Seite 1
Instrukcja obsługi wersja 2.0 Inteligentny kontroler pomp UWAGA! Przed przystąpieniem do eksploatacji zapoznaj się z instrukcją obsługi. Ze względów bezpieczeństwa do obsługi urządzenia dopuszczone są tylko osoby znające dokładnie instrukcję obsługi.
Spis treści Informacje ostrzegawcze Środki ochronne Wymagania środowiskowe Wstęp Zastosowanie Parametry techniczne Wymagania środowiskowe Budowa Instalacja Ustawienia i kalibracja Połączenie elektryczne Podstawowe działania Rozwiązywanie problemów Konserwacja i przechowywanie Zadbajmy o nasze środowisko! Deklaracja zgodności WE I moduł A KARTA GWARANCYJNA Konieczność...
Informacje ostrzegawcze Ostrzeżenie! Symbol „niebezpieczeństwo” stosowany przy uwagach, których nieprzestrzeganie może powodować niebezpieczeństwo dla życia lub zdrowia ze strony instalacji elektrycznej. Przed przystąpieniem do czynności oznaczonych tym symbolem, przewód zasilający pompę musi być odłączony od zasilania elektrycznego. Ostrzeżenie! Symbol „niebezpieczeństwo” stosowany przy uwagach, których nieprzestrzeganie może powodować...
Środki ochronne Ostrzeżenie! Należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję przed podjęciem jakichkolwiek działań. Należy zachować niniejszą instrukcję, aby móc z niej skorzystać w przyszłości. • Przed dokonaniem jakiejkolwiek instalacji lub wykonywaniem jakiejkolwiek operacji kontroler musi zostać odłączony od źródła zasilania. • Nie otwierać pokrywy podczas pracy kontrolera. •...
Wymagania środowiskowe • Nie instaluj ani nie obsługuj urządzenia, jeśli jest zniszczone lub brakuje w nim podzespołów. Istnieje ryzyko pożaru lub porażenia prądem obsługującego. • Zainstaluj urządzenia tak, aby ewentualna nieszczelność instalacji nie spowodo- wała zalania urządzenia wodą. Urządzenie musi być chronione przed wodą, w tym atmosferyczną.
0,75 KW do 7,5 KW (od 1 HP do 10 HP). Model M21 ma wiele trybów operacyjnych przez adaptację do różnych instalacji elektrycz- nych. Jego ważną cechą, która odróżnia go od popularnych urządzeń kontrolnych typu on/ off jest możliwość...
• Ochrona pompy przed wieloma usterkami • Przycisk kalibracji • Włączanie i wyłączanie pompy zgodnie z ustawieniami różnych poziomów wody lub ciśnienia Poniższa tabela pokazuje główne parametry techniczne modelu M21 Podstawowa charakterystyka techniczna Charakterystyka kontroli podwójna kontrola poziomu płynu kontrola ciśnienia...
Wymagania środowiskowe Wyzwalany czas reakcji przy suchym przebiegu Czas wznowienia przy przeciążeniu 30 min. Czas wznowienia przy zbyt wysokim / zbyt 5 min. niskim napięciu Czas wznowienia po suchobiegu 30 min. Poziom napięcia wyzwolenia przy zbyt 437 V wysokim napięciu Poziom napięcia wyzwolenia przy zbyt 323 V niskim napięciu...
Seite 9
Budowa Elementy kontrolera Wyświetlacz LCD Przyciski sterujące Główny terminal podłączeniowy Terminal kontrolny służący do z wejściami do zasilania zewnątrz podłączenia sond poziomu, oraz wejściami do podłączenia pływaków, wyłączników pompy ciśnieniowych Przycisk STORE Przełączniki funkcyjne...
Budowa Wyświetlacz LCD Strefa wyświe- Strefa wyświe- tlania natężenia tlania napięcia prądu Strefa wyświe- Strefa wyświe- tlania statusu tlania usterek pracującej pompy Opis ikon wyświetlających się na ekranie LCD Ikona Znaczenie / Opis Ikona Znaczenie / Opis Ikona konfiguracji parametrów Ikona usterki pompy;...
Uwaga ! NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ryzyko porażenia prądem. Przed dokonaniem jakiejkolwiek instalacji lub wykonywaniem jakiejkolwiek operacji urządzenie M21 musi zostać odłączone od źródła zasilania; należy także odczekać 2 minuty przed jego otwarciem. Nigdy nie podłączać prądu zmiennego do terminali wyjściowych L1 N1 C.
