Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

LAUNCH X-431 PRO3 LINK EV Schnellstartanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für X-431 PRO3 LINK EV:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
(Model: OADD-PO1005A)
Note: The supported vehicle models, diagnostic software and function modules vary with the
product configurations.
For more detailed operations, please refer to the In-App User Manual ("Other Modules" ->
"About"/"Common" (varies with the product configuration) -> "Product Manual").
PRO3 LINK
(Model: S4001A)
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
Guía de Inicio Rápido
Schnellstart-Anleitung
Guida Rapida
Guia de Início Rápido
Краткое руководство
クイックスタートガイド
快速入門
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für LAUNCH X-431 PRO3 LINK EV

  • Seite 1 Quick Start Guide Guide de démarrage rapide PRO3 LINK Guía de Inicio Rápido Schnellstart-Anleitung Guida Rapida Guia de Início Rápido (Model: OADD-PO1005A) (Model: S4001A) Краткое руководство クイックスタートガイド Note: The supported vehicle models, diagnostic software and function modules vary with the product configurations.
  • Seite 2 IMPORTANT: Read the instruction carefully and use the unit properly before operating. Failure to do so may cause damage and/or personal injury, which will void the product warranty. 1. Components & Controls 1). Scan Tool (Model: OADD-PO1005A) The scan tool acts as the central processing system, which is used to receive and analyze the live vehicle data from the SmartLink C device and then output the test result.
  • Seite 3: Language Setting

    2. Charging & Turning On 1. Use the included power adaptor to charge the scan tool. 2. After charging is complete, press the POWER button to turn the tool on. The system starts initializing and then enters the home screen. Warning: Please use the included power adaptor to charge your tool.
  • Seite 4 There are two methods available for users to login: Password login and Email login. Serial Number 1. If you have not registered any authorized account of LAUNCH scan tool, please use Email login. Tap “New Registration”, the following screen will appear.
  • Seite 5 6. Connection & Vehicle Diagnostics Mode 2: Via communication interface of the battery pack • Turn the ignition key off. • The vehicle battery voltage is 9-14V or 18-30V. Choose either of the following ways to make connection: • Locate the vehicle’s Data Link Connector (DLC) port. •...
  • Seite 6 IMPORTANT: Lisez attentivement les instructions et utilisez correctement l’appareil avant de l’utiliser. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des dommages et / ou des blessures corporelles, ce qui annulera la garantie du produit. 1. Composants & Contrôles 1). Instrument de diagnostic de défaut (Modèle: OADD-PO1005A) La tablette agit comme le système de traitement central, qui est utilisé...
  • Seite 7 2. Charge et mise en marche 1. Utilisez l’adaptateur secteur fourni pour charger la tablette. 2. Une fois la charge terminée, appuyez sur le bouton POWER pour allumer la tablette. Le système commence à s’initialiser puis entre dans l’écran d’accueil. Avertissement: Veuillez utiliser l’adaptateur secteur inclus pour charger votre outil.
  • Seite 8 *Remarque: Avant utilisation, assurez-vous d’avoir choisi le bon périphérique VCI en appuyant sur « Informations utilisateur » -> « VCI». 2. Si vous disposez d’un compte autorisé de l’outil d’analyse LAUNCH, veuillez utiliser la connexion par mot de passe. Saisissez le nom d’utilisateur et le mot de passe (si vous...
  • Seite 9 avez oublié le mot de passe, appuyez sur « Définir/Réinitialiser le mot de passe » *Remarque: Le mode de détection disponible varie selon le constructeur du véhicule/le fabricant de pour en définir un nouveau), puis appuyez sur « Connexion » pour vous connecter au la batterie.
  • Seite 10: Componentes Y Controles

    IMPORTANTE: Lea atentamente las instrucciones y utilice la unidad correctamente antes de operar. Si no lo hace, puede causar daños y/o lesiones personales, lo que anulará la garantía del producto. 1. Componentes y Controles 1). Detector de fallas (Modelo: OADD-PO1005A) La tableta actúa como el sistema de procesamiento central, que se utiliza para recibir y analizar los datos del vehículo en vivo desde el dispositivo SmartLink C y luego generar el resultado de la prueba.
  • Seite 11: Configuración Del Idioma

