Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Dreame D20 Pro Benutzerhandbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für D20 Pro:
Inhaltsverzeichnis
Dreame D20 Pro
Robot Vacuum and Mop
User Manual
The illustrations in this manual are for reference only. Please refer to the actual product.
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Dreame D20 Pro

  • Seite 1 Dreame D20 Pro Robot Vacuum and Mop User Manual The illustrations in this manual are for reference only. Please refer to the actual product.
  • Seite 2 Contents User Manual Benutzerhandbuch Manuel d'utilisation Manuale utente Manual de usuario Instrukcja obsługi Gebruikershandleiding Användarmanual Brukerhåndbok Εγχειρίδιο χρήστη Manual do utilizador ‫מדריך למשתמש‬ ‫دليل المستخدم‬...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Contents Kullanıcı Kılavuzu Hướng dẫn sử dụng คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน Panduan Pengguna Руководство пользователя 取扱説明書 Käyttöohjeet Brugermanual Пайдаланушы н ұ сқаулығы Foydalanuvchi uchun qo'llanma Посібник користувача Uživatelská příručka Használati útmutató...
  • Seite 4 Contents Uporabniški priročnik Uputstvo za upotrebu Naudotojo vadovas Lietotāja rokasgrāmata Príručka používateľa Manual de utilizare Manual Pengguna...
  • Seite 5 > 0.5 m (20") > 0.5 m (20") > 1.5 m (60") 24 hrs...
  • Seite 6 24 hrs...
  • Seite 7: Safety Information

    Safety Information To avoid electric shock, fire or injury caused by improper use of the appliance, please read the user manual carefully before using the appliance and keep it for future reference. Usage Restrictions • This product should not be used by children younger than 8 years old nor persons with physical, sensory, intellectual deficiencies, or limited experience or knowledge without the supervision of a parent or guardian to ensure safe operation and to avoid any risks.
  • Seite 8 Safety Information • Remove fragile or small items from the floor to prevent the robot from bumping into and damaging them. • To prevent damage or harm from dragging, clear any loose objects from the floor, and remove cables or power cords on the cleaning path before operating the appliance.
  • Seite 9 Safety Information Batteries and Charging • Do not use any third-party battery, power cord, or charging dock. Use only with RCS0 supply unit. • Do not attempt to disassemble, repair, or modify the battery or charging dock on your own. •...
  • Seite 10: Laser Safety Information

    For indoor use only Read operator's manual Hereby, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. declares that the radio equipment type RLD43SA is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: https://global.dreametech.com...
  • Seite 11: Product Overview

    Product Overview 11. Dust Box Mop Assembly 12. Edge Sensor 1. Mop Pad Holder 13. Water Tank Robot 2. Release Clips 14. Air Outlet 3. Mop Pad 15. Mop Assembly 1. Power / Clean Button 4. Mop Pad Attachment Area 16. Cliff Sensors • Press and hold for 3 seconds to turn on or off 17. Carpet Sensor Fig. A-3 • Press to start cleaning after the robot is turned on 18. Side Brush Extension Assembly Dock / Spot Cleaning Button 19. M ain Wheel...
  • Seite 12: Before Use

    Preparing Your Home Connecting with the objects in the shaded area. Insert the power cord into the charging dock and plug it into the socket. Dreamehome App 1. Before cleaning, please move away unstable, Note: • Do not place the charging dock in an area with direct fragile, valuable or dangerous items, and clean sunlight or where other objects might block the signal, as 1. Download the Dreamehome App up cables, cloths, toys, hard objects and sharp this may hinder the robot from returning to the charging objects on the ground to avoid being entangled, Scan the QR code on the robot, or search dock.
  • Seite 13: How To Use

    How to Use Pause/Sleep Do Not Disturb (DND) Mode When the robot is running, press any button to When the robot is set to Do Not Disturb (DND) pause it. If the robot is paused for more than 10 Turn On/Off mode, the robot will be prevented from resuming minutes, it automatically enters sleep mode.
  • Seite 14 Use Mopping Function Note: It is recommended that floors are vacuumed at least three times before the first mopping session to achieve a better cleaning effect. 1. Press the release clip to remove the water tank. 2. Remove the water inlet lid, fill the tank with water, and close the lid tightly. Note: • Do not use detergent or disinfectant. • Do not fill the water tank with hot water as this may cause the water tank to warp. 3. Dampen the mop pad and wring out excess water. Install the mop pad as shown in the figure. 4. Reinstall the water tank and mop pad holder back as shown in the figure until they click into place. Press the power button or use the app to start cleaning. Click Note: • It is not recommended to use the mopping function on carpets. • Use the app to adjust the mop pad moisture as required. 5. When the robot returns to charge after cleaning, press the release clips to remove the mop pad holder, and clean the mop pad to prevent mildew or odors. Note: • Wash the mop pad after each use, and regularly empty the water tank of unused water. • Remove the mop assembly when not mopping. Fig. E-1...
  • Seite 15: Routine Maintenance

    Routine Maintenance Parts To keep the robot in good condition, it is recommended to refer to the accessory usage in the app or the following table for routine maintenance. Maintenance Replacement Maintenance Replacement Part Part Frequency Period Frequency Period Mop pad After each use Every 3 to 6 months 3D line laser sensor...
  • Seite 16 Mopping Module hair from the brush, and then screw it back on. 1. Laser Distance Sensor (LDS) Fig. F-3 2. 3D Line Laser Sensor 1. Remove the water tank and the mop pad holder. 3. Dock Sensors Omnidirectional Wheel 2. Remove and clean the mop pad with water only, 4.
  • Seite 17 Troubleshooting Problem Solution Problem Solution • The route for returning to charge is blocked, e.g. the door is closed. • The battery is low. Recharge the robot on the charging • The charging dock is disconnected from power or moved dock and try again. The robot will not when the robot is not on it.
  • Seite 18 Troubleshooting Problem Solution Problem Solution • It takes about 6 hours to fully charge the robot when its • Make sure that the robot is not set to the Do Not Disturb battery is low. The robot will not (DND) mode, which will prevent it from resuming cleaning. • If you operate the robot at temperatures outside of the resume cleaning • The robot will not resume cleaning after you manually place...
  • Seite 19 Troubleshooting Specifications Robot Problem Solution Model RLD43SA Does leaving Charging Time Approx. 6 hours the robot on the • Leaving the robot on the charging dock after it's fully Rated Voltage 14.4 V charging dock charged consumes very little electricity and helps maintain consume power Rated Power 75 W...
  • Seite 20 Specifications Charging dock Model RCS0 Rated Input 100-240 V 50/60 Hz 0.5 A Rated Output 19.8 V...
  • Seite 21: Weee Information

    Battery Disposal and Removal Guide: Removal 1. Turn over the robot, use a proper tool to remove the screws on the back of the robot, and then remove the cover. The built-in lithium-ion battery contains substances that are hazardous to the environment. Before 2.
  • Seite 22: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Geräts sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf, um Stromschläge, Brände oder Verletzungen durch unsachgemäßen Gebrauch des Geräts zu vermeiden. Nutzungsbeschränkungen • Um einen sicherer Betrieb dieses Produkts zu gewährleistet und um jegliche Risiken zu vermeiden, darf es nicht von Kindern unter 8 Jahren oder von Personen mit körperlichen, sensorischen oder intellektuellen Defiziten bzw.
  • Seite 23 Sicherheitshinweise • Verwenden Sie den Roboter in Räumen mit einer Umgebungstemperatur von über 0 °C und unter 40 °C. Stellen Sie sicher, dass sich keine Flüssigkeiten oder klebrigen Substanzen auf dem Boden befinden. • Entfernen Sie vor der Benutzung des Roboters alle Kabel vom Boden, um zu verhindern, dass diese während der Reinigung mitgeschleift werden.
  • Seite 24 Sicherheitshinweise • Wischen Sie den Roboter und die Ladestation nicht mit einem nassen Tuch ab, und nutzen Sie keine Flüssigkeiten zum Abspülen des Roboters und der Ladestation. Abwaschbare Teile müssen vollständig getrocknet werden, bevor sie installiert und verwendet werden. • Achten Sie darauf, dass der Roboter beim Transport ausgeschaltet ist und möglichst in seiner Originalverpackung aufbewahrt wird.
  • Seite 25: Informationen Zur Lasersicherheit

    Nur für den Innenbereich geeignet Bedienungsanleitung lesen Hiermit erklärt Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. dass das Funkgerät des Typs RLD43SA den Anforderungen der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Wortlaut der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse abrufbar: https://global.dreametech.com Eine ausführliche elektronische Anleitung finden Sie unter https://global.dreametech.com/pages/user-manuals-and-faqs.
  • Seite 26: Produktübersicht

    Produktübersicht 9. WLAN-Anzeige Wischmopp-Baugruppe 10. Abdeckung 1. Wischpadhalter 11. Staubbehälter Roboter 2. Entriegelungsklammern 12. Randsensor 3. Wischpad 13. Wasserbehälter 1. Einschalt-/Reinigungstaste 4. Wischpad-Befestigungsbereich 14. Luftauslass • Halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt, 15. Wischmopp-Baugruppe Abb. A-3 um das Gerät ein- oder auszuschalten 16. Klippensensoren • Drücken Sie diese Taste, um die Reinigung nach 17. Teppichsensor dem Einschalten des Roboters zu starten Wasserbehälter...
  • Seite 27: Vor Der Verwendung

    Vorbereitung des Vor der Verwendung Verbinden mit der Zuhauses Dreamehome App 1. Platzieren Sie die Ladestation und schließen Sie 1. Entfernen Sie vor der Reinigung instabile, sie an eine Steckdose an 1. Laden Sie die Dreamehome App herunter zerbrechliche, wertvolle oder gefährliche Stellen Sie die Ladestation an einem möglichst Scannen Sie den QR-Code auf dem Roboter, oder Gegenstände und räumen Sie Kabel, Tücher, suchen Sie im App-Store nach „Dreamehome“, um freistehenden Ort mit gutem WLAN-Signal auf.
  • Seite 28: Benutzung

    Benutzung Ladestation nicht, während der Roboter eine Reinigung Nicht-Stören-Modus (DND) durchführt. Dadurch wird sichergestellt, dass der Roboter problemlos zur Ladestation zurückkehren kann. Ist der Roboter auf den Nicht-Stören-Modus Einschalten/Ausschalten (DND) eingestellt, kann er die Reinigung nicht Pause/Ruhemodus fortsetzen. Der Nicht-Stören-Modus (DND) ist ab Zum Einschalten des Roboters drücken und halten Wenn der Roboter läuft, drücken Sie eine beliebige Werk standardmäßig deaktiviert.
  • Seite 29 Hinweis: Wischfunktion benutzen • Waschen Sie den Wischmopp nach jedem Gebrauch, und leeren Sie regelmäßig den Wasserbehälter mit dem Hinweis: Es wird empfohlen, die Böden vor dem ersten Restwasser. Wischen mindestens dreimal zu saugen, um eine bessere • Nehmen Sie die Wischmopp-Baugruppe ab, wenn kein Reinigungswirkung zu erzielen. Wischen erforderlich ist. 1. Drücken Sie die Entriegelungsklammer, um den Abb. E-1 Wasserbehälter zu entfernen. 2. Nehmen Sie die Wassereinlassklappe ab, füllen Sie den Wasserbehälter mit Wasser, und schließen Sie die Klappe wieder fest. Hinweis: • Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Desinfektionsmittel. • Füllen Sie den Wassertank nicht mit heißem Wasser, da sich der Wassertank dadurch verformen kann. 3. Befeuchten Sie den Wischmopp und drücken Sie das überschüssige Wasser aus. Setzen Sie den Wischmopp wie in der Abbildung gezeigt ein. 4. Setzen Sie den Wasserbehälter und den Wischmopphalter wieder ein, wie in der Abbildung gezeigt, bis sie einrasten. Starten Sie die Reinigung durch Drücken der Ein/Aus-Taste oder über die App. Klicken Hinweis: • Es wird nicht empfohlen, die Wischfunktion auf Teppichen zu verwenden. • Stellen Sie mit der App den Feuchtigkeitsgrad des Wischmopps nach Bedarf ein.
  • Seite 30: Regelmäßige Wartung

    Regelmäßige Wartung Teile Um den Roboter in einem einwandfreien Zustand zu halten, wird empfohlen, in der App oder in der folgenden Tabelle die Hinweise zur regelmäßigen Wartung des Zubehörs zu beachten. Häufigkeit des Häufigkeit des Teil Wartungsintervall Teil Wartungsintervall Austausches Austausches Nach jedem 3D-Linienlaser-Sensor...
  • Seite 31 Hinweis: Wischmodul 4. Richten Sie das vordere Ende des Bürstenschutzes • Spülen Sie den Staubbehälter und den Filter nur mit am Schlitz aus, setzen Sie ihn schräg nach unten sauberem Wasser ab. Keine Reinigungsmittel verwenden. ein und drücken Sie ihn dann fest. 1. Entfernen Sie den Wasserbehälter und den • Verwenden Sie den Staubbehälter und den Filter nur, wenn Abb. F-2 Wischmopphalter.
  • Seite 32 Fehlersuche Problem Lösung Problem Lösung • Der Weg für die Rückkehr zum Aufladen ist blockiert, z. B. • Der Akku ist schwach. Laden Sie den Roboter auf der die Tür ist geschlossen. Ladestation auf und versuchen Sie es erneut. Der Roboter • Die Ladestation ist nicht an das Stromnetz angeschlossen • Die Temperatur des Akkus ist zu niedrig oder zu hoch.
  • Seite 33 Fehlersuche Problem Lösung Problem Lösung • Gegenstände wie Stromkabel und Hausschuhe sollten vor dem Einsatz des Roboters aufgeräumt werden. • Der Roboter kann während des Ladevorgangs nicht Der Roboter • Beim Einsatz auf nassen, rutschigen Oberflächen kann das ausgeschaltet werden. Zum Ausschalten des Roboters bewegt sich, ohne Hauptrad durchrutschen.
  • Seite 34: Spezifikationen

    Fehlersuche Spezifikationen Roboter Problem Lösung Modell RLD43SA Der Roboter Ladezeit Ca. 6 Stunden • Schalten Sie den Roboter aus und reaktivieren Sie ihn funktioniert nicht wieder. Bemessungsspannung 14,4 V richtig. Bemessungsleistung 75 W Der Roboter • Der Staubbehälter ist voll. Bitte reinigen Sie ihn. Betriebsfrequenz 2400 - 2483,5 MHz reinigt nicht...
  • Seite 35 Spezifikationen Ladestation Modell RCS0 Nenneingang 100-240 V 50/60 Hz 0,5 A Nennausgang 19,8 V...
  • Seite 36 Entsorgung und Anleitung zum Herausnehmen: Entsorgung von Elektro- und Entfernung von Batterien Elektronikaltgeräten 1. Drehen Sie den Roboter um, entfernen Sie mit einem geeigneten Werkzeug die Schrauben auf der Die durchgestrichene Mülltonne bedeutet, Rückseite des Roboters und nehmen Sie dann die Die eingebaute Lithium-Ionen-Batterie enthält dass Sie gesetzlich verpflichtet sind, Abdeckung ab.
  • Seite 37: Informations Sur La Sécurité

    Informations sur la sécurité Pour éviter tout risque d'électrocution, de départ de feu ou de blessures lié à une utilisation non conforme de l'appareil, veuillez attentivement lire le mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil et le conserver pour toute référence ultérieure. Restrictions d'utilisation •...
  • Seite 38 Informations sur la sécurité • Ramassez les câbles sur le sol avant d'utiliser le robot pour éviter qu'il ne les traîne pendant le nettoyage. • Retirez les objets fragiles ou de petite taille présents sur le sol pour empêcher le robot de les heurter ou de les endommager.
  • Seite 39 Informations sur la sécurité • Veuillez utiliser ce produit conformément aux instructions présentes dans le monde d'emploi. Les utilisateurs sont responsables de toute perte ou de tout dommage occasionné par une utilisation non conforme de ce produit. Batteries et recharge •...
  • Seite 40 Lire le mode d’emploi Par le présent document, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd déclare que le modèle d'équipement radio RLD43SA répond à la directive 2014/53/UE. L'intégralité du texte de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse Internet suivante : https://global.dreametech.com...
  • Seite 41: Présentation Du Produit

    Présentation du produit 9. Indicateur Wi-Fi Unité de serpillière 10. Capot 1. Support de serpillière 11. Compartiment à poussière Robot 2. Clips de déverrouillage 12. Capteur de bord 3. Serpillière 13. Réservoir d'eau 1. Bouton d'alimentation/nettoyage 4. Zone de fixation de serpillière 14. Sortie d'air • Appuyez et maintenez enfoncé pendant 3 15. Unité de serpillière Fig. A-3 secondes pour allumer ou éteindre 16. Capteurs de chute • Appuyez pour commencer le nettoyage une fois 17. Capteur de tapis le robot allumé...
  • Seite 42: Avant L'utilisation

    Avant l'utilisation Préparer son intérieur Connexion à l'application Dreamehome 1. Avant de procéder au nettoyage, éloignez les 1. Placer la station de recharge et la brancher à objets instables, fragiles, précieux ou dangereux, une prise électrique 1. Télécharger l'application Dreamehome et ramassez les câbles, les chiffons, les jouets, Placez la station de recharge dans un endroit les objets durs et pointus qui se trouvent sur le Scannez le code QR sur le robot ou recherchez « aussi dégagé que possible avec un bon signal Wi- Dreamehome »...
  • Seite 43: Mode D'utilisation

    Mode d’utilisation Remarque : Le robot doit quitter la station de recharge avant Mode Ne pas déranger (DND) de nettoyer.. Ne déplacez pas la station de recharge pendant Lorsque le robot est réglé sur le mode Ne pas que le robot effectue le nettoyage. Cela garantit que le robot retournera à la station de recharge avec succès. Allumer/Éteindre déranger (DND), il lui sera impossible de reprendre le nettoyage. Le mode DND est désactivé par défaut Pause/Veille Appuyez sur le bouton d’alimentation du robot et à...
  • Seite 44 Remarque : Fonction de lavage • Lavez la serpillière après chaque utilisation et videz régulièrement le réservoir d'eau de l'eau non utilisée. Remarque : Il est recommandé de passer l’aspirateur sur tous • Retirez l'unité de serpillière lorsqu'elle n'est pas utilisée. les planchers au moins trois fois avant la première séance de lavage pour obtenir un meilleur effet de nettoyage. Fig. E-1 1. Appuyez sur le clip de déverrouillage pour retirer le réservoir d'eau. 2. Retirez le couvercle de l'entrée d'eau, remplissez le réservoir d'eau et refermez le couvercle hermétiquement. Remarque : • N’utilisez pas de détergent ou de désinfectant. • Ne remplissez pas le réservoir avec de l’eau chaude, car il risquerait de se déformer. 3. Humidifiez la serpillière et essorez-la bien. Installez la serpillière comme indiqué sur le schéma.. 4. Réinstallez le réservoir d'eau et le support de serpillière sur le robot comme indiqué sur le schéma jusqu’à ce qu’ils s’enclenchent en place. Appuyez sur le bouton d'alimentation ou utilisez l’application pour commencer le nettoyage. Déclic Remarque : • Il n’est pas recommandé d’utiliser la fonction de lavage sur les tapis. •...
  • Seite 45: Entretien De Routine

    Entretien de routine Pièces Pour maintenir le robot en bon état, il est recommandé de se référer à l'utilisation des accessoires dans l'application ou au tableau suivant pour l'entretien de routine. Fréquence Période de Fréquence Période de Pièce Pièce d’entretien remplacement d’entretien remplacement...
  • Seite 46 Module de lavage Brosse latérale Capteurs de robot Essuyez les capteurs de robot à l'aide d'un chiffon doux Dévissez la brosse latérale à l'aide d'un tournevis, 1. Retirez le réservoir d'eau et le support de serpillière. et sec, comme illustré dans la figure ci-dessous : retirez les poils de la brosse, puis revissez-la.
  • Seite 47 Dépannage Problème Solutions Problème Solutions • L'itinéraire pour revenir se recharger est bloqué, par ex. la • La batterie est faible. Rechargez le robot sur la station de porte est fermée. recharge, puis réessayez. • La station de recharge est déconnectée de l'alimentation ou déplacée lorsque le robot n'est pas dessus.
  • Seite 48 Dépannage Problème Solutions Problème Solutions • La charge complète du robot, lorsque le niveau de la • Assurez-vous que le robot n'est pas programmé sur le batterie est bas, dure environ 6 heures. mode Ne pas déranger (DND), ce qui peut l'empêcher de Le robot ne • Si vous utilisez le robot à...
  • Seite 49: Caractéristiques Techniques

    Dépannage Caractéristiques techniques Robot Problème Solutions Modèle RLD43SA Le robot Temps de charge Environ 6 heures consomme-t-il de Tension nominale 14,4 V l'énergie s'il reste • Laissez le robot sur la station de recharge une fois sur la station qu’il est complètement rechargé consomme très peu Puissance nominale 75 W de recharge...
  • Seite 50: Station De Recharge

    Caractéristiques techniques Station de recharge Modèle RCS0 Entrée nominale 100-240 V 50-60 Hz 0,5 A Sortie nominale 19,8 V...
  • Seite 51 Retrait et élimination de Guide pour le retrait : la batterie 1. Retournez le robot, utilisez l'outil adapté pour retirer les vis à l'arrière du robot, puis enlevez le couvercle. La batterie lithium-ion intégrée contient des substances dangereuses pour l'environnement. 2.
  • Seite 52: Informazioni Sulla Sicurezza

    Informazioni sulla sicurezza Per evitare scosse elettriche, incendi o lesioni causate da un uso improprio dell'apparecchio, leggere attentamente il manuale d'uso prima di utilizzare l'apparecchio e conservarlo per riferimenti futuri. Restrizioni di utilizzo • Questo prodotto non deve essere utilizzato da bambini di età inferiore a 8 anni o da persone con deficit fisici, sensoriali, intellettuali o con esperienza o conoscenze limitate senza la supervisione di un genitore o di un tutore per garantire un funzionamento sicuro ed evitare qualsiasi rischio.
  • Seite 53 Informazioni sulla sicurezza • Rimuovere gli oggetti fragili o piccoli dal pavimento per evitare che il robot li urti e li danneggi. • Per evitare danni o danni da trascinamento, prima di mettere in funzione l'apparecchio, rimuovere tutti gli oggetti lasciati sul pavimento e i cavi o i fili di alimentazione che si trovano sul percorso di pulizia. •...
  • Seite 54 Informazioni sulla sicurezza Batterie e ricarica • Non utilizzare batterie, cavo di alimentazione o stazione di ricarica di terze parti. Utilizzare solo con l'unità di alimentazione RCS0. • Non tentare di smontare, riparare o modificare da soli la batteria o la stazione di ricarica. •...
  • Seite 55 Solo per uso interno Leggere il manuale dell'operatore Con la presente, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. dichiara che l'apparecchiatura radio di tipo RLD43SA è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità dell'UE è disponibile al seguente indirizzo internet: https://global.dreametech.com...
  • Seite 56: Panoramica Del Prodotto

    Panoramica del prodotto 10. Copertura Gruppo mocio 11. Contenitore della polvere 1. Supporto per il tampone del mocio 12. Sensore di bordo Robot 2. Clip di rilascio 13. Serbatoio dell'acqua 3. Tampone del mocio 14. Uscita dell'aria 1. Pulsante di accensione / pulizia 4. Area di attacco del tampone del mocio 15. Gruppo mocio • Tenere premuto per 3 secondi per accendere o 16. Sensori di dislivello Fig. A-3 spegnere il dispositivo 17. Sensore tappeto • Premere per avviare la pulizia dopo l'accensione 18. Gruppo di estensione della spazzola laterale del robot Serbatoio dell'acqua...
  • Seite 57: Prima Dell'uso

    Prima dell'uso Preparare la casa Collegamento con l'App Dreamehome 1. Prima di procedere alla pulizia, allontanare gli 1. Posizionare la stazione di ricarica e collegarla a oggetti instabili, fragili, di valore o pericolosi e una presa elettrica 1. Scaricare l'App Dreamehome togliere i cavi, i panni, i giocattoli, gli oggetti duri Collocare la stazione di ricarica in una posizione il e gli oggetti appuntiti che si trovano a terra, per Effettuare la scansione del codice QR, oppure più possibile aperta e con un buon segnale Wi-Fi. cercare "Dreamehome"...
  • Seite 58 Modalità d'utilizzo Pausa/Riposo Modalità Non disturbare (DND) Quando il robot è in funzione, premere un pulsante Quando il robot è impostato sulla modalità Non qualsiasi per metterlo in pausa. Se il robot rimane in Accensione/Spegnimento disturbare (DND), il robot non potrà riprendere pausa per più...
  • Seite 59 Nota: Utilizzo della funzione lavaggio con mocio • Lavare il tampone del mocio dopo ogni utilizzo e svuotare regolarmente il serbatoio dell'acqua liberandolo dell’acqua Nota: Si consiglia di passare l'aspirapolvere su tutti i pavimenti non utilizzata. almeno tre volte prima della prima passata di lavaggio, in • Quando non si utilizza la funzione di lavaggio, rimuovere il modo da ottenere una pulizia migliore. gruppo mocio. 1. Premere la clip di rilascio per rimuovere il serbatoio Fig. E-1 dell'acqua. 2. Rimuovere il coperchio di ingresso dell'acqua, riempire il serbatoio d'acqua e chiudere bene il coperchio. Nota: • Non utilizzare detergenti o disinfettanti. • Non riempire il serbatoio dell'acqua con acqua calda per evitare che il serbatoio si deformi. 3. Inumidire il tampone del mocio e strizzare l'acqua in eccesso. Installare il tampone del mocio come mostrato nella figura.. 4. Rimontare il serbatoio dell'acqua e il supporto del tampone del mocio, come mostrato nella figura, finché non scattano in posizione. Premere il pulsante di accensione o utilizzare l'app per avviare la pulizia. Clic Nota: • Non è consigliabile utilizzare la funzione di lavaggio sui tappeti.
  • Seite 60: Manutenzione Ordinaria

    Manutenzione ordinaria Parti di ricambio Per mantenere il robot in buone condizioni, si raccomanda di fare riferimento all'utilizzo degli accessori nell'app o alla tabella seguente per la manutenzione ordinaria. Frequenza di Periodo di Frequenza di Periodo di Parte Parte manutenzione sostituzione manutenzione sostituzione...
  • Seite 61 Modulo mocio Spazzola laterale Sensori del robot Pulire i sensori del robot con un panno morbido e 1. Rimuovere il serbatoio dell'acqua e il supporto del Svitare la spazzola laterale con un cacciavite, pulire i asciutto, come mostrato nella figura seguente: tampone del mocio.
  • Seite 62: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Problema Soluzione Problema Soluzione • Il percorso di ritorno alla base di ricarica è bloccato, ad esempio la porta è chiusa. • La batteria è scarica. Ricaricare il robot sulla stazione di • La stazione di ricarica viene scollegata dall'alimentazione ricarica e riprovare.
  • Seite 63 Risoluzione dei problemi Problema Soluzione Problema Soluzione • La ricarica completa del robot richiede circa 6 ore quando • Assicurarsi che il robot non sia impostato sulla modalità la batteria è scarica. Il robot non Non disturbare (DND), che gli impedisce di riprendere la • Se si utilizza il robot a temperature che non rientrano La velocità...
  • Seite 64 Risoluzione dei problemi Specifiche Robot Problema Soluzione Modello RLD43SA Lasciare il robot Tempo di ricarica Circa 6 ore sulla stazione di • Lasciare il robot sulla stazione di ricarica dopo che è Tensione nominale 14,4 V ricarica consuma stato completamente caricato consuma pochissima energia se è...
  • Seite 65 Specifiche Stazione di ricarica Modello RCS0 Ingresso nominale 100-240 V 50/60 Hz 0,5 A Uscita nominale 19,8 V...
  • Seite 66 Smaltimento e rimozione Guida alla rimozione: della batteria 1. Capovolgere il robot, utilizzare uno strumento appropriato per rimuovere le viti sul retro del robot, quindi rimuovere il coperchio. La batteria agli ioni di litio incorporata contiene sostanze pericolose per l'ambiente. Prima di smaltire 2.
  • Seite 67: Información Sobre Seguridad

    Información sobre seguridad Para evitar una descarga eléctrica, incendios o lesiones provocados por un uso indebido del aparato, debe leer el manual de usuario cuidadosamente antes de usar el aparato y guardarlo para consultas futuras. Restricciones de uso • Este producto no debe ser usado por niños de menos de 8 años ni personas con deficiencias físicas, sensoriales, intelectuales, o experiencia o conocimiento limitados sin la supervisión de un adulto o tutor para asegurar un uso seguro y evitar riesgos.
  • Seite 68 Información sobre seguridad • Retire artículos frágiles o pequeños del suelo para impedir que el robot choque con ellos y los dañe. • Para evitar daños por arrastre, despeje los objetos sueltos del suelo y retire los cables o los cables de alimentación del camino de limpieza antes de poner en funcionamiento el aparato.
  • Seite 69 Información sobre seguridad Baterías y carga • No utilice una batería, un cable de alimentación o una estación de carga de terceros. Utilizar únicamente con la unidad de energía RCS0. • No intente usted mismo desmontar, reparar ni modificar la batería o la estación de carga. •...
  • Seite 70 Lea el manual del operador Por la presente, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. declara que el equipo de radio tipo RLD43SA cumple la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección web: https://global.dreametech.com...
  • Seite 71: Descripción General Del Producto

    Descripción general 9. Indicador wifi Conjunto de mopa 10. Tapa del producto 1. Soporte de mopa 11. Caja de polvo 2. Presillas de liberación 12. Sensor de bordes Robot 3. Mopa 13. Depósito de agua 4. Área de fijación de mopa 14. Salida de aire 1. Botón de encendido / limpieza 15. Conjunto de mopa Fig. A-3 • Mantenga pulsado durante 3 segundos para 16. Sensores de precipicio encender o apagar 17. Sensor de alfombras • Pulse para empezar a limpiar después de Depósito de agua 18. Conjunto de extensión de cepillo lateral encender el robot...
  • Seite 72: Antes De Usar

    Preparando su hogar Antes de usar Conexión con la aplicación Dreamehome 1. Antes de limpiar, retire los artículos inestables, 1. Coloque la estación de carga y conéctela a una frágiles, valiosos o peligrosos, y recoja los cables, toma eléctrica 1. Descargar la aplicación Dreamehome la ropa, los juguetes y los objetos afilados y Coloque la estación de carga en un lugar lo más rígidos del suelo para evitar que se enreden, Escanee el código QR del robot, o busque abierto posible con una buena señal wifi. Deje "Dreamehome"...
  • Seite 73: Modo De Uso

    Modo de uso Pausa/Reposo Modo no molestar (DND) Cuando el robot esté funcionando, pulse Cuando el robot se pone en el modo No Molestar cualquier botón para pausarlo. Si el robot está Encender/apagar (DND), se evitará que el robot reanude la limpieza. en pausa durante más de 10 minutos, entrará...
  • Seite 74 Nota: Cómo usar la función de pasar la mopa • Moje la mopa después de cada uso, y vacíe regularmente el agua no utilizada del depósito de agua. Nota: Se recomienda aspirar todos los suelos al menos tres • Retire el conjunto de mopa cuando no vaya a fregar. veces antes de la primera sesión de pasar la mopa para lograr un mejor efecto de limpieza. Fig. E-1 1. Pulse la presilla de liberación para retirar el depósito de agua. 2. Retire la tapa de entrada de agua, llene el depósito con agua, y cierre firmemente la tapa. Nota: • No use detergente o desinfectante. • No llene el depósito de agua con agua caliente, esto podría provocar que el depósito se deforme. 3. Humedezca la mopa y escurra el exceso de agua. Instale la almohadilla de mopa como se muestra en el figura. 4. Reinstale el depósito de agua y el soporte de almohadilla de mopa como se muestra en la figura hasta que haga un chasquido en su sitio. Pulse el botón de encendido o use la app para empezar a limpiar. Chasquido Nota: • No se recomienda usar la función de pasar la mopa en las alfombras.
  • Seite 75: Mantenimiento Rutinario

    Mantenimiento rutinario Piezas Para mantener el robot en buenas condiciones, se recomienda consultar el uso de accesorios en la aplicación o en la siguiente tabla de mantenimiento rutinario. Frecuencia de Frecuencia de Frecuencia de Frecuencia de Pieza Pieza mantenimiento sustitución mantenimiento sustitución Después de cada...
  • Seite 76 Módulo de mopa Cepillo lateral Sensores del robot Limpie los sensores del robot usando un trapo suave Desenrosque el cepillo lateral con un desatornillador, 1. Retire el depósito de agua y el soporte de y seco, como se muestra en la siguiente figura: quite el pelo del cepillo, y vuelva a enroscarlo.
  • Seite 77: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas Problema Solución Problema Solución • La batería tiene poca carga. Recargue el robot en la • La ruta de regreso para cargar está bloqueada, por estación de carga e inténtelo de nuevo. ejemplo la puerta está cerrada. • La temperatura de la batería está demasiado baja o El robot no se • La estación de carga está...
  • Seite 78 Resolución de problemas Problema Solución Problema Solución • Los objetos como cables de alimentación y pantuflas • El robot no se puede apagar cuando está cargando. Se deben mantenerse ordenados antes de usar el robot. recomienda mover el robot desde la estación de carga y El robot se mueve • Trabajar en superficies resbaladizas puede provocar que luego mantener pulsado el botón de encendido durante 3...
  • Seite 79 Resolución de problemas Especificaciones Robot Problema Solución Modelo RLD43SA El robot no Tiempo de carga Aprox. 6 horas funciona • Apague el robot y luego vuelva a encenderlo. Tensión asignada 14,4 V correctamente. Potencia nominal 75 W El robot ya no • La caja de polvo está...
  • Seite 80: Estación De Carga