Ustawienia przełącznika funkcyjnego Użytkownicy pompy mogą ustawić przełącznik funkcyjny tak, aby spełniał różne wymagania. Przed ustawianiem przełącznika funkcyjnego, urządzenie M21 musi zostać odłączone od źródła zasilania, a po zakończeniu ustawiania należy ponownie podłączyć zasilanie i obserwować ikony wyświetlające się na ekranie LCD zgodnie z następującą listą.
Seite 13
Podświetlony komunikat pracuje PUMP NO CALIBRATION WATE R TAN K WATE R WE LL • Nacisnąć przycisk STORE; urządzenie M21 wyda dźwięk „Pi” i zacznie 20-sekundowe odliczanie; ekran LCD wyświetla co następuje: WATE R TAN K WATE R WE LL...
Seite 14
MANUAL WATE R TAN K WATE R WE LL • Nacisnąć przycisk STOP i przytrzymać aż urządzenie M21 wyda dźwięk „Pi”. W ten sposób urządzenie przywróci ustawienia domyślne ustawienia fabryczne; ekran LCD wyświetla co następuje: Silnik nie po- biera prądu...
Połączenie elektryczne Instalacja sond poziomu wody i pływaka Instalacja sond poziomu wody Izolacyjne połączenie żyły przekazującej sygnał z kablem sondy Przewód elektryczny przekazujący sygnał z sond Górna sonda Wspornik montażowy Dolna sonda Sonda komunikacyjna W przypadku wysokiego ryzyka wyładowań elektrycznych (błyskawic) lub kiedy woda w studni, zbiorniku lub szambie jest bardzo brudna, zaleca się...
Seite 16
Połączenie elektryczne Elektryczne połączenie dla innych zastosowań Dostarczanie wody przez kontrolę poziomu płynu poprzez pływak lub sondę poziomu wody. Przycisk Przełączniki „STORE” funkcyjne Górna Górna sonda sonda Dolna sonda Dolna sonda Sonda kontrolna Sonda kontrolna Zbiornik, do którego pompujemy Zbiornik, z którego wypompowujemy Przycisk Przełączniki „STORE”...
Seite 17
Połączenie elektryczne Przycisk Przełączniki „STORE” funkcyjne Zbiornik, do którego pompujemy Zbiornik, z którego wypompowujemy Przycisk Przełączniki „STORE” funkcyjne Kondensator rozruchowy Zbiornik, do którego pompujemy Zbiornik, z którego wypompowujemy...
Seite 18
Połączenie elektryczne Przycisk Przełączniki „STORE” funkcyjne Górna sonda Dolna sonda Sonda kontrolna Zbiornik, do którego pompujemy Zbiornik, z którego wypompowujemy Przycisk Przełączniki „STORE” funkcyjne Kondensator rozruchowy Górna sonda Dolna sonda Sonda kontrolna Zbiornik, do którego pompujemy Zbiornik, z którego wypompowujemy...
Seite 19
Połączenie elektryczne Przycisk Przełączniki „STORE” funkcyjne Zbiornik, do którego pompujemy Zbiornik, z którego wypompowujemy Przycisk Przełączniki „STORE” funkcyjne Kondensator rozruchowy Zbiornik, do którego pompujemy Zbiornik, z którego wypompowujemy...
Seite 20
Poziom wody w zbiorniku, do którego pompujemy, jest poniżej dolnej sondy lub pływak w położeniu dolnym (start), a poziom wody w studni (odwiercie), z której pompujemy, jest po- wyżej dolnej sondy lub pływak w położeniu górnym (start); urządzenie M21 uruchomi pompę. 2. Warunki zatrzymania Poziom wody w zbiorniku, do którego pompujemy, osiąga poziom górnej sondy lub pły-...
Seite 21
Połączenie elektryczne Kontrola pracy pompy poprzez kontrolę ciśnienia prowadzoną przez wyłącznik ciśnieniowy i zbiornik hydroforowy. Wyłacznik ciśnieniowy Przycisk Przełączniki „STORE” funkcyjne Kondensator rozruchowy Przycisk Przełączniki „STORE” funkcyjne Kondensator rozruchowy Zbiornik, do którego pompujemy Studnia...
Seite 22
Połączenie elektryczne Wyłącznik ciśnieniowy Przycisk Przełączniki „STORE” funkcyjne Górna sonda Dolna sonda Sonda kontrolna Studnia Przycisk Przełączniki „STORE” funkcyjne Kondensator rozruchowy Górna sonda Dolna sonda Sonda kontrolna Studnia...
