dimensões (a x l x p): – Integração de vários detetores numa UP: 103 × 103 × 52 mm infraestrutura de rede através de AP: 123 × 123 × 44 mm um Switch com funcionalidade POE –...
  • Seite 50 • Ligue o conector. (Fig. 5.1) com o smartphone ou o tablet, tem • Aparafusar o módulo de ligação na de descarregar a STEINEL Connect caixa de montagem. (Fig. 5.2) App da AppStore. É necessário ter um • Assentar o módulo detetor magnético smartphone ou tablet compatível com...
  • Seite 51: Manutenção E Conservação

    • O DHCP vem ativado de fábrica. de não-deteção através da aplicação Verifique qual foi o endereço IP STEINEL Connect ou da interface web. atribuído ao detetor e abra-o através do browser. Se não estiver nenhum servidor DHCP disponível, o detetor 7.
  • Seite 52 10. Conformidade – O detetor não foi programado para as condições locais. Pela presente, a STEINEL GmbH declara • Reprogramar o detetor. que o sistema radioelétrico EO IP cump- re os requisitos da Diretiva do Conselho O detetor não reconhece o número 2014/53/UE.
  • Seite 53: Garantia Do Fabricante

    Nós concedemos-lhe 5 anos de garantia sobre o perfeito estado e o correto funcionamento do seu produto da série STEINEL Professional. Garantimos-lhe que o produto não apresenta quaisquer defeitos de material, fabrico e construção. Garantimos as perfeitas condições de funcionamento...
  • Seite 54: Om Detta Dokument

    Närmare information och dokumentaion Bryt spänningen före alla arbeten på om de enskilda protokollen finns på: sensorn! www.steinel.de • Vid monteringen måste den elektriska ledningen som ska anslutas vara UP: variant infällt montage spänningsfri. Bryt strömmen och AP: utanpåliggande variant kontrollera med spänningsprovare att...
  • Seite 55: Elektrisk Anslutning

    Tekniska data – Integrering av flera sensorer i en nät- – Mått (H × B × D): verksinfrastruktur via en switch med UP: 103 × 103 × 52 mm POE-funktion (Bild 4.5). AP: 123 × 123 × 44 mm – Matarspänning: 5. Montage standard PoE (IEEE 802.3 af) Passiv PoE (24 – 55 V) SELV •...
  • Seite 56 För att kunna läsa av sensorn med • Lämna rummet direkt efter att smarttelefon eller surfplatta, måste sensorn har spänning och vänta STEINEL Connect App laddas ner från tills initialiseringen har avslutats AppStore. Det krävs en Bluetooth-förbe- (LED-lampan slocknar). redd smarttelefon eller surfplatta.
  • Seite 57: Underhåll Och Skötsel

    Exempel: MAC adressen är – Felaktig konfigurering av IP adresser. CC:BD:35:12:34:56, hostnamnet är: • Kontrollera nätverksinställningarna. steinel_123456 • Genomför evtl. reset via Steinel Connect App och koppla upp igen Respektive MAC adress hittar du på med standardkonfigurering. inkopplingsboxen. – Firewall blockerar kommunikationen.
  • Seite 58: Försäkran Om Överensstämmelse

    10. Försäkran om överens- • Vid behov, utöka det begränsade detekteringsområdet. stämmelse – Sensor inte inlärd till lokala förhållanden. Härmed förklarar STEINEL GmbH, att • Lär in sensorn på nytt. radioanläggningstypen EO IP motsvarar direktivet 2014/53/EU. Den fullständiga Sensorn detekterar inte det exakta texten till EU-försäkran om överensstäm-...
  • Seite 59 är STEINEL utövar sin industriella eller självständiga originaldelar, yrkesverksamhet. – om underhåll och skötsel av produk- Vi avgör, om vi ska fullgöra garantin...
  • Seite 60: Om Dette Dokument

    Afbryd spændingstilførslen, før der Yderligere oplysninger og dokumentati- arbejdes på on om de enkelte protokoller finder du sensoren! under: www.steinel.de • Ved montering skal spændingen til den el-ledning, UP: skjult variant der skal tilsluttes, være afbrudt. Sluk AP: synlig variant derfor først strømmen, og kontrollér...
  • Seite 61: Elektrisk Tilslutning

    5. Montering Tekniske data – Mål (H × B × D): • Kontrollér alle komponenter for beska- UP: 103 × 103 × 52 mm digelser. AP: 123 × 123 × 44 mm • Er produktet beskadiget, må det ikke – Forsyningsspænding: tages i brug. Standard PoE (IEEE 802.3 af) • Vælg et egnet monteringssted, hvor Passiv PoE (24 –...
  • Seite 62 Steinel Connect-app Montering med skjult ledningsføring For at udlæse sensoren med smartphone • Tilslut stikforbindelsen (Fig. 5.1). eller tablet skal du downloade STEINEL • Skru lastmodulet fast på indbygnings- Connect-appen fra din AppStore. Du skal dåsen. (Fig. 5.2). bruge en smartphone eller tablet med •...
  • Seite 63: Vedligeholdelse Og Pleje

    • Kontrollér PoE-forsyningen. – Forkert IP-adresse-konfiguration. Brugeradgangskode: updwd123 • Kontrollér netværksindstillingerne. Administratoradgangskode: adm123 • Foretag evt. reset via Steinel Con- nect appen, og forbind igen med Adgang til sensordataene via rest standardkonfigurationen. api: Følgende link er nødvendigt for at få...
  • Seite 64: Bortskaffelse

    Sensor reagerer sent på personantal. 10. Overensstemmelse – For stor afstand til sensoren. Hermed erklærer STEINEL GmbH, at det • Monter flere sensorer. trådløse anlæg af typen EO IP er i over- • Optimer sensorens placering. ensstemmelse med direktivet 2014/53/ •...
  • Seite 65: Yleiset Turvaohjeet

