Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 17
PL
AKUMULATOROWE NOŻYCE DO BLACHY
EN
CORDLESS NIBBLER
DE
AKKU-BLECHSCHERE
RU
АККУМУЛЯТОРНЫЕ НОЖНИЦЫ ДЛЯ ЛИСТОВОГО МЕТАЛЛА
UA
АКУМУЛЯТОРНІ НОЖИЦІ ДЛЯ ЛИСТОВОГО МЕТАЛУ
LT
AKUMULIATORINĖS SKARDOS ŽIRKLĖS
LV
AKUMULATORA LOKŠŅU METĀLA ŠĶĒRES
CZ
AKUMULÁTOROVÝ PROSTŘIHOVAČ PLECHŮ
SK
AKUMULÁTOROVÉ NOŽNICE NA PLECH
HU
AKKUMULÁTOROS LEMEZVÁGÓ OLLÓ
RO
FOARFECĂ ELECTRICĂ PT. TABLĂ CU ACUMULATOR
ES
PUNZONADORA PARA CHAPA A BATERÍA
FR
GRIGNOTEUSE SANS-FIL
IT
CESOIA PER LAMIERA A BATTERIA
NL
ACCU BLIKSCHAAR
GR
ΨΑΛΊΔΙ ΛΑΜΑΡΊΝΑΣ ΜΠΑΤΑΡΊΑΣ
BG
АКУМУЛАТОРНА НОЖИЦА ЗА ЛАМАРИНА
PT
TESOURA PARA CHAPAS SEM FIO
HR
AKUMULATORSKE ŠKARE ZA LIM
AR
‫ﻣﻘﺻﺎت ﻟﻠﺻﻔﺎﺋﺢ اﻟﻣﻌدﻧﯾﺔ اﻟﻼﺳﻠﻛﻲ‬
I N S T R U K C J A
O R Y G I N A L N A
YT-82398
YT-82399
1
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für YATO YT-82398

  • Seite 1 YT-82398 AKUMULATOROWE NOŻYCE DO BLACHY CORDLESS NIBBLER YT-82399 AKKU-BLECHSCHERE АККУМУЛЯТОРНЫЕ НОЖНИЦЫ ДЛЯ ЛИСТОВОГО МЕТАЛЛА АКУМУЛЯТОРНІ НОЖИЦІ ДЛЯ ЛИСТОВОГО МЕТАЛУ AKUMULIATORINĖS SKARDOS ŽIRKLĖS AKUMULATORA LOKŠŅU METĀLA ŠĶĒRES AKUMULÁTOROVÝ PROSTŘIHOVAČ PLECHŮ AKUMULÁTOROVÉ NOŽNICE NA PLECH AKKUMULÁTOROS LEMEZVÁGÓ OLLÓ FOARFECĂ ELECTRICĂ PT. TABLĂ CU ACUMULATOR PUNZONADORA PARA CHAPA A BATERÍA...
  • Seite 2 PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG PT HR AR VIII TOYA S.A. ul. Sołtysowicka 13-15, 51-168 Wrocław, Polska I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...
  • Seite 3 PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG PT HR AR 1. obudowa 1. housing 1. Gehäuse 2. głowica 2. head 2. Kopf 3. ostrze ruchome 3. movable blade 3. bewegliche Klinge 4.
  • Seite 4 PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG PT HR AR 1. kućište ‫۱. اﻟﻣﺛﻘﺎب – اﻟﻣﻔك‬ 2. glava ‫۲. اﻟﺑطﺎرﯾﺔ‬ 3. pomična oštrica ‫۳. ﻣﻔﺗﺎح اﻟﺗﺷﻐﯾل‬ 4. fi ksna oštrica ‫٤.
  • Seite 5 PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG PT HR AR Ten symbol informuje o zakazie umieszczania zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (w tym baterii i akumulatorów) łącznie z innymi odpadami. Zużyty sprzęt powinien być...
  • Seite 6 PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG PT HR AR Ce symbole indique que les déchets d’équipements électriques et électroniques (y compris les piles et accumulateurs) ne peuvent être éliminés avec d’autres déchets. Les équipements usagés devraient être collectés séparément et remis à...
  • Seite 7: Charakterystyka Produktu

    Za szkody powstałe w wyniku nie przestrzegania przepisów bezpieczeństwa i zaleceń niniejszej instrukcji dostawca nie ponosi odpowiedzialności. WYPOSAŻENIE Produkt jest dostarczany w stanie kompletnym i nie wymaga montażu. Wraz z produktem YT-82398 są dostarczane: akumulator oraz stacja ładująca (ładowarka). Na wyposażeniu produktu YT-82399 nie ma akumulatora oraz stacji ładującej. PARAMETRY TECHNICZNE...
  • Seite 8 OGÓLNE OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ELEKTRONARZĘDZI Ostrzeżenie! Należy zapoznać się ze wszystkimi ostrzeżeniami bezpieczeństwa, ilustracjami oraz specyfi kacjami do- starczonymi z tym elektronarzędziem. Nieprzestrzeganie ich może prowadzić do porażenia elektrycznego, pożaru albo do poważnych urazów. Zachować wszystkie ostrzeżenia oraz instrukcje do przyszłego odniesienia się. Pojęcie „elektronarzędzie”...
  • Seite 9: Dodatkowe Instrukcje Bezpieczeństwa

    regulacją, wymianą akcesoriów lub przechowywaniem narzędzia. Takie środki zapobiegawcze pozwolą na uniknięcie przy- padkowego włączenia elektronarzędzia. Przechowuj narzędzie w miejscu niedostępnym dla dzieci, nie pozwól osobom nieznającym obsługi elektronarzędzia lub tych instrukcji posługiwać się elektronarzędziem. Elektronarzędzia są niebezpieczne w rękach nieprzeszkolonych użytkowników. Konserwuj elektronarzędzia oraz akcesoria.
  • Seite 10: Przygotowanie Do Pracy

    *tylko w modelu o nr katalogowym YT-828502 Akumulator zasilający Do zasilania można użyć tylko jednego z wymienionych akumulatorów Li-Ion YATO 18 V: YT-828461, YT-828462, YT-828463, YT- 828464, YT-828465 które można ładować tylko za pomocą ładowarek YATO YT-828498, YT-828499, YT-828500, YT-828501, YT- 828502, YT-828503, YT-828504.
  • Seite 11: Konserwacja I Przeglądy

    nowe ostrze ruchome i zamocować dokręcając śrubę. Odkręcić obie śruby mocujące ostrze nieruchome (V) i zdemontować ostrze nieruchome. Na jego miejsce zamocować nowe ostrze nieruchome i zamocować je dokręcając śruby. Głowicę nasunąć na ostrze ruchome tak, aby całkowicie przechodziło przez otwór w głowicy, a następnie należy zamocować dokręcając nakrętkę.
  • Seite 12: Product Overview

    EQUIPMENT The product is supplied complete and does not require assembly. The following are supplied with the YT-82398 model: battery, charging station (charger). The YT-82399 product does not have a battery pack and a charging station. TECHNICAL DATA...
  • Seite 13: Electrical Safety

    GENERAL WARNINGS FOR THE SAFETY OF POWER TOOLS Warning! Read all safety warnings, illustrations and specifi cations provided with this power tool. Failure to do so may result in electric shock, fi re or serious injury. Keep all warnings and instructions for future reference. The term “power tool”...
  • Seite 14: Additional Safety Instructions

    Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp edges are less prone to jamming and are easier to control when working. Use power tools, accessories and inserted tools etc. in accordance with these instructions, taking into account the type and conditions of work.
  • Seite 15: Charging Status Indication

    *only for model no. YT-828502 Rechargeable battery Only one of the following YATO Li-Ion 18 V batteries can be used to power the tool: YT-828461, YT-828462, YT-828463, YT- 828464, YT-828465 which can only be charged with YATO YT-828498, YT-828499, YT-828500, YT-828501, YT-828502, YT- 828503, YT-828504 chargers.
  • Seite 16: Tool Operation

    TOOL OPERATION Starting and running the tool The tool should be held with both hands (VI). Hold in such a way that the blades do not come into contact with any object and turn the tool on with the switch. The on/off switch has a safety lock to prevent the tool from being started accidentally. Move the lock backwards so that it is fl...
  • Seite 17: Produktbeschreibung

    Der Lieferant haftet nicht für Schäden, die sich aus der Nichtbeachtung der Sicherheitsvorschriften und der Bestimmungen dieser Bedienungsanleitung ergeben. ZUBEHÖR Das Produkt wird komplett geliefert und muss nicht montiert werden. Zum Lieferumfang des Produkts YT-82398 gehören: Akku, Ladestation (Ladegerät). Im Lieferumfang des Produkts YT-82399 sind kein Akku und kein Ladegerät enthalten. TECHNISCHE DATEN Parameter Maßeinheit...
  • Seite 18: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    schutzmatten, so weit wie möglich verhindert werden. Erhöhte Lärmemissionen müssen auch bei der Bewertung des Risikos einer Lärmbelastung und bei der Auswahl eines geeigneten Gehörschutzes berücksichtigt werden. ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR ELEKTROWERKZEUGE Warnung! Alle mit diesem Elektrowerkzeug / dieser Maschine mitgelieferten Sicherheitshinweise, Abbildungen und Spezi- fi...
  • Seite 19: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    Elektrowerkzeuge / Maschinen gebrauchen und pfl egen Elektrowerkzeug / Maschine nicht überlasten und nur für den geplanten Einsatz gebrauchen. Ein entsprechendes Elektro- werkzeug / eine Maschine kann eine leistungsstärkere und sicherere Arbeit gewährleisten, wird das Gerät für die beabsichtigte Beanspruchung eingesetzt. Elektrowerkzeug / Maschine nicht überlasten, wenn die Ein- und Ausschaltung mit dem Steuerschalter nicht möglich ist.
  • Seite 20: Vorbereitung Zum Betrieb

    *nur für Modell YT-828502 Wiederaufl adbarer Akku Zur Stromversorgung kann nur einer der aufgeführten YATO 18 V Li-Ion-Akkus verwendet werden: YT-828461, YT-828462, YT- 828463, YT-828464, YT-828465, die nur mit den Ladegeräten YATO YT-828498, YT-828499, YT-828500, YT-828501, YT-828502, YT-828503, YT-828504 geladen werden können. Es ist verboten, andere Akkus mit einer anderen Nennspannung zu verwenden, die nicht mit dem Akkufach des Gerätes übereinstimmen.
  • Seite 21: Arbeiten Mit Dem Werkzeug

    Ändern der Klingenkopfeinstellung Der Kopf kann in jede beliebige Position eingestellt werden, so dass der Griff am Werkzeug während des Schneidens so bequem wie möglich ist. Der Kopf kann außerdem in vier Positionen in 90 -Schritten eingestellt werden, um gerade und seitliche Schnitte zu ermöglichen.
  • Seite 22: Wartung Und Inspektionen

    Wenn Löcher geschnitten werden, muss zuerst ein Loch in der Nähe des Lochrandes gebohrt werden, dessen Durchmesser so groß ist, dass der Kopf hindurchgeführt werden kann. Beginnen Sie dann mit dem Schneiden, indem Sie das Werkzeug an der Kante des zu schneidenden Lochs entlang führen. Achtung! Achten Sie beim Schneiden von Well- oder Trapezblechen darauf, dass der Kopf immer senkrecht zur zu schneidenden Fläche steht.
  • Seite 23: Характеристика Изделия

    Поставщик не несет ответственности за ущерб, возникший в результате несоблюдения правил техники безопасности и рекомендаций настоящего руководства. АКСЕССУАРЫ Изделие поставляется в собранном состоянии и не требует сборки. В комплекте с изделием YT-82398 поставляются акку- муляторная батарея и зарядная станция (зарядное устройство). Изделие YT-82399 не включает аккумулятор и зарядную станцию.
  • Seite 24 Внимание! Обработка тонких металлических листов или других легко вибрирующих конструкций с большой площадью поверхности может привести к тому, что общий уровень шума будет значительно выше (до 15 дБ), чем заявленные зна- чения шумового излучения. Излучение звука от таких объектов следует, насколько это возможно, предотвращать с по- мощью...
  • Seite 25 Соответственно одевайся. Не надевай более свободную одежду или бижутерию. Удерживай волосы и одежду в от- далении от подвижных частей электроинструмента / машины. Свободная одежда, бижутерия или длинные волосы могут быть схвачены подвижными частями. Если устройства приспособлены для присоединения вытяжки| пыли или накопления пыли, убедись, что они были подсоединены...
  • Seite 26: Подготовка К Работе

    *только для модели № YT-828502 Аккумулятор питания Для питания устройства можно использовать только один из указанных аккумуляторов Li-Ion YATO 18 V: YT-828461, YT- 828462, YT-828463, YT-828464, YT-828465, которые можно заряжать только с помощью зарядных устройств YATO YT- 828498, YT-828499, YT-828500, YT-828501, YT-828502, YT-828503, YT-828504. Запрещается использовать другие акку- муляторы...
  • Seite 27: Работа С Инструментом

    верните в нужное положение. Если вам необходимо использовать одну из четырех регулировок с шагом 90 , нажмите на головку, а затем попробуйте слегка повернуть ее. Если вращение невозможно, это означает, что головка зафиксирована в одном из выбранных положений. Если головка установлена под углом, отличным от 90 , блокировка...
  • Seite 28 ТЕХНИЧЕСКИЙ УХОД И ТЕХНИЧЕСКИЕ ОСМОТРЫ ВНИМАНИЕ! Перед регулировкой, обслуживанием или техническим обслуживанием необходимо вытащить аккумуля- тор из гнезда изделия. После окончания работ проверьте техническое состояние электроинструмента путем внешнего осмотра и оценки корпуса и рукоятки, работы электрического выключателя, проходимости вентиляционных отверстий, искрения...
  • Seite 29: Технічні Характеристики

    Постачальник не несе відповідальності за шкоду, які виникла внаслідок недотримання правил техніки безпеки і рекомен- дацій, заміщених у цій інструкції. ОСНАЩЕННЯ Пристрій поставляється в зібраному стані і не вимагає складання. До виробу YT-82398 додається акумуляторна батарея та зарядна станція (зарядний пристрій). Комплект виробу YT-82399 не включає акумулятор і зарядну станцію. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ...
  • Seite 30 слід запобігати випромінюванню звуку від таких об’єктів за допомогою відповідних заходів, таких як використання важких, гнучких звукоізоляційних килимків. Підвищений рівень шуму також необхідно враховувати як при оцінці ризику впливу шуму, так і при виборі відповідних засобів захисту слуху. ЗАГАЛЬНІ ЗАСТЕРЕЖЕННЯ, ЩО СТОСУЮТЬСЯ БЕЗПЕКИ ЕЛЕКТРОІНСТРУМЕНТІВ Застереження! Належить...
  • Seite 31 Експлуатація і дбайливість за електроінструмент / машину Не перенавантажуй електроінструмент / машину. Застосовуй електроінструмент / машину, відповідний для вибра- ного застосування. Відповідний електроінструмент / машина забезпечить кращу і безпечнішу роботу, якщо буде викорис- таний для спроектованого навантаження. Не застосовуй електроінструмент / машину, якщо електричний вмикач не робить можливим включення і виклю- чення.
  • Seite 32: Підготовка До Роботи