    Especificaciones Estación de carga Modelo RCS0 Entrada nominal 100-240 V 50/60 Hz 0,5 A Salida nominal 19,8 V...
  • Seite 81 Eliminación y retirada de Guía de retirada: la batería 1. Voltee el robot, use una herramienta apropiada para retirar los tornillos de la parte posterior del robot, y luego retire la tapa. La batería de iones de litio integrada contiene sustancias que son peligrosas para el medio 2.
  • Seite 82: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Informacje dotyczące bezpieczeństwa Celem niedopuszczenia do porażenia prądem elektrycznym, pożaru lub obrażeń spowodowanych niewłaściwym użytkowaniem urządzenia, przed jego użyciem należy uważnie zapoznać się z treścią obsługi oraz zachować ją na wypadek konieczności skorzystania z niej w przyszłości. Ograniczenia użytkowania • Z niniejszego urządzenia nie powinny korzystać dzieci w wieku poniżej 8 lat ani osoby o ograniczonych możliwościach fizycznych, zmysłowych lub intelektualnych, ani osoby o niewystarczającym doświadczeniu lub wiedzy, chyba że znajdują...
  • Seite 83 Informacje dotyczące bezpieczeństwa • Zbierz wszystkie kable z podłogi przed użyciem robota, aby uniknąć ich przeciągania podczas czyszczenia. • Usuń wrażliwe lub małe przedmioty z podłogi, aby zapobiec obijaniu się o nie robota oraz ich uszkodzeniu. • Aby uniknąć uszkodzenia lub szkód wskutek włóczenia, usuń wszelkie luźne przedmioty z podłogi, usuń kable i przewody zasilające z drogi, zanim uruchomisz urządzenie.
  • Seite 84 Informacje dotyczące bezpieczeństwa • Używaj to urządzenie zgodnie z zaleceniami zawartymi w instrukcji obsługi. Użytkownicy ponoszą odpowiedzialność za wszelkie straty lub uszkodzenia wynikłe z nieprawidłowego użycia urządzenia. Akumulatory i ładowanie • Nie należy używać akumulatorów, kabli zasilających ani stacji ładowania innych producentów. Robot może współpracować...
  • Seite 85 Wyłącznie do użytku w pomieszczeniach zamkniętych Zapoznaj się z treścią instrukcji obsługi Niniejszym firma Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. oświadcza, że urządzenie radiowe typu RLD43SA spełnia wymagania określone w Dyrektywie 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: https://global.dreametech.com...
  • Seite 86: Opis Urządzenia

    Opis urządzenia 9. Wskaźnik Wi-Fi Zespół mopa 10. Pokrywa 1. Uchwyt podkładki mopa 11. Pojemnik na kurz Robot 2. Zaciski zwalniające 12. Czujnik krawędzi 3. Podkładka mopa 13. Zbiornik na wodę 1. Przycisk Zasilania / Czyszczenia 4. Miejsce mocowania podkładki mopa 14. Wylot powietrza • Wciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy, aby włączyć 15. Zespół mopa Rys. A-3 lub wyłączyć 16. Czujniki klifu • Wciśnij, aby rozpocząć czyszczenie po włączeniu 17. Czujnik dywanu robota Zbiornik na wodę...
  • Seite 87: Przed Użyciem

    Przygotowanie domu Przed użyciem Łączenie z aplikacją Dreamehome 1. Przed czyszczeniem usuń z podłoża przedmioty 1. Ustaw stację ładowania i podłącz do gniazdka niestabilne, kruche, cenne lub niebezpieczne, a elektrycznego 1. Pobieranie aplikacji Dreamehome kable, odzież, zabawki, przedmioty twarde i ostre Ustaw stację ładowania w miejscu maksymalnie uporządkuj, aby uniknąć zaplątania, porysowania Zeskanuj kod QR na robocie lub wyszukaj odsłoniętym, do którego dociera mocny sygnał „Dreamehome” w sklepie aplikacji, aby ją pobrać i lub uderzenia o robota i spowodowania strat.
  • Seite 88 Użytkowanie Pauza/uśpienie Tryb Nie przeszkadzać (DND) Gdy robot pracuje, wciśnij dowolny przycisk, aby W sytuacji, gdy włączono tryb Nie przeszkadzać go spauzować. Jeżeli robot nie pracuje dłużej niż Włączanie/wyłączanie (DND), robot nie będzie mógł wznowić sprzątania. 10 minut, automatycznie wchodzi w tryb uśpienia. Tryb DND jest domyślnie dezaktywowany w fabryce.
  • Seite 89 Uwaga: Użycie funkcji mopowania • Po każdym użyciu urządzenia podkładkę mopa należy wyczyścić, a wodę pozostałą w zbiorniku wylać. Uwaga: Aby uzyskać lepszy efekt czyszczenia, przed • W sytuacji, gdy nie korzysta się z funkcji mopowania pierwszym myciem mopem zalecamy co najmniej trzykrotne podkładkę...
  • Seite 90: Rutynowa Konserwacja

    Rutynowa konserwacja Części Aby utrzymać robot w dobrym stanie, zaleca się sprawdzanie użytkowania akcesoriów w aplikacji lub następującej tabeli w kwestii planowej konserwacji. Częstotliwość Częstotliwość Część Okres wymiany Część Okres wymiany konserwacji konserwacji Liniowy czujnik laserowy Podkładka mopa Po każdym użyciu Co 3 do 6 miesięcy Szczotki główne Co 6 do 12 miesięcy...
  • Seite 91 Moduł mopowania Szczotka boczna Czujniki robota Czujniki robota przetrzyj miękką i suchą ściereczką, Śrubokrętem odkręć szczotkę boczną, usuń z niej 1. Wyjmij zbiornik na wodę i uchwyt podkładki jak przedstawiono na rysunku poniżej: włosy, a następnie przykręć z powrotem. mopa. 1.
  • Seite 92: Wykrywanie I Usuwanie Usterek

    Wykrywanie i usuwanie usterek Usterka Rozwiązanie Usterka Rozwiązanie • Trasa powrotu do ładowania jest zablokowana, np. zamknięte drzwi. • Akumulator jest rozładowany. Naładuj robota w stacji • Stacja ładowania została odłączona od zasilania lub ładowania i spróbuj ponownie. Robot nie włącza przeniesiona, gdy robot znajdował się poza nią. Podłącz • Temperatura akumulatora jest zbyt niska lub zbyt wysoka.
  • Seite 93 Wykrywanie i usuwanie usterek Usterka Rozwiązanie Usterka Rozwiązanie • Pełne naładowanie rozładowanego akumulatora robota • Upewnij się, czy robot nie jest ustawiony w tryb „Nie zajmuje ok. 6 godzin. Robot nie przeszkadzać” (DND), co uniemożliwia wznowienie • Jeżeli pracujesz robotem w temperaturach poza zakresem wznawia sprzątania.
  • Seite 94: Dane Techniczne

    Wykrywanie i usuwanie usterek Dane techniczne Robot Usterka Rozwiązanie Model RLD43SA Czas ładowania Około 6 godzin pozostawienie Napięcie znamionowe 14,4 V robota w stacji • Pozostawienie robota w stacji ładowania po pełnym ładowania naładowaniu akumulatora nie powoduje nadmiernego Moc znamionowa 75 W zużywa zużycia energii, a pozwala na zachowanie optymalnej...
  • Seite 95 Dane techniczne Stacja ładowania Model RCS0 Znamionowy prąd zasilania 100-240 V 50/60 Hz 0,5 A Znamionowa moc wyjściowa 19,8 V...
  • Seite 96: Ochrona Środowiska

    Wyjęcie i utylizacja akumulatora Produkt spełnia wymagania dyrektyw Instruktaż usuwania: tzw. Nowego Podejścia Unii Europejskiej Wbudowany akumulator litowo-jonowy zawiera (UE), dotyczących zagadnień związanych substancje, które są niebezpieczne dla środowiska. z bezpieczeństwem użytkowania, ochroną 1. Odwróć robot, za pomocą odpowiedniego Demontażu akumulatora może dokonać wyłącznie zdrowia i ochroną...
  • Seite 97 Akumulator LI-ION pracy urządzenia w warunkach laboratoryjnych, gdzie występują optymalne warunki pracy dla Urządzenie wyposażone jest w akumulator LI ION urządzenia, a sam akumulator jest nowy i w pełni (litowo-jonowy), który z uwagi na swoją fizyczną i naładowany. Czas pracy w rzeczywistości może chemiczną...
  • Seite 98 Veiligheidsinformatie Om elektrische schokken, brand of letsel door verkeerd gebruik van het toestel te voorkomen, dient u de gebruikershandleiding zorgvuldig te lezen voordat u het toestel gebruikt en te bewaren voor toekomstig gebruik. Gebruiksbeperkingen • Dit product mag niet zonder toezicht van een ouder of voogd worden gebruikt door kinderen jonger dan 8 jaar of personen met fysieke, zintuiglijke of geestelijke tekortkomingen of met beperkte ervaring of kennis, om een veilige bediening te waarborgen en risico's te vermijden.
  • Seite 99 Veiligheidsinformatie • Verwijder breekbare of kleine voorwerpen van de vloer om te voorkomen dat de robot er tegenaan stoot en deze beschadigt. • Om schade of letsel door slepen te voorkomen, verwijdert u losse voorwerpen van de vloer en verwijdert u kabels of netsnoeren op het reinigingspad voordat u het toestel gebruikt. •...
  • Seite 100 Veiligheidsinformatie Batterijen en opladen • Gebruik geen batterij, netsnoer of oplaadstation van derden. Gebruik uitsluitend met de RCS0- voedingseenheid. • Probeer de batterij of het oplaadstation niet zelf te demonteren, te repareren of aan te passen. • Plaats het oplaadstation niet in de buurt van een warmtebron. •...
  • Seite 101 Alleen voor gebruik binnenshuis Lees de gebruikershandleiding Hierbij verklaart Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. dat de radioapparatuur van het type RLD43SA in overeenstemming is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres: https://global.dreametech.com...
  • Seite 102: Productoverzicht

    Productoverzicht 9. Wifi-indicator Dweileenheid 10. Klep 1. Dweilpadhouder 11. Stofbak Robot 2. Ontgrendelingsclips 12. Randsensor 3. Dweilpad 13. Watertank 1. Aan/Uit/Reinigen-knop 4. Bevestigingsoppervlak voor dweilpad 14. Luchtuitlaat • Houd 3 seconden ingedrukt om in of uit te 15. Dweileenheid Afb. A-3 schakelen 16. Afgrondsensoren • Druk hierop om het reinigen te starten nadat de 17. Tapijtsensor robot is ingeschakeld Watertank...
  • Seite 103: Vóór Gebruik

    Vóór gebruik Bereid uw huis voor Verbinding maken met de Dreamehome-app 1. Verwijder vóór het reinigen onstabiele, 1. Plaats het oplaadstation en sluit het aan op een breekbare, waardevolle of gevaarlijke stopcontact 1. Download de Dreamehome-app voorwerpen en ruim kabels, doeken, speelgoed, Plaats het oplaadstation op een zo open mogelijke harde voorwerpen en scherpe voorwerpen op de Scan de QR-code op de robot, of zoek locatie met een goed wifi-signaal. Laat genoeg "Dreamehome"...
  • Seite 104: Hoe Te Gebruiken

    Hoe te gebruiken Pauze/slapen Niet-Storen-modus (DND) Als de robot aan het werk is drukt u op deze knop Wanneer de robot is ingesteld op de niet-storen- om deze te pauzeren. Als de robot langer dan 10 In-/uitschakelen modus (DND), zal de robot de reiniging niet kunnen minuten is gepauzeerd, gaat deze automatisch naar hervatten.
  • Seite 105 Opmerking: De dweilfunctie gebruiken • Was de dweilpad na elk gebruik en ledig regelmatig het ongebruikte water uit de watertank. Opmerking: Vóór de eerste dweilbeurt wordt aanbevolen om • Verwijder de dweileenheid wanneer u niet dweilt. vloeren ten minste drie keer te stofzuigen, zodat een beter reinigingseffect wordt bereikt. Afb. E-1 1. Druk op de ontgrendelingsclip om de watertank te verwijderen. 2. Verwijder het deksel van de waterinlaat, vul de tank met water en sluit het deksel goed. Opmerking: • Gebruik geen reinigingsmiddel of ontsmettingsmiddel. • Vul de watertank niet met heet water, want dan kan de watertank vervormen. 3. Maak de dweilpad vochtig en wring het overtollige water eruit. Installeer de dweilpad zoals aangegeven in de afbeelding. 4. Plaats de watertank en de dweilpadhouder terug zoals weergegeven in de afbeelding totdat ze vastklikken. Druk op de Aan/Uit-knop of gebruik de app om met het reinigen te beginnen. Klik Opmerking: • Het wordt niet aanbevolen om de dweilfunctie op tapijten te gebruiken. • Gebruik de app om de vochtigheid van de dweilpad naar wens aan te passen. 5. Wanneer de robot na het reinigen terugkeert om op te laden, drukt u op de ontgrendelingsclips om de dweilpadhouder te verwijderen en maakt u de dweilpad...
  • Seite 106: Routinematig Onderhoud

    Routinematig onderhoud Onderdelen Om de robot in goede staat te houden, is het raadzaam om het gebruik van accessoires in de app of de volgende tabel te raadplegen voor routinematig onderhoud. Onderdeel Onderhoudsfrequentie Vervangingsperiode Onderdeel Onderhoudsfrequentie Vervangingsperiode 3D-lijnlasersensor Dweilpad Na elk gebruik Elke 3 tot 6 maanden Hoofdborstels Elke 6 tot 12 maanden...
  • Seite 107 Dweilmodule Zijborstel Robotsensoren Veeg de robotsensoren schoon met een zachte en 1. Verwijder de watertank en de dweilpadhouder. Schroef de zijborstel los met een schroevendraaier, droge doek, zoals weergegeven in de onderstaande verwijder haren van de borstel en schroef deze weer 2.
  • Seite 108: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen Probleem Oplossing Probleem Oplossing • De route richting het oplaadpunt is geblokkeerd, de deur is bijv. dicht. • De batterij is bijna leeg. Laad de robot in het • Het oplaadstation is niet op netstroom aangesloten of oplaadstation op en probeer het opnieuw. verplaatst terwijl de robot niet er niet op stond.
  • Seite 109 Problemen oplossen Probleem Oplossing Probleem Oplossing • Het duurt ongeveer 6 uur om de robot volledig op te laden • Zorg ervoor dat de robot niet is ingesteld op de Niet- als de batterij bijna leeg is. Storen-modus (DND), waardoor deze het reinigen niet • Als u de robot gebruikt bij temperaturen buiten het De robot zal na De oplaadsnelheid...
  • Seite 110: Specificaties

    Problemen oplossen Specificaties Robot Probleem Oplossing Model RLD43SA Verbruikt het Oplaadtijd Ongeveer 6 uur laten staan van Nominale spanning 14,4 V de robot op het • Als de robot op het oplaadstation blijft staan nadat hij oplaadstation volledig is opgeladen, verbruikt hij zeer weinig stroom en Nominaal vermogen 75 W stroom als deze...
  • Seite 111 Specificaties Oplaadstation Model RCS0 Nominale ingang 100-240 V 50/60 Hz 0,5 A Nominale uitgang 19,8 V...
  • Seite 112 Weggooien en Verwijderingsgids: verwijderen van batterijen 1. Draai de robot ondersteboven, gebruik een geschikt gereedschap om de schroeven aan de achterkant van de robot te verwijderen en verwijder De ingebouwde lithium-ionbatterij bevat stoffen die vervolgens de afdekking. gevaarlijk zijn voor het milieu. Voordat u de batterij weggooit, moet u ervoor zorgen dat de batterij door 2.
  • Seite 113: Säkerhetsinformation

    Säkerhetsinformation För att undvika elektriska stötar, brand eller skador orsakade av felaktig användning av apparaten, läs bruksanvisningen noggrant innan du använder apparaten och spara den för framtida referens. Användningsbegränsningar • Denna produkt bör inte användas av barn yngre än 8 år eller personer med fysiska, sensoriska eller intellektuella handikapp eller begränsad erfarenhet/kunskap utan överinseende av en förälder/ vårdnadshavare för att säkerställa säker användning och för att undvika risker.
  • Seite 114 Säkerhetsinformation • Ta bort ömtåliga eller små föremål från golvet så att roboten inte krockar med dem och skadar dem. • För att förhindra att det uppstår skador från att roboten fastnar bör du ta bort lösa föremål och sladdar från golvet längs rengöringsrutten innan du använder roboten.
  • Seite 115 Säkerhetsinformation Batterier och laddning • Använd inte ett batteri, en strömkabel eller en laddningsstation från tredje part. Använd endast med RCS0-nätdelen. • Försök inte ta isär, reparera eller modifiera batteriet eller laddningsstationen på egen hand. • Placera inte laddningsstationen nära en värmekälla. •...
  • Seite 116 Endast för inomhusbruk Läs bruksanvisningen Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. intygar härmed att typen av radioutrustning RLD43SA överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU- försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress: https://global.dreametech.com Om du vill läsa en utförlig e-användarhandbok, gå till https://global.dreametech.com/pages/user-manuals-and-faqs...
  • Seite 117 Produktöversikt 11. Dammbehållare Montering av mopp 12. Kantsensor 1. Moppdynans hållare 13. Vattentank Robot 2. Frigöringsklämmor 14. Luftutlopp 3. Moppdyna 15. Montering av mopp 1. Knapp för ström/rengöring 4. Område för montering av mopp 16. Kantsensorer • Tryck och håll ned i tre sekunder för att slå på 17. Mattsensor Bild A-3 eller stänga av 18. Sidoborste med förlängningsenhet • Tryck för att starta rengöringen efter att roboten 19. H uvudhjul har slagits på...
  • Seite 118: Innan Användning

    Innan användning Förbereda ditt hem Ansluter till Dreamehome-appen 1. Innan rengöring påbörjas, ska instabila, ömtåliga, 1. Placera laddningsdockan och anslut till ett värdefulla eller farliga föremål plockas bort, och eluttag 1. Ladda ner Dreamehome-appen kablar, trasor, leksaker, hårda föremål och vassa Placera laddningsdockan på en plats som är så föremål rensas från marken för att undvika att bli Skanna QR-koden på roboten, eller sök på öppen som möjligt med en bra wifi-signal. Lämna ”Dreamehome”...
  • Seite 119 Bruksanvisning Pausa/Viloläge Stör ej-läge (DND) När roboten är igång kan du trycka på valfri knapp När roboten är inställd på Stör ej-läge (DND), för att pausa den. Om roboten pausar i mer än Slå på/av kommer roboten att förhindras från att återuppta tio minuter går den automatiskt in i viloläge.
  • Seite 120 Använd moppningsfunktion Obs: Det rekommenderas att alla golv dammsugs minst tre gånger före det första moppningstillfället för att uppnå en bättre rengöringseffekt. 1. Tryck på frigöringsklämman för att ta bort vattentanken. 2. Ta bort vattenintagslocket, fyll tanken med vatten och stäng locket ordentligt. Obs: • Använd inte rengöringsmedel eller desinfektionsmedel. • Fyll inte vattentanken med hett vatten eftersom det kan leda till att vattentanken deformeras. 3. Fukta moppdynan och vrid ut överflödigt vatten. Montera moppdynan så som visas på bilden. 4. Sätt tillbaka vattentanken och moppdynans hållare så som visas på bilden tills de klickar på plats. Tryck på strömknappen eller använd appen för att starta rengöringen. Klick Obs: • Det rekommenderas inte att använda moppningsfunktionen på mattor. • Använd appen för att moppdynans fuktighet efter behov. 5. När roboten återvänder för att ladda efter rengöring, tryck på frigöringsklämmorna för att ta bort moppdynans hållare och rengör moppdynan för att förhindra mögel eller dålig lukt. Obs: • Tvätta moppdynan efter varje användning, och töm regelbundet vattentanken på oanvänt vatten. • Avlägsna moppenheten när moppen inte används. Bild E-1...
  • Seite 121 Rutinunderhåll Delar För att hålla roboten i gott skick, rekommenderas att du följer tillbehörsanvändning i appen eller följande tabell för rutinunderhåll. Underhållsfrekvens Utbytesperiod Underhållsfrekvens Utbytesperiod Efter varje 3D-linjelasersensor Moppdyna Varje 3 till 6 månader användning Mattsensor Huvudborstar Varje 6 till 12 månader En gång varannan Kantsensorer En gång i månaden...
  • Seite 122 Moppmodul Sidoborste Robotsensorer Torka av robotens sensorer med en mjuk och torr Skruva loss sidoborsten med en skruvmejsel, rengör 1. Ta bort vattentanken och moppdynans hållare. trasa som visas på bilden nedan: hår från borsten och skruva sedan på det igen. 2.
  • Seite 123 Felsökning Problem Lösning Problem Lösning • Batteriet börjar ta slut. Ladda om roboten på • Rutten för att återvända till laddning är blockerad, t.ex. är laddningsstationen och försök igen. dörren stängd. Roboten startar • Laddningsstationen har ingen ström eller flyttades när • Batteriets temperatur är för låg eller för hög. Vi inte.
  • Seite 124 Felsökning Problem Lösning Problem Lösning • Saker som elkablar och tofflor bör ordnas innan du • Roboten kan inte stängas av när den laddas. Vi använder roboten. rekommenderar att flytta roboten från laddningsstationen Roboten rör sig • Om den körs på våta hala ytor kommer huvudhjulet att och sedan trycka och hålla ned strömknappen i tre utan att följa den slira.
  • Seite 125: Specifikationer

    Felsökning Specifikationer Robot Problem Lösning Modell RLD43SA Roboten fungerar Laddningstid Cirka sex timmar • Stäng av roboten och återaktivera den sedan. dåligt. Nominell spänning 14,4 V Roboten rengör Nominell effekt 75 W • Dammlådan är full. Rengör den. inte längre Driftfrekvens 2 400–2 483,5 MHz • Filtret är blockerat.
  • Seite 126 Specifikationer Laddningsstation Modell RCS0 Nominell inspänning 100-240 V 50/60 Hz 0,5 A Nominell utspänning 19,8 V...
  • Seite 127: Var Försiktig

    Bortskaffande och Borttagningsguide: borttagning av batteri 1. Vänd på roboten, använd ett lämpligt verktyg för att ta bort skruvarna på baksidan av roboten, och avlägsna sedan locket. Det inbyggda litiumjonbatteriet innehåller ämnen som är farliga för miljön. Innan du kasserar batteriet 2.
  • Seite 128 Sikkerhetsinformasjon For å unngå elektrisk støt, brann eller skade forårsaket av feil bruk av apparatet, må du lese bruksanvisningen nøye før du bruker apparatet og oppbevare den for fremtidige oppslag. Bruksbegrensninger • Dette apparatet må ikke brukes av barn yngre enn 8 år eller av personer med fysiske, sensoriske, intellektuelle mangler, eller med begrenset erfaring eller kunnskap dersom det skjer uten tilsyn av en forelder eller foresatt for å...
  • Seite 129 Sikkerhetsinformasjon • Fjern skjøre eller små gjenstander fra gulvet for å forhindre at roboten støter på og skader dem. • For å forhindre skade eller at noe dras løs, fjernes eventuelle løse gjenstander fra gulvet samt kabler eller strømledninger fra rengjøringsbanen før du bruker apparatet. •...
  • Seite 130 Sikkerhetsinformasjon Batterier og lading • Ikke bruk batterier, strømledninger eller ladedokkinger fra tredjeparter. Brukes kun med RCS0- forsyningsenheten. • Ikke forsøk å demontere, reparere eller modifisere batteriet eller ladedokkingen på egenhånd. • Ikke plasser ladedokkingen nær en varmekilde. • Ikke bruk en våt klut eller våte hender til å tørke eller rengjøre ladedokkingens ladekontakter. •...
  • Seite 131 Kun for innendørs bruk Les bruksanvisningen Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd erklærer herved at radioutstyret type RLD43SA er i samsvar med direktiv 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæringens fulle tekst kan man finne på følgende internettadresse: https://global.dreametech.com For en detaljert elektronisk bruksanvisning kan du besøke https://global.dreametech.com/pages/user-manuals-and-faqs...
  • Seite 132: Produktoversikt

    Produktoversikt 11. Støvdunk Moppeenhet 12. Kantsensor 1. Moppeputeholder 13. Vanntank Robot 2. Utløserklemmer 14. Luftuttak 3. Moppepute 15. Moppeenhet 1. Strøm/rengjøringsknapp 4. Moppeputens monteringsområde 16. Trappesensorer • Trykk og hold i 3 sekunder for å slå den på eller 17. Teppesensor Fig. A-3 18. Sidebørsteforlengelsesenhet • Trykk for å starte rengjøringen etter at roboten er 19. H ovedhjul slått på...
  • Seite 133 Før bruk Forberedelser i Koble til Dreamehome- hjemmet ditt appen 1. Plasser ladedokkingen og koble den til en 1. Før rengjøring bes du fjerne ustabile, skjøre, stikkontakt 1. Last ned Dreamehome-appen verdifulle eller farlige gjenstander. Rydd opp i Plasser ladedokkingen på et sted som er så åpent Skann QR-koden på roboten eller søk etter kabler, kluter, leker, harde og skarpe gjenstander «Dreamehome» i appbutikken for å laste ned og mulig med et godt Wi-Fi-signal.
  • Seite 134 Bruk Pause/dvale Ikke forstyrr-modus Når roboten er i bruk, kan du trykke på en vilkårlig Når roboten er satt til Ikke forstyrr-modus, forhindres knapp for å sette den på pause. Hvis roboten er satt Slå på/av den fra å gjenoppta rengjøringen. Ikke forstyrr- på...
  • Seite 135 Bruke moppefunksjonen Merk: Det anbefales at gulvene støvsuges minst tre ganger før den første moppeøkten, for å oppnå en bedre rengjøringseffekt. 1. Trykk på utløserklipsen for å fjerne vanntanken. 2. Fjern vanninntakslokket, fyll tanken med vann og lukk lokket ordentlig. Merk: • Ikke bruk vaskemiddel eller desinfeksjonsmiddel. • Ikke fyll vanntanken med varmt vann, siden dette kan føre til at vanntanken vrir seg. 3. Fukt moppeputen og vri ut overflødig vann. Installer moppeputen som vist i figuren. 4. Sett vanntanken og moppeholderen tilbake som vist på figuren til de klikker på plass. Trykk på strømknappen eller bruk appen for å starte rengjøringen. Klikk Merk: • Det anbefales ikke å bruke mopping funksjon på tepper. • Bruk appen til å justere moppeputens fuktighet etter behov. 5. Når roboten går tilbake til lading etter rengjøring, trykker du på utløserklemmene for å fjerne moppeputeholderen, og rengjør moppeputen for å forhindre mugg eller lukt. Merk: • Vask moppeputen etter hver bruk, og tøm vanntanken regelmessig for ubrukt vann. • Fjern moppeenheten når du ikke mopper. Fig. E-1...
  • Seite 136 Rutinemessig vedlikehold Deler For å holde roboten i god stand, anbefales det å se bruken av tilbehør i appen eller følgende tabell for rutinemessig vedlikehold. Vedlikeholdshyppighet Bytteperiode Vedlikeholdshyppighet Bytteperiode 3D-linjelasersensor Moppepute Etter hver bruk Hver 3. til 6. måned Hovedbørster Hver 6.
  • Seite 137 Moppemodul Sidebørste Robotsensorer Tørk av robotsensorene ved å bruke en myk og tørr Skru av sidebørsten med en skrutrekker, rengjør 1. Fjern vanntanken og moppeputeholderen. klut, som vist i figuren nedenfor: håret fra børsten og skru den deretter på igjen. 2.
  • Seite 138 Feilsøking Problem Løsning Problem Løsning • Ruten for retur til lading er sperret, f.eks. at døren er • Det er lite batteri. Lad opp roboten på ladedokkingen og lukket. • Ladedokkingen kobles fra strøm eller flyttes når roboten prøv deretter på nytt. Roboten slår seg ikke er på...
  • Seite 139 Feilsøking Problem Løsning Problem Løsning • Det tar omtrent 6 timer å lade roboten helt når batteriet er • Sørg for at roboten ikke er stilt inn på Ikke forstyrr- Roboten vil lavt. modus, som forhindrer at den fortsetter rengjøringen. ikke gjenoppta • Hvis du bruker roboten ved temperaturer utenfor • Roboten gjenopptar ikke rengjøringen etter at du manuelt Ladehastigheten...
  • Seite 140: Spesifikasjoner

    Feilsøking Spesifikasjoner Robot Problem Løsning Modell RLD43SA Bruker Ladetid Omtrent 6 timer roboten på • At roboten blir på ladedokkingen etter at den er fulladet, Nominell spenning 14,4 V ladedokkingen bruker svært lite strøm og hjelper å opprettholde optimal strøm hvis den Nominell effekt 75 W batteriutføring.
  • Seite 141 Spesifikasjoner Avhending og fjerning av Veiledning for fjerning: batteri 1. Snu roboten, bruk et riktig verktøy for å fjerne Ladedokking skruene på baksiden av roboten, og fjern deretter dekselet. Den innebygde Litium-ion-batteripakken inneholder Modell RCS0 stoffer som er skadelige for miljøet. Før du avhender 2.
  • Seite 142: Πληροφορίες Ασφάλειας

    Πληροφορίες ασφάλειας Για αποφυγή ηλεκτροπληξίας, πυρκαγιάς ή τραυματισμού που προκαλεί η ακατάλληλη χρήση της συσκευής, διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο χρήστη πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και φυλάξτε το ως έγγραφο αναφοράς στο μέλλον. Περιορισμοί χρήσης • Το παρόν προϊόν δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από παιδιά κάτω των 8 ετών ή άτομα με σωματικές, αισθητηριακές, διανοητικές...
  • Seite 143 Πληροφορίες ασφάλειας • Σηκώστε τυχόν καλώδια από το πάτωμα πριν χρησιμοποιήσετε το ρομπότ για να μην τα σέρνει κατά τον καθαρισμό. • Απομακρύνετε εύθραυστα ή μικρά αντικείμενα από το δάπεδο ώστε να μην πέσει επάνω τους το ρομπότ και τα καταστρέψει. •...
  • Seite 144 Πληροφορίες ασφάλειας • Βεβαιωθείτε ότι το ρομπότ είναι απενεργοποιημένο κατά τη μεταφορά του και ότι βρίσκεται στην αρχική συσκευασία του εάν είναι δυνατόν. • Χρησιμοποιείτε το παρόν προϊόν σύμφωνα με τις οδηγίες στο Εγχειρίδιο χρήστη. Οι χρήστες ευθύνονται για τυχόν ζημία ή βλάβη που προκύπτει από ακατάλληλη χρήση του παρόντος προϊόντος. Μπαταρίες...
  • Seite 145 Μόνο για εσωτερική χρήση Διαβάστε το εγχειρίδιο χειριστή Δια του παρόντος, η Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός τύπου RLD43SA συμμορφώνεται με την Οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ηλεκτρονική διεύθυνση: https://global.dreametech.com...
  • Seite 146: Επισκόπηση Προϊόντος

    Επισκόπηση προϊόντος 9. Ένδειξη Wi-Fi Μονάδα σφουγγαρίσματος 10. Κάλυμμα 1. Βάση πέλματος σφουγγαρίσματος 11. Κουτί συλλογής σκόνης Ρομπότ 2. Κλιπ απελευθέρωσης 12. Αισθητήρας άκρων 3. Πέλμα σφουγγαρίσματος 13. Δεξαμενή νερού 1. Κουμπί ενεργοποίησης / καθαρισμού 4. Περιοχή σύνδεσης πέλματος σφουγγαρίσματος 14.
  • Seite 147: Πριν Τη Χρήση

    Προετοιμασία του Πριν τη χρήση Σύνδεση στην εφαρμογή σπιτιού σας Dreamehome 1. Τοποθετήστε τη βάση φόρτισης και συνδέστε τον σε μια ηλεκτρική πρίζα 1. Πριν τον καθαρισμό, απομακρύνετε ασταθή, 1. Κατεβάστε την εφαρμογή Dreamehome εύθραυστα, πολύτιμα ή επικίνδυνα αντικείμενα Τοποθετήστε τη βάση φόρτισης σε μέρος όσο Σαρώστε...
  • Seite 148: Οδηγίες Χρήσης

    Οδηγίες χρήσης Σημείωση: Συνιστάται το ρομπότ να βγαίνει από τη βάση Λειτουργία Μην ενοχλείτε (DND) φόρτισης πριν τον καθαρισμό. Μη μετακινείτε τον σταθμό φόρτισης ενώ το ρομπότ καθαρίζει. Αυτό διασφαλίζει ότι το Όταν το ρομπότ ρυθμίζεται στη λειτουργία ρομπότ επιστρέφει ομαλά στον σταθμό φόρτισης. Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση...
  • Seite 149 Χρήση λειτουργίας σφουγγαρίσματος 5. Όταν το ρομπότ επιστρέψει στη φόρτιση μετά τον καθαρισμό, πιέστε τα κλιπ απελευθέρωσης για να Σημείωση: Συνιστάται όλα τα δάπεδα να καθαρίζονται αφαιρέσετε τη βάση πέλματος σφουγγαρίσματος και με ηλεκτρική σκούπα τουλάχιστον τρεις φορές πριν από καθαρίστε...
  • Seite 150 Συνήθης συντήρηση Εξαρτήματα Για να διατηρείτε το ρομπότ σε καλή κατάσταση, συνιστάται να ανατρέχετε στη χρήση εξαρτημάτων στην εφαρμογή ή στον ακόλουθο πίνακα για συνήθη συντήρηση. Συχνότητα Περίοδος Συχνότητα Περίοδος Εξάρτημα Εξάρτημα συντήρησης αντικατάστασης συντήρησης αντικατάστασης Αισθητήρας λέιζερ Μετά από κάθε Πέλμα...
  • Seite 151 προστατευτικού της βούρτσας με την υποδοχή, Μονάδα σφουγγαρίσματος Αισθητήρες του ρομπότ τοποθετήστε το προς τα κάτω με κλίση και, στη Σκουπίστε τους αισθητήρες του ρομπότ συνέχεια, πιέστε το στη θέση του. 1. Αφαιρέστε τη δεξαμενή νερού και τη βάση χρησιμοποιώντας μαλακό και στεγνό πανί, όπως Εικ.
  • Seite 152: Επίλυση Προβλημάτων