    Katkaise virta, ennen kuin suoritat vissa järjestelmissä. tunnistimelle mitään toimenpiteitä! Yksittäisten protokollien lisätietoja ja asia- • Asennus on tehtävä jännitteettömänä. kirjoja löytyy osoitteesta www.steinel.de Katkaise siksi ensin virta ja tarkista jännitteettömyys jännitteenkoettimella. UP: uppoasennettava malli • Tunnistin liitetään verkkojännitteeseen. AP: pinta-asennettava malli Asennus on suoritettava asiantun- tevasti.
  • Seite 66 Tekniset tiedot – Useamman tunnistimen liittäminen – MItat (K × L × S): verkkoinfrastruktuuriin POE-toiminnoil- UP: 103 × 103 × 52 mm la varustetun Switch-kytkimen avulla AP: 123 × 123 × 44 mm (Kuva 4.5). – Syöttöjännite: Vakio PoE (IEEE 802.3 af) 5. Asennus Passiivinen PoE (24 – 55 V) SELV • Tarkista, että missään komponentissa –...
  • Seite 67 (Kuva 5.3) Parametrien kuvaus: www.steinel.de • Poistu huoneesta välittömästi sen jälkeen, kun tunnistin on liitetty Steinel Connect-sovellus jännitteensyöttöön, ja odota, STEINEL Connect -sovellus on ladattava kunnes alustus on päättynyt (LED AppStore-myymälästä älypuhelimen sammuu). tai tablettitietokoneen avulla tehtävää • Tee asetukset.
  • Seite 68: Huolto Ja Hoito

    LAN-yhteyden muodostaminen Sen lisäksi toiminta-alue voidaan jakaa tunnistimeen STEINEL Connect -sovelluksen tai verk- • Käynnistä verkkoselain. koliittymän avulla tunnistusvyöhykkeisiin • DHCP on aktivoitu tehdasasetuk- ja vyöhykkeisiin, joita ei valvota. sena. Tarkista, minkä IP-osoitteen tunnistin on saanut, ja avaa sen kautta verkkoliittymä.
  • Seite 69 • Asenna lisää tunnistimia. • Optimoi tunnistimen asemointi. 10. Yhdenmukaisuus • Huolehdi vapaasta näkyvyydestä kaikkiin tunnistettaviin paikkoihin. STEINEL GmbH vakuuttaa täten, että – Tunnistusalue liian pieni. radiolaitetyyppi EO IP vastaa direktiiviä • Asenna lisää antureita. 2014/53/EU. EU-vaatimustenmukai- • Suurenna tarvittaessa rajoitettua suusvakuutuksen teksti on luettavissa havaintoaluetta.
  • Seite 70: Om Dette Dokumentet

    2. Generelle sikkerhetsinstruk- tilhørende systemer. Nærmere informasjon og dokumentasjon om de enkelte protokollene finner du på: Koble fra strømtilførselen før du fore- www.steinel.de tar arbeider på sensoren! • Ved montering må strømledningen UP: Skjult variant som skal tilkobles, være uten spen- AP: Åpen variant...
  • Seite 71: Elektrisk Tilkobling

    Tekniske spesifikasjoner 5. Montering – Mål (h × b × d): • Kontroller alle komponenter for skader. UP: 103 × 103 × 52 mm • Ikke ta produktet i bruk dersom det AP: 123 × 123 × 44 mm er skadet. – Strømtilførsel: • Velg et egnet monteringssted og ta standard PoE (IEEE 802.3 af) hensyn til rekkevidde og bevegelses- Passiv PoE (24 –...
  • Seite 72 Fremgang ved montering: Steinel Connect-app Skjult montering For å lese av sensoren med smarttelefon • Koble til pluggforbindelse (Ill. 5.1). eller nettbrett må du laste ned STEINEL • Skru lastmodulen på monteringsbok- Connect-appen fra din app-butikk. sen. (Ill. 5.2) Du trenger en Bluetooth-kompatibel •...
  • Seite 73: Vedlikehold Og Stell

    – Feil IP-adressekonfigurasjon. Vårt passord: updwd123 • Kontroller nettverksinnstillingene. Administrator-passord: adm123 • Utfør ev. en tilbakestilling via Steinel Connect-appen og koble til stan- Tilgang til sensordata via rest api: dardkonfigurasjonen på nytt. For å få tilgang til dataene i Rest én –...
  • Seite 74 – Ved svært korte avstander kan per- tierklæring. Vi gir deg fem års garanti soner eller andre varmekilder smelte på at ditt sensorprodukt fra STEINEL sammen til én. Professional er uten mangler og fungerer som det skal.
  • Seite 75 Ta gjerne kontakt med oss om du har garantikrav eller spørsmål angåen- de produktet ditt. Du når oss på +47 22 72 50 00. Å R S Å R S PRODUSENT PRODUSENT GARANTI GARANTI - 75 -...
  • Seite 76: Γενικές Υποδείξεις Ασφάλειας

    ωση σχετικά με τα επιμέρους πρωτόκολ- ελεύθερος ηλεκτρικής τάσης. Συνε- λα μπορείτε να βρείτε στη διεύθυνση: πώς, πρέπει πρώτα να διακόπτετε το www.steinel.de ηλεκτρικό ρεύμα και να ελέγχετε με δοκιμαστικό τάσης αν πράγματι έχει UP: Ενδοτοίχια παραλλαγή διακοπεί η παροχή ηλεκτρικής τάσης.
  • Seite 77: Ηλεκτρική Σύνδεση

    Εξωτοίχιος προσαρμογέας Παραδείγματα σύνδεσης IP Δομοστοιχείο φορτίου – Σύνδεση ενός μόνο αισθητήρα σε Ακροδέκτης σύνδεσης έναν υπολογιστή μέσω ενός προσαρ- Δομοστοιχείο αισθητήρα μογέα τροφοδοσίας δικτύου (εικ. 4.3). – Σύνδεση πολλών αισθητήρων σε ένα Όρια ανίχνευσης EO IP (εικ. 3.7) διακόπτη με λειτουργία POE για πρό- σβαση...
  • Seite 78 Για την ανάγνωση των τιμών αισθητήρα μέχρι να ολοκληρωθεί η αρχικοποί- με Smartphone ή Tablet, πρέπει να ηση (σβήνει η λυχνία LED). κατεβάσετε την εφαρμογή STEINEL • Κάντε ρυθμίσεις. Connect App από το δικό σας AppStore. ➜ „6. Λειτουργία και ρυθμίσεις“...
  • Seite 79: Συντήρηση Και Φροντίδα

    διαθέσιμος διακομιστής DHCP, ο Επιπλέον, η περιοχή ανίχνευσης μπορεί αισθητήρας έχει την ακόλουθη δια- να χωριστεί σε ζώνες και ζώνες μη ανί- μόρφωση δικτύου: χνευσης μέσω της εφαρμογής STEINEL – Διεύθυνη IP:192.168.1.200 Connect ή της διεπαφής web. – Μάσκα υποδικτύου: 192.168.1.0/24 Στην...
  • Seite 80 • Εγκαταστήστε πρόσθετους αισθη- • Εάν είναι απαραίτητο, κάντε τήρες. επαναφορά μέσω της εφαρμογής • Διευρύνετε το περιορισμένο εύρος Steinel Connect και επανασυνδε- ανίχνευσης εάν είναι απαραίτητο θείτε με την τυπική διαμόρφωση. – Αισθητήρας που δεν προσαρμόστηκε – Το Firewall εμποδίζει την επικοινωνία.
  • Seite 81: Εγγύηση Κατασκευαστή