Seite 23
Połączenie elektryczne Wyłącznik ciśnieniowy Przycisk Przełączniki „STORE” funkcyjne Studnia Przycisk Przełączniki „STORE” funkcyjne Kondensator rozruchowy Studnia...
Seite 24
(odwiercie), z którego pompujemy wodę. Urządzenie może działać prawidłowo bez konieczności instalacji sond poziomu lub pływaka w zbiorniku (odwiercie), z którego pompujemy wodę. Urządzenie M21 niezawodnie zabez- piecza i automatycznie zatrzymuje pracę pompy przy suchobiegu. Gdy instalacja sond jest utrudniona lub kosztowna użytkownik może spiąć (zmostkować) wejścia nr 1,2,3 w terminalu przyłączeniowym.
Seite 25
Połączenie elektryczne Odwadnianie przy kontroli poziomu płynów przez pływak i sondy poziomu. Przycisk Przełączniki „STORE” funkcyjne Sonda przelewowa Górna sonda Dolna sonda Sonda kontrolna Zbiornik (odwiert) z którego pompujemy Przycisk Przełączniki „STORE” funkcyjne Kondensator rozruchowy Sonda przele- wowa Górna sonda Dolna sonda Sonda kontrolna Zbiornik (odwiert) z którego pompujemy...
Seite 26
Połączenie elektryczne Przycisk Przełączniki „STORE” funkcyjne Zbiornik, z którego pompujemy Przycisk Przełączniki „STORE” funkcyjne Kondensator rozruchowy Zbiornik, z którego pompujemy...
Seite 27
Pomimo, że pompa odprowadza wodę, poziom płynu w zbiorniku ściekowym ciągle się podnosi aż do osiągnięcia poziomu sondy przelewowej (pływak B: górny poziom); urządzenie M21 wyda dźwięk alarmu, aby ostrzec użytkownika pompy, który może podjąć dalsze działania. 4. Znaczenie wiadomości i grafik wyświetlanych na ekranie LCD...
Podstawowe działania 1. Przełączanie do trybu MANUAL Nacisnąć przycisk MODE, aby włączyć tryb manualny, urządzenie M21 jest w trybie kontroli manualnej. W trybie manualnym nacisnąć przycisk START, aby uruchomić pompę; nacisnąć przycisk STOP, aby zatrzymać działanie pompy. Uwaga: w trybie manualnym urządzenie M21 nie może odbierać sygnału z sond poziomu płynu lub wyłącznika ciśnieniowego.
Seite 29
WATE R TAN K WATE R WE LL Przytrzymać przycisk STOP i nacisnąć przycisk MODE, urządzenie M21 wyda dźwięk „Pi” i wy- świetli zapis awarii pompy; Nacisnąć przycisk STOP, aby zakończyć wyświetlanie zapisu awarii pompy; Kolejność awarii (nr. 1 – ostatnia awaria) Ikona awarii Pompa przeciążona...
Seite 30
Podstawowe działania 5. Wyświetlanie zakumulowanego czasu pracy pompy Urządzenie M21 może zapisywać ile godzin wynosi czas pracy pompy, więc użytkownik pompy może wygodnie przeanalizować warunki działania pompy i zaplanować renowację. Wyświetlanie zakumulowanego czasu pracy pompy Nacisnąć przycisk MODE, aby włączyć tryb manualny, upewnić się, że pompa nie jest włą- czona;...
M21 podejmie próbę wznowienia UNDER V ochrony przed zbyt niskim napięciem działania pompy co 5 minut aż napięcie wróci do normalnej wartości należy zgłosić...
Konserwacja i przechowywanie Podczas normalnego kontroler nie wymaga zabiegów konserwacyjnych ani okresowych przeglądów. Należy jednak okresowo sprawdzać wizualnie jego stan techniczny, a zwłaszcza podłączeń instalacji elektrycznej i hydraulicznej pod kątem wycieków i uszkodzeń. Konserwację może wykonać tylko uprawniony elektryk. Prace konserwacyjne nie muszą wyglądać identycznie dla tego samego urządzenia, a o ich zakresie decyduje prowadzący konserwację.
Zadbajmy o nasze środowisko! Każdy użytkownik może przyczynić się do ochrony środowiska. Nie jest to ani trudne, ani kosztowne. W tym celu należy przekazać opakowanie kartonowe na makulaturę, worki z tworzyw sztucznych wrzucić do kontenera na plastik. Zużyte urządzenie należy oddać do odpowiedniego punktu składowania.