    No se puede asumir ninguna responsabilidad por cualquier daño o pérdida causada como resultado de no seguir estrictamente la advertencia. 2. Carga y Encendido 1. Por favor, utilice el adaptador de corriente incluido para cargar la tableta. 2. Una vez completada la carga, presione el botón ENCENDIDO para encender la tableta. El sistema comienza a inicializarse y luego ingresa la pantalla de inicio.
  • Seite 12 *Nota: Antes de usarlo, asegúrese de que ha elegido el dispositivo VCI correcto tocando “Información de Usuario” > “VCI”. 2. Si tiene una cuenta autorizada de la herramienta de escaneo LAUNCH, utilice el Inicio de Sesión con Contraseña. Ingrese el nombre de usuario y la contraseña (si olvidó la...
  • Seite 13 contraseña, toque “Establecer/Restablecer Contraseña” para establecer una nueva) y *Nota: El modo de detección disponible varía según el fabricante del vehículo/fabricante de la batería. toque “Iniciar Sesión” para iniciar sesión en el sistema de diagnóstico. Generalmente se proporcionan los siguientes modos: 6.
  • Seite 14 WICHTIG: Lesen Sie die Anweisungen sorgfältig durch und verwenden das Gerät vor dem Betrieb ordnungsgemäß. Andernfalls kann es zu Schäden und/oder Verletzungen kommen, wodurch die Produktgarantie erlischt. 1. Komponenten und Steuerungen 1). Scanwerkzeug (Modell: OADD-PO1005A) Das Tablet fungiert als zentrales Verarbeitungssystem, das die Live-Fahrzeugdaten vom SmartLink C-Gerät empfängt und analysiert und anschließend das Testergebnis ausgibt.
  • Seite 15: Laden & Einschalten

    die durch die Nichtbeachtung der oben genannten Methode verursacht werden. 2. Laden & Einschalten 1. Verwenden Sie das mitgelieferte Netzteil, um das Tablet aufzuladen. 2. Drücken Sie nach dem Abschluss des Ladevorgangs die POWER-Taste, um das Tablet einzuschalten. Das System beginnt mit der Initialisierung und ruft dann den Startbildschirm auf.
  • Seite 16 *Hinweis: Stellen Sie vor der Verwendung sicher, dass Sie das richtige VCI-Gerät ausgewählt haben, um zum nächsten Schritt zu gelangen. indem Sie auf „Benutzerinformationen“ -> „VCI“ tippen. 2. Wenn Sie über ein autorisiertes Konto für das LAUNCH-Scantool verfügen, verwenden Sie bitte Passwort-Anmeldung. Geben Sie den Benutzernamen und das Passwort ein (wenn...
  • Seite 17: Verbindung Und Fahrzeugdiagnose

    Sie das Passwort vergessen haben, tippen Sie auf „Passwort einstellen/zurücksetzen“, Modus 1: Über die OBD-Diagnoseschnittstelle um ein neues einzustellen) und tippen Sie auf „Anmelden“, um sich beim Diagnosesystem anzumelden. Verwenden Sie das mitgelieferte Diagnosekabel, um das SmartLink C-Gerät mit dem DLC-Anschluss 6.
  • Seite 18 IMPORTANTE: Leggere l’istruzione attentamente e utilizzare l’unità in maniera regolare prima di metterla in funzione. In caso contrario, si potrebbero causare danni e/o lesioni personali, annullando la garanzia del prodotto. 1. Componenti e Controlli 1). Strumento di scansione (Modello: OADD-PO1005A) Il tablet funge da sistema di elaborazione centrale, che viene utilizzato per ricevere e analizzare i dati del veicolo in tempo reale dal dispositivo SmartLink C e quindi emettere il risultato del test.
  • Seite 19: Impostazione Lingua

