Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PZKS 1500 B2 Originalbetriebsanleitung
Parkside PZKS 1500 B2 Originalbetriebsanleitung

Parkside PZKS 1500 B2 Originalbetriebsanleitung

Zug-kapp-und gehrungssäge
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

ZUG-KAPP-UND GEHRUNGSSÄGE PZKS 1500 B2
DE
AT
CH
ZUG-KAPP-UND GEHRUNGSSÄGE
Originalbetriebsanleitung
CH
IT
TRONCATRICE COMBINATA
Istruzioni d'uso originali
IAN 280657
FR
CH
SCIE TRONÇONNEUSE ET À ONGLET
Traduction du mode d'emploi original
GB
IE
NI
SLIDING CROSS CUT MITRE SAW
Translation of original operation manual
CH
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PZKS 1500 B2

  • Seite 1 ZUG-KAPP-UND GEHRUNGSSÄGE PZKS 1500 B2 ZUG-KAPP-UND GEHRUNGSSÄGE SCIE TRONÇONNEUSE ET À ONGLET Originalbetriebsanleitung Traduction du mode d'emploi original TRONCATRICE COMBINATA SLIDING CROSS CUT MITRE SAW Istruzioni d'uso originali Translation of original operation manual IAN 280657...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
  • Seite 3 14 13...
  • Seite 4 90° 90° 45°...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Inhalt Erläuterung der Symbole am Gerät..............Seite 2 Einleitung....................... Seite 3 Gerätebeschreibung..................Seite 3 Lieferumfang....................Seite 4 Bestimmungsgemäße Verwendung ..............Seite 4 Sicherheitshinweise ..................Seite 5 Technische Daten .................... Seite 10 Vor der Inbetriebnahme des Geräts ..............Seite 11 Montage und Betrieb ..................
  • Seite 7: Erläuterung Der Symbole Am Gerät

    Erläuterung der Symbole am Gerät Erläuterung der Symbole am Gerät Achtung - Lesen Sie zur Vermeidung von Verletzungsgefahren die Bedienungsanleitung aufmerksam durch Tragen Sie eine Schutzbrille! Tragen Sie einen Gehörschutz! Tragen Sie eine Atemschutzmaske! Wichtig! Verletzungsgefahr. Greifen Sie niemals in das rotierende Sägeblatt! Achtung - Laserstrahlung Nicht in den Strahl blicken! LASER...
  • Seite 8: Einleitung

    Einleitung/Gerätebeschreibung 1. Einleitung Zusätzlich zu den Sicherheitsbestimmungen in der Bedienungsanleitung müssen die in Ihrem Land geltenden Vorschriften für HERSTELLER: den Betrieb des Gerätes beachtet werden. Ga-Po-Vertrieb GmbH Bewahren Sie die Bedienungsanleitung und Heinrich-Horten-Straße 5 die dazugehörigen Unterlagen zum Schutz 47906 Kempen, Germany vor Staub und Feuchtigkeit immer in einer Kunststoffhülle auf und sorgen Sie dafür, dass SEHR GEEHRTER KUNDE,...
  • Seite 9: Lieferumfang

    Lieferumfang/Bestimmungsgemäße Verwendung 24. Zeiger für Sägekopfneigung des Verschluckens und Erstickens! 25. Feststellschraube für Zugführung • Kapp- und Gehrungssäge 26. Zugführung • 2 x Spannvorrichtung 27. Feststellschraube für Sägekopfneigung • 2 x Werkstückauflage 28. Schraube für Spannvorrichtung • Spanfangsack 29. Schraube für Werkstückauflage •...
  • Seite 10: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise werden. Alle Personen, die das Gerät Sicherheitsvorschriften zu beachten. Lesen benutzen oder Servicearbeiten am Gerät Sie vor dem Gebrauch des Gerätes all diese durchführen, müssen mit dem Inhalt dieses Hinweise und bewahren Sie sie gut auf. Handbuches vertraut und über die vom Gerät ausgehenden möglichen Gefahren aufgeklärt Sicherer Betrieb sein.
  • Seite 11 Sicherheitshinweise und halten Sie sich im Gleichgewicht. keine Handkreissägen. Verwenden Sie das Elektrowerkzeug Vermeiden Sie eine ungünstige nicht zum Sägen von Feuerholz. Handstellung, die dazu führen kann, dass 8 Tragen Sie geeignete Kleidung beim plötzlichen Abrutschen eine oder Tragen Sie beim Arbeiten mit dem beide Hände das Sägeblatt berührt/ Gerät keine weite Kleidung oder berühren.
  • Seite 12: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise entsprechend gekennzeichnete 22 ACHTUNG! Verlängerungskabel. Beim Einsatz anderer Werkzeugeinsätze Aufgewickelte Kabel müssen für den und anderer Zubehörteile besteht Gebrauch vollständig abgewickelt Verletzungsgefahr. werden. 23 Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug durch 19 Bleiben Sie während der Arbeit mit dem eine Elektrofachkraft reparieren. Gerät stets aufmerksam Dieses Elektrowerkzeug entspricht den Achten Sie darauf, was Sie tun.
  • Seite 13: Wartung Und Reparatur