Deklaracja zgodności WE | moduł A 1. Kontrolery z serii: 2. DAMBAT Jastrzębski S.K.A. Adamów 50, 05-825 Grodzisk Mazowiecki, POLSKA, e-mail: biuro@dambat.pl 3. Niniejsza deklaracja zgodności wydana zostaje na wyłączną odpowiedzialność producenta. 4. Kontrolery z typoszeregu zawartego w punkcie 1. 5.
Seite 35
Instruction manual v 2.0 Intelligent pump controller CAUTION! Read the instruction manual before use. For safety reasons only persons knowing precisely the instruction manual may operate the device.
Seite 36
Installation Table of contents Warning information Safety measures Environmental requirements Introduction Technical parameters Design Installation Settings and calibration Electrical connection Main operations Possible problems and solutions Maintenance and storage Let’s take care of our environment! Declaration of Conformity EU/EC | Module A KARTA GWARANCYJNA Necessity to get to know Danger of damaging...
Warning information Installation Warning! ’’Danger” symbol used for notes whose non-observance may result in danger to life or health caused by the electrical installation. The power cord of the pump must be disconnected from the power supply before carrying out the operations marked with this symbol.
Installation Safety measures Warning! Before performing any activity, carefully read this manual. Keep this manual for future reference. • Before performing any installation work or any operation, disconnect the con- troller from the power source. • Do not open the cover when the controller is on. •...
Environmental requirements Installation • Do not install or handle the device if it is damaged or if any of its components are missing. There is a risk of fire or electrocution of the person installing or handling the device. • Good ventilation is required during periods of high temperatures or in the summer to avoid condensation and dew.
This manual is intended for the users to enable them to correctly operate the M21 Intelligent Pump Controller. The information included in this manual may be changed without prior notice.
• Pump protection against many different faults • Calibration button • Switching the pump on and off according to the settings of different water or pressure levels The following table contains the essential technical specifications of M21 Essential technical features Control features double liquid level control...
Seite 42
Installation Environmental requirements Dry-run response time Restart time after an overload 30 min. Restart time after high/low voltage 5 min. Restart time after dry-run operation 30 min. High-voltage shutdown threshold 437 V Low-voltage shutdown threshold 323 V Liquid level transfer distance ≤1000 m dry-run operation Protective function...
Installation Design Controller components LCD display Control buttons Main connection terminal with Control terminal used to con- external power inputs and pump nect level probes, float swit- connection inputs ches and pressure switches STORE button Function switches...
Seite 44
Installation Design LCD display Start-up c Current display Voltage display area area Pump status Fault display display area area Description of icons shown on the LCD screen Icon Meaning/description Icon Meaning/description Pump configuration icon; this is Pump fault icon; this is shown shown when the pump control when the pump control box box is in manual configuration...
L1 and common ground. Note! DANGER! Electrocution risk. Before performing any installation work or any operation, disconnect the M21 device from the power source and wait 2 minutes before opening it. Never connect alternating current to L1 N1 C output terminals.
Pump users may configure the function switch to fulfil different requirements. Before setting the function switch, disconnect the M21 device from the power source, and when the switch is set, reconnect the power supply and observe the icons shown on the LCD screen according to the following list.
Seite 47
PUMP NO CALIBRATION WATE R TAN K WATE R WE LL • Press the STORE button; the M21 will emit a beep and commence a 20-second coun- tdown; the LCD screen displays the following: WATE R TAN K WATE R WE LL...
Seite 48
WATE R TAN K WATE R WE LL • ress the STOP button and hold it until the M21 device emits a beep. This way, the device will restore the default factory settings; the LCD screen displays the following: The motor...
Electrical connection Installation Installation of water level probes and the float switch Installation of water level probes Insulating connection of the signal conductor to the probe cable Electrical cable trans- mitting the signal from the probe Upper probe Mounting bracket Lower probe Com probe In case of a high risk of electrical discharge (lightning strikes) or when the water...
Seite 50
Installation Electrical connection Electrical connection for other applications Water supply with liquid level control using a float switch or water level probe. “STORE” Function button switches Upper Upper probe probe Lower probe Lower probe Com probe Com probe Target tank Source tank “STORE”...
Seite 51
Electrical connection Installation “STORE” Function button switches Target tank Source tank “STORE” Function button switches Start-up capacitor Target tank Source tank...