    9. Απόσυρση 10. Συμμόρφωση Ηλεκτρικές συσκευές, εξαρτήματα και Η εταιρεία STEINEL GmbH δηλώνει ότι ο συσκευασίες θα πρέπει να αποσύρονται τύπος εγκατάστασης ραδιοεπικοινωνίας με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον και EO IP ανταποκρίνεται στην Οδηγία να ανακυκλώνονται. 2014/53/EΚ. Το πλήρες κείμενο της...
  • Seite 82 διαφυλάξετε προσεκτικά την απόδειξη αγοράς έως την παρέλευση της διάρκειας εγγύησης. Για τα έξοδα και τους κινδύνους μεταφοράς στα πλαίσια επιστροφής του προϊόντος η STEINEL δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη. Για πληροφορίες σχετικά με την προβολή αξίωσης σε περίπτωση εγγύησης απευθυνθείτε στη διαδικτυακή...
  • Seite 83: Bu Doküman Hakkında

    Bireysel protokollere ilişkin daha fazla önce, elektrik beslemesini kesin! bilgiyi ve dokümantasyonu şu adreste • Montaj sırasında, bağlanacak olan bulabilirsiniz: www.steinel.de elektrik tesisatında enerji kesik olmalı- dır. Bu nedenle ilk olarak elektriği ka- UP: Sıva altı seçeneği patın ve bir kontrol kalemiyle enerjinin AP: Sıva üstü...
  • Seite 84: Elektrik Bağlantısı

    Teknik özellikler – POE işlevine sahip bir anahtar üzerin- – Boyutlar (Y x G x D): den çok sayıda sensörün ağ altyapısı- UP: 103 × 103 × 52 mm na entegrasyonu (Şek. 4.5). AP: 123 × 123 × 44 mm – Besleme gerilimi: 5. Montaj Standart PoE (IEEE 802.3 af) • Bütün yapı parçalarında hasar kontrolü Pasif PoE (24 –...
  • Seite 85 Montaj adımları Steinel Connect App Montaj Sıva altı Sensörün akıllı telefon veya tablet ile • Geçme bağlantıyı bağlayın. (Şek. 5.1) okunması için STEINEL Connect App, • Yük modülünü montaj kutusuna vida- AppStore'unuzdan indirilmelidir. layın. (Şek. 5.2) Bluetooth uyumlu bir akıllı telefon veya •...
  • Seite 86: Sorun Giderme

    • PoE beslemesini kontrol edin. dedir: “steinel_” + MAC adresinin son 6 – Yanlış IP adresi yapılandırması. karakteri. • Ağ ayarlarını kontrol edin. • Gerekt. Steinel Connect App Örnek: üzerinden sıfırlama işlemi yapın ve MAC-Adresi CC:BD:35:12:34:56, ana standart yapılandırmayla yeniden bilgisayar adı: steinel_123456...
  • Seite 87 Sensör insanlara çok geç tepki veriyor. 10. Uygunluk – Sensöre çok fazla mesafe var. Bu vesileyle STEINEL GmbH, kablosuz • Başka sensörler monte edin. sistem türü EO IP'nin 2014/53/EU yö- • Sensör konumlandırmasını optimize netmeliğine uygunluğunu beyan eder. AT edin.
  • Seite 88 Bir garanti durumu veya ürününüzle ilgili herhangi bir sorunuz olduğunda, bize her zaman memnuniyetle Acil Servis Hattı +90 212 220 09 20 üzerinden ulaşabilirsi- niz. Y I L Y I L Ü R E T İ C İ Ü R E T İ C İ GARANTİSİ...
  • Seite 89: Általános Biztonsági Útmutatások

    A mozgásérzékelőn végzendő minden Az egyes protokollokra és a dokumentá- munka előtt szakítsa meg a cióra vonatkozó további információkhoz feszültségellátást! lásd: www.steinel.de • Szereléskor a csatlakoztatni kívánt vezetéknek feszültségmentesnek kell UP: süllyesztett változat lennie. Ezért a szerelés megkezdé- AP: falon kívüli változat se előtt kapcsolja le az áramot, és...
  • Seite 90: Elektromos Csatlakozás

    Műszaki adatok – Több érzékelő összekapcsolása – Méretek (Ma × Sz × Mé): hálózati infrastruktúrába POE funk- UP: 103 × 103 × 52 mm cióval rendelkező switchen keresztül AP: 123 × 123 × 44 mm (4.5 Ábra). – Tápfeszültség: Standard PoE (IEEE 802.3 af) Passive PoE (24 – 55 V) SELV 5. Szerelés – Technológia: Infravörös mátrix •...
  • Seite 91 (a LED Az érzékelő okostelefonról vagy tábla- kialszik). gépről történő kiolvasásához le kell tölteni • Végezze el a beállításokat. a STEINEL Connect App alkalmazást az ➜ „6. Működés és beállítások" AppStore-ból. Bluetooth-képes okostele- fonra vagy táblagépre lesz szüksége. Vakolat feletti szerelés •...
  • Seite 92: Ápolás És Karbantartás

    Hiba: A LED gyorsan pirosan villog. keresztül állítható be. Ezenkívül az érzékelési tartomány a LAN-kapcsolat létrehozása az érzé- STEINEL Connect applikáción vagy a kelővel. webes felületen keresztül zónákra és • Indítsa el a webböngészőt. érzékelési nélküli zónákra osztható.
  • Seite 93 • Végezze el újból az érzékelő betaní- 10. Megfelelőség tását. A STEINEL GmbH ezúton kijelenti, hogy Az érzékelő nem ismeri fel a szemé- az EO IP típusú rádióberendezés meg- lyek pontos számát. felel a 2014/53/EU irányelv követelmé- –...
  • Seite 94 Ön lakóhelye szerinti országban, jelen jótállási nyilatkozatunk semmiben sem szűkíti és korlátozza azokat. A magunk részéről 5 év jótállást adunk arra, hogy az Ön által vásárolt STEINEL professzionális érzékelő termék kifogástalan minőségű és rendesen működik. Szavatoljuk, hogy ez a termék mentes az anyaghibáktól, a gyártási és szerkezeti hibáktól.
  • Seite 95: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Další informace a dokumentaci k jed- notlivým protokolům najdete na webové Před zahájením jakýchkoli prací na stránce: www.steinel.de senzoru přerušit přívod napětí! • Připojované elektrické vedení nesmí UP: varianta pod omítku být během montáže pod napětím. AP: varianta na omítku Proto je nejprve třeba vypnout proud...
  • Seite 96: Elektrické Připojení