    Sicherheitshinweise Holz eine Staubfangvorrichtung an das Bewegen oder Transportieren des Elektrowerkzeug an. Die Staubemission Gerätes. wird unter anderem durch die Art Benutzen Sie das Gerät nur, wenn die des bearbeiteten Werkstoffs, die Schutzvorrichtungen funktionsfähig, in Maßnahmen zur räumlichen Trennung einwandfreiem Zustand und richtig ein- (Staubauffang und Quelle) sowie durch bzw.
  • Seite 14: Sicherheitshinweise Für Den Umgang Mit Sägeblättern

    Sicherheitshinweise 8 Stellen Sie sicher, dass Reduzierringe Sie das Sägeblatt von Hand in die 45°- und 90°-Stellung, um sicherzustellen, parallel zueinander angeordnet sind. dass es den Drehtisch in keiner Stellung 9 Gehen Sie beim Umgang mit berührt. Richten Sie den Sägekopf ggf. Einbauwerkzeugen vorsichtig vor.
  • Seite 15: Technische Daten

    Technische Daten Tiere. Auch ein Laserstrahl mit geringer Minuten; die Einschaltdauer beträgt 25% Leistung kann Schäden am Auge der Betriebsdauer. verursachen. • Bei der Anwendung anderer als der Mindest-Werkstückgröße (sämtliche hier angegebenen Vorsichtsmaßnahmen Werkstücke, die sich mit der kann es zu schädlicher Strahlenbelastung mitgelieferten Spannvorrichtung an der kommen.
  • Seite 16: Vor Dem Einschalten Des Gerätes

    Vor dem Einschalten des Gerätes am Sägeblatt, wodurch die Sägeleistung unterscheiden, abhängig von der Art und die Bearbeitungsgenauigkeit und Weise, in der das Elektrowerkzeug beeinträchtigt werden. verwendet wird; • Verwenden Sie beim Sägen von Es sind Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz Kunststoffwerkstücken bitte stets die der Bedienperson festzulegen, die auf Spannvorrichtung: die zu sägenden einer Abschätzung der Aussetzung während...
  • Seite 17: Montage Der Säge

    Montage und Betrieb • Die Spannvorrichtung (7) lässt sich auf • Stellen Sie vor dem Anschließen des Gerätes an die Stromversorgung sicher, dem feststehenden Sägetisch sowohl links dass die Angaben auf dem Typenschild als auch rechts befestigen. Setzen Sie die den Daten des Stromnetzes entsprechen.
  • Seite 18: Kappschnitt 90° Und Drehtisch 0° (Abb. 10/12)

    Montage und Betrieb dem Uhrzeigersinn und sichern Sie (14). Der Arretierhebel (11) muss den Drehtisch in der gewünschte hörbar einrasten. Winkelstellung. Kontrolle: (siehe Abb. 9) 8.3 Feinjustierung des Sägeblatts Stellen Sie einen Anschlagwinkel auf 90° für 90°-Kappschnitte ein. Legen Sie ihn auf dem Drehtisch (15) zwischen der Anschlagschiene (17) und (Abb.
  • Seite 19: Feinjustierung Des Anschlags Für 45°-Schrägschnitte (Abb. 1/12/13)

    Montage und Betrieb Schnittbreite). nach links in Bezug auf die Anschlagschiene • Legen Sie das zu sägende Holzstück ausgeführt werden. auf dem Drehtisch (15) an die Anschlagschiene (17) an. • Lösen Sie den Feststellgriff für den • Spannen Sie das Werkstück mit Gehrungswinkel (10), sofern er der Spannvorrichtung (7) auf dem festgedreht ist, drücken Sie den...
  • Seite 20: Begrenzen Der Schnitttiefe (Abb. 1/16)