    *тільки для моделі з каталожним № YT-828502 Акумулятор живлення Для живлення пристрою можна використовувати лише один з вказаних акумуляторів Li-Ion YATO 18 В: YT-828461, YT- 828462, YT-828463, YT-828464, YT-828465, які можна заряджати тільки зарядними пристроями YATO YT-828498, YT- 828499, YT-828500, YT-828501, YT-828502, YT-828503, YT-828504. Забороняється використовувати інші акумулятори з...
  • Seite 33 Зміна налаштування головки леза Головку можна налаштувати в будь-яке положення, щоб хват інструменту під час різання був максимально комфортним. Головку також можна регулювати в чотирьох положеннях з кроком 90 для полегшення прямого та бокового різання. Для зміни положення головки ослабте гайку її кріплення (III). Потягніть головку вниз інструменту і поверніть в бажане положення.
  • Seite 34 ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ ТА ОГЛЯДИ УВАГА! Перед регулюванням, обслуговуванням або технічним обслуговуванням необхідно вийняти акумулятор з гнізда виробу. Після закінчення роботи слід перевірити технічний стан електроінструменту за допомогою зовнішнього огляду та оцінки: корпусу та рукоятки, дію електричного вимикача, прохідність вентиляційних щілин, іскріння щіток, гучність роботи підшипників...
  • Seite 35: Techniniai Parametrai

    Prieš naudodami įrankį reikia perskaityti visą darbo su produktu instrukciją ir ją išsaugoti ateičiai. Tiekėjas neatsako už nuostolius, atsiradusius dėl saugos taisyklių ir šios instrukcijos rekomendacijų nesilaikymo. KOMPLEKTACIJA Gaminys pristatomas kompleksiškas ir nereikalauja surinkimo. Kartu su gaminiu YT-82398 tiekiami: akumuliatorius, įkrovimo stotelė (įkroviklis). YT-82399 gaminyje nėra akumuliatoriaus ir įkrovimo stotelės. TECHNINIAI PARAMETRAI...
  • Seite 36 BENDRI ĮSPĖJIMAI DĖL ELEKTROS ĮRANKIŲ SAUGUMO Įspėjimas! Reikia susipažinti su visais saugumo įspėjimais, iliustracijomis, o taip pat specifi kacijomis, pristatytomis su elektros įrankiais / mašina. Jų nesilaikymas gali privesti prie elektros srovės smūgio, gaisro arba kūno sužalojimo. Saugoti visus įspėjimus, o taip pat instrukcijas sekančiam kartui. Sąvoka „elektros įrankis / mašina”...
  • Seite 37 šiną arba tų instrukcijų naudotų elektros įrankius / mašiną. Elektros įrankiai / mašinos yra pavojingos naudojant mokymų nepraėjusiems naudotojams. Prižiūrėkite elektros įrankius / mašinas ir aksesuarus. Patikrinkite įrankius / mašinas judamų dalių nepritaikymo arba užstrigimo atveju, elementų arba kokių nors kitų sąlygų, kurie gali turėti įtaką elektros įrankio / mašinos veikimui. Suge- dimus reikia pataisyti prieš...
  • Seite 38: Paruošimas Darbui

    *tik modeliui, kurio katalogo Nr. YT-828502 Maitinimo akumuliatorius Įrenginiui maitinti galima naudoti tik vieną iš šių Li-Ion YATO 18 V akumuliatorių: YT-828461, YT-828462, YT-828463, YT-828464, YT-828465, kuriuos galima įkrauti tik su YATO YT-828498, YT-828499, YT-828500, YT-828501, YT-828502, YT-828503, YT- 828504. Draudžiama naudoti kitus akumuliatorius su kitokia vardine įtampa ir neatitinkančius įrenginio akumuliatoriaus lizdo.
  • Seite 39 Uždėkite galvutę ant judančio ašmenio taip, kad jis visiškai pereitų per galvutėje esančią skylę, tada užveržkite veržlę. Dėmesio! Pakeitę ašmenis, sutepkite juos lengva mašinine alyva ir paleiskite įrankį maždaug 30 sekundžių. Pastebėjus pablogėjusias pjovimo savybes, ašmenius reikia pakeisti. Ašmenis taip pat reikėtų keisti, kai pastebimi jų pažeidimai, pavyzdžiui, įtrūkimai, įskilimai ar deformacijos.
  • Seite 40: Ierīces Apraksts

    Piegādātājs neatbild par kaitējumiem, kas radušies, neievērojot drošības noteikumus un šīs instrukcijas norādījumus. APRĪKOJUMS Ierīce tiek piegādāta pilnīgi samontētā stāvoklī. Ierīces YT-82398 komplektā ietilpst: akumulators, lādēšanas stacija (lādētājs). Ierīces YT-82399 komplektā neietilpst akumulators un lādēšanas stacija. TEHNISKIE PARAMETRI Parametrs Mērvienība...
  • Seite 41 troinstrumentu/iekārtu. To neievērošana var novest pie elektrošoka, ugunsgrēka vai nopietnām traumām. Saglabājiet visus brīdinājumus un instrukcijas turpmākai izmantošanai. Jēdziens “elektroinstruments/iekārta”, kas lietots brīdinājumos attiecas uz visiem ar elektrību darbināmiem vada un bezvada instrumentiem/iekārtām. Darba vietas drošība Uzturiet darba vietu tīrībā, nodrošiniet labu apgaismojumu. Nekārtība un sliktais apgaismojums var kļūt par nelaimes gadī- jumu iemesliem.
  • Seite 42 elektroinstrumenta/iekārtas apkalpošanu vai šo instrukciju. Elektroinstrumenti/iekārtas ir bīstami neapmācītu lietotāju rokās. Veiciet elektroinstrumenta/iekārtas un aksesuāru tehnisko apkopi. Pārbaudiet elektroinstrumentu/iekārtu, lai pārliecinā- tos, kas tas ir brīvs no nesakritībām vai kustīgu daļu iesprūdumiem, daļu bojājumiem un jebkādiem citiem faktoriem, kas var ietekmēt elektroinstrumenta/iekārtas darbību. Pirms elektroinstrumenta/iekārtas lietošanas novērsiet tā bojājumus. Daudzi nelaimes gadījumi notiek elektroinstrumenta/iekārtas nepareizas tehniskās apkopes dēļ.
  • Seite 43: Sagatavošana Darbībai

    * Tikai modelī ar kataloga Nr. YT-828502. Akumulators Ierīces barošanai var izmantot tikai vienu no minētajiem akumulatoriem Li-Ion YATO 18 V: ierīces YT-828461, YT-828462, YT- 828462, YT-828463, YT-828464, YT-828465, kuras var lādēt tikai ar YATO lādētājiem YT-828498, YT-828499, YT-828500, YT- 828501, YT-828502, YT-828503, YT-828504.
  • Seite 44 DARBS AR INSTRUMENTU Instrumenta ieslēgšana un iedarbināšana Satveriet instrumentu ar abām rokām (VI). Turiet to tādējādi, lai asmeņi nesaskartos ar nevienu priekšmetu, un iedarbiniet instru- mentu ar slēdzi. Slēdzis ir aprīkots ar bloķētāju, kas novērš nejaušu instrumenta iedarbināšanu. Pārvietojiet bloķētāju uz aizmu- guri tā, lai tas būtu vienā...
  • Seite 45: Vlastnosti Výrobku