Seite 52
Installation Electrical connection “STORE” Function button switches Upper probe Lower probe Com probe Target tank Source tank “STORE” Function button switches Start-up capacitor Upper probe Lower probe probe Target tank Source tank...
Seite 53
Electrical connection Installation “STORE” Function button switches Target tank Source tank “STORE” Function button switches Start-up capacitor Target tank Source tank...
The water level in the target tank reaches the level of the upper probe or the float switch is in the upper position (stop), and the water level in the source well (borehole) is lower than the lower probe or the float switch is in the lower position (stop); the M21 device will stop the pump.
Seite 55
Electrical connection Installation Drainage with liquid level control using a float switch and level probe. Pressure switch “STORE” Function button switches Start-up capacitor “STORE” Function button switches Start-up capacitor Target tank Studnia...
Seite 56
Installation Electrical connection Pressure switch “STORE” Function button switches Upper probe Lower probe Com probe Well “STORE” Function button switches Start-up capacitor Upper probe Lower probe Com probe Well...
Seite 57
Electrical connection Installation Pressure switch “STORE” Function button switches Well “STORE” Function button switches Start-up capacitor Well...
Seite 58
The pressure in the pipeline or pressure tank is higher than the contact point (OFF), the cut-out pressure of the pressure switch is reached; the M21 device will stop the pump. 3. The device can operate correctly without the need to install level probes or a float switch in the source tank (borehole).
Seite 59
Electrical connection Installation Drainage with liquid level control using a float switch and level probe. “STORE” Function button switches Overflow probe Upper probe Lower probe Com probe Source tank (borehole) “STORE” Function button switches Start-up capacitor Overflow probe Upper probe Lower probe Com probe Source tank (borehole)
Seite 60
Installation Electrical connection “STORE” Function button switches Source tank “STORE” Function button switches Start-up capacitor Source tank...
Seite 61
Even though the pump removes water, the liquid level in the wastewater tank keeps rising until it reaches the level of the overflow probe (float switch B: upper level); the M21 device will activate an audible alarm to warn the pump user, who can take further steps.
4. Displaying the record of the last five faults The M21 device can record the last five faults of the pump to enable the pump user to analyse the operating conditions of the pump.
Seite 63
TAN K WATE R WE LL Hold the STOP button and press the MODE button; the M21 device will emit a beep and display a record of pump faults; Press the STOP button to stop displaying the record of pump faults;...
Seite 64
Installation 5. Displaying the cumulative operating time of the pump The M21 device can record the number of operating hours of the pump to enable the pump user to conveniently analyse the operating conditions of the pump and plan maintenance.
UNDER V set during calibration; the pump is in the M21 device will try to restart the pump at message undervoltage protection mode 5-minute intervals until the voltage returns to the normal level...
Maintenance and storage Installation During normal use, the controller does not require any maintenance or periodic inspections. However, it is necessary to visually check its condition every now and then, particularly the connections of the electrical system and hydraulic system, to make sure there are no leaks and damage.
Let’s take care of our environment! Installation Every user can contribute to environmental protection. It is neither difficult nor expen- sive. To do this, hand over the cardboard packaging for recycling, put the plastic bags in the plastic container. Return the used appliance to a suitable disposal facility. Disposal of the used product The used product is subject to disposal as waste only in selective waste collection organized by the Network of Communal Electric and Electronic Waste Collection...
Installation Declaration of Conformity EU/EC | Module A 1. Pump controller 2. DAMBAT Jastrzębski S.K.A. Adamów 50, 05-825 Grodzisk Mazowiecki, POLSKA, e-mail: biuro@dambat.pl 3. This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer. 4. Pump controllers form point 1. 5.
Betriebsanleitung Version 2.0 AUTOMATISCHE STEUERUNG ACHTUNG! Betriebsanleitung bitte aufmerksam lesen! Aus Sicherheitsgründen darf die Pumpensteuerung nur von Personen benutz werden, die mit der Betreibsanleitung vertraut sind!
Seite 70
Installation Inhaltsverzeichnis Warnhinweise Schutzmittel Umweltbezogene Anforderungen Einführung Anwendungsbereiche Technische Parameter Umweltbezogene Anforderungen Aufbau Montage Einstellungen und Kalibrierung Elektrischer Anschluss Grundlegende Funktionen Problemlösung Wartung und Aufbewahrung Kümmern wir uns um unsere Umwelt! Deklaracja zgodności WE I moduł A KARTA GWARANCYJNA Man muss sich damit Gefahr elektrischer Gefahr Beschädigung vertraut machen siehe...