    Montage und Betrieb Zeiger (24) mithilfe eines Winkel ein (siehe hierzu auch Punkt 8.6). Kreuzschlitzschraubendrehers. Bringen • Drehen Sie den Griff zum Feststellen des Sie ihn in die 45°-Stellung auf der Gehrungswinkels (10) wieder fest, um Winkelskala (23) und ziehen Sie den den Drehtisch zu fixieren.
  • Seite 21 Montage und Betrieb werden. 8.12 Auswechseln des Verwenden Sie stets die Sägeblattes Entstaubungsanlage. (Abb. 1/17/18/19/20) Sorgen Sie für eine gute Belüftung am Arbeitsplatz. • Warten Sie, bis der Sägekopf (4) aufrecht Das Tragen eines Atemschutzgerätes mit steht. Filter der Filterklasse P2 wird empfohlen. •...
  • Seite 22: Einsatz Des Lasers (Abb. 2/21)

    Transport/Wartung Sägezähne beziehungsweise die Sie können den Laser (13) neu justieren, Drehrichtung des Sägeblattes (6) muss wenn er die Schnittlinie nicht mehr korrekt mit der Richtung des Pfeils auf dem anzeigt. Lösen Sie dazu die Schrauben (39) Gehäuse übereinstimmen. und justieren Sie den Laser durch seitliches •...
  • Seite 23: Lagerung

    Lagerung/Stromanschluss 12. Stromanschluss dafür, dass der Bereich des beweglichen Sägeblattschutzes stets absolut sauber ist. Entfernen Sie Staub und Späne nach jedem Der eingebaute Elektromotor ist Arbeitsgang mithilfe einer Bürste oder durch angeschlossen und betriebsbereit. Der Ausblasen mit Druckluft. Anschluss entspricht den Vorschriften nach Reinigen Sie die Abdeckung, die VDE und DIN.
  • Seite 24: Entsorgung

    Entsorgung/Garantie Kontrollieren sie Stromkabel regelmäßig auf umweltverträglichen Wiederverwertung Beschädigungen. Stellen Sie sicher, dass zuzuführen. das Kabel während der Prüfung nicht an das Bei Fragen zur sachgemäßen Entsorgung Stromnetz angeschlossen ist. Ihrer Elektro-Altgeräte wenden Sie sich bitte an Ihre örtliche Abfallentsorgungsbehörde. Elektrokabel müssen die geltenden Vorschriften nach VDE und DIN erfüllen.
  • Seite 25: Kundendienst

    Kundendienst der Garantiezeit durchgeführt werden, sind kostenpflichtig. 15. Kundendienst Service DE teknihall Elektronik GmbH Breitefeld 15 64839 Münster Germany Email: gapo-service-de@teknihall.com Tel: 0049 21529603100 Fax: 0049 21529603111 Service AT teknihall Elektronik GmbH Breitefeld 15 64839 Münster Germany gapo-service-at@teknihall.com Tel: 0043 12675668 Fax: 0049 21529603111 IAN 280657 20 DE / AT / CH...
  • Seite 26: Original Konformitätserklärung

    EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 60825-1:2014 AfPS GS 2014:01 PAK Typ / Gerätebeschreibung: KAPP- UND GEHRUNGSSÄGE PZKS 1500 B2 Herstellungsdatum (DOM): 02 - 2017 Seriennummer: S-EN00001 ~ S-EN29170 Kempen, 30. 11. 2016 Herr Z. Fabijanic - Qualitätsbeauftragter - Technische Änderungen im Verlauf der...
  • Seite 27 Sommaire Sommaire Explication des symboles sur l’appareil ............Page 23 Introduction ....................Page 24 Description de l’appareil .................. Page 24 Contenu de la livraison ..................Page 25 Utilisation conforme ..................Page 25 Consignes de sécurité ..................Page 26 Caractéristiques techniques ................Page 31 Avant la mise en service de l’appareil .............
  • Seite 28: Explication Des Symboles Sur L'appareil

    Explication des symboles sur l’appareil Explication des symboles sur l’appareil Attention - Lisez attentivement ce mode d’emploi pour éviter les risques de blessure Portez des lunettes de protection ! Portez une protection auditive ! Portez un masque de protection respiratoire ! Important ! Risque de blessure.
  • Seite 29: Introduction