    Επίλυση προβλημάτων Πρόβλημα Λύση Πρόβλημα Λύση • Η μπαταρία είναι χαμηλή. Επαναφορτίστε το ρομπότ στον • Η διαδρομή επιστροφής για φόρτιση είναι σταθμό φόρτισης και προσπαθήστε ξανά. μπλοκαρισμένη, π.χ. η πόρτα είναι κλειστή. • Η θερμοκρασία της μπαταρίας είναι πολύ χαμηλή ή πολύ Το...
  • Seite 153 Επίλυση προβλημάτων Πρόβλημα Λύση Πρόβλημα Λύση • Αντικείμενα όπως καλώδια ισχύος και παντόφλες πρέπει • Το ρομπότ δεν μπορεί να απενεργοποιηθεί όταν Το ρομπότ να οργανώνονται πριν τη χρήση του ρομπότ. φορτίζει. Συνιστάται να απομακρύνετε το ρομπότ από μετακινείται • Η εργασία σε υγρές ολισθηρές επιφάνειες ενδέχεται να τη...
  • Seite 154 Επίλυση προβλημάτων Προδιαγραφές Ρομπότ Πρόβλημα Λύση Μοντέλο RLD43SA Το ρομπότ • Απενεργοποιήστε το ρομπότ και, στη συνέχεια, Χρόνος φόρτισης Περίπου 6 ώρες δυσλειτουργεί. ενεργοποιήστε το ξανά. Ονομαστική τάση 14,4 V Ονομαστική ισχύς 75 W Το ρομπότ δεν καθαρίζει πλέον • Το κουτί συλλογής σκόνης είναι γεμάτο. Καθαρίστε το. Συχνότητα...
  • Seite 155 Προδιαγραφές Βάση φόρτισης Μοντέλο RCS0 Ονομαστική είσοδος 100-240 V 50/60 Hz 0,5 A Ονομαστική έξοδος 19,8 V...
  • Seite 156 Απόρριψη και αφαίρεση Οδηγός αφαίρεσης: μπαταριών 1. Αναποδογυρίστε το ρομπότ, χρησιμοποιήστε κατάλληλο εργαλείο για να αφαιρέστε τις βίδες στο πίσω μέρος του ρομπότ και έπειτα αφαιρέστε το Η ενσωματωμένη μπαταρία ιόντων λιθίου περιέχει ουσίες που είναι επικίνδυνες για το περιβάλλον. κάλυμμα.
  • Seite 157: Informação De Segurança

    Informação de segurança Para evitar choques elétricos, incêndios ou ferimentos causados pela utilização incorreta do aparelho, leia atentamente o manual do utilizador antes da utilização e guarde-o para referência futura. Restrições de utilização • Este produto não deve ser utilizado por crianças com menos de 8 anos de idade nem por pessoas com deficiências físicas, sensoriais, intelectuais, ou com experiência ou conhecimentos limitados sem a supervisão de um progenitor ou tutor para garantir um funcionamento seguro e para evitar quaisquer riscos.
  • Seite 158 Informação de segurança • Remova do chão artigos frágeis ou pequenos para evitar que o robô esbarre com eles e os danifique. • Para evitar danos ou lesões devido a arrastamento, retire quaisquer objetos soltos do pavimento e remova fios ou cabos de alimentação que estejam no caminho de limpeza antes de colocar o aparelho em funcionamento.
  • Seite 159 Informação de segurança Baterias e carregamento • Não utilize uma bateria, um cabo de alimentação ou uma base de carregamento de terceiros. Utilize apenas com a unidade de alimentação RCS0. • Não tente desmontar, reparar ou modificar a bateria ou a base de carregamento por si próprio. •...
  • Seite 160 Leia o manual do operador Assim, a Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. declara por este meio que o equipamento de rádio do tipo RLD43SA está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto completo da declaração de conformidade da UE está disponível no seguinte endereço de Internet: https://global.dreametech.com...
  • Seite 161: Visão Geral Do Produto

    Visão geral do produto 9. Indicador de Wi-Fi Montagem da esfregona 10. Cobertura 1. Suporte da esfregona 11. Caixa para o pó Robô 2. Clipes de libertação 12. Sensores de orlas 3. Esfregona 13. Depósito de água 1. Botão de alimentação/limpeza 4. Área de fixação da esfregona 14. Saída de ar • Prima e segure durante 3 segundos para ligar ou 15. Montagem da esfregona Fig. A-3 desligar o robô 16. Sensores de desnível • Prima para iniciar a limpeza depois do robô estar 17. Sensor de tapetes ligado Depósito de água...
  • Seite 162: Antes De Utilizar

    Antes de utilizar Preparar a sua casa Ligar à a aplicação Dreamehome 1. Antes de limpar, afaste os objetos instáveis, 1. Coloque a base de carregamento e ligue-a a uma frágeis, valiosos ou perigosos e remova os cabos, tomada elétrica 1. Descarregue a aplicação Dreamehome panos, brinquedos, objetos duros e objetos Coloque a base de carregamento num local o mais afiados do chão para evitar que o robô os Digitalize o código QR no robô, ou procure aberto possível com um bom sinal de Wi-Fi. Deixe por “Dreamehome”...
  • Seite 163: Modo De Utilização

    Modo de utilização Pausa/Modo de repouso Modo “Não incomodar” (DND, do inglês “Do Not Disturb”) Quando o robô estiver a funcionar, prima qualquer botão para o colocar em pausa. Se o robô Quando o robô está definido para o modo Não Ligar/Desligar estiver em pausa há...
  • Seite 164 Utilizar a função de esfregona Nota: Recomenda-se que os pavimentos sejam aspirados Nota: pelo menos três vezes antes da primeira sessão de esfregona • Lave a esfregona depois de cada uso e esvazie para se conseguir um melhor efeito de limpeza. regularmente a água não utilizada do depósito de água. • Retire a montagem da esfregona quando não estiver a 1. Prima o clipe de libertação para retirar o depósito de água. limpar. 2. Retire a tampa da entrada de água, encha o depósito com Fig. E-1 água e depois feche firmemente a tampa. Nota: • Não utilize detergente ou desinfetante. • Não encha o depósito de água com água quente, pois isto pode provocar distorções no mesmo. 3. Humedeça a esfregona e esprema o excesso de água. Instale a esfregona como indicado na figura. 4. Volte a instalar o depósito de água e o suporte da esfregona no robô, conforme indicado na figura, até encaixarem no lugar. Prima o botão de alimentação ou use a aplicação para começar a limpeza. Clique Nota: • Não é recomendada a utilização da função de esfregona em alcatifas. • Utilize a aplicação para ajustar a humidade da esfregona, conforme necessário.
  • Seite 165: Manutenção De Rotina

    Manutenção de rotina Peças Para manter o robô em boas condições, recomenda-se que consulte o uso de acessórios na aplicação ou na tabela seguinte para manutenção de rotina. Frequência da Período de Frequência da Período de Peça Peça manutenção substituição manutenção substituição Esfregona...
  • Seite 166 Módulo de esfregona Escova lateral Sensores do robô Limpe os sensores do robô com um pano macio e Desaparafuse a escova lateral com uma chave 1. Retire o depósito de água e o suporte da seco, como se mostra na figura abaixo: de fendas, limpe os cabelos da escova e volte a esfregona.
  • Seite 167: Resolução De Problemas

    Resolução de problemas Problema Solução Problema Solução • O percurso de regresso ao carregamento está bloqueado, • A bateria está fraca. Recarregue o robô na base de por exemplo, a porta está fechada. carregamento e tente novamente. • A base de carregamento está desligada da alimentação ou • A temperatura da bateria é...
  • Seite 168 Resolução de problemas Problema Solução Problema Solução • Certifique-se de que as portas das divisões a serem • Demora cerca de 6 horas a carregar completamente o limpas estão abertas. robô quando a sua bateria está fraca. • Verificar se existe um desnível superior a 2 cm no limiar • Se puser a funcionar o robô...
  • Seite 169: Especificações

    Resolução de problemas Especificações Robô Problema Solução Modelo RLD43SA O robô já Tempo de carregamento Aproximadamente 6 horas • A caixa para o pó está cheia. Efetue uma limpeza. não limpa Tensão nominal 14,4 V • O filtro está bloqueado. Efetue uma limpeza. eficazmente • Um objeto estranho está...
  • Seite 170 Especificações Base de carregamento Modelo RCS0 Entrada nominal 100-240 V 50/60 Hz 0,5 A Saída nominal 19,8 V...
  • Seite 171 Guia de remoção: Descarte e remoção da bateria 1. Vire o robô, utilize uma ferramenta adequada para remover os parafusos na parte de trás do robô e depois retire a tampa. A bateria de iões de lítio incorporada contém substâncias que são perigosas para o ambiente. 2.
  • Seite 172 ‫מידע בטיחותי‬ ‫יש לקרוא את המדריך למשתמש לפני השימוש במכשיר החשמלי וזאת בכדי למנוע התחשמלות, שריפה או פציעה‬ .‫כתוצאה משימוש לא נכון במכשיר. כמו כן, יש לשמור אותו לעיון עתידי‬ ‫הגבלות שימוש‬ ‫אין לתת לילדים מתחת לגיל 8 או לאנשים עם מגבלות פיזיות, חושיות, מנטליות, או חסרי ניסיון או ידע, להשתמש‬ ‫במכשיר...
  • Seite 173 ‫מידע בטיחותי‬ .‫יש להסיר פריטים שבירים או קטנים מהרצפה כדי למנוע מהרובוט להיתקל בהם ולפגוע בהם‬ ‫כדי למנוע נזק או פגיעה מגרירה, יש לפנות חפצים רופפים מהרצפה, ולהסיר חוטים או כבלי חשמל מנתיב הניקוי לפני‬ .‫הפעלת המכשיר‬ .‫יש להרחיק שיער, אצבעות ושאר חלקי גוף מפתח השאיבה של הרובוט‬ .‫יש...
  • Seite 174 ‫מידע בטיחותי‬ ‫סוללות וטעינה‬ .RCS0 ‫אין להשתמש בסוללה, בכבל חשמלי או בתחנת טעינה של צד שלישי. יש להשתמש רק עם יחידת אספקת‬ .‫על המשתמש אסור לנסות לפרק, לתקן או לשנות את הסוללה או את תחנת טעינה בעצמו‬ .‫אין למקם את תחנת טעינה ליד מקור חום‬ .‫אין...
  • Seite 175 ‫מידע בטיחותי‬ ‫מידע על בטיחות הלייזר‬ ‫. נא‬Class 1 ‫ עבור מוצרי לייזר‬IEC 60825-1:2014/EN 60825- 1:2014/A11:2021 ‫חיישן הלייזר במוצר זה עומד בתקן‬ .‫להימנע ממגע עין ישיר איתו במהלך השימוש‬ CLASS 1 ‫מוצר לייזר‬ ‫מוצר לייזר לצרכן‬ EN 50689:2021 ‫לשימוש בפנים הבית בלבד‬ ‫יש...
  • Seite 176 ‫סקירת המוצר‬ ‫פתח יציאת האוויר‬ '‫א‬ ‫הרכב המגב‬ ‫הרכב המגב‬ ‫מחזיק רפידת המגב‬ ‫חיישני צוק‬ ‫תופסני שחרור‬ ‫רובוט‬ ‫חיישן שטיח‬ ‫רפידת המגב‬ ‫כפתור הפעלה/ניקוי‬ ‫הרכב מאריך המברשת הצדדית‬ ‫אזור הצמדת רפידת המגב‬ ‫יש ללחוץ לחיצה ארוכה למשך 3 שניות כדי להפעיל או‬ ‫גלגל...
  • Seite 177 ‫לפני השימוש‬ ‫התחברות באמצעות‬ ‫ארגון הבית לקראת הניקוי‬ '‫ג‬ '‫ד‬ '‫ב‬ Dreamehome ‫אפלקציית‬ ‫יש למקם את תחנת הטעינה ולחבר לשקע חשמל‬ ‫לפני ניקוי, יש להזיז פריטים בלתי יציבים, שבירים, בעלי‬ ,‫ערך או מסוכנים, ולסלק כבלים, סמרטוטים, צעצועים‬ ‫יש להציב את תחנת טעינה באזור פתוח ככל האפשר עם‬ Dreamehome ‫הורדת...
  • Seite 178 ‫כיצד להשתמש‬ ‫הפסקה/שינה‬ '‫ה‬ )DND( ‫מצב נא לא להפריע‬ ‫כאשר הרובוט פועל, יש ללחוץ על כפתור כלשהו כדי‬ ‫), ימנע‬DND( ‫כאשר הרובוט מוגדר למצב נא לא להפריע‬ ‫להשהות אותו. אם הרובוט מושהה ליותר מ-01 דקות, הוא‬ ‫ מושבת כברירת‬DND-‫מהרובוט לחדש את הניקוי. מצב ה‬ ‫הדלקה/כיבוי‬...
  • Seite 179 ‫שימוש בפונקציית השטיפה‬ ‫הערה: מומלץ לשאוב את כל הרצפות לפחות שלוש פעמים לפני‬ .‫השטיפה הראשונה כדי להשיג אפקט ניקוי טוב יותר‬ .‫1. יש ללחוץ על תופסן השחרור כדי להסיר את מכל המים‬ ‫2. יש לפתוח את המכסה של פתח כניסת המים, למלא את המכל‬ .‫במים...
  • Seite 180 ‫תחזוקה שוטפת‬ '‫ו‬ ‫חלקים‬ .‫כדי לשמור על תקינות הרובוט, מומלץ לעיין בשימוש באביזרים באפליקציה או בטבלה הבאה לתחזוקה שוטפת‬ ‫תקופת החלפה‬ ‫תדירות תחזוקה‬ ‫חלק‬ ‫תקופת החלפה‬ ‫תדירות תחזוקה‬ ‫חלק‬ ‫כל 6-3 חודשים‬ ‫לאחר כל שימוש‬ ‫רפידת המגב‬ ‫חיישן קו לייזר בתלת ממד‬ ‫כל...
  • Seite 181 ‫חיישני הרובוט‬ ‫מברשת צדדית‬ ‫מודול השטיפה‬ ‫יש לנגב את החיישנים של הרובוט באמצעות מטלית רכה‬ ‫יש להבריג החוצה את המברשת הצדדית עם מברג, לנקות‬ .‫יש להסיר את מכל המים ואת מחזיק רפידת המגב‬ :‫ויבשה, כפי שמוצג בתרשים לעיל‬ .‫את השיער מהמברשת ולאחר מכן להבריג אותה בחזרה‬ ‫יש...
  • Seite 182 ‫פתרון תקלות‬ ‫פתרונות‬ ‫בעיה‬ ‫פתרונות‬ ‫בעיה‬ .‫מסלול החזרה לטעינה חסום, למשל, הדלת סגורה‬ ‫תחנת הטעינה מנותקת מהחשמל או זזה כשהרובוט לא נמצא‬ ‫הסוללה חלשה. יש לטעון מחדש את הרובוט בתחנת טעינה‬ ‫עליה. יש לחבר את תחנת הטעינה לאספקת החשמל או להניח את‬ .‫ולנסות...
  • Seite 183 ‫פתרון תקלות‬ ‫פתרונות‬ ‫בעיה‬ ‫פתרונות‬ ‫בעיה‬ ‫לוקח בערך 6 שעות לטעון את הרובוט במלואו כאשר הסוללה שלו‬ ‫), אשר ימנע‬DND( ‫ייתכן שהרובוט מוגדר למצב נא לא להפריע‬ .‫חלשה‬ .‫ממנו לחדש את הניקוי‬ ‫הרובוט אינו ממשיך‬ ‫הפעלת הרובוט בטמפרטורות מחוץ לטווח שצוין, תאט אוטומטית‬ ‫מהירות...
  • Seite 184 ‫פתרון תקלות‬ ‫מפרט טכני‬ ‫רובוט‬ ‫פתרונות‬ ‫בעיה‬ RLD43SA ‫דגם‬ ‫כ-6 שעות בקירוב‬ ‫זמן טעינה‬ ‫האם השארת‬ 14.4 V ‫מתח מדורג‬ ‫הרובוט על תחנת‬ ‫השארת הרובוט על תחנת הטעינה לאחר טעינה מלאה צורכת‬ ‫הטעינה צורכת‬ 75 W ‫כוח מדורג‬ .‫מעט מאוד חשמל ועוזרת לשמור על ביצועי סוללה אופטימליים‬ ‫חשמל...
  • Seite 185 ‫מפרט טכני‬ ‫סילוק והסרה של סוללות‬ ‫סוללת הליתיום-יון המובנית מכילה חומרים מסוכנים‬ ‫לסביבה. לפני השלכת הסוללה, יש לוודא שהסוללה מוסרת‬ ‫תחנת טעינה‬ ‫על ידי טכנאים מוסמכים ושהיא הושלכה במתקן מחזור‬ .‫מתאים‬ RCS0 ‫דגם‬ ;‫– יש להוציא את הסוללה מהמכשיר לפני גריטה‬ 100-240 V 50-60 Hz 0.5 A ‫הספק...
  • Seite 186 ‫معلومات السالمة‬ ‫تجنب ً ا للصدمة الكهربائية أو الحريق أو اإلصابة الناجمة عن االستخدام غير السليم للجهاز، يرجى قراءة دليل المستخدم بعناية قبل‬ .‫استخدام الجهاز واالحتفاظ به للرجوع إليه في المستقبل‬ ‫قيود االستخدام‬ ‫ال ينبغي استخدام هذا المنتج من قبل األطفال الذين تقل أعمارهم عن 8 سنوات وال األشخاص الذين يعانون من قصور جسدي أو‬ .‫حسي...
  • Seite 187 ‫معلومات السالمة‬ .‫أزل العناصر الهشة أو الصغيرة من األرض لمنع الروبوت من االصطدام بها وإتالفها‬ ‫لمنع الضرر أو الضرر الناتج عن السحب، قم بإزالة أي أشياء مفككة من األرضية، وقم بإزالة الكابالت أو أسالك الطاقة الموجودة في‬ .‫مسار التنظيف قبل تشغيل الجهاز‬ .‫أبعد...
  • Seite 188 ‫معلومات السالمة‬ ‫البطاريات والشحن‬ .RCS0 ‫ال تستخدم أي بطارية أو كابل طاقة أو قاعدة شحن تابعة لجهة خارجية. استخدم فقط مع وحدة اإلمداد‬ .‫احرص عىل عدم محاولة تفكيك أو إصالح أو تعديل البطارية أو قاعدة الشحن بنفسك‬ .‫ال تضع قاعدة الشحن بالقرب من مصدر الحرارة‬ .‫ال...
  • Seite 189 ‫معلومات السالمة‬ ‫معلومات سالمة الليزر‬ ‫ لمنتجات الليزر‬IEC 60825-1:2014/EN 60825- 1:2014/A11:2021 ‫يتوافق مستشعر الليزر الموجود في هذا المنتج مع معيار‬ .‫من الفئة 1. ي ُ رج َ ى تجنب مالمسته للعين مباشرة أثناء االستخدام‬ 1 ‫منتج ليزر من الفئة‬ ‫منتج ليزر مخصص للمستهلك‬ EN 50689:2021 ‫لالستخدام...
  • Seite 190 ‫نظرة عامة عىل المنتج‬ ‫ت َ ر ك ِ يب الممسحة‬ ‫مستشعرات السقوط‬ ‫مستشعر السجاد‬ ‫حامل وسادة الممسحة‬ ‫مجموعة إطالة الفرشاة الجانبية‬ ‫مشابك اإلطالق‬ ‫روبوت‬ ‫العجلة الرئيسية‬ ‫وسادة ممسحة‬ ‫العجلة م ُ تعددة االتجاهات‬ ‫زر الطاقة/التنظيف‬ ‫منطقة تثبيت وسادة الممسحة‬ ‫اضغط مع االستمرار مدة 3 ثوان ٍ للتشغيل أو إيقاف التشغيل‬ ‫موصالت الشحن‬ A-3 ‫الشكل‬ ‫اضغط لبدء التنظيف بعد تشغيل الروبوت‬ ‫غطاء حماية الفرشاة‬...
  • Seite 191 ‫قبل االستخدام‬ ‫جا ر ٍ االتصال بتطبيق‬ ‫نظم منزلك‬ Dreamehome App ‫ضع قاعدة الشحن ووصلها بمأخذ كهربائي للطاقة‬ ‫قبل التنظيف، يرجى إبعاد أي عناصر غير مستقرة أو قابلة‬ ‫للكسر أو قيمة أو خطرة، وارفع الكابالت والمالبس وألعاب‬ ‫ضع قاعدة الشحن في مكان مفتوح قدر اإلمكان في وجود إشارة‬ ‫األطفال...
  • Seite 192 ‫طريقة االستخدام‬ ‫اإليقاف المؤقت/السكون‬ (DND) ‫ وضع عدم اإلزعاج‬ ‫عندما يكون الروبوت قيد التشغيل، اضغط عىل أي زر لإليقاف‬ ‫(، سيتم منع‬DND) ‫عند ضبط الروبوت عىل وضع عدم اإلزعاج‬ ‫المؤقت. يدخل الروبوت في وضع السكون تلقائي ً ا، إذا تم إيقافه‬ ‫الروبوت من استئناف التنظيف. يتم تعطيل وضع عدم اإلزعاج‬ ‫التشغيل/إيقاف...
  • Seite 193 ‫استخدم وظيفة التطهير‬ ‫مالحظة: للحصول عىل تأثير تنظيف أفضل، ي ُ وصى بشفط كل األرضيات ثالث‬ .‫مرات عىل األقل قبل بدء الجلسة األوىل للتنظيف بالمسح‬ .‫1. اضغط عىل زر تحرير خزان المياه إلزالة خزان المياه‬ .‫2. أزل غطاء مدخل المياه، إملئ الخزان بالماء، ثم أغلق الغطاء بإحكام‬ :‫مالحظة‬...
  • Seite 194 ‫الصيانة الدورية‬ ‫قطع الغيار‬ .‫يوصى بالرجوع إىل استخدام الملحق الموجود في التطبيق أو الجدول التالي للصيانة الروتينية، للحفاظ عىل األداء األمثل للروبوت‬ ‫فترة االستبدال‬ ‫وتيرة الصيانة‬ ‫قطعة الغيار‬ ‫فترة االستبدال‬ ‫وتيرة الصيانة‬ ‫قطعة الغيار‬ ‫مستشعر الليزر الخطي ثالثي األبعاد‬ ‫كل 3 إىل 6 أشهر‬ ‫بعد...
  • Seite 195 ‫وحدة أدوات التطهير‬ ‫مستشعرات الروبوت‬ ‫العجلة م ُ تعددة االتجاهات‬ ،‫امسح مستشعرات الروبوت باستخدام قطعة قماش ناعمة وجافة‬ :‫مالحظة‬ .‫اخلع وخزان المياه من حامل وسادة الممسحة‬ ‫استخدم أداة مثل مفك براغي صغير لفصل المحور وإطار العجلة متعددة‬ :‫كما هو موضح في الشكل أدناه‬ ‫نظ...
  • Seite 196 ‫اكتشاف األخطاء وإصالحها‬ ‫الحلول‬ ‫المشكلة‬ ‫الحلول‬ ‫المشكلة‬ .‫طريق العودة إىل الشحن محظور، قد يكون الباب مغل ق ً ا‬ ‫قد تكون محطة الشحن غير متصلة بالطاقة أو تم نقلها ولم يكن الروبوت‬ ‫البطارية منخفضة. أعد شحن الروبوت الموجود عىل قاعدة الشحن، ثم‬ ‫م...
  • Seite 197 ‫اكتشاف األخطاء وإصالحها‬ ‫الحلول‬ ‫المشكلة‬ ‫الحلول‬ ‫المشكلة‬ ،‫تحقق مما إذا كان مرشح صندوق الغبار مسدود ً ا. إذا كان األمر كذلك‬ .‫تحقق مما إذا كان هناك ماء داخل خزان المياه‬ .‫فإنه يمكنك تنظيفه أو استبداله‬ .‫قم بتنظيف فتحة الهواء الموجودة عىل غطاء مدخل المياه‬ ‫ال...
  • Seite 198 ‫المواصفات‬ ‫روبوت‬ ‫المحطة األساسية/قاعدة الشحن‬ ‫الطراز‬ RLD43SA 15 ‫استهالك الطاقة في وضع االستعداد: ≤ 5,0 واط (في غضون‬ )‫دقيقة بعد مغادرة الروبوت لمحطة القاعدة/قاعدة الشحن‬ ‫حوالي 6 ساعات تقريب ً ا‬ ‫وقت الشحن‬ ‫الروبوت والمحطة األساسية/قاعدة الشحن‬ ‫الجهد المقد ّ ر‬ 14,4 V ‫استهالك...
  • Seite 199 ‫المواصفات‬ ‫التخلص من البطارية وإزالتها‬ ‫قاعدة الشحن‬ .‫تحتوي بطارية الليثيوم أيون المدمجة عىل مواد خطرة عىل البيئة‬ ‫قبل التخلص من البطارية، تأكد من خلع البطارية بواسطة فنيين‬ ‫الطراز‬ RCS0 .‫مؤهلين والتخلص منها في منشأة إعادة التدوير المناسبة‬ ‫الدخل المقد ّ ر‬ 100-240 V 50-60 Hz 0,5 A ‫–...
  • Seite 200: Güvenlik Bilgisi

    Güvenlik Bilgisi Cihazın uygunsuz kullanımının yol açtığı elektrik çarpması, yangın veya yaralanmadan kaçınmak için cihazı kullanmadan önce kullanıcı kılavuzunu dikkatlice okuyun ve ileride başvurmak üzere saklayın. Kullanım Sınırlamaları • Bu ürün, güvenli kullanımı sağlamak ve risklerden kaçınmak üzere, 8 yaşından küçük çocuklar ve fiziksel, duyusal, zihinsel engelli kişiler veya sınırlı...
  • Seite 201 Güvenlik Bilgisi • Robotun çarparak zarar vermesini önlemek için kırılgan ve küçük nesneleri yerden kaldırın. • Bir nesneye takılıp sürüklenmenin verebileceği zarardan kaçınmak için cihazı çalıştırmadan önce bir yere sabit olmayan nesneleri yerden kaldırın ve temizlik güzergahı üzerindeki kabloları veya elektrik kablolarını...
  • Seite 202 Güvenlik Bilgisi Piller ve Şarj • Üçüncü taraflara ait pil, güç kablosu veya şarj yanaşma noktası kullanmayın. Yalnızca RCS0 besleme birimi kullanın. • Pili veya şarj yanaşma noktasını kendi başınıza sökmeye, onarmaya veya modifiye etmeye çalışmayın. • Şarj yanaşma noktasını bir ısı kaynağının yakınına koymayın. •...
  • Seite 203 Yalnızca iç mekânlarda kullanım içindir Kullanıcı kılavuzunu okuyun Bu belgeyle, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. RLD43SA telsiz ekipman türünün 2014/53/AB sayılı Direktif ile uyumlu olduğunu beyan eder. AB uygunluk beyanının tam metnini şu internet adresinde bulabilirsiniz: https://global.dreametech.com Ayrıntılı e-kılavuz için lütfen tıklayınız: https://global.dreametech.com/pages/user-manuals-and-faqs...
  • Seite 204 Ürün Genel Bilgileri 10. Kapak Robot Paspas Tertibatı 11. Toz Kutusu 1. Güç / Temizleme Düğmesi 1. Paspas Pedi Tutucusu 12. Kenar Sensörü • Açmak veya kapatmak için düğmesini 3 saniye 2. Serbest Bırakma Klipsleri 13. Su Haznesi basılı tutun. 3. Paspas Pedi 14. Hava Çıkışı • Robot açıldıktan sonra temizliğe başlamak için 4. Paspas Pedi Eklenti Alanı 15. Paspas Tertibatı basın 16. Uçurum Sensörleri Şekil A-3 Yanaşma / Nokta Temizliği Düğmesi 17. Halı Sensörü • Robotu şarj yanaşma noktasına geri göndermek 18. Yan Fırça Uzatma Tertibatı...
  • Seite 205: Kullanmadan Önce

    Kullanmadan Önce Evinizin Hazırlanması Dreamehome Uygulaması ile Bağlantı 1. Temizliğe başlamadan önce lütfen sabit 1. Şarj Yanaşma Noktasını Yerleştirin ve Bir Elektrik durmayan, kırılabilir, değerli veya tehlikeli eşyaları Prizine Bağlayın 1. Dreamehome Uygulamasını İndirin ortadan kaldırın, robotun takılarak, çizerek veya Şarj yanaşma noktasını, etrafı mümkün olduğunca vurarak hasar vermemesi için yerdeki kabloları, Uygulamayı indirmek ve yüklemek için robot açık ve kablosuz interneti iyi çeken bir yere üzerindeki QR kodunu taratın veya uygulama giysileri, oyuncakları, sert nesneleri veya keskin yerleştirin.
  • Seite 206 Kullanım Aç / Kapat Duraklatma/Uyku Rahatsız Etmeyin (DND) Modu Robotu açmak için güç düğmesini 3 saniye süreyle Robot çalışırken herhangi bir düğmeye basarak Robot Rahatsız Etmeyin (DND) moduna basılı tutun. Güç göstergesi yanmalıdır. Robotu robotu duraklatabilirsiniz. Robotun duraklama süresi ayarlandığında robotun temizliğe kaldığı yerden şarj yanaşma noktasına yerleştirin, robot otomatik 10 dakikayı...
  • Seite 207 Not: Paspaslama İşlevini Kullanmak • Paspas pedini her kullanımdan sonra yıkayın ve kirli su haznesini düzenli olarak boşaltın. Not: Daha iyi bir temizlik etkisine ulaşmak için ilk paspaslama • Paspaslama yapılmadığında paspas tertibatını çıkarın. seansına başlamadan önce zeminlerin en az üç kez Şekil E-1 süpürülmesi önerilir. 1. Serbest bırakma klipsine bastırarak su haznesini çıkarın. 2. Su giriş ağzı kapağını çıkarın, hazneyi suyla doldurun, ardından kapağı sıkıca kapatın. Not: • Deterjan veya dezenfektan kullanmayın. • Su haznesinin esnemesine neden olabileceğinden su haznesini sıcak suyla doldurmayın. 3. Paspas pedini ıslatıp fazla suyu sıkın. Paspas pedini şekilde gösterildiği gibi takın. 4. Su haznesini ve paspas pedi tutucusunu şekilde gösterildiği gibi geri yerleştirin ve klik sesi duyulacak şekilde yerlerine oturtun. Temizliği başlatmak için güç düğmesine basın veya uygulamayı kullanın. Klik Not: • Paspas fonksiyonunun halılar üzerinde kullanılması önerilmez. • Uygulamayı kullanarak paspas pedi ıslaklık seviyesini ihtiyaca göre ayarlayın. 5. Robot süpürge temizlikten sonra şarj olmak için döndüğünde, serbest bırakma klipslerine bastırarak paspas pedi tutucuyu çıkarın ve küf veya koku oluşmasını önlemek için paspas pedini temizleyin.
  • Seite 208 Rutin Bakım Parçalar Robotun düzgün çalışmaya devam etmesi amacıyla rutin bakım için uygulamadaki aksesuar kullanımı bölümüne veya aşağıdaki tabloya bakılması önerilir. Parça Bakım Sıklığı Değiştirme Süresi Parça Bakım Sıklığı Değiştirme Süresi Her kullanımdan 3 boyutlu hat lazer Paspas pedi Her 3-6 ayda bir sonra sensörü...
  • Seite 209 Paspas Modülü Yan Fırça Robot Sensörleri Robot sensörlerini, aşağıdaki şekilde gösterildiği gibi Yan fırçanın vidalarını bir tornavidayla sökün, 1. Su haznesini ve paspas pedi tutucusunu çıkarın. yumuşak ve kuru bir bezle silin: fırçadaki saçları temizleyin ve fırçayı geri takın. 2. Paspas pedini çıkarıp yalnızca suyla temizleyin ve 1.
  • Seite 210: Sorun Giderme

    Sorun giderme Sorun Çözüm Sorun Çözüm • Şarj olmak için döndüğü yolda engel olabilir, örneğin kapı kapalı olabilir. • Pil azalmış. Robotu şarj yanaşma noktasında yeniden şarj • Şarj yanaşma noktasının güç bağlantısı kesilmiş veya edip tekrar deneyin. istasyon robot orada değilken yerinden oynatılmış olabilir. Robot açılmıyor.
  • Seite 211 Sorun giderme Sorun Çözüm Sorun Çözüm • Pil azaldığında robotun tamamen şarj olması yaklaşık 6 • Robotun Rahatsız Etmeyin (DND) moduna saat sürer. Robot şarj ayarlanmadığından emin olun; bu, temizliğin kaldığı • Robotu belirtilen aralığın dışındaki sıcaklıklarda olduktan sonra yerden başlatılmasını engeller. Şarj hızı düşük. çalıştırırsanız şarj hızı...
  • Seite 212: Teknik Özellikler