Warnhinweise Installation Warnung! Das Symbol „Gefahr“ bei den Anmerkungen, dessen Nichtbeachtung die Gefahr für Leben und Gesundheit seitens der Elektroanlage verursachen kann. Vor der Durch- führung von Tätigkeiten, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, muss das Netz- kabel der Pumpe von der Stromversorgung getrennt werden. Warnung! Das Symbol „Gefahr“...
Installation Schutzmittel Warnhinweis! • Lesen Sie die vorliegende Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie irgendwelche Maßna- hmen ergreifen. Bewahren Sie die vorliegende Anleitung auf, damit Sie sie in Zukunft benutzen können. • Vor jeder Montage oder jedem Eingriff muss das Steuergerät von der Stromver- sorgung getrennt werden.
Umweltbezogene Anforderungen Installation • Installieren oder betreiben Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt ist oder Bau- gruppen fehlen. Es besteht Brandgefahr oder die Gefahr eines Stromschlags für das Bedienpersonal. • Installieren Sie die Geräte so, dass eine eventuelle Undichtigkeit der Anlage nicht zu einer Überflutung des Geräts mit Wasser führt.
Benutzer zu vermeiden, lesen Sie bitte die folgenden Hinweise sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät installieren und betreiben. Anwendungsbereiche Das Modell M21 ist überall dort nützlich, wo eine einzelne Pumpe gesteuert und ge- schützt werden muss , indem das automatische Ein- und Ausschalten verschiedener elektrischer Anlagen verwaltet wird.
• Schutz der Pumpe vor zahlreichen Störungen • Kalibrierungstaste • Ein- und Ausschalten der Pumpe je nach Wasserstand oder Druckeinstellungen In der nachstehenden Tabelle sind die wichtigsten technischen Parameter des Modells M21 aufgeführt Grundlegende Kennlinien Charakteristik der Kontrolle Doppelte Kontrolle des Flüssigkeitsstandes...
Installation Umweltbezogene Anforderungen Ausgelöste Reaktionszeit beim Trockenlauf Wiederanlaufzeit bei Überlastung 30 min. Wiederaufnahmezeit bei Überspannung / 5 min. Unterspannung Wiederanlaufzeit nach Trockenlauf 30 min. Überspannungsauslösepegel 437 V Unterspannungsauslösepegel 323 V Flüssigkeitsstand-Übertragungsabstand ≤1000 m Trockenlauf Schutzfunktion Überlastung Plötzlicher Spannungsanstieg, zu hohe Spannung, zu niedrige Spannung, fehlende Phase Überlastung der Pumpe Kurzschluss...
Installation Aufbau Komponenten des Steuergerätes LCD-Anzeige Steuerungstasten Hauptanschlussterminal mit Eingängen für Kontrollterminal zum Anschluss von externe Stromversorgung und Eingängen Niveausonden, Schwimmern und zum Anschluss der Pumpe Druckschaltern Taste STORE Funktionstasten...
Installation Aufbau LCD-Anzeige Bereich der Bereich der Anzeige der Anzeige der Stromstärke Spannung Bereich der An- Bereich der Anzeige der zeige des Status der Pumpe in Störungen Betrieb Beschreibung der Symbole, die auf dem LCD-Display angezeigt werden Symbol Bedeutung / Beschreibung Symbol Bedeutung / Beschreibung Symbol für eine Störung der...
Masse angeschlossen werden. Vorsicht! GEFAHR! Stromschlaggefahr Vor jeder Installation oder Bedienung muss der M21 von der Stromversorgung getren- nt werden und vor dem Öffnen sind 2 Minuten abzuwarten. Schließen Sie niemals Wechselstrom an die Ausgangsterminale L1 N1 C an.
Einstellungen der Funktionstaste Die Pumpenbenutzer können den Funktionsschalter entsprechend den verschiedenen Anfor- derungen einstellen. Vor der Einstellung des Funktionsschalters muss das Gerät M21 von der Stromversorgung getrennt werden. Nach Abschluss der Einstellung muss die Stromversorgung wieder hergestellt werden und die auf dem LCD-Bildschirm angezeigten Symbole müssen entsprechend der folgenden Liste beobachtet werden.
Betrieb PUMP NO CALIBRATION WATE R TAN K WATE R WE LL • Drücken Sie die STORE-Taste; das Gerät M21 piept und startet einen 20-Sekunden-Co- untdown; auf dem LCD-Bildschirm wird Folgendes angezeigt: WATE R TAN K WATE R WE LL...