    Technické parametry – Připojení několika senzorů k přepí- – Rozměry (v × š × h): nači s funkcí POE pro přístup k PC UP: 103 × 103 × 52 mm (Obr. 4.4). AP: 123 × 123 × 44 mm – Integrace několika senzorů do síťové – Napájecí napětí: infrastruktury prostřednictvím přepína- Standardní PoE (IEEE 802.3 af) če s funkcí...
  • Seite 97 Pro načtení senzoru pomocí smartpho- • Provést nastavení. nu nebo tabletu je třeba si z AppStore ➜ „6. Funkce a nastavení“ stáhnout aplikaci STEINEL Connect. Je potřebný smartphone nebo tablet s Montáž na omítku Bluetooth. • Vyznačit otvory k vrtání a vyvrtat.
  • Seite 98: Údržba A Ošetřování

    Aktualizace firmware: LED rychle bliká Kromě toho může být oblast záchytu tyrkysově. rozdělena prostřednictvím aplikace Chyba: LED rychle bliká červeně. STEINEL Connect nebo webového rozhraní do jednotlivých zón se záchytem Vytvoření spojení LAN k senzoru a bez záchytu. • Spustit webový prohlížeč.
  • Seite 99: Odstranění Poruch

    – Potřebná kompenzace. • Zkontrolovat síťová nastavení. • Korekční hodnotu zaznamenat • Eventuálně provést reset pomocí nastavením senzorů. aplikace Steinel Connect a znovu se spojit se standardní konfigurací. Senzor se nespojí s aplikací. – Firewall blokuje komunikaci. – Pád systému aplikace nebo smart- •...
  • Seite 100: Záruka Výrobce

    Poskytneme vám 5 letou záruku na bezvadné provedení a řádnou funkčnost vašeho profesi- onálního senzorického výrobku značky STEINEL. Ručíme za to, že tento výrobek nemá materiálové, výrobní a konstrukční vady. Ručíme za funkčnost všech elekt- ronických součástek a kabelů, i za nezávadnost všech použitých materiálů...
  • Seite 101: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    Pred všetkými prácami na senzore Ďalšie informácie a dokumentáciu k prerušte prívod napätia! jednotlivým protokolom nájdete na strán- • Pri montáži musí byť pripájané kach: www.steinel.de elektrické vedenie bez napätia. Preto je potrebné najskôr vypnúť elektrický UP: podomietková montáž prúd a skontrolovať beznapäťovosť...
  • Seite 102: Elektrické Pripojenie

    Technické údaje – Začlenenie viacerých senzorov do – Rozmery (V × Š × H): sieťovej infraštruktúry prostredníctvom UP: 103 × 103 × 52 mm prepínača s funkciou PoE (Obr. 4.5). AP: 123 × 123 × 44 mm – Napájacie napätie: 5. Montáž Štadardné PoE (IEEE 802.3 af) • Skontrolujte prípadné poškodenie Pasívne PoE (24 – 55 V) SELV všetkých dielov.
  • Seite 103 Na načítanie senzora pomocou smar- • Vykonajte nastavenia. tfónu alebo tabletu si musíte stiahnuť ➜ „6. Funkcie a nastavenia  aplikáciu STEINEL Connect vo svojom obchode s aplikáciami. Na to je potrebný Nadomietková montáž smartfón alebo tablet s funkciou Blue- • Naznačte otvory na vŕtanie a vyvŕtajte tooth.
  • Seite 104: Starostlivosť A Údržba

    Okrem toho je možné oblasť snímania zorom rozdeliť na zóny a zóny bez snímania • Spustite webový prehliadač. pomocou aplikácie STEINEL Connect • Protokol DHCP je aktivovaný z výroby. alebo webového rozhrania. Skontrolujte, ktorá IP adresa bola senzoru pridelená, a pomocou nej zobrazte webové...
  • Seite 105: Odstraňovanie Porúch

    – Senzor nie je naprogramovaný na • Skontrolujte nastavenia siete. miestne podmienky. • V prípade potreby vykonajte reset • Senzor nanovo naprogramujte. prostredníctvom aplikácie Steinel Connect a znovu sa pripojte so Senzor nerozpozná presný počet štandardnou konfiguráciou. osôb. – Firewall blokuje komunikáciu.
  • Seite 106 Elektrické zariadenia výrobku, svojmu predajcovi alebo priamo nevyhadzujte nám na adresu STEINEL Technik, s.r.o. do komunálneho odpadu! Rumunská 655/9, 460 01 Liberec 4. Odporúčame vám, aby ste si svoj doklad Iba pre krajiny EÚ...
  • Seite 107: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa

    2. Ogólne zasady bezpieczeń- systemach. stwa Więcej informacji oraz dokumentacja dotycząca poszczególnych protokołów Przed przystąpieniem do wszelkich znajdują się na stronie www.steinel.de prac przy czujniku należy odłączyć napięcie zasilające! UP: wersja podtynkowa • Przewód zasilający, który należy pod- AP: wersja natynkowa łączyć...
  • Seite 108: Przyłącze Elektryczne

    Dane techniczne – Podłączenie kilku czujników do prze- – Wymiary (wys. × szer. × gł.): łącznika z funkcją POE w celu uzyskania UP: 103 x 103 x 52 mm dostępu przez komputer (Rys. 4.4). AP: 123 x 123 x 44 mm – Integracja kilku czujników w infrastruk- –...
  • Seite 109 • Wykonać połączenie wtykowe. Wskazówka (Rys.5.1) Informacje dotyczące parametrów znaj- • Przykręcić moduł odbiornika na pusz- dują się na stronie www.steinel.de ce montażowej. (Rys. 5.2) • Założyć magnetyczny moduł czujnika Aplikacja Steinel Connet W celu odczytywania wskazań czujnika na ramę. (Rys. 5.3) •...
  • Seite 110: Konserwacja I Pielęgnacja

    • DHCP jest aktywowany automatycz- wego. nie. Sprawdzić, jaki adres IP został Aplikacja STEINEL Connect i interfejs przypisany do czujnika, i wywołać internetowy pozwalają również na podział interfejs sieciowy za pomocą tego obszaru wykrywania na strefy i strefy adresu.
  • Seite 111 – Czujnik nie jest zaprogramowany od- • Sprawdzić ustawienia sieci. powiednio do lokalnych warunków. • W razie potrzeby zresetować za • Ponownie zaprogramować czujnik. pomocą aplikacji Steinel Connect i połączyć się ponownie przy użyciu Czujnik nie rozpoznaje dokładnej standardowej konfiguracji. liczby osób.
  • Seite 112: Zgodność Z Normami