    Introduction/description de l’appareil 1. Introduction de l’appareil en vigueur dans votre pays doivent également être respectées, en plus des consignes de sécurité contenues dans FABRICANT : ce mode d’emploi. Conservez ce mode Ga-Po-Vertrieb GmbH d’emploi et les documents associés dans un Heinrich-Horten-Straße 5 emballage en plastique pour les protéger 47906 Kempen, Allemagne...
  • Seite 30: Contenu De La Livraison

    Étendue de livraison/Utilisation conforme 22. Poignée de levage ATTENTION 23. Graduation pour l’inclinaison de la tête L’appareil et le matériau d’emballage ne de scie sont pas des jouets ! Ne laissez-pas les 24. Indicateur pour l’inclinaison de la tête enfants jouer avec les sacs et les films en de scie plastique ou les petites pièces ! Il existe 25.
  • Seite 31: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité plaques de séparation est interdite. 5. Consignes de sécurité Pour une utilisation conforme de l’appareil, il convient de respecter les consignes de AVERTISSEMENT ! Pour réduire les risques, sécurité, les instructions de montage et par exemple d’incendie, de choc électrique le mode d’emploi.
  • Seite 32 Consignes de sécurité main. Vous travaillerez mieux et avec une sécurité accrue en respectant la plage de Pour les pièces à usiner longues, un puissance indiquée. support supplémentaire est nécessaire 7 Utilisez l’outil électrique adapté pour (par ex. une table, une armature, etc.), l’objectif d’utilisation.
  • Seite 33: Autres Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité empêcher toute mise en marche arrêtés via le commutateur. accidentelle de l’appareil 21 ATTENTION ! Lors du branchement du connecteur dans Procédez avec une attention accrue avec la prise, assurez-vous que l’appareil a été des onglets doubles. arrêté...
  • Seite 34: Entretien Et Réparation

    Consignes de sécurité éclats, les copeaux ou les particules de de protection pour déplacer ou poussière projetés par l’appareil peuvent transporter l’appareil. provoquer la perte de la vue. Utilisez uniquement l’appareil si les En cas de travail sur du bois, raccordez dispositifs de protection sont en parfait un système de collecte de poussière état et correctement montés.
  • Seite 35 Consignes de sécurité 9 Soyez particulièrement attentif lorsque manuellement dans les positions 45° et 90° pour vous assurer qu’il n'y a aucun vous manipulez des appareils de contact avec la table pivotante, quelle montage. Dans l’idéal, ceux-ci doivent que soit la position. Alignez à nouveau être conservés dans leur emballage la tête de scie le cas échéant.
  • Seite 36: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques rayon faisceau de faible puissance peut * S6, fonctionnement continu avec causer des dommages à l'œil. chargement intermittent. • L’application de mesures de sécurité Facteur de marche identique sur une autres que celles indiquées ici peut période en charge suivi d’une période entraîner une exposition dangereuse au sans charge.
  • Seite 37: Risques Résiduels

    Avant la mise en service de l’appareil à un niveau minimal en respectant les La valeur d'émission de vibration indiquée instructions des sections « Règles de peut également être utilisée pour l'estimation sécurité » et « Utilisation conforme » de préliminaire de l'exposition.
  • Seite 38: Montage Et Utilisation

    Montage et utilisation • Appuyez légèrement sur la tête de attention aux corps étrangers comme les clous, les vis, etc. l’appareil (4) vers le bas et retirez • Avant d’actionner le commutateur de simultanément l’écrou de fixation (30) du l’appareil, vérifiez si la lame de scie support moteur pour déverrouiller la scie est installée conformément.
  • Seite 39 Montage et utilisation • Il est possible de régler un angle souhaité Tournez la table pivotante (15) en en plus des neuf angles préréglés. Pour position 0° sur la graduation d’angle de cela, tournez la poignée de blocage (10) coupe (14). Le levier d’arrêt (11)) doit dans le sens inverse des aiguilles d’une s’encliqueter de façon audible.
  • Seite 40 Montage et utilisation • Placez la pièce en bois à scier sur la table • Desserrez la poignée de blocage pour pivotante (15) sur le rail de butée (17). l’angle de coupe (10) jusqu’à ce qu’elle • Serrez la pièce à usiner à l’aide du soit serrée, appuyez sur le levier d’arrêt dispositif de serrage (7) sur la table (11) et réglez la table pivotante (15) sur...
  • Seite 41 Montage et utilisation inclinez la tête de scie (4) vers la gauche 8.8 Coupe de tronçonnage 0 - à l’aide de la poignée (1) jusqu’à ce 45° et coupe d’onglet 0° que l’angle souhaité soit atteint (voir (Ill. 1/2/14) également le point 8.8). •...
  • Seite 42 Montage et utilisation Le port d’un appareil de protection des 8.12 Remplacement de la lame voies respiratoires avec un filtre de la de scie (Ill. 1/17/18/19/20) classe P2 est recommandé. Respectez les prescriptions en vigueur • Attendez que la tête de scie (4) soit dans votre pays pour les matériaux à...
  • Seite 43: Transport