    Nota: la VCI smartlink C può essere alimentata sia dal connettore diagnostico DB-15 che dall’alimentatore fornito in dotazione con il tablet. NON collegare contemporaneamente il connettore DB-15 e l’alimentatore esterno in quanto potrebbe causare un guasto interno alla VCI. Launch non si assume nessuna responsabilità per i danni causati dal mancato rispetto delle...
  • Seite 20 ‘Informazioni utente’ -> ‘VCI’. 2. Se avete un account autorizzato dello strumento di scansione LAUNCH, utilizzare Login password. Inserire il nome utente e password (se hai dimenticata la password, tocca ‘Impostare/Azzerare la password’ per impostare un nuovo uno), e tocca ‘Login’ per...
  • Seite 21 6. Connessione e Diagnostica dei veicoli veicolo. • Spegnere l’accensione. • La gamma della tensione della batteria del veicolo è 9-14V o 18-30V. Modalità 2: Tramite l’interfaccia di comunicazione del pacco batteria • Individuare la porta DLC(Connettore collegamento dati) del veicolo: Per i veicoli passeggeri, il DLC(Connettore Link Dati) si trova di solito 12 pollici dal centro Scegli uno dei seguenti modi per effettuare le connessione: del quadro strumenti, sotto o intorno lato del conducente per la maggior parte dei veicoli.
  • Seite 22 IMPORTANTE: Leia as instruções cuidosamente e use a unidade adequadamente antes de operar. Não fazer isso pode causar danos e/ou ferimentos pessoais, o que invalidará a garantia do produto. 1. Componentes & Controles 1). Ferramenta de Digitalização (Modelo: OADD-PO1005A) Este tablet atua como o sistema de processamento central, que é usado para receber e analisar os dados do veículo em tempo real a partir do dispositivo SmartLink C e, em seguida, emitir o resultado do teste.
  • Seite 23 resultado de não seguir estritamente o aviso. 1. Carregando & ligando 1. Use o adaptador de energia incluído para carregar o tablet. 2. Após a conclusão do carregamento, pressione o botão POWER (ENERGIA) para ligar o tablet. O sistema começa a inicialização e depois entra na tela inicial. Aviso: Por favor, use o adaptador de energia incluído para carregar sua ferramenta.
  • Seite 24 1). Após o seguinte pop-up aparecer, toque em “ATIVAR VCI” para ir para o próximo passo. do usuário” -> “VCI”. 2. Se você tiver uma conta autorizada da ferramenta de digitalização LAUNCH, use o Login por senha. Insira o nome de usuário e a senha (Se se esqueceu a senha, toque em “Definir/Redefinir senha”...