    Dodavatel nenese odpovědnost za škody vzniklé v důsledku nedodržení bezpečnostních zásad a pokynů tohoto návodu k ob- sluze. VYBAVENÍ Výrobek se dodává v kompletním stavu a nevyžaduje montáž. S výrobkem YT-82398 se dodávají i baterie a nabíjecí stanice (nabíječka). K výrobku YT-82399 se baterie a nabíjecí stanice nedodává. TECHNICKÉ PARAMETRY Parametr Měrná...
  • Seite 46: Bezpečnost Pracoviště

    strojem. Jejich nedodržování může vést k úrazu elektrickým proudem, požáru nebo vážnému poranění. Všechny bezpečnostní pokyny a návody si uschovejte pro budoucí použití. Pojem „elektronářadí / stroj“ použitý v pokynech se vztahuje na všechno nářadí / stroje poháněné elektrickým proudem, jak drátové, tak i bezdrátové.
  • Seite 47: Další Bezpečnostní Pokyny

    a snadněji se kontrolujte během práce. Používejte elektronářadí / stroje, příslušenství a vestavené nástroje atd. v souladu s těmito návody, se zohledněním typu a pracovních podmínek. Používání nářadí pro jinou práci, než byla navržena, může vést k nebezpečné situaci. Rukojeti a úchopné povrchy udržujte suché, čisté a bez oleje a maziv. Kluzké rukojeti a úchopné povrchy neumožňují bez- pečnou obsluhu a kontrolu elektronářadí...
  • Seite 48 *pouze pro model č. YT-828502 Napájecí akumulátor K napájení zařízení je možné použít pouze následující akumulátory: Li-Ion YATO 18 V: YT-828461, YT-828462, YT-828463, YT- 828464, YT-828465, které lze nabíjet pouze nabíječkami YATO YT-828498, YT-828499, YT-828500, YT-828501, YT-828502, YT- 828503, YT-828504. Používat jiné akumulátory s jiným jmenovitým napětím, které neodpovídají zásuvce akumulátoru zařízení, je zakázáno.
  • Seite 49: Práce S Nářadím

    PRÁCE S NÁŘADÍM Zapnutí a spuštění nářadí Nářadí vždy držte oběma rukama (VI). Držte ho tak, aby se nože nedotýkaly žádného předmětu, a spusťte ho spínačem. Spínač je vybaven bezpečnostní pojistkou - zámkem, zabraňuje se tak náhodnému spuštění nářadí. Posuňte pojistku dozadu tak, aby byla v jedné...
  • Seite 50: Technické Parametre

    VYBAVENIE Výrobok sa dodáva ako kompletný výrobok a nie je potrebná montáž. V súprave modelu YT-82398 sa nachádza: akumulátor a nabíjacia stanica (nabíjačka). Súčasťou súpravy výrobku YT-82399 nie je akumulátor ani nabíjacia stanica. TECHNICKÉ PARAMETRE Parameter Merná...
  • Seite 51 VŠEOBECNÉ UPOZORNENIA TÝKAJÚCE SA BEZPEČNOSTI PRE ELEKTRICKÉ NÁRADIE Upozornenie! Oboznámte sa so všetkými bezpečnostnými upozorneniami, ilustráciami a špecifi káciami, ktoré sú dodané spolu s elektrickým náradím / strojom ich nedodržiavanie môže viesť k úrazu elektrickým prúdom, požiaru alebo k vážnym zraneniam.
  • Seite 52: Dodatočné Bezpečnostné Pokyny

    Náradie uskladňujte na mieste neprístupnom pre deti, nedovoľte, aby s elektrickým náradím / strojom pracovali osoby nezaškolené pre jeho obsluhu, alebo oboznámené s návodom pre elektrické zariadenie / stroj. Elektrické náradie / stroj môže byť v rukách nezaškoleného používateľa nebezpečné. Zabezpečte náležitú...
  • Seite 53 *len v prípade modelu kat. č. YT-828502 Napájací akumulátor Zariadenie sa dá napájať jedným z nasledujúcich akumulátorov Li-Ion YATO 18 V: YT-828461, YT-828462, YT-828463, YT- 828464, YT-828465, ktoré sa dajú nabíjať len nasledovnými nabíjačkami: YATO YT-828498, YT-828499, YT-828500, YT-828501, YT-828502, YT-828503, YT-828504. Nepoužívajte iné akumulátory s inými menovitými parametrami (predovšetkým napätím), ktoré...
  • Seite 54: Údržba A Kontroly

    Hlavu nasaďte na pohyblivú čepeľ tak, aby úplne prechádzala cez otvor v hlave, a následne ju upevnite utiahnutím matice. Pozor! Čepele po výmene namažte ľahkým strojovým olejom, a následne spustite náradie na cca 30 sekúnd. Čepele vymeňte vždy, keď sa zhorší výkon rezania. Čepele vymeňte vždy, keď zistíte, že sú nejakým spôsobom poškodené, napr. puknuté, vyštrbené...
  • Seite 55: Műszaki Paraméterek

    A biztonsági előírások és a jelen útmutató ajánlásainak be nem tartásából eredő károkért a beszállító nem vállal felelősséget. FELSZERELTSÉG A termék kompletten kerül szállításra és nem igényel összeszerelést. A YT-82398 termékhez a következők tartoznak: akkumulá- tor, töltőállomás (töltő). Az YT-82399 termék nem tartalmaz akkumulátort és töltőállomást.
  • Seite 56 AZ ELEKTROMOS KISGÉPEK BIZTONSÁGÁRA VONATKOZÓ, ÁLTALÁNOS FIGYELMEZTETÉSEK Figyelmeztetés! Meg kell ismerkedni az összes fi gyelmeztetéssel, utasítással, illusztrációval, valamint az elektromos eszközzel / géppel szállított specifi kációkkal. Ezek be nem tartása elektromos áramütéshez, tűzhöz vagy komoly testi sérü- léshez vezethet. Meg kell őrizni minden fi gyelmeztetést, valamint a használati utasítást, hogy később meg lehessen nézni. A kezelési utasításban használt „elektromos berendezés / gép”...
  • Seite 57 rendezést / gépet. A megfelelő elektromos berendezés / gép jobb és biztonságosabb munkát tesz lehetővé, ha azt a tervezett terheléshez használják. Ne használja az elektromos berendezést / gépet, ha az elektromos kapcsolóval nem tudja be- és kikapcsolni. A berende- zés / gép, amit nem lehet a hálózati kapcsolóval kontrolálni, veszélyes, és meg kel javíttatni. Mielőtt hozzáfog az elektromos berendezés / gép beállításához, tartozékának cseréhez vagy tárolása előtt, húzza ki a dugaszt a hálózati dugaszolóaljzatból és/vagy vegye ki az akkumulátort, ha az kivehető...
  • Seite 58 *csak az YT-828502-es modell esetében Tápakkumulátor A készülék működtetéséhez csak a következő 18 V-os Li-Ion YATO akkumulátorok egyike használhatók: YT-828461, YT-828462, YT-828463, YT-828464, YT-828465, amelyek csak a YATO YT-828498, YT-828499, YT-828500, YT-828501, YT-828502, YT- 828503, YT-828504 töltőkkel tölthetők. Tilos más, eltérő névleges feszültségű és a szerszám akkumulátorfoglalatához nem illő...
  • Seite 59 Pengecsere A fejeket mindig párosával cserélje. Ehhez a vágófejet le kell szerelni a rögzítőanya (III) teljes kicsavarásával, majd a fejet ki kell csúsztatni a szerszámházból. Lazítsa meg a mozgó pengét rögzítő csavart, és csúsztassa ki a tokmányból (IV). Szereljen be egy új mozgó pengét ugyanarra a helyre, és rögzítse a csavar meghúzásával.
  • Seite 60: Prezentarea Generală A Produsului