    10. Zgodność z normami torów, lamp zewnętrznych i wewnętrz- nych: 5 lat Niniejszym firma STEINEL GmbH dekla- w przypadku narzędzi na gorące powie- ruje, że typ urządzenia radiowego EO trze i do klejenia na gorąco: 1 rok IP spełnia wymogi dyrektywy 2014/53/...
  • Seite 113 Okres gwarancyjny na nabyty przez – jeżeli samowolnie dokonano dobu- Państwa produkt STEINEL Professional dowy lub przebudowy, bądź innych wynosi w przypadku czujników, reflek- modyfikacji produktu, lub wady torów, lamp zewnętrznych i wewnętrz- wynikają ze stosowania akcesoriów, nych: 5 lat części zamiennych i uzupełniających,...
  • Seite 114 • La montare, cablul electric tru fiecare protocol în parte pot fi găsite la care urmează să fie conectat nu tre- adresa: www.steinel.de buie să fie sub tensiune. Opriţi aşadar curentul şi verificaţi cu un testor de UP: varianta sub tencuială...
  • Seite 115: Conexiune Electrică

    Domeniu de detecție EO IP (Fig. 3.7) – Conectarea mai multor senzori la un switch cu funcție POE pentru accesul PC (Fig. 4.4). Date tehnice – Dimensiuni (h × l × A): – Integrarea mai multor senzori într-o UP: 103 × 103 × 52 mm infrastructură de rețea printr-un switch AP: 123 × 123 × 44 mm cu funcție POE (Fig. 4.5).
  • Seite 116 Pentru citirea senzorului cu smartphone Montaj sub tencuială sau tabletă trebuie descărcată aplicația • Conectaţi îmbinarea cu fişă. (Fig. 5.1) STEINEL Connect din AppStore. Este • Fixați modulul de sarcină pe priza de necesar un smartphone sau o tabletă cu montaj. (Fig. 5.2) Bluetooth.
  • Seite 117 în cyan. sau prin intermediul interfeței web. Eroare: LED-ul clipeşte rapid cu roşu În plus, prin intermediul aplicației STEINEL Connect sau al interfeței web, Stabilirea conexiunii LAN cu senzorul domeniul de detecție poate fi împărțit în • Porniţi browser-ul web.
  • Seite 118 • Verificați setările rețelei. – Senzorul nu este programat pentru • Eventual efectuați un reset prin apli- condițiile locale. cația Steinel Connect şi reconectați • Programați din nou senzorul. cu configurația standard. – Firewall blochează comunicarea. Senzorul nu detectează numărul exact •...
  • Seite 119: Eliminarea Ca Deșeu

    şi denumirea produsului, distribuitorului electronice în vigoare şi transpunerii ei dvs. sau direct nouă, la adresa STEINEL în legislaţia naţională, aparatele electrice Distribution SRL; 505400 Rasnov, jud. care nu mai pot fi utilizate trebuie să fie Brasov;...
  • Seite 120: Splošna Varnostna Navodila

    Dodatne informacije in dokumentacija prekiniti o posameznih protokolih so na voljo na dovajanje napetosti! spletni strani: www.steinel.de. • Ob montaži mora biti električni vodnik, ki ga boste priključili na aparat, brez UP: različica za podometno montažo napetosti. Zato najprej odklopite tok in AP: različica za nadometno montažo...
  • Seite 121: Električni Priključek

    Tehnični podatki – Vključitev več senzorjev v omrežno – Mere (v × š × g): infrastrukturo prek stikala s funkcijo – podometna montaža: POE (Sl. 4.5). 103 × 103 × 52 mm AP: 123 × 123 × 44 mm – Napajalna napetost: 5. Montaža Standard PoE (IEEE 802.3 af) • Preverite vse sestavne dele glede Passivna PoE (24 –...
  • Seite 122: Delovanje In Nastavitve

    Za odčitavanje senzorja s pametnim te- lefonom ali tablico si je treba z AppStore Nadometna montaža sneti aplikacijo STEINEL Connect. Po- • Zarišite luknje in jih izvrtajte. (Sl. 5.4) treben je za Bluetooth primeren pametni • Povlecite skozi kabel. Trdno privijačite telefon ali tablični računalnik.
  • Seite 123: Vzdrževanje In Nega

    Velikost območja zaznavanja lahko Napaka: LED hitro utripa rdeče. nastavite v aplikaciji Connect ali prek spletnega vmesnika. Vzpostavitev povezave LAN s Poleg tega lahko prek aplikacije STEINEL senzorjem Connect ali spletnega vmesnika območje • Zaženite spletni brskalnik. zaznavanja razdelite na območja in •...
  • Seite 124: Odprava Motenj

    – Napačna konfiguracija naslovov IP. – Senzor ni poučen na lokalne razmere. • Preverite omrežne nastavitve. • Senzor znova poučite. • Po potrebi prek aplikacije Steinel Connect ponastavite nastavitve in Senzor ne prepozna točno števila se ponovno povežite s standardno osebo.
  • Seite 125 Za transportne stroške in niso več uporabni, treba zbirati ločeno tveganja v okviru vračila družba STEINEL in jih oddati v okolju prijazno ponovno ne prevzema jamstva. predelavo.
  • Seite 126: Opće Sigurnosne Napomene

    • Kod montaže električni vod koji treba Ostale informacije i dokumentacija o priključiti ne smije biti pod naponom. pojedinim protokolima dostupni su na: Zbog toga kao prvo morate isključiti www.steinel.de struju i pomoću ispitivača napona provjeriti je li uspostavljeno beznapon- UP: podžbukna varijanta sko stanje.
  • Seite 127: Električni Priključak

    Tehnički podaci – Spajanje više senzora na prekidač s – Dimenzije (V x Š x D): POE funkcijom za pristup računalu. UP: 103 × 103 × 52 mm (Sl. 4.4). AP: 123 × 123 × 44 mm – Povezivanje više senzora u mrežnu – Naponsko napajanje: infrastrukturu preko prekidača s POE Standard PoE (IEEE 802.3 af) funkcijom (Sl.
  • Seite 128 Za očitavanje senzora pomoću pamet- • Stavite magnetski senzorski modul na nog telefona ili tableta morate preuzeti okvir. (Sl. 5.3) aplikaciju STEINEL Connect iz vašeg • Odmah nakon što je senzor pove- AppStorea. Za to je potreban pametan zan na napajanje, napustite prosto- telefon ili tablet s Bluetoothom.
  • Seite 129: Uklanjanje Smetnji