  • Seite 25 6. Ligação e Diagnóstico do veículo Use o cabo de diagnóstico incluído para conectar o dispositivo SmartLink C à porta DLC do veículo. • Desligue a ignição. Modo 2: Via interface de comunicação do conjunto de baterias • A faixa de veículo da bateria do veículo deve ser 9-14 volts ou 18-30 volts. •...
  • Seite 26 Важная информация: Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте данную инструкцию. Несоблюдение этого требования может привести к несчастному случаю и/или может привести к повреждению устройства, это приведет к аннулированию гарантии. 1. Компоненты и элементы управления 1). Устройство для диагностики неисправностей (Модель: OADD- PO1005A) Планшет...
  • Seite 27 предупреждения. 2. Зарядка и включение 1. Для зарядки планшета используйте прилагаемый адаптер питания. 2. После завершения зарядки нажмите кнопку ПИТАНИЕ, чтобы включить планшет. Система начнет инициализацию, а затем перейдет на главный экран. Предупреждение: Для зарядки вашего инструмента используйте прилагаемый адаптер питания.
  • Seite 28 3). Перейдите к обновлению программного обеспечения, чтобы обновить все доступное программное обеспечение. *Примечание: Перед использованием убедитесь, что вы выбрали правильное устройство VCI , нажав ‘Информация о пользователе’ -> “VCI”. 2. Если у вас есть авторизованная учетная запись сканера LAUNCH, пожалуйста,...
  • Seite 29 используйте пароль для входа в систему. Введите имя пользователя и пароль (если Режим 1: Через диагностический интерфейс OBD вы забыли пароль, нажмите “Установить/сбросить пароль”, чтобы установить новый) и нажмите “Войти”, чтобы войти в систему диагностики. Используйте диагностический кабель для подключения устройства SmartLink C к порту DLC 6.
  • Seite 30 重要:操作する前に、指示を注意深く読み、ユニットを適切に使用してください。そうしな いと、製品の保証が無効になり、損傷または人身傷害を引き起こす可能性があります。 1.コンポーネントと制御 (製品型番: OADD-PO1005A) 1).こしょうしんだんき タブレットは中央処理システムとして機能し、SmartLink Cデバイスから車両のライブデー タを受信して分析し、テスト結果を出力するために使用されます。 6. オーディオスピーカー 7. リアカメラ 8.調節可能なキックスタンド 2). SmartLink C (製品型番: S4001A) SmartLink Cドングルは、次の状況で適用できます(*他のアプリケーションの場合、シナ リオ、ユーザーマニュアルを参照してください): 1).このモードでは、車両データを取得するために使用される診断ツールの診断モジュール 1. マイクロフォン とともに動作し、ワイヤレス/USB通信を介して分析するために診断ツールに送信する必 2. データI/Oポート 要があります。 3. 充電ポート 2).ユーザーがマスター技術者からの遠隔技術支援を必要とする場合に使用できます。この モードでは、診断ツールとは通信しませんが、診断ツールのSmartLinkモジュールと連 4. 電源ボタン 携する必要があります。 診断ツールは主に遠隔診断要求を発行するために使用され、 5. タッチスクリーン SmartLink C ドングルは、リモートSmartLink B(ビジネス)からコマンドを受信して 実行するためにネットワーク化されています。...