    Sorun giderme Teknik özellikler Robot Sorun Çözüm Model RLD43SA Robotu şarj Şarj Süresi Yaklaşık 6 saat yanaşma Nominal Voltaj 14,4 V noktasında • Robotu tam olarak şarj olduktan sonra şarj yanaşma bırakmak zaten noktasında bırakmak çok az elektrik tüketir ve en uygun Nominal Güç...
  • Seite 213 Teknik özellikler Şarj yanaşma noktası Model RCS0 Nominal Giriş 100-240 V 50/60 Hz 0,5 A Nominal Çıkış 19,8 V...
  • Seite 214 Pillerin Çıkarılması ve Çıkarma Kılavuzu: İmhası 1. Robotu ters çevirin, uygun bir aletle robotun arkasındaki vidaları sökün ve ardından kapağı çıkarın. Üründeki lityum-iyon pil, çevreye zararlı maddeler 2. Pili çıkarmak için pil ile PCB kartı arasındaki içerir. Pili atmadan önce, yetkin teknisyenler bağlantı...
  • Seite 215 Thông tin an toàn Để tránh bị điện giật, hỏa hoạn hoặc thương tích do sử dụng thiết bị sai quy cách, vui lòng đọc kỹ hướng dẫn sử dụng trước khi sử dụng thiết bị và giữ lại để tham khảo sau này. Hạn Chế...
  • Seite 216 Thông tin an toàn • Loại bỏ các vật dụng nhỏ hoặc dễ vỡ khỏi sàn nhà để rô-bốt không va vào và làm hỏng các vật dụng đó. • Để tránh bị kéo lê làm hư hỏng hoặc tổn hại, hãy dọn sạch mọi vật không cố định khỏi sàn và tháo dây cáp hoặc dây nguồn nằm trong lộ...
  • Seite 217 Thông tin an toàn Pin và Sạc • Không sử dụng bất kỳ pin, dây nguồn hoặc đế sạc của bên thứ ba nào. Chỉ sử dụng thiết bị với bộ nguồn RCS0. • Không tự ý tháo rời, sửa chữa, hay sửa đổi pin hoặc đế sạc. •...
  • Seite 218: Hướng Dẫn Sử Dụng

    Chỉ sử dụng trong nhà Đọc hướng dẫn sử dụng Bằng văn bản này, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. tuyên bố loại thiết bị vô tuyến RLD43SA tuân thủ Chỉ thị 2014/53/EU. Xem toàn văn tuyên bố tuân thủ EU theo địa chỉ: https://global.dreametech.com...
  • Seite 219 Tổng Quan Về Sản Phẩm 14. Lỗ thoát khí Cụm lau nhà 15. Cụm lau nhà 1. Giá đỡ giẻ lau sàn 16. Cảm biến chống rơi Rô-bốt 2. Kẹp nhả 17. Cảm biến nhận diện thảm 3. Giẻ lau sàn 18. Cụm nối chổi bên 1. Nút Nguồn / Lau dọn 4. Mặt gắn giẻ lau 19. B ánh xe chính • Nhấn giữ trong 3 giây để bật hoặc tắt 20. Bánh xe đa hướng Hình. A-3 • Nhấn để bắt đầu lau dọn sau khi bật rô-bốt 21. Điểm Tiếp Xúc Sạc Nút trạm sạc / Lau dọn tập trung 22. Khung bảo vệ chổi...
  • Seite 220 Trước khi sử dụng Thu dọn nhà cửa Kết nối với ứng dụng Dreamehome 1. Trước khi lau sàn, vui lòng cất những món đồ 1. Đặt Đế sạc và Kết nối với ổ cắm điện rải rác trên sàn, hàng dễ vỡ, đồ vật giá trị hoặc Đặt đế sạc ở vị trí thoáng nhất có thể với tín hiệu 1. Tải ứng dụng Dreamehome có khả năng gây nguy hiểm. Đồng thời thu dọn Wi-Fi tốt. Chừa đủ khoảng trống như trong hình và dây cáp, đồ chơi, vật cứng và các vật sắc nhọn Quét mã...
  • Seite 221: Cách Sử Dụng

    Cách sử dụng Tạm dừng/Ngủ Chế độ Không làm phiền (DND) Khi rô-bốt đang chạy, nhấn nút bất kỳ để tạm dừng. Khi rô-bốt được đặt ở chế độ Không làm phiền (DND), Nếu rô-bốt bị tạm dừng hơn 10 phút sẽ tự động Bật/Tắt rô-bốt sẽ...
  • Seite 222 Sử dụng Chức năng lau Lưu ý: Khuyến nghị nên hút bụi ít nhất ba lần trước lần lau đầu tiên để đạt hiệu quả lau dọn tốt hơn. 1. Nhấn kẹp nhả để tháo ngăn chứa nước. 2. Tháo nắp cấp nước, đổ đầy nước vào khay chứa và đóng chặt nắp.
  • Seite 223 Bảo dưỡng định kỳ Các bộ phận Để đảm bảo rô-bốt luôn ở tình trạng tốt, bạn nên tham khảo cách sử dụng phụ kiện trong ứng dụng hoặc bảng sau để bảo dưỡng định kỳ. Bộ phận Tần suất bảo trì Thời gian thay thế...
  • Seite 224 Khay chứa nước và giẻ lau Bánh xe đa hướng Điểm tiếp xúc sạc và Khu vực truyền tín hiệu Làm sạch các điểm tiếp xúc sạc và khu vực truyền Lưu ý: 1. Tháo khay chứa nước và giá đỡ giẻ lau sàn. tín hiệu bằng vải khô...
  • Seite 225 Xử Lý Sự Cố Vấn đề Biện Pháp Xử Lý Vấn đề Biện Pháp Xử Lý • Lối đi quay lại để sạc bị chặn, ví dụ: cửa đóng. • Đế sạc bị ngắt điện hoặc bị di chuyển khi rô-bốt không có • Pin yếu. Sạc lại cho rô-bốt trên đế sạc rồi thử lại. ở...
  • Seite 226 Xử Lý Sự Cố Vấn đề Biện Pháp Xử Lý Vấn đề Biện Pháp Xử Lý • Mất khoảng 6 giờ để sạc đầy rô-bốt khi pin yếu. • Đảm bảo không đặt rô-bốt ở chế độ Không làm phiền • Nếu vận hành rô-bốt ở khoảng nhiệt độ ngoài mức quy Rô-bốt không (DND) để...
  • Seite 227: Thông Số Kỹ Thuật

    Xử Lý Sự Cố Thông số kỹ thuật Rô-bốt Vấn đề Biện Pháp Xử Lý Kiểu máy RLD43SA Khi đã sạc đầy Thời gian sạc Khoảng 6 tiếng pin, để rô-bốt • Để rô-bốt trên đế sạc sau khi sạc đầy tiêu thụ rất ít điện Điện áp định mức 14,4 V trên đế...
  • Seite 228 Thông số kỹ thuật Tháo bỏ và Xử lý pin Hướng dẫn tháo: 1. Lật ngược rô-bốt, dùng dụng cụ thích hợp để tháo Đế sạc các vít ở mặt sau của rô-bốt rồi tháo nắp. Pin lithium-ion tích hợp có chứa các chất nguy hiểm 2.
  • Seite 229 ข้ อ มู ล ด้ า นความปลอดภั ย เพื ่ อ หลี ก เลี ่ ย งการเกิ ด ไฟฟ้ า ช็ อ ต ไฟไหม้ หร ือการบาดเจ็ บ ที ่ เ กิ ด จากการใช้ เ คร ื่ อ งอย่ า งไม่ เ หมาะสม โปรดอ่ า นคู ่ ม ื อ การใช้ ง านอย่ า ง ละเอี...
  • Seite 230 ข้ อ มู ล ด้ า นความปลอดภั ย • น ำ า ส ิ ่ ง ของที ่ เ ปราะบางหร ือมี ข นาดเล็ ก ออกจากพื ้ น เพื ่ อ ป้ อ งกั น ไม่ ใ ห้ ห ุ ่ น ยนต์ ช นและสร้ า งความเสี ย หาย •...
  • Seite 231 ข้ อ มู ล ด้ า นความปลอดภั ย แบตเตอร ี ่ แ ละการชาร์ จ • ห้ า มใช้ แ บตเตอร ี่ สายไฟ หร ือแท่ น ชาร์ จ ไฟของบุ ค คลที ่ ส าม ใช้ ง านกั บ ชุ ด จ่ า ยไฟ RCS0 เท่ า นั ้ น •...
  • Seite 232: คู ่ ม ื อ การใช้ ง าน

    ด้ ว ยเหตุ น ี ้ Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. ขอประกาศว่ า อุ ป กรณ์ ว ิ ท ยุ ป ระเภท RLD43SA ซึ ่ ง เป็ น ไปตามข้ อ บั ง คั บ ที ่ 2014/53/EU ข้ อ ความฉบั บ...
  • Seite 233 ภาพรวมผลิ ต ภั ณ ฑ์ 14. ช่ อ งระบายอากาศ ชุ ด ถู พ ื ้ น 15. ชุ ด ถู พ ื ้ น 1. ที ่ ย ึ ด ผ้ า ถู พ ื ้ น 16. เซ็ น เซอร์ ป ้ อ งกั น การตกหล่ น 2.
  • Seite 234 กำ า ลั ง เชื ่ อมต่ อ กั บ แอป ก่ อ นใช้ ง าน การจั ด เตรี ย มบ้ า นของคุ ณ Dreamehome 1. ก่ อ นทำ า ความสะอาด โปรดย้ า ยสิ ่ ง ของที ่ ไ ม่ ม ั ่ น คง เปราะบาง 1.
  • Seite 235 วิ ธ ี ก ารใช้ ง าน หยุ ด ชั ่ ว คราว/พั ก เคร ื ่ อ ง โหมดห้ า มรบกวน (Do Not Disturb : DND) เมื ่ อ หุ ่ น ยนต์ ก ำ า ลั ง ทำ า งาน ให้ ก ดปุ ่ ม ใดก็ ไ ด้ เ พื ่ อ หยุ ด ชั ่ ว คราว หาก เมื...
  • Seite 236 ใช้ ฟ ั ง ก์ ช ั น การถู พ ื ้ น หมายเหตุ : ขอแนะนำ า ให้ ท ำ า การดู ด ฝุ ่ น บนพื ้ น อย่ า งน้ อ ยสามครั ้ ง ก่ อ นทำ า การ ถู...
  • Seite 237 การบำ า รุ ง รั ก ษาตามรอบปกติ ชิ ้ น ส่ ว น เพื ่ อ ให้ ห ุ ่ น ยนต์ อ ยู ่ ใ นสภาพดี ขอแนะนำ า ให้ อ ้ า งอิ ง ถึ ง การใช้ อ ุ ป กรณ์ เ สร ิมในแอปหร ือตารางต่ อ ไปนี ้ ส ำ า หรั บ การบำ า รุ ง รั ก ษาตามปกติ ช...
  • Seite 238 หมายเหตุ : ผ้ า เปี ย กสามารถสร้ า งความเสี ย หายให้ แ ก่ ส ่ ว นประกอบที ่ ล้ อ แบบหมุ น รอบทิ ศ ทาง โมดู ล การถู พ ื ้ น ละเอี ย ดอ่ อ นภายในหุ ่ น ยนต์ แ ละแท่ น ชาร์ จ ไฟได้ โปรดใช้ ผ ้ า ขนหนู แ ห้ ง ใน หมายเหตุ...
  • Seite 239 การแก้ ไ ขปั ญ หา ปั ญ หา วิ ธ ี ก ารแก้ ไ ข ปั ญ หา วิ ธ ี ก ารแก้ ไ ข • เส้ น ทางสำ า หรั บ การกลั บ สู ่ ก ารชาร์ จ ถู ก ปิ ด กั ้ น เช่ น ประตู ถ ู ก ปิ ด อยู ่ •...
  • Seite 240 การแก้ ไ ขปั ญ หา ปั ญ หา วิ ธ ี ก ารแก้ ไ ข ปั ญ หา วิ ธ ี ก ารแก้ ไ ข • ตรวจสอบว่ า ตั ว กรองของกล่ อ งเก็ บ ฝุ ่ น อุ ด ตั น หร ือไม่ หากใช่ โปรด หุ...
  • Seite 241 ข้ อ มู ล จำ า เพาะ หุ ่ น ยนต์ แท่ น ชาร์ จ ไฟ รุ ่ น RLD43SA รุ ่ น RCS0 เวลาในการชาร์ จ ประมาณ 6 ชั ่ ว โมง อั ต ราอิ น พุ ต 100-240 V 50/60 Hz 0.5 A แรงดั...
  • Seite 242 การทิ ้ ง และการถอดแบตเตอร ี ่ คู ่ ม ื อ การถอด: ภายในแบตเตอร ี่ลิ เ ที ย มไอออนมี ส ารที ่ เ ป็ น อั น ตรายต่ อ สิ ่ ง แวดล้ อ ม ก่ อ นทิ ้ ง แบตเตอร ี่ ตรวจสอบให้ แ น่ ใ จว่ า ช่ า งผู ้ ช ำ า นาญการ 1 พลิ...
  • Seite 243 Informasi Keamanan Untuk menghindari sengatan listrik, kebakaran, atau cedera yang disebabkan oleh penggunaan alat yang tidak sesuai, baca panduan pengguna dengan cermat sebelum menggunakan alat dan gunakan sebagai referensi untuk masa mendatang. Batasan Penggunaan • Sebaiknya produk ini tidak digunakan oleh anak-anak di bawah umur 8 tahun atau orang yang mengidap kelainan fisik, indra, intelektual, atau kurangnya pengalaman atau pengetahuan tanpa pengawasan dari orang tua atau wali untuk memastikan pengoperasian yang aman dan menghindari risiko apa pun.
  • Seite 244 Informasi Keamanan • Singkirkan kabel apa pun dari lantai sebelum menggunakan robot agar kabel tidak terseret saat robot melakukan pembersihan. • Pindahkan barang yang mudah pecah dan barang kecil dari lantai agar robot tidak menabraknya dan mengakibatkan kerusakan. • Untuk mencegah kerusakan atau bahaya yang disebabkan dari alat yang menyeret, bersihkan benda yang kendur dari lantai, dan lepaskan kabel atau kabel daya di jalur pembersihan sebelum mengoperasikan alat.
  • Seite 245 Informasi Keamanan Baterai dan Pengisian Daya • Jangan gunakan baterai, kabel daya, atau dok pengisian daya pihak ketiga. Hanya gunakan alat ini dengan unit catu daya RCS0. • Jangan coba membongkar, memperbaiki, atau memodifikasi baterai atau dok pengisian daya sendiri. •...
  • Seite 246 Hanya untuk penggunaan dalam ruangan Baca panduan operator Dengan ini, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. menyatakan bahwa perlengkapan radio jenis RLD43SA memenuhi Pedoman 2014/53/EU. Teks lengkap deklarasi kesesuaian Uni Eropa tersedia di alamat internet berikut: https://global.dreametech.com Untuk perincian panduan elektroniknya, buka https://global.dreametech.com/pages/user-manuals-and-faqs...
  • Seite 247: Ikhtisar Produk

    Ikhtisar Produk 9. Indikator Wi-Fi Rakitan Pel 10. Penutup 1. Penjepit Kain Pel 11. Kotak Debu Robot 2. Klip Pelepas 12. Sensor Tepi 3. Kain Pel 13. Tangki Air 1. Tombol Daya/Bersihkan 4. Area Pemasangan Kain Pel 14. Saluran Keluar Udara • Tekan dan tahan selama 3 detik untuk menyalakan 15. Rakitan Pel Gbr. A-3 atau mematikan 16. Sensor Antijatuh • Tekan untuk memulai pembersihan setelah robot 17. Sensor Karpet dinyalakan Tangki Air 18. Rakitan Ekstensi Sikat Samping...
  • Seite 248 Menyiapkan Rumah Sebelum Digunakan Menghubungkan dengan Anda Aplikasi Dreamehome 1. Sebelum pembersihan, singkirkan barang yang 1. Letakkan Dok pengisian daya dan Sambungkan 1. Unduh Aplikasi Dreamehome mudah jatuh, rapuh, berharga, atau berbahaya, ke Stopkontak Pindai kode QR pada robot, atau telusuri dan rapikan kabel, pakaian, mainan, benda keras, "Dreamehome" di toko aplikasi untuk mengunduh Letakkan dok pengisian daya di lokasi terbuka dan benda tajam di permukaan lantai agar tidak dan menginstal aplikasi. dengan sinyal Wi-Fi yang bagus.
  • Seite 249 Cara Menggunakan Jeda/Tidur Mode Jangan Ganggu (DND) Saat robot bekerja, tekan tombol apa pun untuk Saat robot diatur ke mode Jangan Ganggu (DND), menjeda. Jika robot dijeda selama lebih dari 10 Menyalakan/Mematikan robot tidak akan melanjutkan pembersihan. Mode menit, robot akan otomatis memasuki mode tidur. DND dinonaktifkan secara default pada pengaturan Tekan dan tahan tombol daya selama 3 detik untuk Semua indikator pada robot akan mati.
  • Seite 250 Catatan: Menggunakan Fungsi Pengepelan • Cuci kain pel setelah digunakan dan buang air yang tidak terpakai di tangki air secara rutin. Catatan: Sebaiknya lantai divakum setidaknya tiga kali • Lepaskan rakitan pel saat tidak mengepel. sebelum sesi mengepel pertama untuk mendapatkan efek Gbr. E-1 pembersihan yang lebih baik. 1. Tekan klip pelepas untuk melepas tangki air. 2. Lepaskan penutup saluran pengisian air, isi tangki dengan air, lalu tutup dengan erat. Catatan: • Jangan gunakan detergen atau disinfektan. • Jangan isi tangki air dengan air panas karena dapat menyebabkan tangki air berubah bentuk. 3. Basahi kain pel, lalu peras hingga kering. Pasang kain pel seperti di gambar. 4. Pasang kembali tangki air dan penjepit kain pel seperti yang ditunjukkan di gambar hingga terdengar bunyi klik. Tekan tombol daya atau gunakan aplikasi untuk memulai pembersihan. Klik Catatan: • Fungsi pengepelan tidak disarankan untuk digunakan pada karpet. • Gunakan aplikasi untuk mengatur kelembapan kain pel sesuai kebutuhan. 5. Saat robot kembali untuk mengisi daya setelah pembersihan, tekan klip pelepas untuk melepas penjepit kain pel, lalu bersihkan kain pel untuk mencegah munculnya jamur atau bau.
  • Seite 251 Perawatan Rutin Bagian-Bagian Agar robot tetap dalam kondisi baik, sebaiknya lihat panduan penggunaan aksesori di aplikasi atau tabel berikut untuk perawatan rutin. Frekuensi Frekuensi Bagian Periode Penggantian Bagian Periode Penggantian Perawatan Perawatan Setelah setiap kali Setiap 3 sampai 6 Sensor laser garis 3D Kain pel penggunaan bulan...
  • Seite 252 Modul Pel Sikat Samping Sensor Robot Usap sensor robot menggunakan kain lembut dan Lepas sekrup sikat samping dengan obeng, buang 1. Lepaskan tangki air dan penjepit kain pel. kering, seperti yang ditunjukkan pada gambar di rambut yang tersangkut di sikat, lalu pasang kembali 2.
  • Seite 253 Penyelesaian Masalah Masalah Solusi Masalah Solusi • Rute kembali untuk mengisi daya terhalang, misalnya pintu tertutup. • Baterai lemah. Isi daya robot di dok pengisian daya, lalu • Dok pengisian daya terputus dari sumber listrik coba lagi. Robot tidak atau dipindahkan saat robot tidak ada di dalamnya. • Suhu baterai terlalu rendah atau tinggi.
  • Seite 254: Panduan Pengguna

    Penyelesaian Masalah Masalah Solusi Masalah Solusi • Saat baterai lemah, pengisian daya robot membutuhkan • Pastikan robot tidak sedang dalam mode Jangan Ganggu waktu sekitar 6 jam hingga penuh. Robot tidak (DND), yang mana akan mencegah robot melanjutkan • Jika menggunakan robot pada suhu di luar rentang yang melanjutkan pembersihan.
  • Seite 255 Penyelesaian Masalah Spesifikasi Robot Masalah Solusi Model RLD43SA Apakah Waktu Pengisian Daya Sekitar 6 jam membiarkan robot berada di Tegangan Terukur 14,4 V • Membiarkan robot berada di dok pengisian daya dok pengisian setelah dayanya terisi penuh akan menggunakan Daya Terukur 75 W daya akan listrik dalam jumlah yang sangat kecil dan membantu...
  • Seite 256 Spesifikasi Pembuangan dan Panduan Pelepasan: Pelepasan Baterai 1. Balik robot, gunakan obeng untuk melepas baut Dok pengisian daya yang ada di belakang robot, lalu buka penutupnya. Baterai litium-ion bawaan mengandung unsur yang 2. Cabut terminal antara baterai dengan papan PCB Model RCS0 membahayakan lingkungan.
  • Seite 257: Информация По Технике Безопасности

    Информация по технике безопасности Чтобы избежать поражения током, возгорания или травм, вызванных некорректным использованием прибора, перед началом работы внимательно прочтите инструкцию по эксплуатации. Сохраните ее для дальнейшего использования в качестве справки. · Не допускается использование этого изделия детьми младше 8 лет, а также Ограничения...
  • Seite 258 Информация по технике безопасности · Во избежание повреждения или нарушения работы устройства из-за Ограничения по эксплуатации волочения предметов перед его включением соберите все посторонние предметы с пола, а также уберите провода и кабели питания с пути движения устройства во время уборки. ·...
  • Seite 259 Информация по технике безопасности · Не используйте сторонний аккумулятор, зарядное устройство или док- Аккумулятор и зарядка станцию для зарядки. Используйте только с блоком питания RCS0. · Не разбирайте, не ремонтируйте и не модифицируйте аккумулятор или док-станцию для зарядки самостоятельно. · Не размещайте док-станцию для зарядки рядом с источником тепла. ·...
  • Seite 260 Информация по технике безопасности · Продукт должен транспортироваться в упаковке. Не подвергайте продукт Меры давлению или ударам во время транспортировки. предосторожности · Пожалуйста, избегайте сильных столкновений во время транспортировки. при хранении и · Не транспортируйте прибор при температуре выше 50 °C или ниже –20 °C. транспортировке...
  • Seite 261 Только для использования в помещении Прочитайте руководство пользователя Настоящим компания Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. заявляет, что тип радиооборудования RLD43SA соответствует требованиям Директивы 2014/53/EU. Полный текст декларации о соответствии нормативным требованиям ЕС доступен по следующему адресу: https://global.dreametech.com Подробное электронное руководство см. по адресу https://global.dreametech.com/pages/user-manuals-and-faqs...
  • Seite 262: Обзор Изделия

    Обзор изделия Робот Кнопка питания/уборки • Нажмите и удерживайте кнопку в течение 3 секунд, чтобы включить или выключить робота • Нажмите, чтобы начать уборку, когда робот включен Кнопка зарядки / точечной уборки • Нажмите кнопку, чтобы отправить робота обратно на базу для зарядки •...
  • Seite 263 Обзор изделия Робот и датчики Датчики перепада высоты Датчик ковра Всенаправленное колесо Зарядные контакты Боковая щетка Защита щетки Крышка лидара Удлинительный модуль Лидар Основное колесо Основные щетки Основное Бампер колесо Зажимы защиты щетки Датчики станции зарядки Линейный лазерный 3D-датчик Кнопка сброса •...
  • Seite 264 Обзор изделия Модуль швабры База для зарядки Держатель насадки для швабры Область сигнала Зарядные контакты Порт питания Зажимы для отсоединения Насадка для швабры Зона крепления насадки для швабры Бак для воды Крышка впуска для воды Впуск для воды Зажим для отсоединения...
  • Seite 265 Подготовка дома Перед началом уборки уберите с пола неустойчивые, хрупкие, Перед уборкой установите физические барьеры у основания лестницы, чтобы обеспечить безопасность и бесперебойность ценные и опасные предметы, а также кабели, одежду, игрушки, работы пылесоса. твердые и острые предметы, чтобы робот не запутался в них, не поцарапал / не...
  • Seite 266: Перед Использованием

    Перед использованием 2. Зарядите робота 1. Разместите зарядную станцию и подключите ее к розетке При установке робота совместите зарядные контакты в нижней части робота с зарядными контактами базы для зарядки: робот Расположите базу для зарядки на максимально открытой поверхности в месте со стабильным сигналом Wi-Fi. Руководствуясь рисунком, автоматически...
  • Seite 267 Подключение к устройству с помощью приложения Dreamehome 1. Загрузка приложения Dreamehome 2. Добавление устройства Отсканируйте QR-код, размещенный на роботе, или введите Откройте приложение Dreamehome, нажмите «Отсканировать QR-код Dreamehome в поисковой строке магазина приложений, чтобы для подключения» и еще раз отсканируйте тот же QR-код на роботе, загрузить...
  • Seite 268: Порядок Использования

    Порядок использования Включение/выключение Пауза / спящий режим Чтобы включить робота, нажмите и удерживайте кнопку питания в Во время работы пылесоса нажмите на любую кнопку, чтобы сделать паузу в процессе уборки. течение 3 секунд. Индикатор питания должен загореться. Поместите Через 10 минут после приостановки робот автоматически перейдет робота...
  • Seite 269 Порядок использования Точечная уборка Использование функции влажной уборки Если робот-пылесос находится в состоянии паузы, нажмите и Примечание. Рекомендуется пропылесосить полы не менее трех раз удерживайте кнопку в течение 3 секунд, чтобы включить режим перед первой уборкой для обеспечения лучшего эффекта очистки. точечной...
  • Seite 270 Порядок использования 3. Смочите насадку для швабры и выжмите лишнюю воду. Установите 5. Когда робот вернется на зарядку после уборки, нажмите на зажим насадку для швабры, как показано на рисунке. для отсоединения, чтобы снять держатель насадки для швабры, и очистите насадку для швабры в целях предотвращения появления плесени...
  • Seite 271: Плановое Обслуживание

    Плановое обслуживание Компоненты Для обеспечения надлежащей работы пылесоса рекомендуется выполнять его плановое обслуживание в соответствии с разделом «Использование принадлежностей» в приложении или с таблицей ниже. Компонент Частота обслуживания Частота замены Компонент Частота обслуживания Частота замены После каждого Бампер Насадка для швабры Раз...
  • Seite 272 Плановое обслуживание Модуль влажной уборки 1. Снимите бак для воды и держатель насадки для швабры. 3. Вылейте воду из бака. Промойте бак только водой и дайте ему высохнуть на воздухе перед повторной установкой. Примечание. Не подвергайте бак для воды прямому воздействию солнечных...
  • Seite 273 Плановое обслуживание Основные щетки 1. Надавите на зажимы защиты щетки, чтобы извлечь защиту 3. Вставьте держатель основной щетки в разъемы под наклоном щетки, а затем выньте щетки из робота. вниз так, чтобы напечатанные стрелки были направлены вверх. 2. Выньте щетки, как показано на рисунке. С помощью 4.
  • Seite 274 Плановое обслуживание Боковая щетка Всенаправленное колесо Открутите боковую щетку отверткой, очистите щетку от волос, а затем прикрутите ее обратно. Примечание. · Отделите ось и обод всенаправленного колеса с помощью небольшой отвертки. Не прилагайте чрезмерных усилий. · Промойте всенаправленное колесо под проточной водой, тщательно просушите...
  • Seite 275 Плановое обслуживание Контейнер для пыли и фильтр 3. Осторожно постучите по корзине фильтра, чтобы удалить грязь. 1. Откройте крышку робота и нажмите на зажим, чтобы снять его. Примечание. Не пытайтесь чистить фильтр щеткой, пальцами или острыми предметами, чтобы не повредить его. 4.
  • Seite 276 Плановое обслуживание Датчики робота Зарядные контакты и область сигнала Протрите датчики робота мягким и сухим полотенцем, как показано на Очистите зарядные контакты и область сигнала мягким и сухим рисунке ниже: полотенцем. Лидар Датчики станции зарядки Линейный лазерный 3D-датчик Датчик края Датчики...
  • Seite 277: Устранение Неисправностей

    Устранение неисправностей Проблема Решение • Низкий заряд аккумулятора. Зарядите робота на базе для зарядки и повторите попытку. Робот не • Температура аккумулятора слишком высокая или слишком низкая. Рекомендуется использовать робот-пылесос в условиях с включается. температурой окружающей среды выше 0 °C и ниже 40 °C. Робот...
  • Seite 278 Устранение неисправностей Проблема Решение • При низком заряде полная зарядка аккумулятора занимает около 6 часов. Робот • Если робот используется при температуре, которая не соответствует установленному диапазону, скорость зарядки автоматически заряжается снижается, чтобы увеличить время использования аккумулятора. медленно. • Зарядные контакты робота и базы для зарядки могли загрязниться. Протрите их сухим полотенцем. В...
  • Seite 279 Устранение неисправностей Проблема Решение Робот • Выключите робота, а затем снова включите его. неисправен. Робот больше не выполняет уборку • Контейнер для пыли полон. Выполните очистку. эффективно • Фильтр засорен. Выполните очистку. • Посторонний предмет застрял в основной щетке. Выполните очистку. или...
  • Seite 280: Технические Характеристики