    ECHIPAMENT Produsul este livrat în stare completă și nu necesită montare. Următoarele articole sunt livrate împreună cu modelul YT-82398: acumulator, stație de încărcare (încărcător). Produsul YT-82399 nu are un pachet de acumulatori și stație de încărcare.
  • Seite 61 AVERTIZĂRI GENERALE PENTRU SIGURANȚA LA LUCRUL CU SCULE ELECTRICE Avertizare! Citiți toate avertizările, ilustrațiile și specifi cațiile prezentate cu această sculă electrică. Nerespectarea instruc- țiunilor poate provoca electrocutare, incendiu sau accidente grave. Păstrați toate avertizările și instrucțiunile pentru consultare ulterioară. Termenul „sculă...
  • Seite 62 cunosc aceste instrucțiuni să folosească scula electrică . Sculele electrice sunt periculoase în mâinile unor utilizatori neinstruiți. Întrețineți sculele electrice și accesoriile. Verifi cați scula electrică să nu prezinte nepotriviri sau blocaje ale pieselor în mișcare, deteriorări ale pieselor sau alte probleme care ar putea afecta funcționarea sculei electrice. Defecțiunile trebuie remediate înainte de zur sculei electrice.
  • Seite 63: Indicarea Stării De Încărcare

    *doar pentru modelul nr. YT-828502 Acumulator reîncărcabil Se pot folosi doar unul dintre următorii acumulatori 18 V Li-Ion YATO pentru alimentarea sculei: YT-828461, YT-828462, YT- 828463, YT-828464, YT-828465 care se pot încărca doar cu încărcătoare YATO YT-828498, YT-828499, YT-828500, YT-828501, YT-828502, YT-828503, YT-828504.
  • Seite 64: Utilizarea Sculei

    Introduceți capul în lama mobilă astfel încât aceasta să treacă complet prin gaura din cap, apoi fi xați-o strângând piulița. Notă! După înlocuirea lamelor, lubrifi ați-le cu ulei fl uid de mecanisme și apoi porniți scula timp de aproximativ 30 de secunde. Lamele trebuie înlocuite când se observă...
  • Seite 65: Características Del Producto

    El proveedor no se responsabiliza de los daños derivados del incumplimiento de las normas de seguridad e instrucciones con- tenidas en este manual. EQUIPAMIENTO El producto se suministra completo y no requiere instalación. Con el producto YT-82398 se suministran: batería, estación de carga (cargador). El producto YT-82399 no incluye batería ni estación de carga. PARÁMETROS TÉCNICOS Parámetro...
  • Seite 66: Seguridad Eléctrica

    El valor de emisión de ruido declarado se ha medido utilizando el método de prueba estándar y puede utilizarse para comparar una herramienta con otra. El valor de emisión de ruido declarado puede utilizarse en la evaluación inicial de la exposición. El valor de vibración total declarado se ha medido utilizando el método de prueba estándar y puede utilizarse para comparar una herramienta con otra.
  • Seite 67: Instrucciones De Seguridad Adicionales

    Si los dispositivos están diseñados para conectar la extracción de polvo o la recolección de polvo, asegúrese de que estén conectados y utilizados correctamente. El uso de extracción de polvo reduce el riesgo de peligros de polvo. No dejes que la experiencia adquirida por el uso frecuente de la herramienta / máquina causen descuido e ignorancia de las reglas de seguridad.
  • Seite 68 *sólo para el modelo YT-828502 Batería de alimentación Solo se pueden utilizar las baterías de Li-Ion YATO de 18 V indicadas para la alimentación: YT-828461, YT-828462, YT-828463, YT-828464, YT-828465 que sólo pueden cargarse con los cargadores YATO YT-828498, YT-828499, YT-828500, YT-828501, YT-828502, YT-828503, YT-828504.
  • Seite 69 Cambio del ajuste del cabezal de la hoja El cabezal puede ajustarse en cualquier posición para que el agarre de la herramienta durante el corte sea lo más cómodo posi- ble. El cabezal también puede ajustarse en cuatro posiciones cada 90 , para facilitar el corte recto y lateral.
  • Seite 70 MANTENIMIENTO Y REVISIONES ¡ATENCIÓN! Retire la batería de la herramienta eléctrica antes de realizar cualquier ajuste, servicio o mantenimiento. Después de terminar el trabajo, compruebe el estado técnico de la herramienta eléctrica mediante una inspección y evaluación externa de: el cuerpo y el mango, el funcionamiento del interruptor eléctrico, la permeabilidad de las ranuras de ventilación, chispas de los cepi- llos, el nivel de ruido de los cojinetes y engranajes, la puesta en marcha y la suavidad de funcionamiento.
  • Seite 71: Caractéristiques Du Produit

    ÉQUIPEMENT Le produit est livré complet et ne nécessite pas d’assemblage. Les pièces suivantes sont fournies avec le produit YT-82398 : batterie et station de charge (chargeur). Le produit YT-82399 ne comprend pas de batterie ni de station de charge.
  • Seite 72 sition au bruit et dans le choix d’une protection auditive appropriée. MISES EN GARDE GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ PUISSANCE Attention!Assurez-vous de lire toutes les consignes de sécurité, illustrations et spécifi cations fournies avec cet outil de puissance /machine. Le non-respect pourrait donc conduire à un choc électrique, un incendie ou des blessures graves. Conservez tous les avertissements et les instructions pour référence ultérieure.
  • Seite 73: Consignes De Sécurité

    née. outil électrique approprié /machine fournir un meilleur et plus sûr le travail si elle est utilisée pour la charge prévue. Ne pas utiliser les outils électriques /machineSi un interrupteur électrique ne permet pas l’inclusion et l’exclusion. Outil /Machine ce qui ne peut être contrôlé à l’aide du bouton d’alimentation est dangereux et doit être réparé. Déconnecter la fi...
  • Seite 74 *uniquement pour le modèle n° YT-828502 Batterie rechargeable Une seule des batteries Li-Ion YATO 18 V énumérées ci-dessous peut être utilisée pour alimenter l’outil : YT-828461, YT-828462, YT-828463, YT-828464, YT-828465 qui ne peuvent être chargés qu’avec les chargeurs YATO YT-828498, YT-828499, YT-828500, YT-828501, YT-828502, YT-828503, YT-828504.
  • Seite 75: Utilisation De L'outil

    Si la tête est réglée à un angle autre que 90°, il n’est pas possible de verrouiller la rotation de la tête. Une fois la tête positionnée, fi xez-la en serrant l’écrou. Remplacement des lames Les lames doivent toujours être utilisées par paire. Pour ce faire, il faut retirer les têtes de lame en dévissant complètement l’écrou de retenue (III), puis en faisant glisser la tête hors du boîtier de l’outil.
  • Seite 76: Entretien Et Inspections