    Transport/Entretien 9. Transport bas pour pouvoir recouvrir le boulon à bride (35). • Serrez la vis du couvercle avec la clé à • Serrez la poignée de blocage pour six pans creux de 4 mm (e). l’angle de coupe (10) pour verrouiller la •...
  • Seite 44: Stockage

    Stockage/Branchement électrique Nettoyez l'unité de laser et retirez la • Le produit répond aux prescriptions poussière à l’aide d’une brosse. selon EN 61000-3-3. Respectez les Pour nettoyer les surfaces en plastique, conditions de raccordement spécifiques. n’utilisez pas de substances corrosives. Cela signifie que les possibilités de raccordement pour le produit ne peuvent pas être choisies par hasard.
  • Seite 45: Élimination

    Élimination/Garantie électriques, contactez votre organisme de "H05VV-F". Le type de câble doit être imprimé sur le traitement des déchets local. câble. Moteur à courant alternatif 14. Garantie • La tension secteur doit être de 230 V~. • Les câbles de rallonge avec une longueur La garantie pour cet appareil est de 3 de jusqu’à...
  • Seite 46: Service Après-Vente

    Service après-vente 15. Service après-vente Service FR teknihall Elektronik GmbH Breitefeld 15 64839 Münster Allemagne E-mail : gapo-service-fr@teknihall.com Tél. : 0033 170700823 Fax : 0049 21529603111 Service BE teknihall Elektronik GmbH Breitefeld 15 64839 Münster Allemagne gapo-service-be@teknihall.com Tél. : 0032 25886836 Fax : 0049 21529603111 IAN 280657 FR / CH...
  • Seite 47: Déclaration De Conformité Originale

    EN 61000-3-3:2013) EN 60825-1:2014) AfPS GS 2014:01 PAK Type / description de l’appareil : SCIE TRONÇONNEUSE ET À ONGLET PZKS 1500 B2 Date de fabrication (DOM) : 02 - 2017 Numéro de série : S-EN00001 ~ S-EN29170 Kempen, 30. 11. 2016 Monsieur Z.
  • Seite 48 Indice Indice Spiegazione dei simboli presenti sull'apparecchio..........Pagina 44 Spiegazione dei simboli presenti sull'apparecchio..........Pagina 45 Introduzione....................Pagina 45 Descrizione dell'apparecchio................. Pagina 46 Utilizzo conforme alla destinazione d'uso............Pagina 46 Norme di sicurezza..................Pagina 47 Dati tecnici....................Pagina 52 Dati tecnici....................Pagina 53 Assemblaggio e utilizzo................
  • Seite 49: Spiegazione Dei Simboli Presenti Sull'apparecchio

    Spiegazione dei simboli presenti sull'apparecchio Spiegazione dei simboli presenti sull'apparecchio Attenzione - Per evitare il rischio di lesioni è necessario leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso Indossare occhiali protettivi! Indossare una protezione acustica! Indossare una mascherina antipolvere! Importante! Pericolo di lesioni. Non avvicinare mai le mani alla lama rotante! Attenzione - Radiazione laser Non fissare direttamente il raggio!
  • Seite 50: Spiegazione Dei Simboli Presenti Sull'apparecchio

    Introduzione/Descrizione dell'apparecchio 1. Introduzione Oltre alle misure per la sicurezza contenute nelle istruzioni per l'uso, è necessario osservare le disposizioni per l'utilizzo PRODUTTORE: dell'apparecchio in vigore nel Vostro Paese. Ga-Po-Vertrieb GmbH Conservare sempre le istruzioni per l'uso e i Heinrich-Horten-Straße 5 documenti relativi in una cartellina di plastica 47906 Kempen, Germany per proteggerli dalla polvere e dall'umidità...
  • Seite 51: Oggetto Della Fornitura