    Технические характеристики Робот База для зарядки Модель RLD43SA Модель RCS0 Время зарядки Около 6 ч Номинальный вход 100-240 V 50/60Hz 0,5A Номинальное 14,4 V Номинальный выход 19,8 V напряжение Номинальная 75 W мощность Базовая станция/База для зарядки Рабочая частота 2400-2483,5 MHz Энергопотребление...
  • Seite 281 Извлечение и утилизация аккумулятора Встроенный литий-ионный аккумулятор содержит вещества, представляющие опасность для окружающей среды. Перед утилизацией аккумулятора в соответствующем пункте переработки его должен извлечь из устройства квалифицированный специалист. – Для утилизации аккумулятор необходимо вынуть из устройства. – При извлечении аккумулятора устройство должно быть отключено от электросети. –...
  • Seite 282 安全上のご注意 本製品の不適切な使用による感電、火災、またはケガを回避するために、本製品を使用する前に取扱説明 書をよくお読みになり、いつでも読み返せるように大切に保管してください。 使用制限 · 本製品は,安全に責任を負う人の監視又は指示がない限り,補助を必要とする人 (子供を含む)が単独で機器を用いることを意図していません。 · お子様を本製品で遊ばせないでください。ロボット掃除機の動作中はお子様やペ ットとの間に安全な距離を確保してください。 · 本製品の使用は、家庭の床掃除に限定されます。屋外、床以外、商用または工業 環境でご使用にならないでください。 · 電源コードが破損または断線している場合は、直ちに使用を中止し、アフターサ ービスに連絡してください。 · 床よりも高く吊り下げられている場所で、落下防護壁がない状況で使用しないで ください。 · ロボット掃除機を逆さまに置かないでください。LDS センサー保護カバー、本体 カバー、またはバンパーを持たないでください。 · 40℃以上、0℃以下の温度下において、または液体や粘着性物質が付着している 床でご使用にならないでください。 · 掃除中に引きずらないようにするために、ロボット掃除機の使用前に、床の上の ケーブルをよけておいてください。 · 床にある壊れやすいものや小さいものを片づけて、ロボット掃除機が衝突して壊 したりしないようにしてください。 · 本体動作中の引きずりによる損傷や損害を防ぐために、本製品を使用する前に、...
  • Seite 283 安全上のご注意 使用制限 · 床に散らばっているものを片づけて、掃除経路上のケーブルや電源コードを移 動させてください。 · 毛髪、指、および他の身体の各部を、ロボット掃除機の吸い込み口に近づけな いでください。 · お子様の手が届く場所にクリーニングツールを置かないでください。 · 据え置き中または移動中にかかわらず、ロボット掃除機の上にお子様やペット を乗せたり、ものを置いたりしないでください。 · 燃えているものの掃除にロボット掃除機を使用しないでください。引火性また は可燃性の液体、腐食性ガス、または不希釈の酸や溶剤をロボット掃除機で吸 い込まないでください。 · 硬いものや尖ったものを吸い込ませないでください。石、大きな紙、または製 品を詰まらせる可能性があるものも吸い込ませないでください。 · ロボット掃除機や充電ドックの清掃またはメンテナンス前に、電源を切り、コ ンセントを抜いてください。 · ロボット掃除機および充電ドックを湿らせた布で拭いたり、液体ですすいだり しないでください。洗える部品を洗浄した後は、十分に乾かしてから元通りに 取り付けて使用してください。 · ロボット掃除機を持ち運ぶ際は、必ず電源を切り、可能であれば元の包装材に 入れて運んでください。 · ユーザーマニュアルの指示に従い本製品をご使用ください。本製品の不適切な 使い方により生じた損失や損害については、お客様ご自身の責任となります。 · 電源ケーブル類が同梱されている場合、それらは本製品専用です。他の機器へ は絶対に接続しないでください。...
  • Seite 284 安全上のご注意 バッテリーと充電 · サードパーティーのバッテリー、電源コードおよび充電ドックを使用しないでく ださい。ロボット掃除機は、RCS0 サプライユニットでのみ使用することができ ます。 · お客様ご自身でバッテリーや充電ドックを分解、修理および改造しようとしない でください。 · 充電ドックを熱源の近くに置かないでください。 · 充電ドックの充電端子を湿らせた布や濡れた手で拭いたり掃除したりしないでく ださい。 · 古くなったバッテリーを不適切に廃棄しないでください。不要になったバッテリ ーは、適切なリサイクル施設に回収してもらってください。 · ロボット掃除機を長期間使用しない場合は、フル充電後に電源を切り、涼しく乾 燥した場所で保管してください。バッテリーが過放電しないように、少なくとも 3 カ月に一度充電してください。 · 本製品には、専門の技術者またはアフターサービスのみが交換できるバッテリー が搭載されています。 レーザー安全情報 · LDS センサーは、IEC 60825-1:2014 のクラス1 レーザー製品規格に準拠して おり、危険なレーザー放射を発しません。...
  • Seite 285 安全上のご注意 屋内用 取扱説明書又は据付説明書をよくお読みください。...
  • Seite 286 製品紹介 ロボット掃除機本体 電源 / クリーニングボタン • 3 秒間長押しすると電源がオンまたはオフになります • 押すと、ロボット掃除機本体の電源が入った後に掃除を開始します ドック / スポットクリーニングボタン • 押すと、ロボット掃除機本体が充電ベースに戻ります • 3 秒間長押しするとスポットクリーニングを無効にします ボタンステータスインジケーター • 白色点灯:掃除またはクリーンアップの完了 • オレンジ色点滅:エラー • 白色のゆっくりした点滅:バッテリー残量が低下していないときはロボ ット掃除機本体の充電中です 注: • 掃除中または充電のために帰還する途中にロボット掃除機本体のいずれかのボタン を押すと、一時停止します。 • Dreamehome アプリでチャイルドロックの有効と無効の切り替えができます。...
  • Seite 287 製品紹介 ロボット掃除機本体とセンサ ー 転落防止センサー 超音波センサー 補助輪 充電端子 サイドブラシ ブラシガード LDS センサー保護カバー 延長アセンブリ LDS センサー メインホイール メインブラシ メインホイール バンパー ブラシガードロック ドックセンサー 3D ラインレーザーセンサー リセットボタン • 3 秒間押し続けると、出荷時の ダストボックス 設定に戻ります Wi-Fi インジケーター ダストボックスクリップ カバー ダストボックス 衝突防止センサー フィルタークリップ ウォータータンク 通気口 モップパッドセット フィルター...
  • Seite 288 製品紹介 モップパッドセット 充電ベース モップパッドホルダー 発信部 充電端子 電源コードソケット リリースボタン モップパッド モップパッド取り付けエリア ウォータータンク 注水カバー 給水口 リリースボタン...
  • Seite 289 お部屋環境の整頓 ロボット掃除機本体に絡まったり、傷をつけたり、転倒したりするなどの被害 掃除する前に、ロボット掃除機本体が安全にスムーズに作動できるよう、階 段周りにガードバーなどを使用してください。 を避けるため、清掃前に、倒れやすいもの、壊れやすいもの、貴重なもの、危 険を生じかねないものを安全な場所に移し、また床の上に散らばっているケ ーブル、 雑巾、 子どものおもちゃ、 硬いもの、 鋭いものなどを片づけてください。 掃除したい部屋のドアを開け、家具を適切な位置に移動させてスペースを作 ロボット掃除機本体が掃除する必要のある場所を認識できるように、本体の ります。 前方、敷居、廊下、または狭い場所に立たないでください。 注: · ロボット掃除機本体を初めて操作する場合は、掃除中にロボット掃除機本体についていき、障害になりうる物を直ちに取り除いてください。 · 石、鉄球、おもちゃの部品などの硬いものや、建築廃材、割れたガラス、釘などの鋭利なものを吸引しないでください。床に傷が付く可能性があります。...
  • Seite 290 使用前の準備 2. ロボット掃除機本体の充電 1. 充電ベースの設置とコンセントへの接続 ロボット掃除機本体を置く時に、本体底面の充電端子と充電ベースの充電端子 充電ベースは、Wi-Fi 信号が届きやすい出来る限り開けた場所に設置してくださ い。図に示すように十分なスペースを確保し、陰影エリア内に何かものがあれ が接触するようにしてください。 本体の電源が自動的に入り、 充電を開始します。 ばすべて取り除いてください。電源コードを充電ベースに挿入し、それを電源 ロボット掃除機本体と充電ベースのステータスインジケーターは、ロボット掃 コンセントに差し込みます。 除機本体が完全に充電されても暗くならずに 10 分間点灯したままになります。 >0.5 m >0.5 m >1.5 m 注: 注:初めて使用する前に、ロボット掃除機本体を完全に充電してください。バ • 直射日光の当たる場所や、他の物体が信号を遮断する可能性のある場所に充 ッテリーが消耗してロボット掃除機本体の電源が入らない場合は、手動でロボ 電ベースを設置しないでください。ロボット掃除機本体の充電ベースへの 帰 ット掃除機本体と充電ベースを接続して充電してください。 還を邪魔するおそれがあります。 • フローリングやカーペットの水汚れを防ぐために、充電ベースはタイル床ま たは大理石の床に置くことをお勧めします。...
  • Seite 291 Dreamehome アプリとの接続 1.Dreamehome アプリをダウンロードします 2. デバイスを追加します ロボット掃除機本体の QR コードをスキャンするか、アプリストアで「 Dreamehome アプリを開き、「QR コードをスキャンして接続」をタップし、 Dreamehome 」を検索し、アプリをダウンロードしてインストールします。 ロボット掃除機本体で同じ QR コードを再度スキャンしてデバイスを追加しま す。指示に従って Wi-Fi 接続を完了します。 注: • Wi-Fi をリセットする場合は、手順 2 を繰り返し、指示に従って Wi-Fi 接続 を完了してください。 • いったんデバイスがご自宅の Wi-Fi ネットワークに正常に接続されると、料 金の未払いや停電などでネットワークへの接続が切断されたときでも、デバ QR コード イスは継続的にネットワークへの再接続を試みるようになります。これは、 ネットワークが復旧した際に、すぐにデバイスのネットワークへの接続を確 立するためです。 • デバイスを Wi-Fi ネットワークから切断するには、ロボット掃除機本体のリ セットボタンを...
  • Seite 292 使い方 電源オン / オフ 一時停止 / スリープモード ロボット掃除機本体が走行中にいずれかのボタンを押すと、一時停止します。 電源ボタンを 3 秒間押し続けると、ロボット掃除機本体の電源が入ります。電 源インジケーターが点灯します。ロボット掃除機本体を充電ベースに置くと自 10 分以上一時停止の状態が続くと、ロボット掃除機本体は自動的にスリープモ 動的に電源が入り、充電が開始されます。電源をオフにするには、ロボット掃 ードになります。ロボット掃除機本体のすべてのインジケーターがオフになり 除機本体を充電ベースから遠ざけ、電源ボタンを 3 秒間長押しします。 ます。ロボット掃除機本体のいずれかのボタンを押すかアプリを使用してロボ ット掃除機本体を起動してください。 注:一時停止状態のロボット掃除機本体を充電ベースに戻すと、進行中の掃除 高速マッピング が終了します。 ネットワークを初めて設定したら、アプリの指示に従って速やかにマップを作 成します。ロボット掃除機本体は掃除をせずにマッピングを開始します。ロボ 掃除の自動再開 ット掃除機本体が充電ベースに帰還したことは、マッピングプロセスが完了し たことを意味し、マップは自動で保存されます。 バッテリーの残量が少なくなると、ロボット掃除機本体は自動的に充電ベース に戻って充電します。適切なバッテリーレベルまで充電すると、未完了の掃除 タスクが再開されます。 掃除の開始 注:この機能を使う際はアプリで操作してください。 ロボット掃除機本体の電源を入れた後、電源ボタンを押して清掃を開始してく ださい。ロボット掃除機本体は正確にルートを決め、縁や壁に沿って丁寧に掃 除し、最後に各部屋を S 字型に掃除して、徹底的に掃除します。 おやすみモード 注:掃除を始める時は、ロボット掃除機本体を充電ベースからスタートさせて ロボット掃除機本体が「おやすみモード」に設定されている場合、ロボット掃 ください。ロボット掃除機本体が掃除している間は、充電ベースを動かさない...
  • Seite 293 使い方 スポットクリーニング 水拭き機能の使い方 ロボット掃除機本体が待機状態のときに ボタンを 3 秒間長押しすると、ス 注:より良い水拭き効果を得るために、最初の水拭き機能の使用前に、床を最 ポットクリーニングモードが有効になります。 このモードでは、ロボット掃除 低 3 回掃除することをお勧めします。 機本体は周囲 1.5 × 1.5 メートルの正方形のエリアを掃除し、スポットクリーニ ングが完了すると開始位置に戻ります。 1. リリースボタンを押してウォータータンクを取り外します。 ロボット掃除機本体の再起動 ロボット掃除機本体が反応しなくなったり、電源をオフにできない場合は、電 源ボタンを 10 秒間長押しして強制的に電源をオフにします。次に、電源ボタ ンを 3 秒間長押しして、ロボット掃除機本体の電源をオンにします。 2. 注水カバーを開けてタンクに水を入れ、カバーをしっかりと閉めます。 注: · 洗剤や消毒剤は使用しないでください。 · ウォータータンクには、温水を入れないでください。タンクが変形する恐れ があります。...
  • Seite 294 使い方 3. モップパッドを湿らせ、余分な水分を絞りとります。図に示すようにモップ 5. ロボット掃除機本体が清掃作業を終えて充電するために戻った際は、カビや パッドを取り付けます。 臭いを防ぐため、リリースボタンを押してモップパッドホルダーを外し、モッ プパッドを掃除します。 4. 図のように、ウォータータンクとモップパッドホルダーが所定の位置にカチ ッと収まるように取り付けます。電源ボタンを押すか、アプリを使って清掃を 開始します。 注: · モップパッドは使用後毎回洗い、ウォータータンクにある未使用の水は定期的 に排水してください。 · 水拭きをしないときは、モップパッドセットを取り外してください。 Click カチッ Click カチッ 注: · カーペットでの水拭き機能の使用はお控えください。 · 必要に応じて、アプリでモップパッドの水分量を調節してください。...
  • Seite 295 日常的なお手入れ 部品 ロボット掃除機本体を良好な状態に保つために、アプリ内の付属品の使用方法または以下の表を参照して定期的なメンテナンスを行うことをお勧めします。 部品 お手入れの頻度 交換時期 部品 お手入れの頻度 交換時期 モップパッド 使用後毎回 3 ~ 6 カ月ごと バンパー メインブラシ 6 ~ 12 カ月ごと 衝突防止センサー サイドブラシ 補助輪 2 週間に 1 回 3 ~ 6 カ月ごと 月 1 回 ダストボックスのフィ 転落防止センサー ルター 超音波センサー 発信部 ロボット掃除機本体の...
  • Seite 296 日常的なお手入れ モップモジュール 1. ウォータータンクとモップパッドホルダーを取り外します。 3. タンク内の水を捨てます。タンクは水洗いし、自然乾燥させてから再び取り 付けてください。 注:ウォータータンクは、直接日光に当てないようにしてください。 4. 水流が遅いか均等に流れてない場合は、 注水カバーにある通気口を清掃します。 2. モップパッドは取り外して水洗いし、完全に乾かしてから再び取り付けます。 24 hrs...
  • Seite 297 日常的なお手入れ メインブラシ 3. スクリーン印刷された矢印を上に向けて、メインブラシホルダーをスロット 1. ブラシガードロックを内側に押し込んでブラシガードを取り外し、ブラシをロ に斜め下向きに差し込みます。 ボット掃除機本体から持ち上げて取り出します。 4. ブラシガードの前端をスロットに合わせ、斜め下向きに差し込んでから、所 定の位置に押し込みます。 2. 図を参考に、ブラシを取り出します。ブラシに絡まった毛は適切なクリーニ ングツールを使って取り除いてください。清掃後、ブラシを押してブラシがメ インブラシホルダーの所定の位置にカチッと収まるように取り付けます。 カチッ Click 注:メインブラシを取り出す際は、怪我をしないように注意してください。...
  • Seite 298 日常的なお手入れ サイドブラシ 補助輪 サイドブラシをドライバーで外し、ブラシの毛を取り除いてから、再度ネジ で固定します。 注: · 小型ドライバーなどの工具を使用して、補助輪の車軸とタイヤを分離します。 あまり強い力を加えないでください。 · 補助輪を流水ですすぎ、完全に乾燥させてから元に戻します。...
  • Seite 299 日常的なお手入れ ダストボックスとフィルター 1. ロボット掃除機本体のカバーを開け、クリップを押しながらダストボックスを 3. フィルターのバスケットを軽くたたいて汚れを取り除きます。 取り外します。 注:フィルターが破れないよう、ブラシや指、先の尖った道具などで掃除しな いで下さい。 4. ダストボックスとフィルターを水で洗い流し、十分に乾かしてから元通り 取り付けます。 24 hrs 2. ダストボックスフィルターを取り外してダストボックスを空にします。 注: · ダストボックスとフィルターはきれいな水のみで洗い流してください。洗剤は 使用しないでください。 · ダストボックスとフィルターは、十分に乾かしてから使用してください。...
  • Seite 300 日常的なお手入れ ロボット掃除機本体のセンサー類 充電端子と発信部 下の図のように、柔らかく乾いた布を使用してロボット掃除機本体のセンサー 充電端子と発信部を、柔らかい乾いた布で拭いてください。 類を拭きます。 LDS センサー ドックセンサー 3D ラインレーザーセン サー 衝突防止センサー 転落防止センサー バッテリー 超音波センサー ロボット掃除機本体には高性能のリチウムイオンバッテリーパックが内蔵され ています。最適なバッテリー性能を維持するために、毎日の使用においてバッ テリーが十分に充電されていることを確認してください。ロボット掃除機本体 を長期間使用しない場合は、電源を切って保管してください。過放電による破 損を防ぐため、少なくとも 3 カ月に 1 回はロボット掃除機本体を充電してくだ さい。 注:濡れた布はロボット掃除機本体や充電ベース内の傷つきやすい部品に損傷 を与えるがあります。お手入れには乾いた布を使用してください。...
  • Seite 301 トラブルシューティング よくあるご質問 解決法 • バッテリー残量が少なくなっています。ロボット掃除機本体を充電ベースで充電してから再度試してください。 ロボット掃除機本体 の電源が入りません。 • バッテリーの温度が低すぎる、または高すぎます。周囲温度 0° C 以上、40° C 未満の環境でロボット掃除機本体を使用することをお勧めします。 • 充電ベースが電源に接続されていません。電源コードソケットの両端が正しく差し込まれていることを確認してください。 ロボット掃除機本体 が充電されません。 • 充電ベースとロボット掃除機本体の充電端子間の接点の接触が不良です。充電端子を清掃してください。 • Wi-Fi ネットワークのパスワードが間違っています。Wi-Fi ネットワークに接続する際のパスワードが正しいことを確認してください。 ロボット掃除機本体 • ロボット掃除機本体は 5 GHz Wi-Fi 接続に対応していません。ロボット掃除機本体が 2.4 GHz Wi-Fi に接続されていることを確認してください。 が Wi-Fi に接続でき • Wi-Fi の電波が弱い。ロボット掃除機本体が Wi-Fi 受信感度が良好な場所にあることを確認してください。 ません。 • ロボット掃除機本体を設定する準備ができていない可能性があります。アプリを終了して再度ログインし、指示に従ってもう一度お試しください。 • ドアが閉まっているなど、戻るためのルートが遮られているかもしれません。 • 充電ベースの電源が切断されているか、ロボット掃除機本体がベースステーション上にないときに移動されています。充電ベースを電源に接続する か、ロボット掃除機本体を充電ベースの上に置いて充電してください。...
  • Seite 302 トラブルシューティング よくあるご質問 解決法 • ロボット掃除機本体のバッテリー残量が少ない場合、ロボットを完全に充電するには約 6 時間かかります。 充電速度が遅い。 • 指定範囲外の温度でロボット掃除機本体を稼働させると、バッテリーの寿命を延ばすために充電速度が自動的に遅くなります。 • ロボット掃除機本体と充電ベースの充電端子が汚れている可能性があります。乾いた布で拭いてください。 • ダストボックスのフィルターが詰まっていないか確認してください。詰まっていたら、掃除するか交換してください。 ロボット掃除機本体 • メインブラシやダストボックスに硬いものが挟まっている可能性があります。硬いものがないか確認し、あれば取り除いてください。 の動作中にノイズが • メインブラシやサイドブラシにゴミが絡まっている可能性があります。異物がないか確認し、あれば取り除いてください。 大きくなります。 • 吸引モードを、標準または静音に切り替えてください。 • ロボット掃除機本体を使用する前に、電源コードやスリッパなど室内のものを片付けてください。 ロボット掃除機本体 • 濡れたり滑りやすい床面で稼働させると、メインホイールが滑る原因となります。ロボット掃除機本体を使用する前に、濡れた場所を乾かすことを がルート通りに動き お勧めします。 ません。 • ロボット掃除機本体の 3D ラインレーザーセンサーを清潔で柔らかい布で拭き、レーザーを遮らない清潔な状態に保ちます。 • 掃除する部屋のドアが開いていることを確認してください。 ロボット掃除機本体 • 部屋の入口に高さ 2cm 以上の敷居がないか確認してください。ロボット掃除機本体は高い敷居や段差を乗り越えることができません。 が、指定した部屋を • 掃除する部屋の前の床が濡れていて滑りやすい場合、ロボット掃除機本体が滑って誤作動することがあります。濡れた床を拭いてから、ロボット掃 掃除しません。 除機本体を使用してください。 ロボット掃除機本体 • ロボット掃除機本体がおやすみモードに設定されていないか、確認してください。このモードでは掃除は再開されません。 が、充電後に掃除を • ロボット掃除機本体をベースステーションに手で置いたり、アプリまたは ボタンを介して充電ベースに送ったりした場合は、掃除を再開しませ ん。 再開しません。...
  • Seite 303 トラブルシューティング よくあるご質問 解決法 ロボット掃除機本体 • ロボット掃除機本体をオフにしてから再起動してください。 の動作が異常です。 ロボット掃除機本 体が、効率的に清 • ダストボックスがいっぱいです。清掃してください。 掃しなくなったり、 • フィルターが詰まっています。清掃してください。 • メインブラシに異物が挟まっています。清掃してください。 ゴミを残したりし ます。 ロボット掃除機本 • ロボット掃除機本体のバッテリーが低下しています。ロボット掃除機本体のバッテリー残量が 15 % 未満の場合は、クリーニング予約を開始しま 体がクリーニング せん。 予約を実行しません。 その他の詳しいサービスについては、support.jp@dreame.tech にご連絡ください。 公式サイト:https://www.dreametech.jp/...
  • Seite 304 基本仕様 ロボット掃除機本体 充電ベース 型式 RLD43SA 型式 RCS0 充電時間 約 6 時間 定格入力 100-240 V 50/60 Hz 0.5 A 定格電圧 14.4 V 定格出力 19.8 V 定格電力 75 W ベースステーション / 充電ベース 動作周波数 2400-2483.5 MHz スタンバイモードでの消費電力:≤ 0.5W(ロボット掃除機本体がベースステー 最大出力 < 20 dBm ション / 充電ドックを離れた後 15 分以内) ロボット掃除機本体&ベースステーション...
  • Seite 305 バッテリーの廃棄と取り出し 内蔵のリチウムイオンバッテリーには、環境に有害な物質が含まれています。廃棄する場合は、必ず有資格者がバッテリーを取り出し、適切なリサイクル施設で廃棄 してください。 – 廃棄する前に必ずバッテリーを本機器から取り出してください。 – 必ず本機器を電源から切り離してからバッテリーを取り出してくだ さい。 – バッテリーは安全に廃棄してください。 警告: バッテリーを取り出す前に、電源から切り離し、できるだけバッテリーを消耗させてください。 不要になったバッテリーは、適切なリサイクル施設で処分する必要があります。 爆発の恐れがあるため、高温の環境下に置かないでください。 不適切な使用状況下では、バッテリーから液体が漏れることがあり ます。触れてしまった場合は、水で洗い流し、医師に相談してください。 取り出し方法: 1. ロボット掃除機本体を裏返し、背面のネジを適切な工具で外し、カバーを取り外します。 2. バッテリーと PCB ボードの間の端子を抜き、バッテリーを取り出します。...
  • Seite 306 Turvallisuustiedot Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä, jotta voidaan välttää vääränlaisen käytön aiheuttamat sähköiskut, tulipalot ja henkilövahingot. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten. Käytön rajoitukset • Tuotetta eivät saa käyttää alle 8-vuotiaat lapset tai henkilöt, joiden fyysinen, aisteihin liittyvä tai älyllinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla on vähän kokemusta tai tietoa laitteiden käytöstä.
  • Seite 307 Turvallisuustiedot • Nosta särkyvät tai pienet esineet pois lattialta, jotta robotti ei törmää niihin ja vaurioita niitä. • Estääksesi vauriot tai tarttumisen kodin esineisiin nosta irtotavarat, johdot ja virtajohdot pois siivousreitiltä ennen laitteen käyttöä. • Varo, etteivät hiukset, sormet tai muut kehon osat joudu robotin aukkoihin. •...
  • Seite 308 Turvallisuustiedot Akut ja lataaminen • Älä käytä muiden valmistajien akkuja, virtajohtoja tai latausasemia. Käytä vain RCS0-virtayksikön kanssa. • Älä yritä purkaa, korjata tai muunnella akkua tai latausasemaa itse. • Älä säilytä latausasemaa lämmönlähteen lähellä. • Älä puhdista tukiasemaan latauskoskettimia märällä liinalla tai märillä käsillä. •...
  • Seite 309: Käyttöohjeet

    Vältä katsomasta suoraan laseriin. LUOKAN 1 LASERTUOTE LASERTUOTE KULUTTAJAKÄYTTÖÖN EN 50689:2021 Ainoastaan sisäkäyttöön Lue käyttöohjeet Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. ilmoittaa, että radiolaite tyyppiä RLD43SA noudattaa direktiiviä 2014/53/EU. Täydellinen EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus on saatavilla osoitteessa https://global.dreametech.com Sähköinen käyttöopas on saatavilla osoitteessa https://global.dreametech.com/pages/user-manuals-and-faqs...
  • Seite 310: Tuotteen Yleiskuvaus

    Tuotteen yleiskuvaus • Pidä painiketta pohjassa 3 sekunnin ajan palauttaaksesi Mopin osat tehdasasetukset 9. Wi-Fi-ilmaisin 1. Moppityynyn pidike Robotti 10. Kansi 2. Vapautuspainikkeet 11. Pölysäiliö 3. Moppityyny 1. Virta-/siivouspainike 12. Reuna-anturi 4. Moppityynyn kiinnitysalue • Paina painiketta 3 sekunnin ajan kytkeäksesi 13. Vesisäiliö Kuva A-3 robotin päälle tai pois 14. Tuuletusaukko • Paina aloittaaksesi siivouksen, kun robotti on 15. Mopin osat kytkettynä...
  • Seite 311: Ennen Käyttöä

    Ennen käyttöä Kodin valmistelu Dreamehome- sovellukseen 1. Ennen siivousta: siirrä epävakaat, hauraat, 1. Aseta latausasema paikalleen, ja liitä pistorasiaan yhdistäminen arvokkaat tai vaaralliset esineet ja siivoa Sijoita latausasema mahdollisimman avoimeen johdot, vaatteet, lelut, kovat esineet ja terävät paikkaan, jossa on hyvä Wi-Fi-signaali. Jätä riittävästi kohteet lattialta, ettei robotti aiheuta vahinkoja 1. Lataa Dreamehome-sovellus tilaa kuvan mukaisesti, ja poista esteet varjostetulta takertumalla, naarmuuntumalla tai kaatamalla. Lue robotin QR-koodi tai etsi se sovelluskaupasta alueelta.
  • Seite 312 Käyttö Pysäytys/lepotila Paikallinen siivous Robotin voi pysäyttää siivouksen aikana painamalla Kun robotti on valmiustilassa, aloita paikallinen mitä tahansa painiketta. Jos robotti on pysäytettynä Laitteen kytkeminen päälle/pois siivous pitämällä painiketta pohjassa kolmen yli 10 minuutin ajan, se siirtyy lepotilaan sekunnin ajan. Tässä tilassa robotti siivoaa Paina virtapainiketta 3 sekunnin ajan kytkeäksesi automaattisesti.
  • Seite 313 4. Asenna vesisäiliö ja moppityynyn pidike takaisin kuvan mukaisesti, kunnes ne napsahtavat paikoilleen. Käynnistä siivous painamalla virtapainiketta tai käyttämällä sovellusta. Napsahdus Huomautus: • Moppaustoimintoa ei suositella matoille. • Säädä moppityynyjen kosteutta sovelluksella. 5. Kun robotti palaa lataukseen siivouksen jälkeen, paina vapautuspainikkeita irrottaaksesi moppityynyn pidikkeen, ja puhdista moppityyny estääksesi homeen tai hajujen muodostuminen. Huomautus: • Pese moppityyny jokaisen käytön jälkeen, ja tyhjennä käyttämättömän veden vesisäiliö säännöllisesti. • Irrota mopin osat, kun moppi ei ole käytössä. Kuva E-1...
  • Seite 314: Säännöllinen Huolto

    Säännöllinen huolto Osat Jotta robotti pysyisi hyvässä kunnossa, on suositeltavaa noudattaa sovelluksessa esitettyjä osien käyttöohjeita tai alla seuraavaa huoltotaulukkoa. Huoltoväli Vaihdetaan Huoltoväli Vaihdetaan Jokaisen 3D-linjalaseranturit Moppityyny 3–6 kuukauden välein käyttökerran jälkeen Mattoanturi Pääharjat 6–12 kuukauden välein Kerran kahdessa Reuna-anturit Kerran kuukaudessa Pölysäiliön suodatin viikossa 3–6 kuukauden välein...
  • Seite 315 Moppiosa Sivuharja 1. Laser-etäisyysanturi 2. 3D-linjalaseranturi Irrota sivuharja ruuvimeisselillä, puhdista karvat 1. Irrota vesisäiliö ja moppityynyn pidike. 3. Telakointianturit harjasta ja ruuvaa se takaisin paikalleen. 2. Irrota moppityyny, ja puhdista se pelkällä vedellä. 4. Reuna-anturi Kuva F-3 Anna sen kuivua itsekseen ennen sen asettamista 5.
  • Seite 316: Vianetsintä

    Vianetsintä Ongelma Ratkaisu Ongelma Ratkaisu • Paluureitillä tukiasemalle on esteitä, esim. ovi on kiinni. • Latausasema ei saa virtaa tai sitä siirrettiin, kun robotti ei • Akun varaus on vähissä. Lataa robotin akku ollut asemassa. Yhdistä latausasema virtalähteeseen tai latausasemassa ja yritä uudelleen. Robotti ei käyn- aseta robotti latausasemaan latautumaan.
  • Seite 317 Vianetsintä Ongelma Ratkaisu Ongelma Ratkaisu • Kun akun varaus on vähissä, robotin lataaminen täyteen • Varmista, ettei robotti ole Älä häiritse -tilassa, joka estää kestää noin 6 tuntia. siivouksen jatkamisen. Robotti ei • Jos robottia käytetään ohjeissa ilmoitetun lämpötila- • Robotti ei jatka siivousta sen jälkeen, kun olet asettanut Latausnopeus on jatka siivousta alueen ulkopuolella, latausnopeus hidastuu automaattisesti...
  • Seite 318: Tekniset Tiedot

    Vianetsintä Tekniset tiedot Robotti Ongelma Ratkaisu Malli RLD43SA Kuluttaako Latausaika Noin 6 tuntia robotin jättäminen • Robotin jättäminen latausasemaan täyden latauksen Mitoitusjännite 14,4 V latausasemaan jälkeen kuluttaa hyvin vähän sähköä ja auttaa pitämään akun hyvässä kunnossa. virtaa, jos se Nimellisteho 75 W on jo ladattu täyteen? Toimintataajuus...
  • Seite 319 Tekniset tiedot Ladattava litiumioniakku Malli R2412-4S2P-MMYD/R2412-4S2P-FMTEV Nimellisjännite 14,4 V Määritetty kapasiteetti 4,8 Ah Tavanomainen kapasiteetti 5,2 Ah 74,88 Wh Tukiasema/latausasema Tehonkulutus valmiustilassa: ≤ 0,5 W (15 minuutin kuluessa siitä, kun robotti lähtee tukiasemasta/latausasemasta) Robotti ja tukiasema/latausasema Tehonkulutus verkkoon liitetyssä valmiustilassa: ≤ 2 W (20 minuutin kuluessa, kun robotti-imurin akku on ladattu täyteen.) Tehonkulutus valmiustilassa: ≤...
  • Seite 320: Akun Hävittäminen

    Akun hävittäminen Irrotus: 1. Käännä robotti ympäri, irrota robotin takaosan ruuvit sopivalla työkalulla ja irrota kansi. Kiinteä litiumioniakku sisältää ympäristölle haitallisia 2. Kytke akun ja piirilevyn väliset navat pois päältä aineita. Akun hävittämiseksi pätevän asentajan on akun irrottamiseksi. irrotettava akku laitteesta ja akku on toimitettava soveltuvaan kierrätyspisteeseen.
  • Seite 321 Sikkerhedsoplysninger For at undgå elektrisk stød, brand eller skader forårsaget af forkert brug af apparatet, bedes du læse brugermanualen omhyggeligt, før du bruger apparatet, og opbevare den for fremtidig reference. Brugsbegrænsninger • Dette apparat bør ikke bruges af børn yngre end 8 år eller personer med fysiske, sensoriske eller intellektuelle mangler eller begrænset erfaring eller viden uden opsyn af en forælder eller værge for at sikre sikker drift og for at undgå...
  • Seite 322 Sikkerhedsoplysninger • Fjern skrøbelige eller små genstande fra gulvet for at forhindre robotten i at støde ind i og beskadige dem. • For at forhindre beskadigelse eller skade ved at trække, skal du fjerne eventuelle løse genstande fra gulvet og fjerne kabler eller netledninger på rengøringsvejen, før du betjener apparatet. •...
  • Seite 323 Sikkerhedsoplysninger Batterier og opladning • Brug ikke batterier, strømkabler eller ladestationer fra tredjepart. Brug kun med RCS0 forsyningsenhed. • Forsøg ikke at adskille, reparere eller ændre batteriet eller ladestationen på egen hånd. • Placer ikke ladestationen i nærheden af en varmekilde. •...
  • Seite 324 FORBRUGERLASERPRODUKT EN 50689:2021 Kun til indendørs brug Læs brugermanualen Hermed erklærer Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. at radioudstyrstypen RLD43SA er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. Hele EU- overensstemmelseserklæringen kan findes på følgende internetadresse: https://global.dreametech.com Hele e-vejledningen kan findes på https://global.dreametech.com/pages/user-manuals-and-faqs...
  • Seite 325: Produktoversigt

    Produktoversigt 11. Støvbeholder Moppenhed 12. Kantsensor 1. Moppepudeholder 13. Vandtank Robot 2. Udløserclips 14. Luftudtag 3. Moppepude 15. Moppenhed 1. Tænd/sluk-knap/rengøringsknap 4. Moppepudens fastgørelsesområde 16. Kantsensorer • Tryk og hold i 3 sekunder for at tænde eller slukke 17. Tæppesensor Fig. A-3 • Tryk for at starte rengøringen, når robotten er 18. Forlængerenhed til sidebørste tændt 19. Hovedhjul Dock/pletrengøringsknap Vandtank...
  • Seite 326 Før brug Forberedelse af dit hjem Tilslutter Dreamehome-appen 1. Anbring ladestationen, og slut den til en 1. Før rengøring skal du flytte ustabile, skrøbelige, stikkontakt værdifulde eller farlige genstande væk og rydde 1. Download Dreamehome-appen op i kabler, klude, legetøj, hårde genstande og Anbring ladestationen på et sted, der er så Scan QR-koden på robotten, eller søg efter skarpe genstande på gulvet for at undgå, at det åbent som muligt med et godt wi-fi-signal. Sørg "Dreamehome"...
  • Seite 327 Sådan bruger du Pause/dvale Pletrengøring apparatet Når robotten kører, skal du trykke på en vilkårlig Når robotten venter, skal du holde knappen inde knap for at sætte den på pause. Hvis robotten er sat i 3 sekunder for at starte pletrengøringsfunktionen. I på...
  • Seite 328 Brug moppefunktionen Bemærk: Det anbefales, at alle gulve støvsuges mindst tre gange før den første moppesession for at opnå en bedre rengøringseffekt. 1. Tryk på udløserclipsen for at tage vandtanken af. 2. Tag dækslet på vandtanken af, fyld vandtanken med vand, og luk dækslet tæt. Bemærk: • Brug ikke rengørings- eller desinfektionsmiddel. • Fyld ikke vandtanken med varmt vand, da dette kan få vandtanken til at blive skæv. 3. Fugt moppepuden og vrid overskydende vand ud. Installer moppepuden som vist på figuren 4. Sæt vandtanken og moppepudeholderen tilbage som vist på figuren, indtil de klikker på plads. Tryk på tænd/sluk- knappen, eller brug appen til at starte rengøringen. Klik Bemærk: • Det anbefales ikke at bruge moppefunktionen på tæpper. • Brug appen til at justere moppepudens fugtighed efter behov. 5. Når robotten kører tilbage for at blive ladet op efter rengøring, skal du trykke på udløserclipsene for at fjerne moppepudeholdeen og rengøre moppepuden for at forebygge mug og lugte. Bemærk: • Vask moppepuden efter hver brug, og tøm regelmæssigt ubrugt vand af vandtanken. • Tag moppeenheden af, når du ikke vasker gulv. Fig. E-1...
  • Seite 329: Rutinemæssig Vedligeholdelse

    Rutinemæssig vedligeholdelse Dele For at holde robotten i god stand, anbefales det at se, hvilket tilbehør der kan bruges med robotten i appen eller følgende tabel for rutinemæssig vedligeholdelse. Vedligeholdelsesfre- Vedligeholdelsesfre- Udskiftningsperiode Udskiftningsperiode kvens kvens Moppepude Efter hver brug Hver 3. til 6. måned 3D-laser afstandssensor Hovedbørster Hver 6.
  • Seite 330 Moppemodul Sidebørste 1. Laser afstandssensor (LDS) 2. 3D-laser afstandssensor Skru sidebørsten af med en skruetrækker, fjern hår 1. Fjern vandtanken og moppepudeholderen. 3. Docksensorer fra børsten, og skru den på igen. 2. Fjern og rengør moppepuden kun med vand, og 4.
  • Seite 331: Fejlfinding