MANUAL WATE R TAN K WATE R WE LL • Drücken Sie die STOPP-Taste und halten Sie sie gedrückt, bis das Gerät M21 piept. Dadurch wird das Gerät auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt; auf dem LCD-Bildschirm wird Folgendes angezeigt: Der Motor...
Elektrischer Anschluss Installation Montage der Niveausonden und des Schwimmers Isolierende Verbindung des Signalübertragungskabels mit dem Sondenkabel Elektrische Übertragungsleitung Signal von den Sonden Obere Sonde Montagekonsole Untere Sonde Kommunikationssonde Besteht ein hohes Risiko elektrischer Entladungen (Blitzschlag) oder ist das Wasser im Sumpf, im Behälter oder in der Klärgrube stark verschmutzt, empfiehlt es sich, anstelle von Wasserstandssonden einen Schwimmer einzusetzen.
Seite 84
Installation Elektrischer Anschluss Elektricher Anschlöuss für andere Anwendungen Wasserzuführung durch Niveausteuerung über Schwimmer oder Wasserstandssonde Taste Funktionstasten „STORE” Obere Sonde Obere Sonde Untere Sonde Untere Sonde Kontrollsonde Kontrollsonde Behälter, in den gepumpt wird Behälter, aus dem gepumpt wird Taste Funktionstasten „STORE”...
Seite 85
Elektrischer Anschluss Installation Taste Funktionstasten „STORE” Behälter, in den gepumpt wird Behälter, aus dem gepumpt wird Taste Funktionstasten „STORE” Anlasskondensator Behälter, in den gepumpt wird Behälter, aus dem gepumpt wird...
Seite 86
Installation Elektrischer Anschluss Taste Funktionstasten „STORE” Obere Sonde Untere Sonde Kontrollsonde Behälter, in den gepumpt wird Behälter, aus dem gepumpt wird Taste Funktionstasten „STORE” Anlasskondensator Obere Sonde Untere Sonde Kontrollsonde Behälter, in den gepumpt wird Behälter, aus dem gepumpt wird...
Seite 87
Połączenie elektryczne Elektrischer Anschluss Installation Taste Funktionstasten „STORE” Behälter, in den gepumpt wird Behälter, aus dem gepumpt wird Taste Funktionstasten „STORE” Anlasskondensator Behälter, in den gepumpt wird Behälter, aus dem gepumpt wird...
Schwimmer ist in der oberen (Stopp) Position und der Wasserstand im Sumpf (Bohrloch), aus dem gepumpt wird, ist unterhalb der unteren Sonde oder der Schwimmer ist in der unteren (Stopp) Position; das gerät M21 schaltet die Pumpe ab. 3. Das Gerät kann ordnungsgemäß funktionieren, ohne dass in dem Behälter (Bohrloch), aus dem Wasser gepumpt wird, Füllstandssonden oder ein Schwimmer...
Seite 89
Połączenie elektryczne Elektrischer Anschluss Installation Kontrolle des Betriebs der Pumpe über die Druckkontrolle durch Druckschalter und Hydrophorbehälter Druckschalter Taste Funktionsta- „STORE” sten Anlasskondensator Taste Funktionstasten „STORE” Anlasskondensator Behälter, in den gepumpt wird Studnia...
Seite 91
Połączenie elektryczne Elektrischer Anschluss Installation Druckschalter Taste Funktionstasten „STORE” Stumppf Taste Funktionstasten „STORE” Anlasskondensator Stumppf...
Seite 92
Der Druck in der Rohrleitung oder im Druckbehälter liegt unterhalb des Kontaktpunkts (Einschaltdruck) des Druckschalters (ON), und der Flüssigkeitsstand im Sumpf liegt über der unteren Sonde (Schwimmer in oberer Position ON); das Gerät M21 startet die Pumpe. 2. Voraussetzungen für das Stoppen des Gerätes Voraussetzungen für das Stoppen des Gerätes in der Rohrleitung oder im Druckbehälter -...
Seite 93
Elektrischer Anschluss Installation Entwässerung bei Flüssigkeitsstandskontrolle über Schwimmer und Füllstandsson- den. Taste Funktionstasten „STORE” Durchgangs- sonde Obere Sonde Untere Sonde Kontrollsonde Behält (Bohrloch), aus dem gepumpt wird Taste Funktionstasten „STORE” Anlasskondensator Durchgan- gssonde Obere Sonde Untere Sonde Kontrollsonde Behält (Bohrloch), aus dem gepumpt wird...