    Oggetto della fornitura/Utilizzo conforme alla destinazione d'uso 23. Scala per l'inclinazione della testa della L'apparecchio e il materiale di sega imballaggio non sono giocattoli! I 24. Indicatore dell'inclinazione della testa bambini devono evitare di giocare con della sega sacchetti, pellicole di plastica o altre 25.
  • Seite 52: Norme Di Sicurezza

    Norme di sicurezza Per un utilizzo corretto dell'apparecchio 5. Norme di sicurezza è necessario rispettare tutte le norme di sicurezza, le istruzioni di montaggio e AVVERTENZA! Per evitare rischi come d'uso contenute in questo manuale. Tutte le incendi, scosse elettriche e lesioni è persone che utilizzano l'apparecchio o che necessario rispettare sempre le norme vi effettuano lavori di manutenzione devono...
  • Seite 53 Norme di sicurezza Evitare il sollevamento o la torsione del Non utilizzare elettroutensili a bassa potenza per lavori gravosi. pezzo da lavorare tenendolo sempre Non utilizzare l'elettroutensile per scopi saldamente spinto contro il piano di diversi da quelli previsti. Ad esempio, lavoro e la battuta.
  • Seite 54: Avvertenze Di Sicurezza

    Norme di sicurezza elettrica, assicurarsi che l'apparecchio 21 AVVERTENZA! sia stato spento con l'interruttore. Quando si effettuano doppi smussi è 18 Utilizzare prolunghe idonee all'utilizzo necessario procedere con maggiore all'aperto prudenza. Per l'utilizzo in ambienti esterni, utilizzare 22 AVVERTENZA! esclusivamente prolunghe idonee Nel caso si utilizzino altri inserti o altri all'utilizzo all'aperto e contrassegnate accessori, sussiste il pericolo di lesioni.
  • Seite 55: Manutenzione E Riparazioni

    Norme di sicurezza Durante la lavorazione del legno, Per il trasporto dell'elettroutensile, collegare all'elettroutensile un dispositivo utilizzare esclusivamente i dispositivi di per la cattura delle polveri. L'emissione trasporto. Non utilizzare mai i dispositivi di polveri viene influenzata, tra i vari di protezione per lo spostamento o il fattori, dal tipo di materiale lavorato, trasporto dell'apparecchio.
  • Seite 56 Norme di sicurezza 9 Durante i lavoro con gli utensili da supporto adeguato (ad es. un piano di scorrimento) per evitare che sporgano assemblare, procedere con cautela. eccessivamente o che possano cadere. Conservarli preferibilmente nella e) Togliere la spina e girare la lama confezione originale o in contenitori manualmente nella posizione a 45°...
  • Seite 57: Dati Tecnici

    Dati tecnici che si verifichi un'eccessiva esposizione accensione è pari al 25% della fase ai raggi. operativa. • Non aprire mai il modulo laser. Se ciò avviene, è possibile produrre Dimensione minima del pezzo da un'esposizione involontaria ai raggi. lavorare (tutti i pezzi in lavorazione •...
  • Seite 58: Ulteriori Rischi

    Prima di mettere in funzione l'apparecchio inutili: Una pressione eccessiva durante Attenzione! il taglio produce rapidamente danni Durante l’uso dell’apparecchio, il valore di alla lama e, allo stesso tempo, riduce le emissione delle oscillazioni può discostarsi prestazioni di taglio e la precisione della dal valore indicativo, a seconda del modo lavorazione.
  • Seite 59: Assemblaggio E Utilizzo

    Assemblaggio e utilizzo • È possibile montare il dispositivo di • Prima di collegare l'apparecchio all'alimentazione elettrica, assicurarsi serraggio (7) sia sul lato sinistro che che i parametri riportati sulla targhetta su quello destro del piano fisso della dati corrispondano a quelli della rete sega.
  • Seite 60 Assemblaggio e utilizzo assicurare il piano rotante sull'angolo Controllo: (v. fig. 9) desiderato. Impostare una battuta angolare sui 90°. Disporla sul piano rotante (15) tra la 8.3 Regolazione fine della lama guida di battuta (17) e la lama della della sega per troncature a sega (6).
  • Seite 61 Assemblaggio e utilizzo • Per evitare che il pezzo da lavorare • Allentare la manopola di fissaggio scivoli durante il taglio, assicurarlo dell'angolo obliquo (10), se assicurata, al piano fisso della sega (16) con il premere la leva di bloccaggio (11) dispositivo di serraggio (7).
  • Seite 62 Assemblaggio e utilizzo • Allentare la vite di fissaggio (27) nuovamente l’indicatore (24) e la vite di fissaggio (27). ed inclinare la testa della sega (4) utilizzando la maniglia (1) verso 8.8 Taglio obliquo 0°-45° e taglio sinistra, fino a quando l'indicatore dell'inclinazione della testa della di smusso 0°...
  • Seite 63 Assemblaggio e utilizzo materiale contenente amianto deve essere 8.12 Sostituzione della lama trattato solo da personale qualificato. (fig. 1/17/18/19/20) Utilizzare sempre l'impianto di aspirazione delle polveri. • Attendere fino a quando la testa della Provvedere ad una buona aerazione sega (4) è in posizione diritta. della postazione di lavoro.
  • Seite 64: Trasporto