    Fejlfinding Problem Løsning Problem Løsning • Ruten for at vende tilbage til opladning er spærret, f.eks. hvis en dør er lukket. • Batteriniveauet er lavt. Genoplad robotten ved • Ladestationen er ikke tilsluttet strøm eller flyttes, ladestationen, og prøv igen. Robotten vil ikke når robotten ikke er på...
  • Seite 332 Fejlfinding Problem Løsning Problem Løsning • Det tager omkring 6 timer at oplade robotten helt, når • Sørg for, at robotten ikke er indstillet til Forstyr ikke- dens batteriniveau er lavt. Robotten tilstand (DND), hvilket forhindrer den i at genoptage Opladningsha- • Hvis du betjener robotten ved temperaturer uden for genoptager ikke rengøringen.
  • Seite 333: Specifikationer

    Fejlfinding Specifikationer Robot Problem Løsning Model RLD43SA Bruger det Opladningstid Ca. 6 timer strøm at lade • At efterlade robotten på ladestationen, efter at den er robotten sidde fuldt opladet, bruger meget lidt elektricitet og hjælper Nominel spænding 14,4 V på ladestationen, med at opretholde optimal batteriydelse.
  • Seite 334 Specifikationer Genopladelig litium-ion batteripakke Model R2412-4S2P-MMYD/R2412-4S2P-FMTEV Nominel spænding 14,4 V Nominel kapacitet 4,8 Ah Typisk kapacitet 5,2 Ah 74,88 Wh Basestationen/ladestation Strømforbrug i standbytilstand: ≤ 0,5 W (inden for 15 minutter efter at robotten forlader basestationen/ladestationen) Robot og basestation/ladestation Strømforbrug i standbytilstand med netværksforbindelse: ≤ 2 W (inden for 20 minutter efter, at robotstøvsugerens batteri er fuldt opladet).
  • Seite 335 Bortskaffelse og Vejledning til fjernelse: fjernelse af batteri 1. Vend robotten, brug et passende værktøj til at fjerne skruerne på bagsiden af robotten, og fjern derefter dækslet. Det indbyggede lithium-ion-batteri indeholder stoffer, der er skadelige for miljøet. Før du 2. Frakobl terminalerne mellem batteriet og bortskaffer batteriet, skal du sørge for, at batteriet printkortet for at fjerne batteriet.
  • Seite 336: Қауіпсіздік Туралы Ақпарат

    Қауіпсіздік туралы ақпарат Электр тогы соқпауы, өрт шықпауы немесе құрылғыны дұрыс пайдаланбау салдарынан жарақат алмау үшін құрылғыны пайдалану алдында пайдаланушы нұсқаулығын мұқият оқып шығыңыз және оны келешекте пайдалану үшін сақтаңыз. Қолдану бойынша шектеулер • Қауіпсіз пайдалануды қамтамасыз ету және қандай да бір қауіп-қатердің алдын алу үшін бұл құрылғыны...
  • Seite 337 Қауіпсіздік туралы ақпарат • Тазалау кезінде робот едендегі кабельдерді сүйреп әкетпеуі үшін роботты қолданар алдында барлық кабельдерді еденнен алып тастаңыз. • Робот сынғыш немесе ұсақ заттарға соқтығысып, зақымдамауы үшін оларды еденнен жинап алыңыз. • Сүйрегеннен бүлінбеуі немесе зақымдалмауы үшін барлық бекітілмеген заттарды еденнен жинап алыңыз...
  • Seite 338 Қауіпсіздік туралы ақпарат • Тасымалдау кезінде роботтың өшірілгеніне және мүмкіндігінше түпнұсқа қаптамада сақталғанына көз жеткізіңіз. • Бұл құрылғыны пайдаланушы нұсқаулығында берілген нұсқауларға сәйкес пайдаланыңыз. Пайдаланушылар осы құрылғыны дұрыс пайдаланбау нәтижесінде туындаған кез келген ақау немесе залал үшін жауапты болады. Батареялар мен қуаттау •...
  • Seite 339: Пайдаланушы Н Ұ Сқаулығы

    Тек үй-жай ішінде қолдануға арналған Пайдаланушы нұсқаулығын оқыңыз Осы құжат негізінде, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. компаниясы RLD43SA типті радио жабдықтар 2014/53/EU директивасына сәйкес келетінін мәлімдейді. ЕО сәйкестік декларациясының толық мәтінімен келесі интернет сілтемесіне өтіп танысуға болады: https://global.dreametech.com Электрондық нұсқаулықтың толық нұсқасымен https://global.dreametech.com/pages/user-manuals-and-faqs...
  • Seite 340 Құрылғыға шолу 8. Бастапқы қалпына келтіру түймесі Еден жуғыш жинақ • Зауыттық параметрлерді қалпына келтіру үшін басып, 3 1. Еден жуғыш төсемнің ұстағышы секунд ұстап тұрыңыз 9. Wi-Fi индикаторы Робот 2. Босату қысқыштары 10. Қақпақ 3. Еден жуғыш төсем 1. Қосу / тазалау түймесі 11.
  • Seite 341 Қолданар алдында Үйіңізді дайындау Dreamehome App қолданбасына қосылуда 1. Робот шырмалмай, сырмай немесе соқпай 1. Зарядтау станциясын орналастыру және электр және зиян келтірмей тазалау үшін тазалаудан қуат көзіне қосу 1. Dreamehome қолданбасын жүктеп алу бұрын бекітілмеген, сынғыш, құнды немесе қауіпті заттарды жинап қойыңыз, жерде жатқан Қолданбаны...
  • Seite 342 Пайдалану әдісі Кідіріс/ұйқы режимі Мазаламау (DND) режимі Робот қосылып тұрғанда оны кідірту үшін кез келген Робот Мазаламау (DND) режиміне ауыстырылғанда, түймені басыңыз. Егер робот 10 минуттан артық Қосу/өшіру робот тазалауды жалғастыра алмайды. DND режимі кідірісте тұрса, ол автоматты түрде ұйқы режиміне әдетте...
  • Seite 343 Ескертпе: Еден cүрту функциясын қолдану • Әр қолданғаннан кейін еден жуғыш төсемді жуыңыз және Ескертпе: Жақсылап тазалау үшін бірінші еденді су сауытындағы пайдаланылмаған суды үнемі босатыңыз. • Еден сүрткен кезде еден жуғыш жинағын алып тастаңыз. сүрту сеансына дейін еденді кем дегенде үш рет шаңсорғышпен...
  • Seite 344 Жоспарлы техникалық қызмет көрсету Бөлшектер Роботты жақсы күйде ұстау үшін қолданбада керек-жарақтарды қолдану нұсқауларына немесе төмендегі жоспарлы техникалық қызмет көрсету кестесіне жүгініңіз. Техникалық қызмет Техникалық қызмет Бөлшек Ауыстыру кезеңі Бөлшек Ауыстыру кезеңі көрсету жиілігі көрсету жиілігі 3D сызықтық лазерлі Еден жуғыш төсем Әр...
  • Seite 345 Еден жуу модулі Робот датчиктері Бүйірлік қылшақ Төмендегі суретте көрсетілгендей, роботтың 1. Су сауыты мен еден жуғыш төсем ұстағышын Бүйірлік қылшақты бұрауышпен бұрап алыңыз, оны датчиктерін жұмсақ, құрғақ шүберекпен сүртіңіз: алып тастаңыз. шаштардан тазалап, содан кейін орнына бұрап 1. Лазерлік қашықтық датчигі (ЛҚД) 2.
  • Seite 346 Ақауларды анықтау және жою Ақау Шешім Ақау Шешім • Зарядталуға оралу жолы бөгеулі, мысалы, есік жабық. • Зарядтау станциясы қуаттан ажыратылған немесе • Батареяның заряды төмен. Роботты зарядтау робот болмаған кезде орнынан қозғалтылды. Зарядтау станциясында қайта зарядтаңыз және әрекетті станциясын қуат көзіне қосыңыз немесе роботты Робот...
  • Seite 347 Ақауларды анықтау және жою Ақау Шешім Ақау Шешім • Батарея заряды төмен кезде роботты толық зарядтауға • Тазаланатын бөлмелердің есіктері ашық екеніне көз шамамен 6 сағат кетеді. жеткізіңіз. • Егер сіз роботты көрсетілген ауқымнан тыс • Бөлменің есігінде 2 см-ден жоғары табалдырықтың бар- Қуаттау...
  • Seite 348 Ақауларды анықтау және жою Техникалық сипаттамасы Робот Ақау Шешім Үлгі RLD43SA Робот енді тиімді • Шаң жинағыш толы. Оны тазалаңыз. Зарядтау уақыты Шамамен 6 сағат тазаламайды • Сүзгі бітеліп қалды. Оны тазалаңыз. және артында • Негізгі қылшақтарға бөгде зат тұрып қалды. Оларды шаң...
  • Seite 349 Техникалық сипаттамасы Қайта зарядталатын литий-ионды аккумулятор Үлгі R2412-4S2P-MMYD/R2412-4S2P-FMTEV Номиналды кернеу 14,4 V Номиналды сыйымдылығы 4,8 Ah Типтік сйымдылығы 5,2 Ah 74,88Wh Негізгі станция/Зарядтау станциясы Күту режимінде тұтынылатын қуат: ≤0,5 Вт (робот негізгі станциясынан/зарядтау станциясынан шыққан соң 15 минут ішінде) Робот және негізгі станция/Зарядтау станциясы Желілік...
  • Seite 350 Батареяны кәдеге жарату Шығару нұсқаулығы: және алып тастау 1. Роботты аударыңыз, тиісті құралмен роботтың артындағы бұрандаларды бұрап шығарыңыз, содан кейін қақпақты шешіңіз. Кірістірілген литий-ионды батареяда қоршаған ортаға қауіпті заттар бар. Батареяны қоқысқа 2. Батареяны шығару үшін батарея мен тастамас бұрын білікті техникалық мамандар ПХБ...
  • Seite 351 Xavfsizlik haqida ma ʼ lumot Qurilmani notoʻgʻri ishlatish natijasida elektr toki urishi, yongʻin yoki jarohatlanishning oldini olish uchun jihozni ishlatishdan oldin foydalanuvchi qoʻllanmasini diqqat bilan oʻqib chiqing va undan kelajakda foydalanish uchun saqlab qoʻying. Foydalanish bo ʻ yicha cheklovlar • Bu mahsulot xavfsiz ishlashini taʼminlash va har qanday xavfning oldini olish maqsadida 8 yoshdan kichik bolalar yoki jismoniy, hissiy, aqliy nuqsonlari yoki tajriba yoki bilimi cheklangan shaxslar ota-ona yoki qarovchilarning nazoratisiz foydalanmasligi lozim.
  • Seite 352 Xavfsizlik haqida ma ʼ lumot • Robotning moʻrt yoki mayda ashyolarga urilishi va zarar yetkazishining oldini olish uchun poldan ularni yigʻib oling. • Sudralishdan shikastlanmasligi yoki buzilmasligi uchun qurilmani ishga tushirishdan oldin poldan barcha qotirilmagan ashyolarni oling va tozalash yoʻlidagi kabellar yoki quvvat simlarini chiqarib oling. •...
  • Seite 353 Xavfsizlik haqida ma ʼ lumot Batareyalar va quvvatlash • Hech qanday uchinchi tomon batareyasi, Quvvat kabeli yoki quvvatlash stansiyasidan foydalanmang. Faqat RCS0 taʼminot bloki bilan ishlating. • Batareya yoki quvvatlash stansiyasini mustaqil qismlarga ajratish, taʼmirlash yoki oʻzgartirishga urinmang. • Quvvatlash stansiyasini issiqlik manbasi yaqiniga qoʻymang. •...
  • Seite 354 Faqat bino ichida foydalanish uchun Operator qoʻllanmasini oʻqing Bu orqali Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. RLD43SA radio qurilmasi turi 2014/53/EU direktivasiga muvofiqligini maʼlum qiladi. Yevropa Ittifoqi muvofiqlik deklaratsiyasi toʻliq matni quyidagi internet manzilida mavjud: https://global.dreametech.com Batafsil elektron qoʻllanma uchun https://global.dreametech.com/pages/user-manuals-and-faqs saytiga oʻting...
  • Seite 355 Mahsulot bo ʻ yicha 9. Wi-Fi indikatori Shvabra moslamasi 10. Qopqoq umumiy ma ʼ lumot 1. Shvabra yostiqchasi tutqichi 11. Changyigʻgich 2. Boʻshatish qisqichlari 12. Chekka sensori Robot 3. Shvabra yostiqchasi 13. Suvdon 4. Shvabrani oʻrnatish joyi 14. Havo kanali 1. Quvvat / Tozalash tugmasi 15. Shvabra moslamasi Rasm A-3 • Yoqish yoki oʻchirish uchun 3 soniya bosib turing 16. Balandlik farqi sensorlari • Robot yoqilgach, tozalashni boshlash uchun 17. Gilam sensori bosing Suvdon...
  • Seite 356 Foydalanishdan oldin Uyingizni tayyorlash Dreamehome ilovasiga ulanish 1. Tozalashdan oldin robot chigallashishi, tirnalishi 1. Quvvatlash stansiyasini joylashtiring va elektr yoki urilishi va yoʻqotishlarga olib kelmasligi rozetkaga ulang 1. Dreamehome ilovasini yuklab oling uchun omonat, moʻrt, qimmatli yoki xavfli Quvvatlash stansiyasini yaxshi Wi-Fi signali bilan ashyolarni oling va yerdagi kabellar, matolar, Ilovani yuklab olish va o‘rnatish uchun robotdagi imkon qadar ochiq joyga joylashtiring. Rasmda QR kodni skanerlang yoki ilovalar do‘konidan oʻyinchoqlar, qattiq buyumlar va oʻtkir ashyolarni "Dreamehome" ilovasini qidiring. koʻrsatilganidek, yetarli joy qoldiring va soyali yigʻib oling. Eslatma: maydondagi barcha buyumlarni yig’ib oling.
  • Seite 357 Ishlatish usuli Pauza/Uyqu Bezovta qilinmaslik (DND) rejimi Robot ishlayotganida, uni pauzaga qoʻyish uchun Robot sozlamalarida Bezovta qilinmaslik (DND) rejimi Yoqish/o ʻ chirish istalgan tugmani bosing. Agar robot 10 daqiqadan oʻrnatilganda, robot tozalashni davom ettirolmaydi. koʻproq pauzaga qoʻyilsa, u avtomatik uyqu rejimiga Robotni yoqish uchun quvvat tugmasini 3 soniya DND rejimi zavod sozlamalarida standartga muvofiq oʻtadi.
  • Seite 358 Pol yuvish funksiyasidan foydalaning Eslatma: Yaxshiroq tozalash natijasiga erishish uchun birinchi tozalash seansidan oldin pollarni kamida uch marta changyutkich bilan tozalash tavsiya etiladi. 1. Suv bakini boʻshatish uchun boʻshatish qisqichini bosing. 2. Suv kirish qopqogʻini yechib oling, bakni suv bilan toʻldiring va qopqogʻini mahkam yoping. Eslatma: • Yuvish yoki dezinfeksiyalash vositalaridan foydalanmang. • Issiq suv bilan toʻldirmang, chunki bu ng egilishiga olib kelishi mumkin. 3. Shvabra yostiqchasini hoʻllang va ortiqcha suvni siqib oling. Rasmda koʻrsatilganidek shvabra yostiqchasini oʻrnating 4. Rasmda koʻrsatilganidek, suv baki va shvabra yostiqchasi tutqichini tiq etguncha qayta oʻrnating. Tozalashni boshlash uchun quvvat tugmasini bosing yoki ilovadan foydalaning. Klik Eslatma: • Gilamlarda pol yuvish funksiyasidan foydalanish tavsiya etilmaydi. • Shvabra yostiqchasi namligini lozim darajada sozlash uchun ilovadan foydalaning. 5. Robot tozalagandan keyin quvvatlanishga qaytganida, shvabra yostiqchasi tutqichini yechib olish uchun boʻshatish qisqichlarini bosing va mogʻorlash yoki hidlar paydo boʻlishining oldini olish uchun shvabra yostiqchasini tozalang. Eslatma: • Har foydalanishdan keyin shvabra yostiqchasini yuving va suv idishini foydalanilmagan suvdan muntazam ravishda boʻshating. • Shvabra bilan tozalamaganda, shvabra moslamasini yechib oling.
  • Seite 359 Rejalashtirilgan texnik xizmat Qismlar Robotni yaxshi holatda saqlash uchun ilovadagi aksessuardan foydalanish yoki rejalashtirilgan texnik xizmat uchun quyidagi jadvalga qarash tavsiya etiladi. Texnik xizmat Texnik xizmat Qism Almashtirish davri Qism Almashtirish davri chastotasi chastotasi Har foydalanishdan 3D Chiziqli lazerli sensor Shvabra yostiqchasi Har 3-6 oyda keyin...
  • Seite 360 Pol artish moduli Yon cho ʻ tka Robot sensorlari Robot sensorlari va quvvatlash kontaktlarini quyidagi Yon choʻtkani otvertka bilan yechib oling, sochni 1. Suv bakini va shvabra yostiqchasi tutqichini yechib rasmda koʻrsatilganidek yumshoq va quruq mato choʻtkadan tozalang va soʻng yana burab qoʻying. oling.
  • Seite 361 Nosozliklarni bartaraf etish Muammo Yechim Muammo Yechim • Quvvatlanish uchun qaytish yo’nalishi bloklangan, masalan, eshik yopiq. • Batareya quvvati kam. Robotni quvvatlash stansiyasida • Robot quvvatlash stansiyasining ustida boʻlmaganda quvvatlang va qayta urining. Robot tayanch stansiyasi quvvatdan uzilgan yoki boshqa joyga • Batareyaning harorati juda past yoki juda yuqori. Robotdan koʻchirilgan.
  • Seite 362 Nosozliklarni bartaraf etish Muammo Yechim Muammo Yechim • Robotning akkumulyatori quvvati kam boʻlsa, uni toʻliq • Robot Bezovta qilmaslik (DND) rejimiga oʻrnatilmaganiga quvvatlash uchun taxminan 6 soat vaqt ketadi. ishonch hosil qiling, bu rejim tozalashni davom ettirishga Robot • Agar siz robotni belgilangan diapazondan tashqari yoʻl qoʻymaydi.
  • Seite 363 Nosozliklarni bartaraf etish Texnik xususiyatlari Robot Muammo Yechim Modeli RLD43SA Robot toʻliq Quvvatlash vaqti Taxminan 6 soat quvvatlangan • Robot toʻliq quvvatlangach, uni quvvatlash stansiyasida boʻlsa, uni qoldirish juda kam elektr energiyasi sarflaydi va Nominal kuchlanish 14,4 V quvvatlash akkumulyator optimal ishlashini taʼminlashga yordam stansiyasida beradi.
  • Seite 364 Texnik xususiyatlari Zaryadlanuvchi litiy-ion batareya o ʻ rami Modeli R2412-4S2P-MMYD/R2412-4S2P-FMTEV Nominal kuchlanish 14,4 V Nominal sigʻim 4,8 Ah Odatiy sigʻim 5,2 Ah 74,88Wh Tayanch stansiyasi/Quvvatlash stansiyasi Kutish rejimida quvvat sarfi: ≤ 0,5W (robot tayanch stantsiyadan/quvvatlash stansiyasidan chiqqanidan keyin 15 daqiqa ichida) Robot va Tayanch stansiyasi/Quvvatlash stansiyasi Tarmoq kutish rejimida quvvat sarfi: ≤...
  • Seite 365 Batareyani chiqitga Chiqarib olish bo ʻ yicha qo ʻ llanma: chiqarish va tashlash 1. Robotni agʻdaring, orqasidagi murvatlarni yechib olish uchun tegishli asbobdan foydalanib, qopqoqni yechib oling. Oʻrnatilgan litiy-ion batareyada atrof-muhit uchun xavfli moddalar mavjud. Batareyani chiqitga 2. Batareyani yechib olish uchun batareya va bosma chiqarishdan oldin batareyani malakali mutaxassislar plata orasidagi ulagichlarni yechib oling.
  • Seite 366: Інформація Щодо Безпеки

    Інформація щодо безпеки Щоб уникнути ураження електричним струмом, виникнення пожежі чи травми внаслідок неналежного користування пристроєм, уважно прочитайте посібник користувача, перш ніж починати користуватися пристроєм, і збережіть його для подальшого використання. Обмеження щодо використання • Щоб забезпечити безпечне користування пристроєм і уникати можливих ризиків, дітям віком до 8 років, особам...
  • Seite 367 Інформація щодо безпеки • Приберіть усі кабелі з підлоги перед використанням робота, щоб він не тягнув їх під час прибирання. • Приберіть і підлоги крихкі чи дрібні предмети, щоб уникнути наїзду та їх пошкодження роботом. • Щоб уникнути пошкоджень чи травмування внаслідок перетягування предметів, перед початком користування...
  • Seite 368 Інформація щодо безпеки несуть відповідальність за будь-які збитки або пошкодження, що виникли внаслідок неналежного використання цього виробу. Акумулятори і зарядка • Не використовуйте акумулятор, шнур живлення чи зарядну док-станцію сторонніх виробників. Використовуйте тільки разом з блоком живлення RCS0. • Не намагайтеся самотужки розбирати, ремонтувати чи змінювати конструкцію акумулятора чи зарядної...
  • Seite 369 Прочитайте пос і бник з експлуатац ії Цим документом компанія «Дріме Трейдінг (Тяньцзінь) Ко., Лтд.» (Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd.) заявляє, що радіоелектронне обладнання типу RLD43SA відповідає вимогам Директиви 2014/53/EU. Повний текст декларації про відповідність ЄС доступний за наступною інтернет-адресою: https://global.dreametech.com...
  • Seite 370 Основна інформація відновити заводські налаштування Швабра в зборі 9. Індикатор Wi-Fi про виріб 1. Тримач накладки швабри 10. Кришка 2. Фіксатори для від’єднання 11. Пилозбірник 3. Накладка швабри 12. Датчик країв Робот 4. Зона кріплення накладки швабри 13. Резервуар для води 1.
  • Seite 371 Підготовка помешкання Підключення до Перед використанням додатку Dreamehome 1. Перед прибиранням приберіть нестійкі, 1. Установіть зарядну док-станцію та підключіть крихкі, цінні чи небезпечні предмети, її до електричної розетки заберіть кабелі, тканинні предмети, іграшки, 1. Завантажте додаток Dreamehome тверді й гострі предмети, розташовані на Розмістіть...
  • Seite 372 Спосіб використання Пауза / сон Режим « Не турбувати (DND)» Коли робот працює, натисніть будь-яку Коли робот переведений у режим « Не турбувати кнопку, щоб призупинити роботу. Якщо Увімкнення/вимкнення (DND)», в і н не зможе в і дновити прибирання . За робот...
  • Seite 373 Прим і тка : Функц і я миття п і длоги • Мийте накладку швабри п і сля кожного використання і регулярно спорожнюйте резервуар для води в і д невик Прим і тка : Рекоменду є ться пропилососити всю п і длогу ористано...
  • Seite 374 Поточне обслуговування Детал і Щоб п і дтримувати робот у належному стан і, рекоменду є ться виконувати поточне обслуговування , дотримуючись вказ і вок щодо використання приладдя у додатку або в наступн і й таблиц і. Періодичність Періодичність Періодичність Періодичність Деталь...
  • Seite 375 4. Сумістіть передній кінець захисного кожуха Модуль для миття підлоги Датчики робота щітки з пазом, вставте його донизу під Витріть датчики робота сухою м’якою тканиною, нахилом і, натиснувши, вставте його на місце. 1. Зніміть резервуар для води і тримач накладки як...
  • Seite 376: Пошук І Усунення Несправностей

    Пошук і усунення несправностей Проблема Вирішення Проблема Вирішення • Маршрут повернення для зарядки перекритий, наприклад, зачинені двері. • Розрядився акумулятор. Зарядіть робот на зарядній • Зарядна док-станція відключена від джерела док-станції та спробуйте увімкнути його ще раз. живлення або за час відсутності у ній робота вона Робот...
  • Seite 377 Пошук і усунення несправностей Проблема Вирішення Проблема Вирішення • Повна зарядка акумулятора з низького рівня триває • Переконайтеся в тому, що робот не переведений в приблизно 6 год. режим «Не турбувати (DND)», —в цьому режимі він не Після зарядки • Якщо експлуатація робота здійснюється за межами Зарядка...
  • Seite 378 Пошук і усунення несправностей Технічні характеристики Робот Проблема Вирішення Модель RLD43SA Чи споживає Час заряджання Прибл. 6 год робот енергію, якщо залишити • Якщо залишити робота на зарядній док-станції Номінальна напруга 14,4 V його на після повної зарядки, споживається дуже зарядній...
  • Seite 379: Технічні Характеристики

    Технічні характеристики Літій-іонний акумуляторний блок Модель R2412-4S2P-MMYD/R2412-4S2P-FMTEV Номінальна напруга 14,4 V Номінальна ємність 4,8 Аh Типова ємність 5,2 Аh 74,88 Wh Базова станція/док-станція для зарядки Споживання енергії в режимі очікування: ≤ 0,5 Вт (протягом 15 хвилин після того, як робот залишив базову станцію/зарядну док-станцію) Робот...
  • Seite 380 Демонтаж і утилізація Як вилучати акумулятор: акумулятора 1. Переверніть робот, за допомогою відповідного інструменту викрутіть гвинти на його задній панелі та зніміть кришку. Вбудований літій-іонний акумулятор містить речовини, небезпечні для довкілля. Перш ніж 2. Роз’єднайте контакти між акумулятором і викинути акумулятор, подбайте, щоб його зняли друкованою...
  • Seite 381: Bezpečnostní Informace

    Bezpečnostní informace Abyste předešli úrazu elektrickým proudem, požáru nebo zranění způsobenému nesprávným používáním spotřebiče, přečtěte si před použitím spotřebiče pozorně návod k použití a uschovejte si jej pro budoucí použití. Omezení používání • Tento výrobek nesmí používat děti do 8 let ani osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností...
  • Seite 382 Bezpečnostní informace • Odstraňte z podlahy křehké nebo malé předměty, aby do nich robot nenarazil a nepoškodil je. • Abyste zabránili poškození nebo zranění v důsledku tahání, odstraňte z podlahy všechny volné předměty a před zahájením provozu přístroje odstraňte kabely nebo napájecí šňůry na čisticí dráze. •...
  • Seite 383 Bezpečnostní informace Baterie a nabíjení • Nepoužívejte baterie, napájecí kabel ani nabíjecí dok jiných výrobců. Používejte pouze s napájecí jednotkou RCS0. • Nepokoušejte se sami rozebírat, opravovat nebo upravovat baterii nebo nabíjecí dok. • Nabíjecí dokovací stanici neumisťujte do blízkosti zdroje tepla. •...
  • Seite 384 Pouze pro vnitřní použití Přečtěte si návod k obsluze Společnost Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. tímto prohlašuje, že rádiové zařízení typu RLD43SA je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je dostupné na internetové adrese: https://global.dreametech.com...
  • Seite 385: Přehled Výrobku

    Přehled výrobku 9. Indikátor Wi-Fi Sestava mopu 10. Kryt 1. Držák mopovací podložky 11. Prachový box Robot 2. Uvolňovací spony 12. Senzor okraje 3. Mopovací podložka 13. Nádrž na vodu 1. Tlačítko Napájení / čištění 4. Plocha pro upevnění mopovací podložky 14. Výstup vzduchu • Stisknutím a podržením na 3 sekundy zapnete 15. Sestava mopu Obr. A-3 nebo vypnete 16. Senzory spádu • Stisknutím spustíte úklid po zapnutí robota 17. Senzor koberce Tlačítko pro čištění doku/bodového čištění...
  • Seite 386: Před Použitím

    Před použitím Příprava vašeho Připojení pomocí domova aplikace Dreamehome 1. Před úklidem odstraňte nestabilní, křehké, cenné 1. Umístěte nabíjecí dok a připojte ji k elektrické 1. Stáhněte si aplikaci Dreamehome nebo nebezpečné předměty a ukliďte kabely, zásuvce Naskenujte QR kód na robotu , nebo vyhledejte látky, hračky, tvrdé předměty a ostré předměty „Dreamehome“ v obchodě s aplikacemi a stáhněte si Nabíjecí dok umístěte na co nejotevřenější místo s a nainstalujte aplikaci.
  • Seite 387: Jak Používat

    Jak používat Pauza/spánek Režim Nerušit (DND) Když je robot v provozu, stisknutím libovolného Když je robot nastaven do režimu Nerušit (DND), tlačítka jej pozastavíte. Pokud je robot pozastavený Zapnutí/vypnutí robot nebude moci pokračovat v úklidu. Režim DND déle než 10 minut, automaticky přejde do režimu je ve výchozím nastavení...
  • Seite 388 Použití funkce mopování Poznámka: Před prvním mopováním se doporučuje podlahy alespoň třikrát vysát, aby se dosáhlo lepšího účinku úklidu. 1. Stisknutím uvolňovací spony vyjměte nádržku na vodu. 2. Odstraňte víko přívodu vody, naplňte nádrž vodou a víko pevně uzavřete. Poznámka: • Nepoužívejte mycí ani dezinfekční prostředky. • Nenaplňujte nádržku na vodu horkou vodou, protože by mohlo dojít k její deformaci. 3. Navlhčete mopovací podložku a vyždímejte z ní přebytečnou vodu. Nainstalujte podložku mopu, jak je znázorněno na obrázku. 4. Znovu nainstalujte nádržku na vodu a držák mopu zpět podle obrázku, dokud nezapadnou na své místo. Stisknutím tlačítka napájení nebo pomocí aplikace spusťte úklid. Cvaknutí Poznámka: • Nedoporučuje se používat funkci mopování na kobercích. • Pomocí aplikace upravte vlhkost mopovacé podložky podle potřeby. 5. Když se robot po úklidu vrátí do stavu nabíjení, stisknutím uvolňovacích spon vyjměte držák mopové podložky a vyčistěte mopovou podložku, abyste zabránili vzniku plísní nebo zápachu. Poznámka: • Po každém použití umyjte podložku mopu a pravidelně vyprazdňujte nádržku na vodu z nepoužité vody. • Pokud nemopujete, sejměte sestavu mopu. Obr. E-1...
  • Seite 389: Rutinní Údržba

    Rutinní údržba Díly Chcete-li udržet robota v dobrém stavu, doporučujeme se řídit použitím příslušenství v aplikaci nebo následující tabulkou pro běžnou údržbu. Díl Frekvence údržby Doba výměny Díl Frekvence údržby Doba výměny 3D čárový laserový senzor Mopovací podložka Po každém použití Každých 3 až...
  • Seite 390 Modul mopování Senzory robota Boční kartáč Otřete senzory robota měkkým a suchým hadříkem, Odšroubujte boční kartáč šroubovákem, očistěte jej 1. Vyjměte nádržku na vodu a držák mopu. jak je znázorněno na následujícím obrázku: od chlupů a poté jej opět našroubujte. 2.
  • Seite 391: Řešení Problémů

    Řešení problémů Problém Řešení Problém Řešení • Cesta pro návrat k nabíjení je zablokovaná, např. jsou • Baterie je vybitá. Nabijte robota na nabíjecím doku a zavřené dveře. zkuste to znovu. • Nabíjecí dok je odpojen od napájení nebo je přemístěn, Robot se nezapne. • Teplota baterie je příliš...
  • Seite 392 Řešení problémů Problém Řešení Problém Řešení • Když je baterie vybitá, trvá úplné nabití robota přibližně 6 • Ujistěte se, že robot není nastaven do režimu Nerušit hodiny. Robot po nabití (DND), který mu zabrání v obnovení úklidu. • Pokud budete robota provozovat při teplotách mimo nepokračuje v • Robot nepokračuje v úklidu poté, co robota ručně...
  • Seite 393 Řešení problémů Specifikace Robot Problém Řešení Model RLD43SA Spotřebovává Doba nabíjení Asi 6 hodiny robot při • Ponechání robota na nabíjecím doku po jeho úplném ponechání v nabití spotřebovává jen velmi málo elektrické energie a Jmenovité napětí 14,4 V nabíjecím doku pomáhá...
  • Seite 394 Specifikace Dobíjecí lithium-iontový akumulátor Model R2412-4S2P-MMYD/R2412-4S2P-FMTEV Jmenovité napětí 14,4 V Jmenovitá kapacita 4,8 Ah Typická kapacita 5,2 Ah 74,88 Wh Základnová stanice/nabíjecí dok Spotřeba energie v pohotovostním režimu: ≤ 0,5 W (do 15 minut poté, co robot opustí základní stanici/nabíjecí dok) Robot a Základnová...
  • Seite 395 Likvidace a odstranění Postup vyjmutí: baterie 1. Otočte robota, pomocí vhodného nástroje odstraňte šrouby na zadní straně robota a poté sejměte kryt. Vestavěná lithium-iontová baterie obsahuje látky nebezpečné pro životní prostředí. Před likvidací 2. Odpojte svorky mezi baterií a deskou plošných baterie se ujistěte, zda byla baterie vyjmuta spojů...
  • Seite 396: Biztonsági Információk