    ENTRETIEN ET INSPECTIONS ATTENTION ! Avant tout réglage, entretien ou réparation, la batterie doit être retirée de la prise du produit. À la fi n des travaux, vérifi ez l’état technique de l’outil électrique en inspectant l’état extérieur et en évaluant : le corps, la poignée, le fonctionnement de l’interrupteur marche-arrêt, le libre passage par les ouvertures de ventilation, les étincelles des charbons, le niveau sonore des roulements et la transmission du mouvement, le démarrage et l’uniformité...
  • Seite 77: Caratteristiche Del Prodotto

    ACCESSORI Il prodotto viene fornito completo e non richiede assemblaggio. Il prodotto YT-82398 viene fornito con: una batteria, una stazione di ricarica (un caricabatterie). Il prodotto YT-82399 non include né batteria né stazione di ricarica.
  • Seite 78 AVVERTENZE GENERALI SULLA SICUREZZA DEGLI ELETTROUTENSILI Avvertenza! Leggere tutte le avvertenze di sicurezza, le illustrazioni e le specifi che fornite con l’elettroutensile / macchi- na. La loro inosservanza può comportare scosse elettriche, incendio o lesioni gravi al corpo. Osservare tutte le avvertenze e le istruzioni per un lettura futura. Il termine „elettroutensile / macchina”...
  • Seite 79 Tenere l’utensile fuori dalla portata dei bambini, evitare che persone che non hanno familiarità con l’apparecchio / macchina o con queste istruzioni per l’uso lo facciano. Gli elettroutensili / macchine sono pericolosi nelle mani di utenti non addestrati. Manutenzione di elettroutensili / macchine e accessori. Controllare che l’elettroutensile / macchina non presenti disalli- neamenti o inceppamenti delle parti mobili, danni alle parti o qualsiasi altra condizione che possa infl...
  • Seite 80 *solo per il modello n. YT-828502 Batteria di alimentazione Solo una delle seguenti batterie agli ioni di litio YATO da 18 V può essere utilizzata per alimentare l’utensile: YT-828461, YT- 828462, YT-828463, YT-828464, YT-828465 che possono essere caricati solo con i caricabatterie YATO YT-828498, YT-828499, YT-828500, YT-828501, YT-828502, YT-828503, YT-828504.
  • Seite 81 secondi. Le lame devono essere sostituite quando si osserva la degradazione delle prestazioni di taglio. Le lame devono essere sostituite ogni volta che si notano danni, come crepe, scheggiature o deformazioni. LAVORARE CON L’UTENSILE Accensione e messa in funzione dell’utensile L’utensile deve essere aff...
  • Seite 82: Productkenmerken

    UITRUSTING Het product wordt compleet verkocht en hoeft niet in elkaar te worden gezet. Bij het product YT-82398 worden geleverd: een oplaadbare accu en een oplaadstation (lader) Het product YT-82399 bevat geen accu en laadstation. TECHNISCHE PARAMETERS...
  • Seite 83 van het risico op blootstelling aan lawaai als bij het kiezen van de juiste gehoorbescherming. ALGEMENE WAARSCHUWINGEN BETREFFENDE DE VEILIGHEID VAN HET ELEKTRISCHE GEREEDSCHAP Waarschuwing! Lees aandachtig alle waarschuwingen betreff ende de veiligheid, illustraties en specifi caties die met dit elektrisch toestel / machine werden meegeleverd.
  • Seite 84: Aanvullende Veiligheidsinstructies

    belasting wordt. Gebruik het elektrotoestel / machine niet indien de elektrische schakelaar het in- en uitschakelen niet mogelijk maakt. Het elektrotoestel / machine dat niet controleerbaar is met behulp van de netwerkschakelaar is gevaarlijk en dient door de technische dienst te worden hersteld. Ontkoppel de stekker van de voedingskabel van de netwerkdoos en/of demonteer de accu, indien hij van het elektrotoestel / machine kan worden ontkoppeld alvorens het elektrotoestel / machine af te stellen, accessiores te vervangen of op te slagen.
  • Seite 85 *alleen voor modelnr. YT-828502 Oplaadbare accu Slechts één van de vermelde YATO 18 V Li-Ion accu’s kan worden gebruikt voor de stroomvoorziening: YT-828461, YT-828462, YT-828463, YT-828464, YT-828465 die alleen kunnen worden opgeladen met YATO YT-828498, YT-828499, YT-828500, YT- 828501, YT-828502, YT-828503, YT-828504 opladers. Het is verboden om andere accu’s te gebruiken met een andere nominale spanning en die niet overeenkomen met de accu-contactdoos van de grasmaaier.
  • Seite 86 Om de kop te verplaatsen, draait u de borgmoer (III) los. Trek de kop van het gereedschap naar beneden en draai in de gewenste positie. Als u een van de vier instellingen in stappen van 90 moet gebruiken, drukt u de kop omlaag en probeert u hem vervolgens iets te draaien.
  • Seite 87 ONDERHOUD EN ONDERHOUDSBEURTEN LET OP! De accu moet uit het stopcontact worden verwijderd voordat er aanpassingen, onderhoud of reparaties worden uitge- voerd. Na voltooiing van de werkzaamheden moet de technische staat van het elektrisch gereedschap worden gecontroleerd door externe inspectie en evaluatie van: lichaam en handvat, werking van de elektrische schakelaar, doorlaatbaarheid van de ventilatiesleuven, vonken van borstels, geluid van lagers en tandwielkasten, opstarten en uniformiteit van het werk.
  • Seite 88: Τεχνικεσ Παραμετροι

    που αναφέρονται στις παρούσες οδηγίες χρήσης. ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ Το προϊόν προμηθεύεται στην πλήρη κατάσταση και δεν απαιτεί καμία συναρμολόγηση. Μαζί με το προϊόν YT-82398 παρέχονται τα εξής: μπαταρία και σταθμός φόρτισης (φορτιστής). Το προϊόν YT-82399 δεν περιλαμβάνει μπαταρία και σταθμό φόρτισης.
  • Seite 89: Προσωπική Ασφάλεια

    η χρήση βαρέων, εύκαμπτων ηχομονωτικών χαλιών. Οι αυξημένες εκπομπές θορύβου πρέπει επίσης να λαμβάνονται υπόψη τόσο κατά την αξιολόγηση του κινδύνου έκθεσης σε θόρυβο όσο και κατά την επιλογή της κατάλληλης προστασίας της ακοής. ΕΝΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κατά...
  • Seite 90 κατά τη διάρκεια της εργασίας. Ντυθείτε σωστά. Μη φοράτε χαλαρά ρούχα και κοσμήματα. Κρατήστε τα μαλλιά καθώς και τα ρούχα μακριά από τα κι- νούμενα μέρη του εργαλείου / μηχανήματος. Χαλαρά ρούχα, κοσμήματα ή μακριά μαλλιά μπορούν να πιάσουν τα κινούμενα μέρη...
  • Seite 91 πραγματοποιείται αποκλειστικά σε χώρο κλειστό, ξηρό και προστατευμένο από πρόσβαση μη εξουσιοδοτημένων ειδικά παιδιών. Απαγορεύεται η χρήση του σταθμού φόρτισης και του τροφοδοτικού χωρίς την επίβλεψη ενηλίκου! Σε περίπτωση υποχρέωσης απομάκρυνσης από τον χώρο στον οποίο πραγματοποιείται η φόρτιση, θα πρέπει να αποσυνδέσετε τον φορτιστή από το δίκτυο ηλεκτρισμού...
  • Seite 92 *μόνο για το μοντέλο YT-828502 Επαναφορτιζόμενη μπαταρία τροφοδοσίας Για την τροφοδοσία μπορούν να χρησιμοποιηθούν μόνο οι ακόλουθες μπαταρίες Li-Ion YATO 18 V: YT-828461, YT-828462, YT- 828463, YT-82845, YT-828464, YT-828465, που μπορούν να φορτίζονται μόνο με τους φορτιστές YATO YT-828498, YT-828499, YT-828500, YT-828501, YT-828502, YT-828503, YT-828504.
  • Seite 93 ΕΡΓΑΣΙΑ ΜΕ ΤΟ ΕΡΓΑΛΕΙΟ Ενεργοποίηση και εκκίνηση του εργαλείου Το εργαλείο πρέπει να πιάνεται και με τα δύο χέρια (VΙ). Κρατήστε το έτσι ώστε οι λεπίδες να μην έρχονται σε επαφή με οποιοδή- ποτε αντικείμενο και χειριστείτε το εργαλείο με τον διακόπτη. Ο διακόπτης λειτουργίας διαθέτει ασφάλιση για την αποφυγή τυχαίας εκκίνησης...
  • Seite 94: Технически Параметри