    Trasporto/Manutenzione 9. Trasporto • Ruotare la copertura (20) verso il basso ed abbassare il coprilama scorrevole per ricoprire il bullone della flangia (35). • Serrare la manopola di fissaggio • Stringere la vite di fissaggio della dell'angolo obliquo (10) per assicurare il copertura con la chiave a brugola da 4 piano rotante (15).
  • Seite 65: Stoccaggio

    Stoccaggio/Alimentazione elettrica Controllo delle spazzole in carbonio nella fornitura di energia elettrica, l'apparecchio può provocare oscillazioni Controllare inizialmente le spazzole in provvisorie della tensione. carbonio di un apparecchio nuovo dopo 50 • L'apparecchio è destinato a collegamenti ore di lavoro o dopo la sostituzione delle elettrici in grado di sopportare un carico spazzole stesse.
  • Seite 66: Smaltimento

    Smaltimento/Garanzia 14. Garanzia • Le prolunghe fino ad una lunghezza di 25 m devono avere una sezione di 1,5 mm². Questo apparecchio è garantito I lavori di collegamento e di riparazione per 3 anni dalla data di acquisto. delle apparecchiature elettriche devono L'apparecchio è...
  • Seite 67: Servizio Clienti

    Servizio clienti 15. Servizio clienti Service IT teknihall Elektronik GmbH Breitefeld 15 64839 Münster Germany Email: gapo-service-it@teknihall.com Tel: 0039 685360683 Fax: 0039 685360683 IAN 280657 62 IT / CH...
  • Seite 68: Dichiarazione Di Conformità Originale

    EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 60825-1:2014 AfPS GS 2014:01 PAK Tipo / Descrizione dell'apparecchio TRONCATRICE COMBINATA PZKS 1500 B2 Data di produzione (DOM): 02 - 2017 Numero di serie: S-EN00001 ~ S-EN29170 Kempen, 30/11/2016 Z. Fabijanic - Responsabile qualità - Salvo modifiche tecniche nell'ambito dell'ulteriore sviluppo.
  • Seite 69 Table of contents Table of contents Explanation of the symbols on the equipment............Page 65 Introduction ....................Page 66 Device description ..................Page 66 Scope of delivery .................... Page 67 Intended use ....................Page 67 Safety information ..................Page 68 Technical data ....................
  • Seite 70: Explanation Of The Symbols On The Equipment

    Explanation of the symbols on the equipment Explanation of the symbols on the equipment Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Wear safety goggles! Wear ear-muffs! Wear a breathing mask! Important! Risk of injury. Never reach into the running saw blade! Attention! - Laser radiation Do not stare into beam!
  • Seite 71: Introduction

    Introduction/Device description 1. Introduction applicable regulations that apply for the operation of the machine in your country. Keep the operating instructions package MANUFACTURER: with the machine at all times and store it Ga-Po-Vertrieb GmbH in a plastic cover to protect it from dirt and Heinrich-Horten-Straße 5 moisture.
  • Seite 72: Scope Of Delivery

    Scope of delivery/Intended use • Operating manual 29. Screw for workpiece support 30. Fastening bolt • Mitre lock handle 31. ON/OFF switch for laser • Carry handle 32. Adjustment screw (90°) • 2 x screws for carry handle 33. Screw for stop rail 34. Adjustment screw (45°) 35. Flange bolt 4. Intended use 36.
  • Seite 73: Safe Operation

    Safety information risk factors. The following hazards may arise Do not use electric tools where there is a in connection with the machine’s construction risk of fire or explosion. and design: 3 Protect yourself from electric shock • Contact with the saw blade in the Avoid physical contact with earthed parts uncovered saw zone.
  • Seite 74 Safety information and adjusting tools are removed. 11 Do not use the cable for purposes for which it is not intended 17 Avoid inadvertent starting Do not use the cable to pull the plug out Make sure that the switch is switched off of the outlet.
  • Seite 75: Additional Safety Instructions