  • Seite 31 2. 充電と起動 1. 付属の電源アダプターを使用してタブレットを充電します。 2. 充電が完了したら、POWERボタンを押してタブレットの電源を入れます。システムは初 期化を開始し、ホーム画面に入ります。 警告: 付属の電源アダプターを使用してツールを充電してください。付属品以外の電源アダ プターを使用したことにより生じたいかなる損害や損失についても責任を負いかねます。 3. 言語設定 このツールは、複数のシステム言語をサポートしています。ツールの言語を変更するには、 次の手順を実行してください。 1. タブレット[設定#セッテイ#]->「システム」->「言語と入力」->「言語」をタップし ます。 2. 「言語を追加」をタップし、リストから希望の言語を選択します。 3. 目的の言語を長押しして画面の上部にドラッグしてから放すと、システムがターゲット 言語に変わります。 4. WLAN設定 オンラインになったら、ツールを登録し、診断ソフトウェアとAPKを更新し、インターネッ トに接続して、ネットワーク上でメールを送信できます。 1. タブレット[設定#セッテイ#]->「ネットワークとインターネット」->「Wi-Fi」をタ ップします。 2. タブレットは、利用可能なすべてのワイヤレスネットワークの検索を開始します。リス トから目的のWi-Fi接続を選択します(セキュリティで保護されたネットワークにはパス ワードが必要な場合があります)。 3. Connectedが表示されたら、ネットワークに正しく接続されていることを示します。 5. 登録と更新 登録と更新を続行するには、以下の手順に従ってください。 ホーム画面でアプリケーションアイコンをタップし、画面右上の「ログイン」をタップします。 1. DB-15診断コネクタ 次のポップアップが表示されます。...
  • Seite 32 Login means you agree Service Agreement Privacy Policy Activate VCI Set/Reset Password New Registration Technician Login Serial Number ユーザーがログインするには、パスワードログインとメールログインの 2つの方法がありま す。 Activation Cod e 1. LAUNCHスキャンツールの承認済みアカウントを登録していない場合は、メールログイ ンを使用してください。「新規登録」をタップすると、次の画面が表示されます。 ACTI VATE Password login Email login 3). VCIデバイスが正常にアクティブ化されると、システムは自動的に更新センターに入り Email ます。「更新」をタップして、利用可能なすべてのソフトウェアを更新します。 *注: すべてのソフトウェアは定期的に更新されます。最高のサービス、機能、体験を実現 するために、定期的に更新を確認し、最新のソフトウェアバージョンをインストールするこ...
  • Seite 33 6. 接続としゃりょうしんだん モード2: バッテリーパックの通信インターフェース経由 • イグニッションをオフにします。 • 車両のバッテリー電圧範囲は、9-14V又は18-30Vである必要があります。 次のいずれかの方法を選択して接続しください。 • 車両のDLC (データリンクコネクタ)ポートを見つけます。 乗用車の場合、DLC(データリンクコネクタ)は通常、運転席の下または周りのインストル • ジャンパーラインと対応する電子制御コンバータラインを使用する メントパネルの中央から12インチの位置にあります。特別なデザインの車両では、DLC 1. 診断ケーブル(4)の一方の端をSmartLink C装置(5)のDB-15診断コネクタに接続し、も の位置が異なる場合があります。 う一方の端をジャンパー-8ライン(3)のOBD-16コネクタに接続します。 位置については、次の図を参照してください。 2. 画面に表示されているアイコンをタップし、詳細な接続プロンプトを確認します。画面 の指示に従って、電子制御コンバータライン(2)、バッテリーパック(1)の通信インター フェースおよびジャンパー-8ライン(3)を接続します。 3. SmartLink C装置を外部電源に接続します (6)。 商用車の場合、DLCは通常、運転室にあります。 DLCが見つからない場合は、車両の整備書で場所を確認してください。 • 付属の診断ケーブルを使用して、VCIデバイスを車両のDLCポートに接続します。 • イグニッションキーをON位置に切り替えます。 • Diagnosticsツールが使用できるようになりました。 • 特定のテストアダプターを使用する 7.
  • Seite 34 重要提醒:在操作該設備前請仔細閱讀該指南並正確使用設備。如不嚴格遵守規範使用,將會 導致設備與車輛損壞和/或人員傷亡。本公司概不負責且不提供任何免費保修服務。 1. 產品組成 1). 診斷主機 (型號: OADD-PO1005A) 該診斷主機內置有診斷程式和車型診斷軟體,可解析由SmartLink設備採集的車輛即時資料並顯 示測試結果。 6. 喇叭 7. 後置攝像頭 8. 可調節支架 2). SmartLink C設備 (型號: S4001A) 該設備主要有如下應用場景(*其它應用場景見產品“說明書”): 1). 作為VCI(Vehicle Communication Interface車輛通訊介面)設備時,其需要搭配診斷設備的 “診斷”模組配合使用,用於連接測試車輛獲取車輛資料,然後將車輛資料通過無線/有線 通訊方式傳輸給診斷設備進行解析。 1. 麥克風 2). 如果使用者需要技師專家遠端協助,可採用這種模式。作為維修端遠端診斷盒時,其無需 2. 資料傳輸孔 與診斷設備通訊,但需要搭配診斷設備的“超級遠端診斷”模組配合使用。診斷設備用於 3. Type-C充電孔 發佈遠端診斷需求,維修端遠端診斷盒則聯網,用於接收並執行技師專家端遠端診斷盒的 4. 電源按鍵 指令。...