    Također, područje detekcije može se – Senzor je u blizini WLAN-a ili drugih putem aplikacije STEINEL Connect ili radioizvora. web sučelja podijeliti na zone i zone bez • Inastalirajte udaljeno najmanje 2 m detekcije.
  • Seite 130 388 02 47 u vremenu od ponedjeljka reciklažu. do petka od 08:00 do 16:00 sati ili nas kontaktirajte na e-mail adresu: 10. Usklađenost daljinsko-upravljanje@inet.hr. Tvrtka STEINEL GmbH ovim izjavljuje da je radijska oprema EO IP u skladu s GODINA GODINE GODINA Direktivom 2014/53/EU. Cjelovit tekst EU PROIZVOĐAČA...
  • Seite 131: Üldised Ohutusjuhised

    Katkestage enne igasuguste tööde Lisateavet ja dokumentatsiooni üksikute teostamist sensoril pingetoide! protokollide kohta leiate veebilehelt: • Monteerimisel peab olema külgeühen- www.steinel.de datav elektrijuhe pingevaba. Selleks lülitage esmalt elektrivool välja ja kont- UP: Süvispaigaldatav variant rollige pingetestri abil pingevabadust. AP: Pindpaigaldatav variant •...
  • Seite 132: Elektriline Ühendamine

    Tehnilised andmed – Mitme anduri integreerimine võrgu – med (K × L × S): infrastruktuuri POE-funktsiooniga lüliti UP: 103 × 103 × 52 mm kaudu (Joon. 4.5). AP: 123 × 123 × 44 mm – Toitepinge: Standardne PoE (IEEE 802.3 af) 5. Montaaž Passiivne PoE (24 – 55 V) SELV •...
  • Seite 133 Steinel Connecti rakendus Anduri väärtuste lugemiseks nutitelefoni- Pindpaigaldus ga või tahvelarvutiga tuleb AppStore’ist • Tähistage puuraukude asukohad ja alla laadida rakenduse STEINEL Connect. puurige augud. (Joon. 5.4) Vajalik on Bluetoothi võimekusega nutite- • Tõmmake kaabel läbi. Keerake koor- lefon või tahvelarvuti.
  • Seite 134: Hooldus Ja Korrashoid

    Tuvastusala suuruse saab määrata raken- Tuvastamine: LED vilgub aeglaselt duse Connect või veebiliidese kaudu. siniselt. Lisaks saab tuvastusala rakenduse Püsivara uuendamine: LED vilgub STEINEL Connect või veebiliidese kaudu kiiresti helesiniselt. jaotada tsoonideks ja mittetuvastustsoo- Viga: LED vilgub kiiresti punaselt nideks. LAN-ühenduse loomine anduriga •...
  • Seite 135: Tõrgete Kõrvaldamine

    – IP-aadressid valesti konfigureeritud. Temperatuuri väärtus on ebatäpne. • Kontrollige võrguseadistusi. – Nõutav on tasakaalustamine. • Vajaduse korral lähtestage • Sisestage korrektsiooniväärtus rakenduse Steinel Connect kaudu anduri seadete kaudu. ja ühendage uuesti standardse konfiguratsiooniga. Sensor ei ühendu rakendusega. – Tulemüür blokeerib side.
  • Seite 136: Tootja Garantii

    Fortronic AS, Tööstuse tee 7, 61715, Tõrvandi. Me soovitame teil ostutšekki seetõttu kuni garantiiaja möödumiseni hoolikalt alal hoida. STEINEL ei vastuta tagasisaatmise raames esinevate trans- pordikulude ja -riskide eest. AASTA AASTAT...
  • Seite 137: Bendrieji Saugos Nurodymai

    Išsamesnę informaciją ir dokumentus Prieš atlikdami kokius nors darbus su apie atskirus protokolus galima rasti sensoriumi atjunkite įtampą! adresu: www.steinel.de • Montuojant prijungiamajame elektros laide neturi būti įtampos. UP: potinkinis variantas Todėl visų pirma atjunkite elektros AP: virštinkiniis variantas srovę...
  • Seite 138: Elektros Jungtis

    Techniniai duomenys – Kelių sensorių prijungimas prie komu- – Matmenys (A x P x G): tatoriaus, turinčio POE funkciją, kad UP: 103 × 103 × 52 mm būtų galima prisijungti prie kompiuterio AP: 123 × 123 × 44 mm (4.4 Pav.). – Maitinimo įtampa: – Kelių sensorių integravimas į tinklo Standartinis PoE (IEEE 802.3 af) infrastruktūrą...
  • Seite 139 „AppStore“ turite atsisiųsti baigtas iniciavimas (šviesos diodas programėlę „STEINEL Connect“. Reikalin- užges). gas išmanusis telefonas arba planšetinis • Atlikite nustatymus. kompiuteris su „Bluetooth“ funkcija. ➜ „6. Funkcijos ir nustatymai"...
  • Seite 140: Trikčių Šalinimas

    • Patikrinkite tinklo nustatymus. • Jei reikia, atlikite atstatą naudoda- Atitinkamą MAC adresą galima rasti mi „Steinel Connect“ programėlę apkrovos modulyje. ir iš naujo prijunkite standartinę Individualią tinklo konfigūraciją galima konfigūraciją. nustatyti per žiniatinklio sąsają: –...
  • Seite 141 Jutiklis siunčia nepageidaujamą Sensorius neprisijungia prie aptikimo signalą. programėlės. – Šilumos šaltiniai: judantys šilumos – Programėlės arba išmaniojo telefono šaltiniai yra jautrumo zonoje. sistemos gedimas. • Iš naujo nustatykite zoną, padidin- • Iš naujo paleiskite mobilųjį įrenginį. kite atstumą. • Patikrinkite jutiklio maitinimo įtampą. –...
  • Seite 142 10. Atitiktis Garantinio įvykio atveju arba jeigu turite klausimų, susijusių su šiuo gaminiu, bet „STEINEL GmbH“ pareiškia, kad radijo kada galite skambinti STEINEL atstovui ryšio įtaisas „EO IP“ atitinka direktyvos Lietuvoje UAB KVARCAS (8-37-408030) 2014/53/ES reikalavimus. Visą ES atitik- arba tiesiogiai gamintojui jo aptarnavimo ties deklaracijos tekstą...
  • Seite 143: Par Šo Dokumentu