    Safety information This electric tool complies with the 2 Maintenance and repair applicable safety rules. Repairs should only be carried out by qualified persons Pull out the mains plug for any adjustment using original spare parts, otherwise this or repair tasks. may result in considerable danger to the The generation of noise is influenced user.
  • Seite 76 Safety information Repairs may only be carried out by 3 Observe the motor / saw blade direction the manufacturer or an authorized of rotation. representative. 4 Do not use any insertion tools with Do not remove any cutting residues or cracks.
  • Seite 77: Technical Data

    Technical data • The laser outlet opening is located at the Running time 2 minutes; duty cycle is front of the laser's visible end; see Fig. 25% of the running time. 21 No. (13). • Do not look directly into the laser beam Minimum workpiece sizes (all workpieces with unprotected eyes. that can be clamped from the saw blade • Never look into the path of the beam.
  • Seite 78: Residual Risks

    Before starting the equipment/Attachment and operation provides optimal performance. Safety measures must be defined to protect • Hands may never enter the processing the operator. They must be based on an zone when the machine is in operation. assessment of exposure during actual usage Release the handle button and switch off conditions (all parts of the operating the machine prior to any operations.
  • Seite 79 Attachment and operation Attach the miter lock handle (10) to the mitre angle scale (14). turntable (15). • If the desired angle is one of the nine When fixing the saw to the workbench, positive mitre detents, release the mitre insert the mounting screws (not included) detent lever (11), making sure the lever through the mounting holes (16a).
  • Seite 80 Attachment and operation • Operate the release lever (3) to release Checking: (see figure 9) the machine head (4). Adjust an angle gauge to 90° and • Press the ON/OFF switch (2) to start the position it between the stop rail (17) and motor. the saw blade (6) on the turntable (15). • With the drag guide (26) fixed in place: The leg of the angle gauge must be flush • Use the handle (1) to move the machine with the saw blade (6) over the complete head (4) steadily and with light pressure...
  • Seite 81 Attachment and operation • Cut as described in section 8.5. • Cut as described under section 8.5. 8.9 Bevel cut 0°- 45° and mitre 8.7 Precision adjustment of the cut 0°- 45° (Fig. 1/2/15) stop for bevel cut 45° (Fig. 1/12/13) The crosscut saw can be used to make bevel cuts to the left of 0°- 45° in relation to the • No stop angle included.
  • Seite 82 Attachment and operation bag and attach it to the outlet opening in the coatings, some wood types, minerals and metal can be harmful to one’s health. motor area. Touching or breathing-in the dust can cause The sawdust bag (21) can be emptied by allergic reactions and/or lead to respiratory means of a zipper at the bottom.
  • Seite 83: Transport

    Transport/Maintenance • Tighten the cover plate screw with the secure with the fastening bolt (30). The 4 mm Allen key (e). saw is now locked in its bottom position. • Before continuing your work, make • Fix the saw’s drag function with the sure that all safety devices are in good locking screw for drag guide (25) in rear working condition.
  • Seite 84: Storage

    Storage/Electrical connection product meets the specified requirements. or if the spring or contact wire are burned or damaged, it is necessary to replace both brushes. If the brushes are found to be Damaged electrical connection cable usable following removal, it is possible to The insulation on electrical connection cables reinstall them.
  • Seite 85: Disposal

    Disposal/Warranty/Service center 13. Disposal The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal tampering not carried out by our authorized service branch. Your statutory The packaging is wholly rights are not restricted in any way by this composed of environmentallyfriendly warranty.
  • Seite 86: Translation Of The Original Declaration Of Conformity / Manufacturer

    EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 60825-1:2014 AfPS GS 2014:01 PAK Type / Device description: SLIDING CROSS CUT MITRE SAW PZKS 1500 B2 Date of manufacture (DOM): 02 - 2017 Serial number: S-EN00001 ~ S-EN29170 Kempen, 30. 11. 2016 Mr. Z. Fabijanic...
  • Seite 87 Ga-Po-Vertrieb GmbH Heinrich-Horten-Straße 5 47906 Kempen, Germany Manual PZKS 1500 B2- CH, version 1.06 dated 2017-01-17 IAN 280657...

Diese Anleitung auch für:

280657

Inhaltsverzeichnis