    Biztonsági információk A készülék nem megfelelő használatából eredő áramütés, tűz vagy sérülés elkerülése érdekében a készülék használata előtt olvassa el figyelmesen a használati útmutatót, és őrizze meg azt a későbbi használatra. Felhasználási korlátozások • Ezt a terméket 8 éves és fiatalabb gyermekek, valamint csökkent fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességekkel élő, illetve korlátozott tapasztalattal és ismeretekkel rendelkező...
  • Seite 397 Biztonsági információk • A robot használata előtt vegye fel a padlóról a kábeleket, hogy a robot ne vonszolja azokat tisztítás közben. • Távolítsa el a törékeny vagy apró tárgyakat a padlóról, nehogy a robot beléjük ütközzön és kárt tegyen bennük. •...
  • Seite 398 Biztonsági információk • Ügyeljen arra, hogy a robot szállítás közben ki legyen kapcsolva, és lehetőleg az eredeti csomagolásban tárolja. • Kérjük, hogy a terméket a használati útmutatóban található utasításoknak megfelelően használja. A felhasználó felelős minden olyan veszteségért vagy kárért, amely a termék nem megfelelő használatából ered.
  • Seite 399 Kizárólag beltéri használatra Olvassa el a kezelői kézikönyvet A Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. ezennel kijelenti, hogy az RLD43SA típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege a következő internetcímen érhető el: https://global.dreametech.com A részletes e-kézikönyvért kérjük, látogasson el ide: https://global.dreametech.com/pages/user-manuals-and-faqs...
  • Seite 400: Termékáttekintés

    Termékáttekintés 7. 3D vonallézeres érzékelő Porgyűjtő tartály 8. Reset gomb 1. Porgyűjtő tartály rögzítőkapcsa • Nyomja meg és tartsa lenyomva 3 másodpercig a gyári Robot 2. Szűrő rögzítője beállítások visszaállításához 9. Wi-Fi jelzőfény 3. Szűrő 1. Tápkapcsoló / Takarítás gomb 10. Fedél A-2. ábra • A robot bekapcsolásához nyomja meg és tartsa 11. Porgyűjtő tartály lenyomva 3 másodpercig 12. Peremérzékelő • A robot bekapcsolása után nyomja meg röviden a Felmosóegység 13. Víztartály takarítás elindításához...
  • Seite 401: A Használat Előtt

    A használat előtt Előkészületek otthona Kapcsolódás a takarításához Dreamehome 1. Helyezze el a töltődokkolót, és csatlakoztassa alkalmazáshoz egy elektromos hálózati aljzathoz 1. A takarítás megkezdése előtt távolítsa el az instabil, törékeny, értékes vagy veszélyes Helyezze a töltődokkolót olyan helyre, amely a lehető 1. Töltse le a Dreamehome alkalmazást tárgyakat, és szedje össze a földön lévő legnyitottabb, és ahol biztosított a Wi-Fi jelek jó A roboton található QR-kód beolvasásával, vagy az kábeleket, ruhákat, játékokat, kemény és vétele.
  • Seite 402 Hogyan kell használni? Szünet/Alvó állapot Ne zavarjanak (DND) mód A robot működése közben nyomja meg bármelyik Ha a robot a Ne zavarjanak (DND) üzemmódba gombot a működés szüneteltetéséhez. Ha a robot Be-/kikapcsolás van állítva, a robot nem tudja folytatni a működése 10 percnél hosszabb ideje szünetel, az takarítást.
  • Seite 403 A felmosási funkció használata Megjegyzés: A jobb takarítási hatás elérése érdekében ajánlott a padlót legalább háromszor felporszívózni az első felmosás előtt. 1. Nyomja meg a kioldókapcsot a víztartály eltávolításához. 2. Távolítsa el a vízbemenet fedelét, töltse meg a tartály vízzel, majd szorosan zárja le a fedelet. Megjegyzés: • Ne használjon tisztítószert vagy fertőtlenítőszert. • Ne töltse fel a víztartályt forró vízzel, mert az a víztartály elferdülését okozhatja. 3. Nedvesítse be a felmosóbetétet, és csavarja ki a felesleges vizet. Szerelje be a felmosóbetétet az ábrán látható módon. 4. Szerelje vissza a víztartályt és a felmosóbetét-tartót az ábrán látható módon, amíg a helyükre nem kattannak. Nyomja meg a bekapcsológombot, vagy használja a alkalmazást a tisztítás elindításához. Katt Megjegyzés: • A felmosó funkció használata nem ajánlott a szőnyegeken. • Az alkalmazás segítségével szükség szerint beállíthatja a felmosó nedvességét. 5. Amikor a robot a takarítást követően visszatér tölteni, nyomja meg a kioldókapcsokat a felmosótartó eltávolításához, és tisztítsa meg a felmosót a penész és a szagok megakadályozása érdekében. Megjegyzés: • Minden használat után mossa ki a felmosót, és rendszeresen ürítse ki a fel nem használt vizet a víztartályból. • Amikor nem mos fel, akkor távolítsa el a felmosóegységet.
  • Seite 404 Rutinszerű karbantartás Alkatrészek A robot megfelelő állapotának megőrzése érdekében a rutinszerű karbantartáshoz ajánlott az alkalmazásban található tartozékok használata vagy az alábbi táblázatban található útmutató figyelembe vétele. Karbantartási Karbantartási Alkatrész Csereidőszak Alkatrész Csereidőszak gyakoriság gyakoriság Minden egyes 3D vonallézeres érzékelő Felmosóbetét 3-6 havonta használat után Szőnyegérzékelő...
  • Seite 405 Felmosómodul Oldalsó kefe A robot érzékelői Törölje le a robot érzékelőit puha és száraz Csavarozza le az oldalsó kefét egy csavarhúzóval, 1. Vegye ki a víztartályt és a felmosótartót. törlőkendővel az alábbi ábrán látható módon: tisztítsa meg a kefét a hajszálaktól, majd csavarozza 2.
  • Seite 406: Hibaelhárítás

    Hibaelhárítás Probléma Megoldás Probléma Megoldás • A töltéshez való visszatérés útja el van zárva, pl. az ajtó • Az akkumulátor lemerült. Töltse fel a robotot a zárva van. töltődokkolón, és próbálja meg újra. A robot nem • A töltődokkoló le van választva a tápellátásról, vagy • Az akkumulátor hőmérséklete túl alacsony vagy túl magas.
  • Seite 407 Hibaelhárítás Probléma Megoldás Probléma Megoldás • Az olyan tárgyakat, mint a tápkábelek és a papucsok, a robot használata előtt el kell rendezni. A robot nem • A robotot töltés közben nem lehet kikapcsolni. Javasoljuk, • A nedves, csúszós felületen végzett munka a főkerék a beállított hogy távolítsa el a robotot a töltődokkolóból, majd a megcsúszását okozhatja.
  • Seite 408: Műszaki Adatok

    Hibaelhárítás Műszaki adatok Robot Probléma Megoldás Típus RLD43SA A robot hibásan Feltöltési idő Kb. 6 óra • Kapcsolja ki a robotot, majd kapcsolja be újra. működik. Névleges feszültség 14,4 V Névleges teljesítmény 75 W A robot már • A porgyűjtő tartály megtelt. Kérjük, tisztítsa meg. nem takarít • A szűrő...
  • Seite 409 Műszaki adatok Újratölthető lítium-ion akkumulátorcsomag Típus R2412-4S2P-MMYD/R2412-4S2P-FMTEV Névleges feszültség 14,4 V Névleges kapacitás 4,8 Ah Tipikus kapacitás 5,2 Ah 74,88 Wh Bázisállomás/Töltődokkoló Energiafogyasztás készenléti módban: ≤ 0,5 W (15 perccel azt követően, hogy a röböt elhagyja a bázisállomást/töltődokkolót) Robot és Bázisállomás/Töltődokkoló Energiafogyasztás hálózati készenléti módban: ≤...
  • Seite 410 Az akkumulátor Eltávolítási útmutató: ártalmatlanítása és 1. Fordítsa meg a robotot, egy megfelelő szerszámmal távolítsa el a robot hátulján lévő eltávolítása csavarokat, majd vegye le a fedelet. 2. Az akkumulátor eltávolításához húzza ki az A beépített lítium-ion akkumulátor olyan anyagokat akkumulátor és a nyomtatott áramköri lap közötti tartalmaz, amelyek veszélyesek a környezetre.
  • Seite 411: Varnostne Informacije

    Varnostne informacije Da bi se izognili električnemu udaru, požaru ali poškodbam, ki bi lahko nastale zaradi nepravilne uporabe naprave, pred uporabo naprave natančno preberite uporabniški priročnik in ga shranite za prihodnjo uporabo. Omejitve uporabe • Tega izdelka ne smejo uporabljati otroci, mlajši od 8 let, niti osebe s telesnimi, senzoričnimi, intelektualnimi omejitvami ali pomanjkanjem izkušenj in znanja brez nadzora staršev ali skrbnikov, da zagotovijo varno uporabo in preprečijo tveganja.
  • Seite 412 Varnostne informacije • Pred uporabo robota poberite s tal vse kable, da preprečite, da jih naprava med čiščenjem ne potegne za seboj. • Odstranite krhke ali majhne predmete s tal, da preprečite trke in morebitne poškodbe zaradi gibanja robota. • Da preprečite škodo ali poškodbe zaradi vlečenja, pred uporabo naprave odstranite vse prosto ležeče predmete s tal ter kable in napajalne vrvice na poti čiščenja.
  • Seite 413 Varnostne informacije Baterije in polnjenje • Ne uporabljajte nobenih baterij, napajalnega kabla ali polnilne postaje drugih proizvajalcev. Uporabljajte samo z napajalno enoto RCS0. • Ne poskušajte sami razstavljati, popravljati ali spreminjati baterije ali polnilne postaje. • Polnilne postaje ne postavljajte blizu virov toplote. •...
  • Seite 414 Samo za notranjo uporabo Preberite uporabniški priročnik Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. s tem izjavlja, da je radijska oprema tipa RLD43SA v skladu z Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo EU izjave o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu: https://global.dreametech.com...
  • Seite 415: Pregled Izdelka

    Pregled Izdelka 11. Posoda za prah Modul za brisanje 12. Senzor za robove 1. Nosilec krpe 13. Rezervoar za vodo Robot 2. Sponke za sprostitev 14. Odprtina za zrak 3. Krpa za brisanje 15. Modul za brisanje 1. Gumb za vklop/čiščenje 4. Območje pritrditve 16. Senzorji za preprečevanje padca • Pritisnite in držite 3 sekunde za vklop ali izklop 17. Senzor za preprogo Slika A-3 • Pritisnite za začetek čiščenja, ko je robot vklopljen 18. Razširitveni sklop stranske krtače Gumb za čiščenje postaje/točkovno čiščenje 19. Glavno kolo...
  • Seite 416: Pred Uporabo

    Pred uporabo Pred čiščenjem Povezovanje z aplikacijo Dreamehome 1. Umaknite nestabilne, lomljive, dragocene 1. Postavite polnilno postajo in jo priključite na ali nevarne predmete ter pospravite kable, napajanje 1. Prenesite aplikacijo Dreamehome krpe, igrače, trde in ostre predmete s tal, da Postavite polnilno postajo na lokacijo, ki je čim bolj preprečite, da bi se zapletle v robota ali da bi jih Skenirajte kodo QR na robotu ali poiščite odprta in ima dober Wi-Fi signal. Pustite dovolj »Dreamehome« v trgovini z aplikacijami, da robot opraskal ali prevrnil, kar bi lahko povzročilo prostora, kot je prikazano na sliki, in odstranite vse prenesete in namestite aplikacijo.
  • Seite 417 Navodila za uporabo Premor/način mirovanja Način »Ne moti« (DND) Ko robot deluje, pritisnite kateri koli gumb, da ga V načinu »Ne moti« (DND) robot ne nadaljuje začasno ustavite. Če je robot ustavljen več kot 10 Vklop/Izklop čiščenja, indikator napajanja pa se ugasne. Privzeto minut, samodejno preide v način mirovanja.
  • Seite 418 Uporabite funkcijo brisanja Opomba: Priporočljivo je, da tla sesamo vsaj trikrat pred prvo uporabo brisanja, da dosežemo boljši učinek čiščenja. 1. Pritisnite sponko za sprostitev, da odstranite rezervoar za vodo. 2. Odstranite pokrovček dovoda vode, napolnite rezervoar z vodo in pokrovček tesno zaprite. Opomba: • Ne uporabljajte detergenta in razkužila. • Rezervoarja za vodo ne polnite z vročo vodo, saj lahko to povzroči deformacijo rezervoarja. 3. Zmočite krpo za brisanje in iz nje iztisnite odvečno vodo. Namestite krpo za brisanje, kot je prikazano na sliki 4. Ponovno namestite rezervoar za vodo in nosilec krpe za brisanje, kot je prikazano na sliki, dokler ne zaskočita na mesto. Pritisnite gumb za vklop ali uporabite aplikacijo za začetek čiščenja. Klik Opomba: • Ni priporočljivo, da uporabljate funkcijo brisanja na preprogah. • Uporabite aplikacijo, da po potrebi prilagodite vlažnost krpe za brisanje. 5. Ko se robot po čiščenju vrne na polnjenje, pritisnite sponke za sprostitev, da odstranite nosilec krpe in očistite krpo za brisanje, da preprečite nastanek plesni ali neprijetnih vonjav. Opomba: • Krpo za brisanje operite po vsaki uporabi in redno praznite rezervoar za vodo, če je v njem ostala neporabljena voda. • Ko robot ne briše, odstranite modul za brisanje. Slika E-1...
  • Seite 419: Redno Vzdrževanje

    Redno vzdrževanje Deli Za vzdrževanje robota v dobrem stanju priporočamo, da za redno vzdrževanje upoštevate uporabo dodatkov v aplikaciji ali spodnjo tabelo. Pogostost Pogostost Obdobje zamenjave Obdobje zamenjave vzdrževanja vzdrževanja Krpa za brisanje Po vsaki uporabi Vsakih 3 do 6 mesecev 3D-linijski laserski senzor Vsakih 6 do 12 Senzor za preprogo...
  • Seite 420 Modul za brisanje Stranska krtača Senzorji robota Očistite senzorje robota z mehko in suho krpo, kot Odvijte stransko krtačo s pomočjo izvijača, očistite 1. Odstranite rezervoar za vodo in držalo za krpo za prikazuje spodnja slika: lase iz krtače in jo nato ponovno privijte. brisanje.
  • Seite 421: Odpravljanje Težav

    Odpravljanje težav Težava Rešitev Težava Rešitev • Pot do osnovne postaje je blokirana, npr. vrata so zaprta. • Polnilna postaja ni priključena na napajanje ali je bila • Baterija je prazna. Napolnite robota na polnilni postaji in premaknjena, ko robot ni bil na njej. Priključite polnilno poskusite znova.
  • Seite 422 Odpravljanje težav Težava Rešitev Težava Rešitev • Popolno polnjenje robota traja približno 6 ur, ko je baterija • Prepričajte se, da robot ni nastavljen na način »Ne moti« Robot po prazna. (DND), ki preprečuje nadaljevanje čiščenja. polnjenju ne • Če uporabljate robota pri temperaturah zunaj • Robot ne bo nadaljeval čiščenja, če ga ročno postavite Hitrost polnjenja nadaljuje s...
  • Seite 423: Specifikacije

    Odpravljanje težav Specifikacije Robot Težava Rešitev Model RLD43SA Ali robot na Čas polnjenja Približno 6 ur polnilni postaji • Če robot ostane na polnilni postaji po tem, ko je porablja popolnoma napolnjen, porabi zelo malo električne Nazivna napetost 14,4 V elektriko, če je energije in hkrati pa to pomaga ohranjati optimalno zmogljivost baterije.
  • Seite 424: Robot In Osnovna Postaja/Polnilna Postaja

    Specifikacije Polnilni litij-ionski baterijski paket Model R2412-4S2P-MMYD/R2412-4S2P-FMTEV Nominalna napetost 14,4 V Nazivna kapaciteta 4,8 Ah Tipična kapaciteta 5,2 Ah 74,88 Wh Osnovna postaja/polnilna postaja Poraba energije v načinu pripravljenosti: ≤ 0,5W (v 15 minutah po tem, ko robot zapusti osnovno/polnilno postajo) Robot in osnovna postaja/polnilna postaja Poraba energije v omrežnem načinu pripravljenosti: ≤...
  • Seite 425: Odstranjevanje In Recikliranje Baterije

    Odstranjevanje in Navodila za odstranjevanje baterije: recikliranje baterije 1. Obrnite robota, uporabite ustrezno orodje za odstranitev vijakov na zadnji strani robota in odstranite pokrov. Vgrajena litij-ionska baterija vsebuje snovi, ki so nevarne za okolje. Pred odstranjevanjem baterije 2. Odklopite priključke med baterijo in tiskanim poskrbite, da jo odstranijo usposobljeni tehniki in jo vezjem ter odstranite baterijo.
  • Seite 426: Bezbednosne Informacije

    Bezbednosne informacije U cilju prevencije strujnog udara, požara ili povrede usled nepravilne upotrebe uređaja, pažljivo pročitajte uputstva za upotrebu pre korišćenja uređaja i sačuvajte ih za buduću upotrebu. Ograničenja upotrebe • Ovaj proizvod ne bi trebalo da koriste deca mlađa od 8 godina ili osobe sa fizičkim, senzornim ili mentalnim nedostacima ili sa ograničenim iskustvom ili znanjem bez nadzora roditelja ili staratelja kako bi se obezbedio bezbedan rad i izbegli rizici.
  • Seite 427 Bezbednosne informacije • Uklonite lomljive ili male predmete sa poda kako biste sprečili da robot udari u njih i ošteti ih na ovaj način. • Pre upotrebe uređaja, uklonite sve slobodne predmete sa poda i uklonite kablove ili mrežne kablove na putu čišćenja kako biste izbegli oštećenja ili povrede nastale njihovom vučom.
  • Seite 428 Bezbednosne informacije Baterije i punjenje • Nemojte koristiti baterije, kablove za napajanje ili stanice za punjenje nezavisnih dobavljača. Koristite samo sa mrežnim adapterom RCS0. • Ne pokušavajte sami da rastavljate, popravljate ili modifikujete bateriju ili stanicu za punjenje. • Ne postavljajte stanicu za punjenje blizu izvora toplote. •...
  • Seite 429 Samo za unutrašnju upotrebu Pročitajte uputstvo za upotrebu Ovim Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. izjavljuje da je radio oprema tipa RLD43SA u skladu sa Direktivom 2014/53/EU. Kompletan tekst EU Deklaracije o usaglašenosti dostupan je na sledećoj internet adresi: https://global.dreametech.com Detaljan elektronski priručnik možete pronaći na https://global.dreametech.com/pages/user-manuals-and-faqs...
  • Seite 430: Pregled Proizvoda

    Pregled proizvoda 9. Wi-Fi indikator Sklop mopa 10. Poklopac 1. Držač mopa za brisanje 11. Posuda za prašinu Robot 2. Kopče za otpuštanje 12. Senzor ivice 3. Mop za brisanje 13. Rezervoar za vodu 1. Dugme za napajanje/čišćenje 4. Područje za pričvršćivanje mopa za brisanje 14. Izlaz vazduha • Pritisnite i zadržite 3 sekunde za uključivanje/ Sl. A-3 15. Sklop mopa isključivanje 16. Senzori litica • Pritisnite kratko za pokretanje čišćenja nakon 17. Senzor tepiha uključivanja robota Rezervoar za vodu 18. Produžni sklop bočne četke...
  • Seite 431: Pre Upotrebe

    Pre upotrebe Priprema vašeg doma Povezivanje sa Dreamehome aplikacijom 1. Pre čišćenja, uklonite nestabilne, lomljive, vredne 1. Postavljanje stanice za punjenje i povezivanje na ili opasne predmete i pomerite kablove, krpe, električnu mrežu 1. Preuzimanje Dreamehome aplikacije igračke, tvrde i oštre predmete sa poda kako Postavite stanicu za punjenje na što je moguće biste sprečili da se robot zapetlja u njih, izgrebe Skenirajte QR kod na robotu ili pretražite otvorenije područje sa dobrim Wi-Fi signalom. „Dreamehome”...
  • Seite 432: Kako Koristiti

    Kako koristiti Pauziranje/režim mirovanja Režim Ne uznemiravaj (DND) Pritisnite bilo koje dugme tokom rada robota da Kada je robot podešen na režim Ne uznemiravaj ga zaustavite. Ako je robot pauziran duže od 10 Uključivanje/isključivanje (DND), robot će biti sprečen da nastavi čišćenje. minuta, automatski prelazi u režim mirovanja.
  • Seite 433 Napomena: Korišćenje funkcije brisanja mopom • Operite mop za brisanje posle svake upotrebe i redovno Napomena:Preporučuje se usisavanje podova najmanje tri praznite rezervoar za vodu od neiskorišćene vode. • Uklanjanje sklopa mopa za brisanje kada ne brišete. puta pre prvog brisanja mopom kako bi se postigao bolji Sl. E-1 efekat čišćenja. 1. Pritisnite kopču za otpuštanje da biste uklonili rezervoar za vodu. 2. Otvorite poklopac za dolivanje vode, napunite rezervoar vodom i čvrsto zatvorite poklopac. Napomena: • Nemojte koristiti sredstva za čišćenje ili dezinfekciona sredstva. • Ne sipajte toplu vodu u rezervoar za vodu, jer to može dovesti do deformisanja rezervoara. 3. Navlažite mop za brisanje i iscedite višak vode. Postavite mop za brisanje kao što je prikazano na slici. 4. Vratite rezervoar za vodu i držač mopa za brisanje nazad kao što je prikazano na slici dok ne kliknu na svoje mesto. Pritisnite dugme za uključivanje/isključivanje ili koristite aplikaciju za pokretanje čišćenja. Klik Napomena: • Ne preporučuje se korišćenje funkcije brisanja mopom na tepisima. • Koristite aplikaciju da podesite vlažnost mopa za brisanje po potrebi. 5. Kada se robot vrati na punjenje nakon čišćenja, pritisnite kopče za otpuštanje da biste uklonili držač mopa za brisanje i očistite mop za brisanje kako biste sprečili buđ ili neprijatne...
  • Seite 434 Rutinsko održavanje Delovi Za održavanje dobrog stanja robota, preporučujemo da pratite upotrebu dodatne opreme u aplikaciji ili sledeću tabelu za rutinsko održavanje. Učestalost Učestalost Period zamene Period zamene održavanja održavanja Posle svake 3D linijski laserski senzor Mop za brisanje Svakih 3 do 6 meseci upotrebe Senzor tepiha Glavne četke...
  • Seite 435 Bočna četka Senzori robota Modul mopa za brisanje Obrišite senzore robota mekom i suvom krpom kao Odvrnite bočnu četku koristeći odvijač, uklonite 1. Uklonite rezervoar za vodu i držač mopa za što je prikazano na sledećoj slici: dlake sa četke, a zatim je ponovo zašrafite. brisanje.
  • Seite 436: Rešavanje Problema

    Rešavanje problema Problem Rešenje Problem Rešenje • Ruta za vraćanje na punjenje je blokirana, npr. vrata su zatvorena. • Baterija je prazna. Napunite bateriju robota na stanici za • Stanica za punjenje je isključena iz struje ili je pomerena punjenje i pokušajte ponovo. Robot neće da se dok robot nije bio na njoj.
  • Seite 437 Rešavanje problema Problem Rešenje Problem Rešenje • Potrebno je oko 6 sata da se prazna baterija robota • Proverite da robot nije podešen na režim Ne uznemiravaj Robot neće potpuno napuni. (DND), što će ga sprečiti da nastavi sa čišćenjem. da nastavi sa • Ako koristite robota na temperaturama izvan navedenog • Robot neće nastaviti sa čišćenjem nakon što ga ručno Sporo punjenje...
  • Seite 438: Tehnički Podaci

    Rešavanje problema Tehnički podaci Robot Problem Rešenje Model RLD43SA Robot više ne • Posuda za prašinu je puna. Očistite ga. Vreme punjenja Pribl. 6 sati čisti efikasno ili • Filter je zapušen. Očistite ga. ostavlja prašinu • Strani predmet je zaglavljen u glavnim četkama. Očistite za sobom.
  • Seite 439 Tehnički podaci Litijum-jonska baterija na punjenje Model R2412-4S2P-MMYD/R2412-4S2P-FMTEV Nominalni napon 14,4 V Nazivni kapacitet 4,8 Ah Tipični kapacitet 5,2 Ah 74,88 Wh Bazna stanica/stanica za punjenje Potrošnja energije u režimu pripravnosti: ≤ 0,5 W (tokom 15 minuta nakon što robot napusti baznu stanicu/stanicu za punjenje) Robot i bazna stanica/stanica za punjenje Potrošnja energije u mrežnom režimu pripravnosti: ≤...
  • Seite 440 Odlaganje i uklanjanje Uputstvo za uklanjanje: baterija 1. Okrenite robota, koristite odgovarajući alat da uklonite zavrtnje na poleđini robota, a zatim uklonite poklopac. Ugrađena litijum-jonska baterija sadrži supstance opasne po životnu sredinu. Pre nego što odložite 2. Isključite priključke između baterije i PCB ploče bateriju, uverite se da će bateriju ukloniti kvalifikovani kako biste mogli ukloniti bateriju.
  • Seite 441 Informacija apie saugų naudojimą Norėdami išvengti elektros smūgio, gaisro ir nesusižaloti netinkamai naudodami prietaisą, prieš naudodami jį atidžiai perskaitykite naudotojo vadovą ir išsaugokite jį ateičiai. Naudojimo apribojimai • Šio prietaiso neturėtų naudoti jaunesni nei 8 metų vaikai ir asmenys su fiziniais, jutiminiais, protiniais trūkumais, ribota patirtimi ir žiniomis, jei jų...
  • Seite 442 Informacija apie saugų naudojimą • Pašalinkite nuo grindų trapius ir smulkius daiktus, kad robotas į juos neatsitrenktų ir jų nesugadintų. • Norėdami, kad prietaisas nepažeistų grindų vilkdamas įstrigusius daiktus, prieš pradėdami naudoti prietaisą pašalinkite nuo grindų bet kokius palaidus daiktus ir išjunkite valymo kelyje esančius kabelius ir elektros laidus.
  • Seite 443 Informacija apie saugų naudojimą Baterija ir jos krovimas • Nenaudokite jokių kitų gamintojų baterijų, laidų ir krovimo stotelių. Naudokite tik su RCS0 tiekimo bloku. • Nebandykite patys ardyti, taisyti ir modifikuoti baterijos arba įkrovimo stotelės patys. • Nedėkite įkrovimo stotelės šalia šilumos šaltinio. •...
  • Seite 444 EN 50689:2021 Galima naudoti tik patalpose Perskaitykite naudotojo vadovą „Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd.“ pareiškia, kad RLD43SA tipo radijo įranga atitinka Direktyvą 2014/53/ES. Visą ES atitikties deklaracijos tekstą galima rasti šiuo interneto adresu: https://global.dreametech.com Išsamų elektroninį „Naudotojo vadovą“ rasite adresu: https://global.dreametech.com/pages/user-manuals-and-faqs...
  • Seite 445: Gaminio Apžvalga

    Gaminio apžvalga 10. Dangtelis Vandens talpykla 11. Dulkių talpykla 1. Vandens įpylimo angos dangtelis 12. Kraštų jutiklis Robotas 2. Vandens papildymo anga 13. Vandens talpykla 3. Spaustukas 14. Ortakis 1. Įjungimo / valymo mygtukas 15. Šluostės sąranka • Norėdami įjungti arba išjungti prietaisą A-4 pav. 16. Nuokalnės jutiklis paspauskite ir palaikykite 3 sekundes 17. Kilimo jutiklis • Įjungę robotą trumpai paspauskite mygtuką Įkrovimo stotelė 18. Šoninio šepetėlio blokas valymo procesui pradėti 19. Pagrindinis ratukas Prijungimo stotelė / Taškinio valymo mygtukas...
  • Seite 446: Prieš Pradedant Naudoti

    Prieš pradedant naudoti Namų ruošimas valymui Prisijungimas per programėlę 1. Prieš valydami pašalinkite nestabilius, trapius, 1. Padėkite prijungimo stotelę ir įjunkite ją į elektros „Dreamehome“ vertingus arba pavojingus daiktus ir surinkite ant lizdą. žemės esančius kabelius, audinius, žaislus, kietus Įkrovimo stotelę padėkite kuo atviresnėje ir aštrius daiktus, kad robotas jų neįpainiotų, vietoje,kurioje yra geras „Wi-Fi“ signalas. Palikite 1. Atsisiųskite programėlę „Dreamehome“ nesubraižytų arba nenuverstų ir nepadarytų pakankamai vietos, kaip parodyta paveikslėlyje, Norėdami atsisiųsti ir įdiegti programėlę nuskaitykite nuostolių.
  • Seite 447 Naudojimas Pauzė / miego režimas Režimas „Netrukdyti“ (angl. DND) Kai robotas veikia, paspauskite bet kurį mygtuką Kai robotas yra nustatytas į netrukdymo (DND) jam sustabdyti. Jei robotas sustabdomas ilgiau nei Įjungimas ir išjungimas režimą, robotas negali tęsti valymo procedūros. DND 10 minučių, jis automatiškai persijungia į...
  • Seite 448 Pastaba: Šluostymo funkcijos naudojimas • Kiekvieną kartą, kai naudojate šluostę, išplaukite Pastaba: prieš šluostant grindis pirmąjį kartą rekomenduojama šluostės padą ir iš vandens talpyklos nedelsdami išpilkite nepanaudotą vandenį. jas išsiurbti bent tris kartus geresniam valymo efektui pasiekti. • Kai nešluostote grindų, išimkite šluostės mazgą. 1. Norėdami išimti vandens talpyklą paspauskite jos E-1 pav. atlaisvinimo spaustuką. 2. Nuimkite vandens talpyklos dangtelį, pripildykite talpyklą vandens ir sandariai uždarykite dangtelį. Pastaba: • Nenaudokite tirpiklių ir dezinfekavimo priemonių. • Nepilkite į vandens talpyklą karšto vandens, nes talpykla gali deformuotis. 3. Sudrėkinkite šluostės padą ir išgręžkite vandens perteklių. Šluostės padą uždėkite taip, kaip parodyta paveikslėlyje 4. Vėl įdėkite vandens talpyklą ir šluostės pado laikiklį atgal į robotą, kaip parodyta paveikslėlyje, kol jie užsifiksuos. Norėdami pradėti valyti paspauskite paleidimo mygtuką arba pasinaudokite programėle. Spragteli Pastaba: • Nerekomenduojama naudoti šluostymo funkcijos kilimams valyti. • Naudodamiesi programėle galite reguliuoti šluostės pado drėgmę. 5. Kai robotas išvalys grindis ir vėl grįš į įkrovimo stotelę, paspauskite atlaisvinimo spaustukus šluostės pado laikikliui nuimti ir išvalykite šluostės padą, kad nesusidarytų pelėsių ir nemalonių kvapų.
  • Seite 449 Reguliari priežiūra Dalys Norint, kad robotas būtų geros būklės, rekomenduojama naudoti priedus pagal programėlėje pateiktas nuorodas arba atliekant įprastą techninę priežiūrą vadovautis toliau pateikta lentele. Techninės priežiūros Techninės priežiūros Dalis Keitimo terminas Dalis Keitimo terminas reguliarumas reguliarumas Po kiekvieno 3D linijinis lazerinis jutiklis Šluostės padas Kas 3–6 mėnesius naudojimo...
  • Seite 450 Šluostės modulis Roboto jutikliai Šoninis šepetėlis Roboto jutiklius nuvalykite minkšta sausa šluoste, Atsuktuvu atsukite šoninį šepetėlį, išvalykite iš 1. Išimkite vandens talpyklą ir šluostės pado laikiklį. kaip parodyta toliau pateiktame paveikslėlyje. šepetėlio plaukus ir vėl jį prisukite. 2. Šluostės padą plaukite tik vandeniu ir, prieš vėl 1.
  • Seite 451: Problemų Sprendimas

    Problemų sprendimas Problema Sprendimas Problema Sprendimas • Kelias grįžti į įkrovimo stotelę yra užblokuotas, pvz., uždarytos durys. • Išsieikvojo baterija. Įkraukite robotą stotelėje ir bandykite • Įkrovimo stotelė yra atjungta nuo elektros tinklo arba dar kartą. perkelta, ir robotas prie jos nėra prijungtas. Įjunkite Robotas neįsijun- • Baterijos temperatūra yra per žema arba per aukšta.
  • Seite 452 Problemų sprendimas Problema Sprendimas Problema Sprendimas • Visiškai įkrauti robotą, kai jo baterija yra išsieikvojusi, • Įsitikinkite, kad robotas nėra nustatytas į režimą užtrunka apie 6 valandos. Įkrautas robotas „Netrukdyti“ (DND), nes tuomet jis negalės toliau valyti. • Jei robotą naudosite esant temperatūrai, esančiai už nepradeda toliau • Robotas nepradės valyti po to, kai rankomis padėsite Įkraunama lėtai.
  • Seite 453: Techniniai Duomenys

    Problemų sprendimas Techniniai duomenys Robotas Problema Sprendimas Modelis RLD43SA Ar palikus Įkrovimo laikas Maždaug 6 valandos robotą įkrovimo stotelėje • Visiškai įkrautas robotas, paliktas įkrovimo stotelėje, Vardinė įtampa 14,4 V naudojama sunaudoja labai mažai elektros energijos ir palaiko optimalų baterijos veikimą. elektros energija, Vardinė...
  • Seite 454 Techniniai duomenys Įkraunama ličio jonų baterija Modelis R2412-4S2P-MMYD/R2412-4S2P-FMTEV Vardinė įtampa 14,4 V Vardinis pajėgumas 4,8 Ah Standartinis pajėgumas 5,2 Ah 74,88 Wh Įkrovimo stotelė / Prijungimo stotelė Energijos sąnaudos veikiant budėjimo režimu: ≤ 0,5 W (per 15 minučių po to, kai robotas palieka įkrovimo stotelę / prijungimo stotelę) Robotas Ir įkrovimo stotelė...
  • Seite 455 Baterijos išėmimas ir Šalinimo instrukcija šalinimas 1. Apverskite robotą, tinkamu įrankiu atsukite varžtus, esančius roboto galinėje dalyje, tada nuimkite dangtelį. Įmontuotoje ličio jonų baterijoje yra aplinkai pavojingų medžiagų. Prieš išmesdami bateriją 2. Norėdami išimti bateriją atjunkite gnybtus tarp įsitikinkite, kad ją išėmė kvalifikuoti specialistai, ir baterijos ir PCB plokštės.
  • Seite 456: Informācija Par Drošību