    2. Vispārēji drošības norādī- tos var tālāk pārstrādāt atbilstošās sistē- jumi mās. Papildinfomācijas un dokumentāci- jas atsevišķiem protokoliem Jūs atradīsiet Pirms jebkādiem darbiem pie sensora, zem: www.steinel.de jāpārtrauc strāvas padevi tam! UP: Zemapmetuma variants. • Montāžas laikā pievienojamais AP: Virsapmetuma variants elektrības vads nedrīkst atrasties zem...
  • Seite 144: Elektriskais Pieslēgums

    Tehniskie dati – Vairāku sensoru iekļaušana tīkla – Izmēri (A x P x Dz): infrastruktūrā caur Switch ar POE UP: 103 x 103 x 52 mm funkcionalitāti (4.5 Att.). AP: 123 x 123 x 44 mm – Barošanas spriegums: Versorgungsspannung: 5.
  • Seite 145 Sensora rādītāju nolasīšanai ar viedtāl- • Pievienojiet kontaktsavienojumu. (5.1 Att.) runi vai planšetdatoru ir Jūsu AppStore • Pieskrūvējiet slodzes moduli pie iebū- jālejuplādē STEINEL Smart Connect vētās rozetes. (5.2 Att.) lietotne. Ir vajadzīgs viedtālrunis vai • Uzspraudiet magnetisko sensora planšetdators ar Bluetooth.
  • Seite 146: Kopšana Un Apkope

    Uztveres zonas izmēru var iestatīt caur – Atkārtoti jāinicializē sensors. Connect lietotni vai tīmekļa virsmā. – Startu reflektējošas sienas atrodas Turklāt uztveres zonu var sadalīt STEINEL uztveres zonā. Connect lietotnē vai tīmekļa virsmā zonās – Uztveres laukā pārvietojas dzīvnieki. un zonās, kurās uztvere nenotiek.
  • Seite 147 • Ja nepieciešams, palieliniet ierobežoto 10. Atbilstība noteikšanas zonu. Ar šo STEINEL GmbH paziņo, ka radi- – Sensors nav apmācīts konkētajā oiekārta EO IP atbilst direktīvai 2014/53/ situācijā. ES. Visu ES atbilstības deklarācijas teks- • Apmāciet sensoru no jauna. tu Jūs varat izlasīt: www.steinel.de Sensors neatpazīst konkrētu personu...
  • Seite 148: Общи Указания За Безопасност

    доку- зора, прекъснете електрическото ментац я за отделн те протокол ще захранване! намер те на стран ца: www.steinel.de • Пр монтаж електр ческ ят кабел, който ще се свързва, трябва да UP: верс я под маз лка е без напрежен е. Първо спрете...
  • Seite 149: Електрическо Свързване

    Технически данни – Свързване на няколко сензор – Размер (В × Ш × Д): към комутатор с POE-функц я за UP: 103 × 103 × 52 mm достъп с компютър (рис. 4.4). AP: 123 × 123 × 44 mm – Включване на няколко сензор – Захранващо напрежен е: към компютърна мрежа посред- Standard PoE (IEEE 802.3 af) ством...
  • Seite 150 на рамката. (рис. 5.3) фон л таблет трябва да свал те • Непосредствено след свързване пр ложен ето STEINEL Connect App на сензора с напрежение, поме- от Ваш я магаз н за пр ложен я. щението да се напусне и да се...
  • Seite 151: Грижа И Поддръжка

    • Пр заводск настройк DHCP е разделен на зон както на зон без акт вен. Проверете кой IP-адрес е зас чане през STEINEL Connect App получ л сензора с него заявете л уеб- нтерфейса. уеб- нтерфейса. Ако не е нал чен...
  • Seite 152: Отстраняване На Повреди