  • Seite 35 2. 充電及開機 1. 使用隨機附送的適配器給診斷設備充電。 2. 充電完成後,按診斷設備上【電源】按鍵開機。系統初始化完成後自動進入安卓主介面。 警告:請使用隨機附帶的適配器進行充電,對於使用非本公司指定的其它適配器充電所造成的 損壞和損失,本公司一概不承擔任何負責。 3. 語言設置 該診斷設備系統支援多語言。按照如下步驟切換系統語言: 1. 在安卓主介面上,點擊“設置”->“系統”->“語言與輸入設定”->“語言”。 2. 點擊“添加語言”,從彈出的語言清單中選擇目的語言。 3. 按住目的語言並將其拖放至螢幕頂部,此時系統將會自動切換至目的語言。 4. 網路設置 該診斷設備內置Wi-Fi模組。在使用設備上網、註冊App、啟動VCI設備和升級診斷軟體時,設 備需要聯網。聯網步驟具體如下: 1. 在安卓主介面上,點擊“設置”->“網路和網際網路”->“Wi-Fi”。 2. 設備將會自動掃描可用的無線網路。選擇您想要連接的網路,如果為加密網路,您需要輸 入訪問密碼後才能連接。 3. 當顯示為“已連接”時,則表示已連接成功。 5. 註冊和升級 首次使用時,使用者需要註冊帳號和啟動VCI設備後才能正常使用診斷功能。具體步驟如下: 點擊桌面上的程式圖示啟動程式。點擊右上角的【登錄(Login)】,此時介面彈出如下對話 方塊。 Password login Email login 1. DB-15診斷接頭 Username 2.
  • Seite 36 共有兩種方式供使用者登錄: 3). 接頭啟動完成後,系統自動進入軟體升級中心。點擊【一鍵升級】開始下載。一旦下載完 成,套裝軟體將自動安裝。 1. 如之前沒有註冊過元征診斷設備的帳號,請使用郵箱登錄(Email Login)。點擊上圖下方的 【新使用者註冊(New Registration)】按鈕,直到出現如下介面: *注: 診斷軟體將不定期地更新。一旦有軟體更新,系統會自動提示您。為確保您能享用更好的 服務和產品功能,建議您及時與最新軟體保持同步。 強烈建議您在註冊完成後,在密碼登錄(Password Login)介面點擊【設置/重置密碼】(Set/Reset Password login Email login Password)設置一個新密碼,那樣以後您也可以通過郵箱和密碼也可以登錄該診斷APP。 B. 如該郵箱有綁定診斷設備,則系統自動進入主介面。此時按照如下步驟進行操作: Username 1). 點擊主介面右上角的 按鈕進入個人中心。 2). 點擊【接頭啟動】選項進入接頭啟動介面。輸入序號和啟動碼,然後點擊【啟動】。 Password 3). 啟動完接頭後,點擊主介面【升級中心】模組進入一鍵升級所有軟體。 *使用前請確保選擇使用的是該設備綁定的診斷接頭(進入【個人中心】->【我的接頭】中查 Login 看)。 2. 如已註冊過元征診斷設備帳號,請使用密碼登錄(Password Login)。在密碼登錄介面直接 Login means you agree Service Agreement Privacy Policy 輸入用戶名和密碼(如果忘記密碼,可點擊【設置/重置密碼】進行設置),點擊【登錄】...
  • Seite 37 7. 電池包檢測 聲明:此快速入門中所有圖片僅供參考,請以實物為准。本公司保留修改此快速入門的權利, 恕不再另行通知。更多詳細操作,請參閱使用說明書。 提供兩種方式選擇電池包: • 使用BMS (Battery Management System) AutoDetect自動檢測電池包; • 手動選擇車型或電池包製造商。使用此種方式時,使用者需要逐步執行功能表指令並按照 螢幕提示進行操作。 選擇完電池包型號後,選擇偏好的檢測模式開始檢測直到系統輸出檢測結果。 *電池包檢測模式視車型或電池包製造商不同而不同。通常包括以下幾種模式: 模式1:通過OBD診斷介面 使用隨附的診斷電纜將VCI設備連接到車輛的數據連結連接器埠。 模式2: 通過電池包通訊介面 可選擇以下任一種方法進行連接: • 使用跳線和對應的電控轉接線 1. 將診斷線(4)的一端連接至SmartLink C設備(5)的DB-15診斷介面,另一端連接至Jumper-8跳線 (3)的OBD-16診斷介面。 2. 按照螢幕所示針腳定義方法將電控轉接線(2)連接至電池包通訊介面(1)針腳上,另一端插入 到Jumper-8跳線(3)中。 3. 給SmartLink C設備供電(6)。 • 使用專用的檢測轉接線 使用專用的檢測轉接線替換上圖中的(2)和(3),其它連接方法同樣適用。 *備註:專用檢測轉接線因車型/電池包製造商而異,一般螢幕上會提示對應的轉接線型號。...
  • Seite 38 Disclaimer All third-party software pre installed in this product is legal software. LAUNCH only provides free pre-installation services and does not offer paid services (including but not limited to software activation and authorization). Users are advised to use them as needed.

Diese Anleitung auch für:

Oadd-po1005aS4001a

Inhaltsverzeichnis