Seite 94
Installation Elektrischer Anschluss Taste Funktionstasten „STORE” Behälter, aus dem gepumpt wird Taste Funktionstasten „STORE” Anlasskondensator Behälter, aus dem gepumpt wird...
Seite 95
3. Alarm zur Überfüllung des Behälters. Obwohl die Pumpe Wasser abführt, steigt der Flüssigkeitspegel im Abwassertank weiter an, bis er das Niveau der Überlaufsonde (Schwimmer B: oberes Niveau) erreicht; der M21 gibt einen Alarm aus, um den Benutzer der Pumpe zu alarmieren, der weitere Maßnahmen ergreifen kann.
Gerät M21 nach einem 10-sekündigen Countdown in den operatuven Betriebsmodus über. Achtung! Es spielt keine Rolle, ob sich das gerät M21 im manuellen oder automati- schen Modus befindet. Wenn die Stromversorgung unterbrochen und dann wieder eingeschaltet wird, nimmt das Gerät M21 seinen Betriebszustand auf, in dem es sich...
Grundlegende Funktionen Installation 4. Anzeige der fünf letzten gespeicherten Ausfälle Das Gerät M21 kann die letzten fünf Pumpenausfälle aufzeichnen, so dass der Benutzer der Pumpe die Betriebsbedingungen der Pumpe analysieren kann. Anzeige der fünf letzten gespeicherten Ausfälle Drücken Sie die MODE-Taste, um in den manuellen Modus zu gelangen. Stellen Sie sicher, dass die Pumpe nicht eingeschaltet ist;...
Grundlegende Funktionen Installation 5. Anzeige der kumulierten Betriebszeit der Pumpe Das Gerät M21 kann die Betriebsstunden der Pumpe speichern, so dass der Benutzer die Betriebsbedingungen der Pumpe analysieren und eine Überholung planen kann. Anzeige der kumulierten Betriebszeit der Pumpe Drücken Sie die MODE-Taste, um in den manuellen Modus zu gelangen. Stellen Sie sicher, dass die Pumpe nicht eingeschaltet ist;...
Die aktuelle Spannung ist niedriger als Beleuchtete die bei der Kalibrierung eingestellte Meldung Spannung, die Pumpe befindet sich im Das Gerät M21 versucht alle 5 Minuten, die UNDER V Unterspannungsschutzmodus Pumpe neu zu starten, bis die Spannung wieder einen normalen Wert aufweist.
Wartung und Aufbewahrung Installation Bei normalem Betrieb erfordert das Steuergerät keine Wartung oder regelmäßige Inspek- tionen. Sein Zustand sollte jedoch regelmäßig visuell überprüft werden, insbesondere die elektrischen und hydraulischen Anschlüsse auf Leckagen und Schäden. Die Wartungsarbeiten dürfen nur von einer Elektrofachkraft durchgeführt werden. Die Wartungsarbeiten müssen für ein und dasselbe Gerät nicht identisch aussehen, und der Umfang der Arbeiten wird von dem für die Wartung Verantwortlichen festgelegt.
Kümmern wir uns um unsere Umwelt! Installation Jeder Nutzer kann zum Schutz der Umwelt seine Leistung beitragen. Es ist weder schwierig noch kostspielig. Hierfür sind Kartonverpackungen für Altpapier abzugeben, Plastiktüten sind in einen Plastikbehälter zu werfen. Das gebrauchte Gerät sollte an eine geeigneten Sammelstelle abgegeben werden.
EU/EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG (Modul A) Installation 1. Automtische Steurung: 2. DAMBAT Jastrzębski S.K.A. Adamów 50, 05-825 Grodzisk Mazowiecki, POLSKA, e-mail: biuro@dambat.pl 3. Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätser- klärung trägt der Hersteller. 4. Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser 5.
KARTA GWARANCYJNA Poniższa karta gwarancyjna ważna jest tylko wraz z oryginałem dokumentu zakupu, tzn. fakturą lub paragonem. Ponadto musi być potwierdzona przez sprzedawcę podpisem i pieczątką. Karta gwarancyjna bez załączonego oryginalnego dokumentu zakupu jest nieważna. 1. Gwarantem urządzenia jest DAMBAT Jastrzębski S.K.A.; adres serwisu: Adamów 50, 05-825 Grodzisk Mazowiecki, kompleks Panattoni. 2.