    Доставчикът не носи отговорност за щети, възникнали поради неспазване на правилата за безопасност и указанията от настоящата инструкция. ОБОРУДВАНЕ Продуктът се доставя сглобен и не се изисква сглобяване. Заедно с продукта YT-82398 се доставят: акумулатор и зарядна станция (зарядно устройство). В комплекта на продукт YT-82399 не е включен акумулатор и зарядна станция. ТЕХНИЧЕСКИ ПАРАМЕТРИ...
  • Seite 95 като например използването на тежки, гъвкави звукоизолиращи постелки. Повишената емисия на шум също трябва да се вземе предвид както при оценката на риска от излагане на шум, така и при избора на подходяща защита на слуха. ОБЩИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ НА ЕЛЕКТРИЧЕСКИТЕ ИНСТРУМЕНТИ Предупреждение! Трябва...
  • Seite 96: Допълнителни Инструкции За Безопасност

    Не позволявайте натрупаният опит от честата употреба на инструмента/ машината да доведе до небрежност и пренебрегване на правилата за безопасност. Безгрижните действия могат да причинят сериозни наранявания за част от секундата. Употреба и грижа за електроинструмента/ машината Не претоварвайте електроинструмента/ машината. Използвайте електроинструмент/ машина, подходящ за избра- ното...
  • Seite 97 *само за модел с каталожен номер YT-828502 Захранващ акумулатор За захранване на инструмента може да се използва само един от следните акумулатори Li-Ion YATO 18 V: YT-828461, YT-828462, YT-828463, YT-828464, YT-828465, които могат да се зареждат само със зарядни устройства YATO YT-828498, YT-828499, YT-828500, YT-828501, YT-828502, YT-828503, YT-828504.
  • Seite 98: Подготовка За Работа

    ката на акумулатора щракне. Уверете се, че акумулаторът няма да се изплъзне навън по време на работа. Разединете акумулатора, като натиснете и задържите заключалката, след което извадете акумулатора от корпуса на инструмента. ПОДГОТОВКА ЗА РАБОТА Предупреждение! Когато сглобявате елементите на оборудването, изключете инструмента от електрическата мрежа, като извадите...
  • Seite 99 доведе до заклещване на инструмента по време на рязане. Намажете линията на рязане с леко машинно масло. Това ще улесни воденето на ножиците и ще намали износването на остриетата. Включете инструмента, изчакайте да достигне номиналната си скорост и след това го приложете към ръба на листа лама- рина...
  • Seite 100: Parâmetros Técnicos

    ACESSÓRIOS O produto é entregue completo e não requer montagem. A bateria e a estação de carga (carregador) são fornecidas com o pro- duto YT-82398. O produto YT-82399 não inclui uma bateria e uma estação de carregamento. PARÂMETROS TÉCNICOS Parâmetro Unidade de medição...
  • Seite 101 AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA PARA FERRAMENTAS ELÉTRICAS Aviso! Leia todos os avisos de segurança, ilustrações e especifi cações fornecidas com esta ferramenta elétrica. O seu incumprimento pode levar a choque elétrico, incêndio ou ferimentos graves. Guarde todos os avisos e instruções para referência futura. O termo “ferramenta elétrica”...
  • Seite 102: Instruções De Segurança Adicionais

    Faça manutenção das ferramentas elétricas e acessórios. Verifi que a ferramenta quanto a qualquer desajuste ou en- cravamento de peças móveis, danos nas peças e quaisquer outras condições que possam afetar o desempenho da ferramenta elétrica. Os danos devem ser reparados antes de utilizar a ferramenta elétrica. Muitos acidentes são causados por ferramentas indevidamente mantidas.
  • Seite 103 *apenas para o modelo n.º YT-828502 Bateria de alimentação Apenas uma das baterias YATO 18 V de iões de lítio listadas abaixo pode ser utilizada para fornecimento de energia: YT- 828461, YT-828462, YT-828463, YT-828464, YT-828465 que só podem ser carregados com os carregadores YATO YT-828498, YT-828499, YT-828500, YT-828501, YT-828502, YT-828503, YT-828504.
  • Seite 104 fi que nivelado com a superfície do interruptor e, em seguida, deixe que seja pressionado para dentro (VII). O interruptor não pode ser bloqueado na posição de ligado, deve ser mantido durante todo o tempo de funcionamento. Quando a ferramenta for colocada em funcionamento, mantenha-a nesta posição durante cerca de 30 segundos, observando quaisquer ruídos suspeitos, ruído excessivo ou vibração excessiva.
  • Seite 105 Dobavljač nije odgovoran za štete nastale zbog nepridržavanja sigurnosnih propisa i preporuka ovih uputa. OPREMA Uređaj se dostavlja u kompletnom stanju te ne zahtjeva montažu. Uz proizvod YT-82398 dolazi: baterija i stanica za punjenje (punjač). Proizvod YT-82399 ne uključuje bateriju ili stanicu za punjenje.
  • Seite 106 Sačuvajte sva upozorenja i upute za buduću upotrebu. Izraz „električni alat” koji se koristi u upozorenjima uključuje sve električne alate, s kablom ili bez kabla. Sigurnost na radnom mjestu Održavajte radni prostor dobro osvijetljenim i čistim. Nered i loša rasvjeta mogu dovesti do nesreća. Nemojte raditi s električnim alatima u okruženju s povećanim rizikom od eksplozije, koje sadrži zapaljive tekućine, plino- ve ili pare.
  • Seite 107: Dodatne Sigurnosne Upute