    Informācija par drošību Lai izvairītos no elektrošoka, uzliesmojuma vai ievainojumiem, ko izraisa ierīces nepareiza lietošana, lūdzu, rūpīgi izlasiet lietotāja rokasgrāmatu pirms ierīces lietošanas un saglabājiet to. Lietošanas aizliegumi • Šo produktu nedrīkst lietot bērni, kas nav sasnieguši 8 gadu vecumu, kā arī personas ar ierobežotām fiziskām, maņu, intelektuālām spējām vai bez pieredzes, ja vien tas netiek darīts vecāku vai aizbildņu uzraudzībā, gādājot par drošu lietošanu, izvairoties no jebkādiem riskiem.
  • Seite 457 Informācija par drošību • Noņemiet trauslus vai mazus priekšmetus no grīdas, lai robots nesabojātu tos. • Lai novērstu bojājumus un bremzēšanu, noņemiet no grīdas priekšmetus, kā arī kabeļus vai barošanas vadus, pirms sākat lietot ierīci. • Gādājiet, lai robota sūkšanas atveres tuvumā nebūtu matu, pirkstu un citu ķermeņa daļu. •...
  • Seite 458 Informācija par drošību Akumulatori un lādēšana • Nelietojiet trešās puses akumulatoru, barošanas vadu vai lādēšanas staciju. Izmantojiet tikai RCS0 barošanas bloku. • Nemēģiniet pašu spēkiem izjaukt, labot vai pārveidot lādēšanas staciju. • Nelieciet lādēšanas staciju karstuma avotu tuvumā. • Neslaukiet un netīriet lādēšanas stacijas uzlādes kontaktus ar mitru drānu vai slapjām rokām. •...
  • Seite 459 PATĒRĒTĀJU LĀZERA PRODUKTS EN 50689:2021 Lietot tikai iekštelpās Izlasiet lietotāja rokasgrāmatu Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. apliecina, ka RLD43SA radio aprīkojuma tips atbilst 2014/53/ES direktīvai. Pilns ES atbilstības deklarāciju teksts ir pieejams vietnē: https://global.dreametech.com Lai iegūtu detalizētu e-rokasgrāmatu, lūdzu, apmeklējiet vietni: https://global.dreametech.com/pages/user-manuals-and-faqs...
  • Seite 460 Izstrādājuma pārskats 8. Atiestatīšanas poga Beržamās sukas konstrukcija • Nospiediet un 3 sekundes turiet nospiestu, lai atjaunotu 1. Mazgāšanas paliktņa turētājs rūpnīcas iestatījumus Robots 9. Wi-Fi indikators 2. Atbrīvošanas fiksatori 10. Pārsegs 3. Mazgāšanas paliktnis 1. Jaudas / tīrīšanas poga 11. Putekļu tvertne 4. Mazgāšanas paliktņa pievienošanas zona • Nospiediet un 3 sekundes turiet nospiestu, lai 12. Malu sensors A-3 att ieslēgtu vai izslēgtu ierīci 13. Ūdens tvertne • Nospiediet, lai uzsāktu tīrīšanu pēc tam, kad 14. Gaisa izvads robots ir ieslēgts Ūdens tvertne...
  • Seite 461: Pirms Lietošanas

    Mājokļa sagatavošana Pievienošanās lietotnei Pirms lietošanas Dreamehome 1. Pirms tīrīšanas, lūdzu, noņemiet no grīdas 1. Novietojiet lādēšanas staciju un pievienojiet pie nestabilus, trauslus, vērtīgus vai bīstamus barošanas 1. Lejupielādējiet lietotni Dreamehome priekšmetus, kā arī kabeļus, apģērbus, rotaļlietas, Novietojiet lādēšanas dostaciju atklātā vietā, kur Skenējiet QR kodu uz robota vai meklējiet asus un cietus priekšmetus, lai tie nesapītos, “Dreamehome” lietotņu veikalā lai lejupielādētu un ir labs Wi-Fi signāls. Atstājiet pietiekoši daudz netiktu saskrāpēti vai apgāzti robota darbības uzstādītu lietotni. brīvas vietas, kā parādīts attēlā, un noņemiet visus laikā un neradītu zaudējumus.
  • Seite 462 Lietošana Pauze/Miega režīms Netraucēšanas režīms (DND) Kad robots darbojas, nospiediet jebkuru pogu, lai Kad robots ir iestatīts netraucēšanas režīmā (DND), to apturētu. Ja robots ir apturēts vairāk nekā 10 Ieslēgšana/Izslēgšana robots neturpina tīrīšanu. DND režīms tiek atspējots, minūtes, tas automātiski pārslēdzas miega režīmā. atjauninot rūpnīcas iestatījumus.
  • Seite 463 Mazgāšanas funkcijas iespējošana Piezīme: Ieteicams iztīrīt grīdas vismaz trīs reizes pirms pirmās mazgāšanas reizes, lai panāktu labāku tīrīšanas efektu. 1. Nospiediet atbrīvošanas fiksatoru, lai izņemtu ūdens tvertni. 2. Noņemiet ūdens ievades vāku, ielejiet ūdeni, pēc tam cieši aizdariet vāku. Piezīme: • Neizmantojiet mazgāšanas vai dezinfekcijas līdzekļus. • Neuzpildiet ūdens tvertni ar karstu ūdeni, jo tas var izraisīt ūdens tvertnes deformēšanos. 3. Samitriniet mazgāšanas paliktni un izspiediet lieko ūdeni. Uzstādiet mazgāšanas paliktni tā, kā parādīts attēlā. 4. Ievietojiet ūdens tvertni un mazgāšanas paliktņa, kā parādīts attēlā, līdz tie nofiksējas vietā. Nospiediet ieslēgšanas pogu vai izmantojiet lietotni, lai uzsāktu tīrīšanu. Klikšķis Piezīme: • Ieteicams izmantot mazgāšanas funkciju, tīrot paklājus. • Izmantojiet lietotni, lai pielāgotu mazgāšanas paliktņu mirumu pēc nepieciešamības. 5. Kad robots pēc tīrīšanas atgriezties, lai veiktu uzlādi, nospiediet atbrīvošanas fiksatorus, lai noņemtu mazgāšanas paliktņa turētāju, un izmazgājiet mazgāšanas paliktni, lai neveidotos miltrasa vai nepatīkami aromāti. Piezīme: • Mazgājiet mazgāšanas paliktni pēc katras lietošanas reizes un regulāri iztukšojiet tīrā ūdens tvertni. • Kad netiek veikta mazgāšana, noņemiet beržamās sukas konstrukciju. E-1 att...
  • Seite 464 Regulārā apkope Detaļas Lai gādātu par to, ka robots ir labā stāvoklī, ieteicams skatīt piederumu nolietojumu lietotnē vai zemāk redzamo regulārās apkopes tabulu. Apkopes Apkopes Detaļa Nomaiņas periods Detaļa Nomaiņas periods regularitāte regularitāte Mazgāšanas paliktnis Pēc katras lietošanas Reizi 3 vai 6 mēnešos 3D līnijas lāzera sensors Galvenās birstes Reizi 6 vai 12 mēnešos...
  • Seite 465 Mazgāšanas modulis Sānu birste Robota sensori Notīriet robota sensorus ar mīkstu un sausu drānu Atskrūvējiet sānu birsti ar skrūvgriezi, iztīriet matus 1. Noņemiet ūdens tvertni un mazgāšanas paliktņa tā, kā parādīts zemāk redzamajā attēlā: no sānu birstes un pieskrūvējiet to atpakaļ. turētāju.
  • Seite 466: Problēmu Novēršana

    Problēmu novēršana Problēma Risinājums Problēma Risinājums • Atgriešanās ceļš, lai veiktu uzlādi, ir bloķēts, piemēram, aizvērtas durvis. • Akumulatora uzlādes līmenis ir pārāk zems. Atkārtoti • Lādēšanas stacija ir atvienota no barošanas vai pārvietota, uzlādējiet robotu lādēšanas stacijā un mēģiniet vēlreiz. kad robots neatradās tajā. Lūdzu, pievienojiet lādēšanas Nav iespējams • Pārāk augsta vai pārāk zema akumulatora temperatūra.
  • Seite 467 Problēmu novēršana Problēma Risinājums Problēma Risinājums • Nepieciešamas aptuveni 6 stundas, lai pilnībā uzlādētu • Pārliecinieties, ka robots nav netraucēšanas režīmā (DND), robotu, kad akumulatora uzlādes līmenis ir pārāk zems. Robots neturpina kas neļauj tam turpināt tīrīšanu. • Ja darbojaties temperatūrā, kas ir ārpus noteiktā tīrīšanu pēc • Robots neturpinās tīrīšanu, ja manuāli novietosiet Lādēšana ir pārāk...
  • Seite 468 Problēmu novēršana Specifikācijas Robots Problēma Risinājums Modelis RLD43SA Vai robota Lādēšanas laiks Aptuveni 6 stundas atstāšana • Robota atstāšana uzlādes stacijā pēc pilnas uzlādes uzlādes stacijā patērē ļoti maz elektrības un palīdz uzturēt optimālu Uzrādītais spriegums 14,4 V patērē elektrību, akumulatora veiktspēju.
  • Seite 469 Specifikācijas Atkārtoti uzlādējams litija jonu akumulatoru komplekts Modelis R2412-4S2P-MMYD/R2412-4S2P-FMTEV Nominālais spriegums 14,4 V Uzrādītā kapacitāte 4,8 Ah Tipiskā kapacitāte 5,2 Ah 74,88 Wh Bāzes stacija/lādēšanas stacija Patēriņš gaidstāves režīmā: ≤ 0,5 W (15 minūšu laikā pēc tam, kad robots atstājis bāzes staciju/lādēšanas staciju) Robots un bāzes stacija/lādēšanas stacija Enerģijas patēriņš...
  • Seite 470 Atbrīvošanās no Izjaukšanas norādes: akumulatora un tā 1. Apgrieziet robotu otrādi, izmantojiet piemērotu instrumentu, lai izskrūvētu skrūves robota aizmugurē, izņemšana pēc tam noņemiet pārsegu. 2. Atvienojiet termināļus starp akumulatoru un PCB, Iebūvētajā litija jonu akumulatorā ir videi bīstamas lai izņemtu akumulatoru. vielas.
  • Seite 471: Bezpečnostné Informácie

    Bezpečnostné informácie Ak chcete zabrániť zásahu elektrickým prúdom, požiaru alebo zraneniu v dôsledku nesprávneho používania spotrebiča, pred použitím spotrebiča si dôkladne prečítajte používateľskú príručku a uschovajte ju na použitie v budúcnosti. Obmedzenia používania • Tento produkt by nemali používať deti mladšie ako 8 rokov ani osoby s telesným, zmyslovým alebo duševným postihnutím, prípadne obmedzenými skúsenosťami alebo znalosťami, bez dozoru rodiča alebo opatrovníka, aby sa zaistila bezpečná...
  • Seite 472 Bezpečnostné informácie • Ak chcete zabrániť poškodeniu alebo škodám pri ťahaní, pred uvedením spotrebiča do prevádzky odstráňte všetky voľné predmety na podlahe, ako aj napájacie a iné káble v dráhe čistenia. • Nepribližujte vlasy, prsty a iné časti tela k nasávaciemu otvoru robota. •...
  • Seite 473 Bezpečnostné informácie Batérie a nabíjanie • Nepoužívajte žiadnu batériu, napájací kábel ani nabíjací dok od iných výrobcov. Používajte len napájaciu jednotku RCS0. • Nepokúšajte sa sami rozoberať, opravovať ani upravovať batériu alebo nabíjací dok. • Neumiestňujte nabíjací dok do blízkosti zdroja tepla. •...
  • Seite 474 Iba na použitie vo vnútorných priestoroch Prečítajte si návod na obsluhu Spoločnosť Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu RLD43SA je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné znenie EÚ vyhlásenia o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: https://global.dreametech.com...
  • Seite 475: Prehľad Produktu

    Prehľad produktu 9. Indikátor Wi-Fi Zostava mopu 10. Kryt 1. Držiak mopovacej podložky 11. Nádoba na prach Robot 2. Uvoľňovacie svorky 12. Snímač okrajov 3. Mopovacia podložka 13. Nádržka na vodu 1. Hlavný vypínač/tlačidlo čistenia 4. Oblasť pripevnenia mopovacej podložky 14. Výstup vzduchu • Stlačením a podržaním na 3 sekundy spotrebič 15. Zostava mopu Obr. A-3 zapnete alebo vypnete 16. Snímače schodov • Stlačením spustíte čistenie po zapnutí robota 17. Snímač koberca Tlačidlo dokovania/čistenia škvŕn Nádržka na vodu...
  • Seite 476: Pred Použitím

    Pred použitím Príprava domácnosti Pripojenie k aplikácii Dreamehome 1. Pred čistením odstráňte nestabilné, krehké, cenné 1. Umiestnite nabíjací dok a pripojte ho k elektrickej a nebezpečné predmety, ako aj káble, handričky, zásuvke 1. Stiahnutie aplikácie Dreamehome hračky, tvrdé a ostré predmety na zemi, aby sa Položte nabíjací dok na miesto, ktoré je čo najviac do nich robot nezaplietol, nepoškriabal ich alebo Stiahnite si a nainštalujte aplikáciu naskenovaním QR otvorené a má dobrý signál Wi-Fi. Ponechajte kódu na robotovi alebo vyhľadajte „Dreamehome“...
  • Seite 477 Spôsob použitia Pozastavenie/spánok Režim Nerušiť (DND) Keď je robot spustený, stlačením ľubovoľného Keď je robot nastavený na režim Nerušiť (DND), tlačidla ho pozastavíte. Ak je robot pozastavený Zapnutie/vypnutie robot nebude môcť pokračovať v čistení. Režim dlhšie ako 10 minút, automaticky prejde do režimu Nerušiť...
  • Seite 478 Používanie funkcie mopovania Poznámka: Pred prvým mopovaním sa odporúča podlahy najmenej trikrát povysávať, aby bol efekt čistenia ešte lepší. 1. Stlačením uvoľňovacej svorky vyberte nádržku na vodu. 2. Odstráňte veko prívodu vody, naplňte nádrž vodou a veko pevne zatvorte. Poznámka: • Nepoužívajte čistiaci ani dezinfekčný prostriedok. • Nádržku na vodu nenapĺňajte horúcou vodou, pretože to môže spôsobiť deformáciu nádržky na vodu. 3. Navlhčite mopovaciu podložku a vyžmýkajte prebytočnú vodu. Nainštalujte mopovaciu podložku podľa znázornenia na obrázku 4. Znova nainštalujte nádržku na vodu a držiak mopovacej podložky podľa znázornenia na obrázku tak, aby zapadli na miesto. Stlačením tlačidla napájania alebo pomocou aplikácie spustite čistenie. Cvaknutie Poznámka: • Funkciu mopovania sa neodporúča používať na kobercoch. • Pomocou aplikácie môžete podľa potreby nastaviť vlhkosť mopovacej podložky. 5. Keď sa robot po čistení vráti do stavu nabíjania, stlačením uvoľňovacích svoriek vyberte držiak mopovacej podložky a vyčistite mopovaciu podložku, aby ste zabránili vzniku plesní alebo zápachu. Poznámka: • Po každom použití umyte podložku mopu a pravidelne vyprázdňujte nádržku na vodu od nepoužitej vody. • Ak nemopujete, vyberte zostavu mopu. Obr. E-1...
  • Seite 479: Bežná Údržba

    Bežná údržba Súčasti Ak chcete robot zachovať v dobrom stave, odporúča sa oboznámiť sa s používaním príslušenstva v aplikácii alebo s tabuľkou bežnej údržby nižšie. Súčasť Frekvencia údržby Obdobie výmeny Súčasť Frekvencia údržby Obdobie výmeny 3D čiarový laserový Každých 3 až 6 Mopovacia podložka Po každom použití...
  • Seite 480 Mopovací modul Bočná kefka Snímače robota Utrite snímače robota mäkkou suchou handričkou, Pomocou skrutkovača odskrutkujte bočnú kefku, 1. Odstráňte nádržku na vodu a držiak mopovacej ako je znázornené na obrázku nižšie: očistite z nej vlasy a potom ju naskrutkujte späť. podložky.
  • Seite 481: Riešenie Problémov

    Riešenie problémov Problém Riešenie Problém Riešenie • Dráha na návrat na nabitie je zablokovaná, napríklad zatvorenými dverami. • Batéria je málo nabitá. Nabite robota v nabíjacom doku a • Nabíjací dok je odpojený od zdroja napájania alebo bol skúste to znova. premiestnený, keď v nej robot nebol. Pripojte nabíjací dok Robot sa nedá...
  • Seite 482 Riešenie problémov Problém Riešenie Problém Riešenie • Ak je batéria robota takmer vybitá, jeho úplné nabitie trvá • Uistite sa, že robot nie je nastavený na režim Nerušiť, približne 6 hodiny. Robot po nabití ktorý mu znemožňuje pokračovať v čistení. • Ak robot používate pri teplotách mimo určeného rozsahu, nepokračuje v • Robot nebude pokračovať...
  • Seite 483: Technické Údaje

    Riešenie problémov Technické údaje Robot Problém Riešenie Model RLD43SA Spotrebúva Čas nabíjania Približne 6 hodín robot, ktorý je • Ponechanie robota na nabíjacom doku po jeho úplnom už plne nabitý, nabití spotrebúva veľmi málo elektrickej energie a Menovité napätie 14,4 V energiu, ak pomáha udržiavať...
  • Seite 484 Technické údaje Nabíjateľná lítium-iónová batéria Model R2412-4S2P-MMYD/R2412-4S2P-FMTEV Menovité napätie 14,4 V Menovitá kapacita 4,8 Ah Typická kapacita 5,2 Ah 74,88 Wh Základná stanica/Nabíjací dok Spotreba energie v pohotovostnom režime: ≤ 0,5 W (do 15 minút po tom, čo robot opustení základnú stanicu/nabíjací dok) Robot a základná...
  • Seite 485 Likvidácia a demontáž Pokyny na demontáž: batérie 1. Prevráťte robot, pomocou vhodného nástroja odstráňte skrutky na zadnej strane robota a potom odstráňte kryt. Vstavaná lítium-iónová batéria obsahuje látky, ktoré sú nebezpečné pre životné prostredie. Batériu pred 2. Odpojte svorky medzi batériou a doskou plošných likvidáciou musí...
  • Seite 486: Informații Privind Siguranța

    Informații privind siguranța Pentru a evita șocurile electrice, incendiile sau vătămările cauzate de utilizarea necorespunzătoare a aparatului, citiți cu atenție manualul de utilizare înainte de utilizare și păstrați-l pentru consultări ulterioare. Restricții de utilizare • Acest produs nu trebuie utilizat de copii mai mici de 8 ani și nici de persoane cu deficiențe fizice, senzoriale, intelectuale sau cu experiență...
  • Seite 487 Informații privind siguranța • Îndepărtați obiectele fragile sau mici de pe podea pentru ca acestea să nu fie lovite și deteriorate de robot. • Pentru a preveni deteriorarea sau vătămarea din cauza târârii, îndepărtați obiectele de pe podea, precum și cablurile sau cablurile de alimentare de pe calea de curățare înainte de a utiliza aparatul. •...
  • Seite 488 Informații privind siguranța Baterii și încărcare • Nu utilizați baterii, cabluri de alimentare sau stații de încărcare terțe. Utilizați numai cu unitatea de furnizare RCS0. • Nu încercați să dezasamblați, să reparați sau să modificați singur bateria sau stația de încărcare. •...
  • Seite 489 Numai pentru utilizare la interior Citiți manualul de utilizare Prin prezenta, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. declară că echipamentul radio de tip RLD43SA este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul integral al declarației de conformitate UE este disponibil la următoarea adresă de internet: https://global.dreametech.com...
  • Seite 490: Prezentarea Generală A Produsului

    Prezentarea generală 7. Senzor de linie 3D cu laser Ansamblu mop 8. Buton de resetare a produsului 1. Suport pentru laveta mopului • Apăsați lung timp de 3 secunde pentru a restabili 2. Cleme de decuplare setările din fabrică 9. Indicator Wi-Fi 3. Lavetă de mop 10. Capac Robot 4. Zonă de atașare a mopului 11. Recipient de praf Fig. A-3 1. Buton de alimentare/curățare 12. Senzor de margine • Apăsați lung timp de 3 secunde pentru pornire 13. Rezervor de apă...
  • Seite 491: Înainte De Utilizare

    Înainte de utilizare Pregătirea casei Conectarea la aplicația Dreamehome 1. Înainte de a curăța, îndepărtați obiectele 1. Așezați stația de încărcare și conectați-o la o instabile, fragile, valoroase sau periculoase și priză electrică 1. Descărcați aplicația Dreamehome luați cablurile, cârpele, jucăriile, obiectele dure Așezați stația de încărcare într-o locație cât mai și obiectele ascuțite de pe jos pentru a evita Scanați codul QR de pe robot sau căutați deschisă posibil, cu semnal Wi-Fi bun. Lăsați „Dreamehome”...
  • Seite 492: Modul De Utilizare

    Modul de utilizare Pauză/Repaus Modul Nu deranjați (DND) Când robotul funcționează, apăsați orice buton Când robotul este setat în modul Nu deranjați pentru a-l pune în pauză. Dacă robotul este oprit Pornire/oprire (DND), acesta nu va putea să reia procesul de mai mult de 10 minute, va intra automat în modul curățare.
  • Seite 493 Observație: Utilizarea funcției de ștergere • Spălați laveta de mop după fiecare utilizare și goliți în mod regulat apa neutilizată din rezervor. Observație: Se recomandă ca podelele să fie aspirate de • Scoateți ansamblul mopului atunci când nu ștergeți. cel puțin trei ori înainte de prima ședință de ștergere pentru a obține un efect de curățare mai bun.
  • Seite 494 Întreținere de rutină Componente Pentru a menține robotul în stare bună, se recomandă să consultați utilizarea accesoriilor din aplicație sau următorul tabel pentru întreținerea de rutină. Frecvență de Frecvență de Frecvență de Frecvență de Componentă Componentă întreținere înlocuire întreținere înlocuire După...
  • Seite 495 Modul de ștergere Perie laterală Senzori robot Ștergeți senzorii robotului folosind o cârpă moale Deșurubați peria laterală cu o șurubelniță, curățați 1. Scoateți rezervorul de apă și suportul pentru și uscată, ca în figura de mai jos: părul de pe perie și apoi înșurubați-o la loc. laveta mopului.
  • Seite 496 Depanare Problemă Soluție Problemă Soluție • Traseul de revenire la încărcare este blocat, de exemplu ușa este închisă. • Bateria este descărcată. Reîncărcați robotul pe stația de • Stația de încărcare este deconectată de la sursa de încărcare și încercați din nou. Robotul nu por- alimentare sau a fost mutată...
  • Seite 497 Depanare Problemă Soluție Problemă Soluție • Obiecte precum cablurile de alimentare și papucii • Robotul nu poate fi oprit când se încarcă. Se recomandă trebuie organizate înainte de a utiliza robotul. să îndepărtați robotul de pe stația de încărcare și să Robotul se •...
  • Seite 498 Depanare Specificații Robot Problemă Soluție Model RLD43SA Robotul nu Durată de încărcare Aprox. 6 ore funcționează • Opriți robotul și apoi reporniți-l. corespunzător. Tensiune nominală maximă 14,4 V Putere nominală 75 W Robotul nu mai • Recipientul de praf este plin. Curățați-l. curăță...
  • Seite 499 Specificații Baterie reîncărcabilă litiu-ion Model R2412-4S2P-MMYD/R2412-4S2P-FMTEV Tensiune nominală 14,4 V Capacitate nominală 4,8 Ah Capacitate tipică 5,2 Ah 74,88 Wh Stație de bază/Stație de încărcare Consum de energie în modul în așteptare: ≤ 0,5 W (în decurs de 15 minute după ce robotul părăsește stația de bază/stația de încărcare) Robot și stație de bază/stație de încărcare Consum de energie în modul în așteptare conectat la rețea: ≤...
  • Seite 500 Casarea și îndepărtarea Ghid de îndepărtare: bateriilor 1. Întoarceți robotul, folosiți o unealtă adecvată pentru a scoate șuruburile de pe spatele robotului, apoi scoateți capacul. Bateria litiu-ion încorporată conține substanțe periculoase pentru mediu. Înainte de a arunca 2. Deconectați bornele dintre baterie și placa PCB bateria, asigurați-vă...
  • Seite 501: Maklumat Keselamatan

    Maklumat Keselamatan Bagi mengelakkan kejutan elektrik, kebakaran atau kecederaan akibat penggunaan alat dengan cara yang salah, sila baca manual pengguna dengan teliti sebelum menggunakan alat tersebut dan simpan manual tersebut untuk rujukan pada masa hadapan. Sekatan Penggunaan • Bagi memastikan pengendalian yang selamat dan untuk mengelakkan sebarang risiko, tanpa pengawasan ibu bapa atau penjaga, produk ini tidak sepatutnya digunakan oleh kanak-kanak berusia kurang daripada 8 tahun dan juga oleh orang yang kekurangan fizikal, deria, intelektual, atau terhad dari segi pengalaman atau pengetahuannya.
  • Seite 502 Maklumat Keselamatan • Gunakan robot dalam persekitaran yang suhu sekelilingnya melebihi 0°C dan kurang daripada 40°C. Pastikan tiada cecair atau bahan melekit di atas lantai. • Kutip sebarang kabel di atas lantai sebelum menggunakan robot untuk mengelakkan robot daripada menyeret kabel semasa membersih. •...
  • Seite 503 Maklumat Keselamatan • Jangan gunakan kain basah untuk mengelap atau sebarang cecair untuk membilas robot dan dok pengecas. Bahagian yang boleh dibasuh mestilah dikeringkan sepenuhnya sebelum memasang dan menggunakan bahagian tersebut. • Pastikan robot telah dimatikan kuasanya apabila hendak dihantar dan jika boleh, disimpan dalam pembungkusan yang asal.
  • Seite 504 Untuk kegunaan dalam bangunan sahaja Baca manual operator Dengan ini, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. mengumumkan bahawa peralatan radio jenis RLD43SA adalah mematuhi Arahan 2014/53/EU. Teks penuh pengumuman keakuran EU boleh didapati di alamat Internet berikut: https://global.dreametech.com Untuk e-manual yang terperinci, sila pergi ke https://global.dreametech.com/pages/user-manuals-and-faqs...
  • Seite 505 Gambaran Keseluruhan • Tekan dan tahan selama 3 saat untuk kembali kepada Pemasangan Mop tetapan kilang Produk 9. Penunjuk Wi-Fi 1. Pemegang Pad Mop 10. Penutup 2. Klip Pelepas Robot 11. Kotak Habuk 3. Pad Mop 12. Sensor Tepi 4. Kawasan Pemasangan Pad Mop 1. Butang Kuasa / Bersih 13. Tangki Air Raj. A-3 • Tekan dan tahan selama 3 saat untuk 14. Saluran Keluar Udara menghidupkan atau mematikan kuasa 15. Pemasangan Mop • Tekan untuk memulakan pembersihan selepas Tangki Air 16. Sensor Tebing robot dihidupkan...
  • Seite 506: Berhubung Dengan Apl Dreamehome

    Sebelum Penggunaan Menyediakan Rumah Berhubung dengan Apl Anda Dreamehome 1. Letakkan Dok Pengecas dan Sambung ke Saluran 1. Sebelum membersih, sila alihkan item yang 1. Muat turun Apl Dreamehome Keluar Elektrik tidak stabil, mudah pecah, berharga atau Imbas kod QR pada robot atau cari "Dreamehome" Letakkan dok pengecas di lokasi yang paling terbuka berbahaya, dan bersihkan lantai daripada kabel, dalam kedai apl untuk memuat turun dan memasang dengan isyarat Wi-Fi yang baik.
  • Seite 507 Cara Penggunaan Berhenti seketika/Tidur Mod Jangan Ganggu (DND) Apabila robot sedang bekerja, tekan mana-mana Apabila robot ditetapkan kepada mod Jangan butang untuk menghentikannya seketika. Jika robot Menghidupkan/Mematikan kuasa Ganggu (DND), robot akan dihalang daripada dihentikan seketika lebih daripada 10 minit, ia akan menyambung pembersihan.
  • Seite 508 Menggunakan Fungsi Pengemopan Nota: Anda disyorkan memvakum semua lantai sekurang- kurangnya tiga kali sebelum sesi pengemopan yang pertama untuk mencapai kesan pembersihan yang lebih baik. 1. Tekan klip pelepas untuk mengalih keluar tangki air. 2. Alih keluar penutup saluran masuk air, isikan tangki dengan air, dan tutup penutup dengan ketat. Nota: • Jangan gunakan detergen atau bahan penyahjangkit. • Jangan isi tangki air dengan air panas kerana hal ini boleh menyebabkan tangki air meleding. 3. Lembapkan pad mop dan perah keluar air yang berlebihan. Pasang pad mop seperti yang ditunjukkan dalam rajah. 4. Pasang semula tangki air dan pemegang pad mop seperti yang ditunjukkan dalam rajah sehingga ia berklik pada tempatnya. Tekan butang kuasa atau guna apl untuk memulakan pembersihan. Klik Nota: • Anda tidak disyorkan menggunakan fungsi pengemopan pada permaidani. • Gunakan apl untuk melaraskan kelembapan pad mop mengikut keperluan. 5. Apabila robot kembali untuk mengecas selepas membersih, tekan klip pelepas untuk mengalih keluar pemegang pad mop, dan bersihkan pad mop untuk mencegah kulapuk atau bau. Nota: • Cuci pad mop selepas setiap kali digunakan, dan selalu buangkan air yang tidak digunakan dalam tangki air. • Keluarkan pemasangan mop apabila tidak mengemop. Raj. E-1...
  • Seite 509 Penyelenggaraan Rutin Bahagian Untuk mengekalkan keadaan robot yang baik, anda disyorkan untuk merujuk kepada penggunaan aksesori dalam apl atau jadual berikut untuk penyelenggaraan rutin. Kekerapan Kekerapan Bahagian Tempoh Penggantian Bahagian Tempoh Penggantian Penyelenggaraan Penyelenggaraan Selepas setiap Setiap 3 hingga 6 Sensor laser garis 3D Pad mop penggunaan...
  • Seite 510 • Gunakan kotak habuk dan penapis hanya apabila kedua- Modul Pengemopan 4. Sejajarkan hujung hadapan adang berus dengan duanya kering sepenuhnya. slot dan masukkan ia mengarah ke bawah secara Raj. F-5 1. Alih keluar tangki air bersih dan pemegang pad condong, dan tekan ia masuk ke tempatnya. mop. Raj. F-2 Sensor Robot 2.
  • Seite 511 Pencarisilapan Masalah Penyelesaian Masalah Penyelesaian • Laluan pulang untuk mengecas dihalang, cth. pintu tertutup. • Aras bateri rendah. Cas semula robot pada dok pengecas • Dok pengecas terputus sambungan daripada kuasa atau dan cuba sekali lagi. telah dipindahkan semasa robot tidak berada padanya. Sila Robot tidak dapat • Suhu bateri terlalu rendah atau terlalu tinggi.
  • Seite 512 Pencarisilapan Masalah Penyelesaian Masalah Penyelesaian • Masa yang diambil untuk mengecas sepenuhnya robot Robot tidak akan • Pastikan robot tidak ditetapkan kepada mod Jangan apabila aras bateri rendah ialah 6 jam. menyambung Ganggu (DND) yang akan mencegah kerja pembersihan Kelajuan • Jika anda menjalankan robot pada suhu di luar julat yang semula kerja daripada diteruskan.
  • Seite 513 Pencarisilapan Spesifikasi Robot Masalah Penyelesaian Model RLD43SA Adakah Masa Pengecasan Kira-kira 6 jam meninggalkan robot pada • Membiarkan robot pada dok pengecas selepas dicas Voltan Terkadar 14.4 V dok pengecas penuh menggunakan sangat sedikit elektrik dan menggunakan membantu mengekalkan prestasi bateri yang optimum. Kuasa Terkadar 75 W kuasa jika robot...
  • Seite 514 Spesifikasi Pek Bateri Litium-ion Boleh Cas Semula Model R2412-4S2P-MMYD/R2412-4S2P-FMTEV Voltan Nominal 14.4 V Kapasiti Terkadar 4.8 Ah Kapasiti Biasa 5.2 Ah 74.88 Wh Stesen Tapak/Dok Pengecas Penggunaan kuasa dalam mod bersedia: ≤ 0.5 W (dalam 15 minit selepas robot meninggalkan stesen tapak/dok pengecas) Robot &...
  • Seite 515 Pelupusan dan Panduan Penyingkiran: Penyingkiran Bateri 1. Balikkan robot, gunakan alat yang sesuai untuk menanggalkan skru di bahagian belakang robot, dan kemudian tanggalkan penutupnya. Bateri litium ion yang terbina dalam, mengandungi bahan yang berbahaya kepada persekitaran. Sebelum 2. Cabut terminal antara bateri dan papan PCB melupuskan bateri, pastikan bateri disingkirkan untuk mengeluarkan bateri.
  • Seite 516 The word "dreame" is the abbreviation of Dreame Technology Co., Ltd. and its subsidiaries in China. It is the transliteration of the company's Chinese name " 追觅 ", which means striving for excellence in every endeavor and reflects the company's vision of continuous pursuit, exploration and search in technology.

Diese Anleitung auch für:

Rld43sa

Inhaltsverzeichnis