    • Ако е необход мо, увел чете настройк . огран чената зона за откр ване. • Евент. да се направ ресет – Сензорът не е обучен на местн те през Steinel Connect App ново особеност . свързване със стандартната • Сензорът да се обуч наново.
  • Seite 153 10. Съответствие препоръчваме гр жл во да паз те касовата бележка л фактурата STEINEL GmbH деклар ра, че до зт чане на гаранц онн я срок. т път на рад о-с стемата EO IP За щет настъп л по време на...
  • Seite 154 – 保 留技术更改的权利。 红外矩阵存在感应功能。 矩形的感应范围被分割为 420 个小方 符号说明 格。对于每一个小方格,传感器都能提 供是否有人员在其范围内逗留的信息。 还可以将这些小方格合并为区域块。 危险警示! 因此,该传感器特别适用于办公室、会 议室和教室。 文件中文本位置的提示说明。 这些传感器支持基于 IP 的协议,如 REST API、BACnet 和 MQTT。由此,传感器 2. 一般 安全性提示 数据可供使用,并可在相应的系统中对 数据进行进一步处理。 在 传感器上进行任何工作前均须断开 更多关于各个协议的信息和文件,请参 电源! 见:www.steinel.de • 安装时连接电线须断电。因此,首先 切断电源,并使用试电笔检查是否存 UP:暗线安装款 在电压。 AP:明线安装款 • 安装传感器时涉及电源电压的相关工 作。因此必须根据国内通用的安装规 供货范围(图 3.1,图 3.4) 定和连接条件执行专业工作。 • 仅可使用原装备件。 产品尺寸 (图 3.2,图 3.5) • 维修作业只能由专业工厂进行。 设备概况(图 3.3,图 3.6) 明装适配器 负载模块 连接端子 传感器模块 EO IP 感应范围(图 3.7)...
  • Seite 155 – 技术: 红外矩阵 选择安装位置时,需注意以下几点: – 安装高度(2.5 m): – 为了尽可能获取准确的感应信息,须 感应范围:4.2 x 6.6 m 对传感器进行精确校准。 – 安装高度 (3.0 m 推荐): – 须确保预设的感应范围无遮挡。 感应范围:5.0 x 8.0 m – 热源,例如感应范围内的灯具,可能 – 安装高度 (3.5 m 最大): 会导致获取信息错误。 感应范围:5.9 x 9.3 m – 传感器安装得越高,这 420 个感应小 – 最大安装高度: 3.5 m 方格就越大。 – 小方格数量: 15 x 28 – 将传感器安装在所需监控区域的中心 – 探测角度: 360° 位置,并使传感器的探测区域在形状 – 传感器数值: 光测量 和大小上与房间相符。 温度:0 - 40 °C –...
  • Seite 156 Android 间,直至初始化完成(LED 指示灯 熄灭)。 • 进行设置。 ➜ 6. 功能及设置” 6. 功能以及设置 出厂设置 LED-功能 在 Smart Space 传感器首次运行时以及 通过App 重置时,会恢复出厂设置。 上传:LED 灯显示为蓝色并快速闪烁 10 预定有以下出厂设置: 秒。初始化: 感应范围:所有小方格均处于激活状态。 LED 灯常亮并显示为蓝色。 标准模式:LED 关。 提示 识别:LED 灯显示为蓝色并缓慢闪烁。 参数说明请查阅网站:www.steinel.de 固件升级:LED 灯显示为青色并快速 闪烁。 错误:LED 灯显示为红色并快速闪烁 Steinel Connect 应用程序 如需使用智能手机或平板电脑读取传感 与感应器建立 LAN 连接 器,必须从您的应用商店下载 STEINEL • 启动网页浏览器。 Connect 应用程序。需要支持蓝牙功能 • 出厂时已激活 DHCP 检查感应器接收 的智能手机或平板电脑。 到的 IP 地址,接着通过该 IP 地址调用 网页版操作界面。若 DHCP 服务器不 可用,则该感应器的网络配置如下: Android – IP 地址:192.168.1.200 – 子网掩码:192.168.1.0/24 在这种情况下,计算机必须设定为同一...
  • Seite 157 通过 rest api 访问传感器数据:如需对 – 强反射墙位于感应范围内。 Rest 中的数据进行一次性访问,请点击 – 有动物在感应范围内活动 下方链接:https://192.168.1.200/rest – 有温度的座位表面短时间内仍有可能 如需永久提取数据,建议使用 MQTT 或 被识别为人。 BACnet。 – 传感器位于 WLAN 或其他无线源附 近。 探测设置 • 安装在距离无线源至少 2 m 的位 可通过 Connect APP 或者通过网页设置 置。 感应范围的大小。 此外,还可通过 STEINEL Connect App 传感器对人的反应较晚。 或者网页将感应范围分为感应区和非感 – 与感应器的距离过大。 应区。 • 安装其他感应器。 • 改进感应器定位。 • 请确保每个需获取感应信息的区 7. 维护和保养 域遮挡。 产品免维护。 – 检测范围太小。 传感器脏污时,可使用一块湿布(不含 • 安装其他传感器。 清洁剂)进行清洁。 • 必要时,扩大限制检测区域。 – 未根据现场情况设定传感器。...
  • Seite 158 为此,建议您妥善保存购买凭证,直至 9. 废弃物处理 质保期到期。施特朗对寄回过程中的运 电子设备、附件和包装应根据环保要求 输费用和风险不承担任何责任。质保索 寻求再次利用。 赔的相关信息请参见我们网站的主页 www.steinel.cn 不得将电子设备投入生活垃圾! 如果您对质保或产品有任何疑问,敬请 垂询:服务热线 +86 21 5820 4486。 仅针对欧盟国家 根据适用的关于废旧电子设备和电子元 件欧盟指令及其 在国家法律中的实施规则,必须将无法 再使用的电子设备分开收集在一起并根 据环保要求寻求再次利用。 10. 一致性 STEINEL GmbH 特此声明,EO IP 的无线 电设备类型符合指令 2014/53/EU。有关 欧盟一致性声明的完整文本请参阅以下 网址: www.steinel.de 11. 制造商保修 作为购买方相对销售商具有法定的免费 修换权和保修权. 如果您所在国家具有相 关法律规定,该权利不受我们质保声明 而缩短或任何限制。我们为施特朗专业 传感器产品的完好性能和正常功能提供 5 年质保。我们保证此产品不含材料、生 产和结构方面的缺陷. 我们保证所有电子 部件和电缆的功能可靠性以及所使用的 材料及其表面无任何缺陷。 质保索赔: 如需提出产品索赔,则请您将完整的原 始购买凭证(必须包含购买日期和产品 名称的说明)自费邮寄给您的经销商或 直接邮寄给我们:Rm. 25A Huadu Man- sion, No. 828-838 Zhangyang Road, 200122 Shanghai, PR China 。...
  • Seite 159: Общие Указания По Технике Безопасности

    очередь следует отключ ть подачу ментац я по отдельным протоколам тока провер ть отсутств е представлена на сайте: напряжен я с помощью нд катора www.steinel.de напряжен я. • Работы по установке сенсора UP: вар ант скрытой проводк относятся к категор работ с...
  • Seite 160: Электрическое Подключение

    4. Электрическое Обзор изделия (рис. 3.3, рис. 3.6) Адаптер для открытой проводк подключение Нагрузочный модуль Подключение открытой проводкой Клемма подключен я (рис. 4.1) Сенсорный модуль Подключение скрытой проводкой (рис. 4.2) Зона охвата EO IP (рис. 3.7) Пр соед нен е выполняется посред- ством экран рованного LAN-кабеля. Технические...
  • Seite 161 ния инициализации (светодиод с помощью смартфона л план- погаснет). шета необход мо скачать пр ложе- • Выполн ть регул ровк . н е STEINEL Connect з AppStore. ➜ „6. Функции и настройки“ Необход м смартфон л планшет с Bluetooth. - 161 -...
  • Seite 162: Техническое Обслуживание И Уход

    через веб- нтерфейс. Установить LAN-соединение с Кроме того, с помощью пр ложен я сенсором STEINEL Connect л через веб- нтер- • Запуст ть веб-браузер. фейс зону охвата можно раздел ть на • DHCP акт в рован по умолчан ю. зоны л слепые зоны.
  • Seite 163 датч к . • Пр необход мост сброс ть • Пр необход мост увел чьте настройк через пр ложен е запретную зону обнаружен я. Steinel Connect снова подклю- – Не проведено обучен е сенсора ч ться к стандартной конф гу- на месте.
  • Seite 164: Утилизация

    9. Утилизация 10. Соответствие Электропр боры, комплектующ е Настоящ м компан я STEINEL GmbH упаковку следует направлять на заявляет, что рад оаппаратура эколог чную втор чную переработку. т па EO IP отвечает требован ям д рект вы 2014/53/EU. Полный Не выбрасывать...
  • Seite 165 Поэтому мы рекомендуем вам сохран ть кассовый чек л кв танц ю о продаже до стечен я гарант йного срока. Компан я STEINEL не несет р ск расходы на транспорт ровку в рамках возврата здел я. Информац ю о том, как заяв ть о...
  • Seite 166 - 166 -...
  • Seite 167 - 167 -...
  • Seite 168 STEINEL GmbH Dieselstraße 80-84 33442 Herzebrock-Clarholz Tel: +49/5245/448-188 www.steinel.de Contact www.steinel.de/contact...

Inhaltsverzeichnis