    Popravci Električni alat neka popravljaju samo ovlaštene radionice, uz korištenje samo originalnih rezervnih dijelova. To će osigu- rati pravilan rad električnog alata. DODATNE SIGURNOSNE UPUTE Tijekom rada treba nositi osobnu zaštitnu opremu kao što su zaštita za oči, zaštitne rukavice, obuća i zaštitna odjeća. Rezni rubovi mogu biti vrlo oštri, a dodirivanje istih može uzrokovati ozljede.
  • Seite 108 *samo za model sa kataloškim brojem YT-828502 Baterija za napajanje: Za napajanje možete koristiti jednu od navedenih baterija Li-Ion YATO 18 V: YT-828461, YT-828462, YT-828463, YT-828464, YT- 828465 koji se može puniti samo sa YATO YT-828498, YT-828499, YT-828500, YT-828501, YT-828502, YT-828503, YT-828504 punjačima.
  • Seite 109 Alat se može spustiti tek nakon što se kretanje oštrice potpuno zaustavi. Rezanje Pozor! Rezanje se može izvoditi samo na način da je glava uvijek okomita na materijal koji se reže. Pripremite materijal za rezanje. Provjerite da njegova debljina nije veća od maksimalne debljine rezanja alata. Označite liniju rezanja na materijalu.
  • Seite 110 ‫ﺧﺻﺎﺋص اﻟﻣﻧﺗﺞ‬ ‫ﯾﺗم اﺳﺗﺧدام ﻣﻘص اﻟﺻﻔﺎﺋﺢ اﻟﻣﻌدﻧﯾﺔ اﻟﻼﺳﻠﻛﻲ ﻟﻘطﻊ ﺻﻔﺎﺋﺢ اﻟﻔوﻻذ واﻷﻟﻣﻧﯾوم ﺑﺳرﻋﺔ. ﯾﺗم اﻟﻘطﻊ ﺑﺎﺳﺗﺧدام ﺷﻔرﺗﯾن، إﺣداھﻣﺎ ﺗﺗﺣرك ذھﺎﺑﺎ وإﯾﺎﺑﺎ داﺧل اﻟرأس واﻷﺧرى ﻣﺛﺑﺗﺔ ﺑﺷﻛل داﺋم‬ .‫ﻓﻲ اﻟرأس. ﻣن اﻟﻣﻣﻛن اﻟﻘطﻊ ﻓﻲ ﺧط ﻣﺳﺗﻘﯾم وﻓﻲ ﻗوس. ﺑﻔﺿل اﻟﻣﻘص اﻟذي ﯾﻌﻣل ﺑﺎﻟﺑطﺎرﯾﺔ، ﯾﻣﻛﻧك اﻟﻌﻣل دون اﻟوﺻول اﻟﻣﺳﺗﻣر إﻟﻰ ﻣﺻدر اﻟطﺎﻗﺔ‬ :‫ﯾﻌﺗﻣد...
  • Seite 111 ‫اﻷﻣﺎن ﻓﻲ ﻣﻛﺎن اﻟﻌﻣل‬ ‫ﺣﺎﻓظ ﻋﻠﻰ ﻣﻧطﻘﺔ اﻟﻌﻣل ﻣﺿﺎءة ﺟﯾ د ًا وﻧظﯾﻔﺔ..ﺛداوح ﻋوﻗو ﯩﻺ ةءاﺿﺈﻻ ﻓﻌﺿو ﯩﺿوﻓﻼ ﯾدؤت ﻧﺄ ﻧﻛﻣﻲ‬ ‫ﻻ ﺗﻌﻣل ﺑﺄدوات ﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ ﻓﻲ ﺑﯾﺋﺔ ﻣﻌرﺿﺔ ﺑﺷﻛل ﻣﺗزاﯾد ﻟﺧطر اﻻﻧﻔﺟﺎر ، وﺗﺣﺗوي ﻋﻠﻰ ﺳواﺋل أو ﻏﺎزات أو أﺑﺧرة ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻼﺷﺗﻌﺎل.ﻟﻌﺗﺷت ﻧﺄ ﻧﻛﻣﻲ ﺗﺎرارش ةﯾﺋﺎﺑرھﻛﻼ ﺗﺎودأﻻ دﻟوت‬ ‫.ةرﺧﺑﺄﻻ...
  • Seite 112 ‫* ﻓﻘط ﻓﻲ اﻟطراز ذو رﻗم اﻟﻛﺗﺎﻟوج‬YT۸۲۸٥۰۲- ‫ﺑطﺎرﯾﺔ اﻟطﺎﻗﺔ‬ ‫ واﻟﺗﻲ ﻻ‬YT-۸۲۸٤٦٥ ،YT-۸۲۸٤٦٤ ،YT-۸۲۸٤٦۳ ،YT-۸۲۸٤٦۲ ،YT-۸۲۸٤٦۱ :‫ اﻟﺗﺎﻟﯾﺔ ﻹﻣداد اﻟطﺎﻗﺔ‬YATO ۱۸ V Li-Ion ‫ﯾﻣﻛن اﺳﺗﺧدام واﺣدة ﻓﻘط ﻣن ﺑطﺎرﯾﺎت‬ ‫. ﯾﺣظر اﺳﺗﺧدام‬YT-۸۲۸٥۰٤ ،YT-۸۲۸٥۰۳ ،YT-۸۲۸٥۰۲ ،YT-۸۲۸٥۰۱ ،YT-۸۲۸٥۰۰ ،YT -۸۲۸٤۹۹ ،YATO YT-۸۲۸٤۹۸ ‫ﯾﻣﻛن ﺷﺣﻧﮭﺎ إﻻ ﺑﺎﺳﺗﺧدام ﺷواﺣن‬...
  • Seite 113 .‫ﺑﻌد وﺿﻊ اﻟرأس، ﻗم ﺑﺗﺛﺑﯾﺗﮫ ﻋن طرﯾﻖ ﺷد اﻟﺻﺎﻣوﻟﺔ‬ ‫اﺳﺗﺑدال اﻟﺷﻔرات‬ .‫اﺳﺗﺑدل اﻟﺷﻔرات داﺋﻣﺎ ﻓﻲ أزواج‬ ‫( ﺑﺎﻟﻛﺎﻣل ﺛم ﻗم ﺑﺈﺧراج اﻟرأس ﻣن ھﯾﻛل اﻷداة. ﻗم ﺑﻔك اﻟﺑرﻏﻲ اﻟذي ﯾﺛﺑت اﻟﺷﻔرة اﻟﻣﺗﺣرﻛﺔ وأﺧرﺟﮭﺎ ﻣن اﻟﺣﺎﻣل‬III) ‫ﯾﺟب ﺗﻔﻛﯾك رؤوس اﻟﺷﻔرات ﻟﻠﻘﯾﺎم ﺑذﻟك، ﻗم ﺑﻔك ﺻﺎﻣوﻟﺔ اﻟﺗﺛﺑﯾت‬ .‫(.
  • Seite 114: Deklaracja Zgodności

    DEKLARACJA ZGODNOŚCI 1024/YT-82398/EC/2024 Deklarujemy z pełną odpowiedzialnością, że niżej wymienione wyroby: Akumulatorowe nożyce do blachy; nr kat. YT-82398, YT-82399 18 V; 1,6 mm; 1600 min do których odnosi się niniejsza deklaracja, są zgodne z poniższymi normami: EN 62841-1:2015 + A11:2022...
  • Seite 115: Declaration Of Conformity

    DECLARATION OF CONFORMITY 1024/YT-82398/EC/2024 We declare and guarantee with full responsibility that the following products: Cordless nibbler; item no. YT-82398, YT-82399 18 V; 1,6 mm; 1600 min meet requirements of the following European Standards / Technical Specifications: EN 62841-1:2015 + A11:2022...
  • Seite 116: Declarație De Conformitate

    DECLARAȚIE DE CONFORMITATE 1024/YT-82398/EC/2024 Declarăm și garantăm pe proprie răspundere că produsele următoare: Foarfecă electrică pt. tablă cu acumulator; cod articol. YT-82398 YT-82399 18 V; 1,6 mm; 1600 min satisfac cerințele Standardelor europene / Specificațiilor tehnice următoare: EN 62841-1:2015 + A11:2022...

Diese Anleitung auch für:

Yt-82399

Inhaltsverzeichnis