Seite 1
Dreame D20 Pro Robot Vacuum and Mop User Manual The illustrations in this manual are for reference only. Please refer to the actual product.
Seite 2
Contents User Manual Benutzerhandbuch Manuel d'utilisation Manuale utente Manual de usuario Användarmanual Brukerhåndbok Manual do utilizador...
Seite 7
11. Dust Box 12. Edge Sensor 1. Mop Pad Holder 13. Water Tank 2. Release Clips 14. Air Outlet 3. Mop Pad 15. Mop Assembly 1. Power / Clean Button 4. Mop Pad Attachment Area 16. Cliff Sensors • 17. Carpet Sensor •...
Seite 8
1. Before cleaning, please move away unstable, • Do not place the charging dock in an area with direct fragile, valuable or dangerous items, and clean sunlight or where other objects might block the signal, as 1. Download the Dreamehome App up cables, cloths, toys, hard objects and sharp this may hinder the robot from returning to the charging objects on the ground to avoid being entangled,...
Seite 9
If the robot is paused and placed onto the charging dock, the current cleaning process will end. • The scheduled cleaning tasks will be performed as usual during the DND period. • The robot will resume cleanup where it left off after the DND period expires.
Seite 10
It is recommended that floors are vacuumed at least three times before the first mopping session to achieve a better cleaning effect. 1. Press the release clip to remove the water tank. 2. Remove the water inlet lid, fill the tank with water, and close the lid tightly.
Seite 11
3D line laser sensor Bottom of the robot Main wheels...
Seite 12
• Use a tool such as a small screwdriver to separate the axle and tire of the omnidirectional wheel. Do not use excessive A wet cloth can damage sensitive elements within force. • Rinse the omnidirectional wheel under the running water the robot and the charging dock.
Seite 13
Problem Solution Problem Solution • • • The robot will not • The robot cannot • • • The robot will not • • • • • • • The robot fails to • • The robot will not • •...
Seite 14
Problem Solution Problem Solution • • The robot will not • • • • • • • The noise • • little bit comes increases while the • • The robot is • • The robot moves • The robot no •...
Seite 15
Problem Solution Model the robot on the • Rated Power <20 dBm Model Model 100-240 V...
Seite 22
1. Platzieren Sie die Ladestation und schließen Sie 1. Entfernen Sie vor der Reinigung instabile, sie an eine Steckdose an 1. Laden Sie die Dreamehome App herunter zerbrechliche, wertvolle oder gefährliche Gegenstände und räumen Sie Kabel, Tücher, Spielzeug, harte und scharfe Gegenstände vom Fußboden auf, um ein Verfangen, Zerkratzen oder Umfallen des Roboters und damit verbundene Verluste zu vermeiden.
Seite 23
Ladestation nicht, während der Roboter eine Reinigung durchführt. Dadurch wird sichergestellt, dass der Roboter • Die geplanten Reinigungsaufgaben werden während des • auf die Ladestation gestellt, endet der aktuelle Ablauf des Reinigungsvorgang. Taste der App öffnen. Es wird empfohlen, dass der Roboter vor der Reinigung von der Ladestation losfährt.
Seite 24
• Es wird empfohlen, die Böden vor dem ersten Restwasser. • 1. Drücken Sie die Entriegelungsklammer, um den wieder fest. • • oder über die App. Klicken • • wird, drücken Sie die Entriegelungsklammern, um den vermeiden.
Seite 25
Alle 3 bis 6 Monate Alle 6 bis 12 Monate Einmal alle 2 Einmal im Monat Alle 3 bis 6 Monate Unterseite des Roboters Einmal im Monat Randsensor...
Seite 26
• • sie vollständig trocken sind. • Trennen Sie die Achse und den Reifen des Rundumlaufrads • Ein feuchtes Tuch kann empfindliche Elemente im Inneren des Roboters und der Ladestation beschädigen. Bitte Trocknen wieder ein. Klicken...
Seite 27
Problem Lösung Problem Lösung • • Der Roboter • • Der Roboter kann • • • • • • • • Der Roboter kann Der Roboter bleibt • • • •...
Seite 28
Problem Lösung Problem Lösung • • Der Roboter • Der Roboter • • • • Der Roboter kann • • • • • Der Roboter nimmt die • Taste • • • • Es kommt kein Roboter in Betrieb • •...
Seite 29
Problem Lösung Modell Der Roboter • Der Roboter • • • oder es bleibt < 20 dBm Der Roboter • Modell • nachdem er bereits Modell 100-240 V...
Seite 35
9. Indicateur Wi-Fi 10. Capot 1. Support de serpillière 11. Compartiment à poussière 2. Clips de déverrouillage 12. Capteur de bord 3. Serpillière 13. Réservoir d'eau 1. Bouton d'alimentation/nettoyage 4. Zone de fixation de serpillière 14. Sortie d'air • 15. Unité de serpillière 16.
Seite 36
1. Avant de procéder au nettoyage, éloignez les 1. Placer la station de recharge et la brancher à objets instables, fragiles, précieux ou dangereux, une prise électrique 1. Télécharger l'application Dreamehome et ramassez les câbles, les chiffons, les jouets, les objets durs et pointus qui se trouvent sur le sol, afin d’...
Seite 37
Le robot doit quitter la station de recharge avant que le robot effectue le nettoyage. Cela garantit que le robot • • recharge, la tâche de nettoyage en cours prendra fin.
Seite 38
• • lavage pour obtenir un meilleur effet de nettoyage. • • • les tapis. • en fonction des besoins. moisissures ou les odeurs.
Seite 49
10. Copertura 11. Contenitore della polvere 1. Supporto per il tampone del mocio 12. Sensore di bordo 2. Clip di rilascio 13. Serbatoio dell'acqua 3. Tampone del mocio 14. Uscita dell'aria 1. Pulsante di accensione / pulizia 4. Area di attacco del tampone del mocio 15.
Seite 50
1. Prima di procedere alla pulizia, allontanare gli 1. Posizionare la stazione di ricarica e collegarla a oggetti instabili, fragili, di valore o pericolosi e una presa elettrica 1. Scaricare l'App Dreamehome togliere i cavi, i panni, i giocattoli, gli oggetti duri e gli oggetti appuntiti che si trovano a terra, per evitare che il robot possa impigliarsi, graffiarsi o rovesciarsi e causare danni.
Seite 51
interrotto. • di consueto durante il periodo di DND. • problemi.
Seite 52
• almeno tre volte prima della prima passata di lavaggio, in • gruppo mocio. 1. Premere la clip di rilascio per rimuovere il serbatoio • • evitare che il serbatoio si deformi. eccesso. Installare il tampone del mocio come mostrato nella figura..
Seite 53
Filtro del contenitore Una volta al mese settimane Fondo del robot Una volta al mese...
Seite 54
• • Un panno bagnato può danneggiare gli elementi e rimontarla dopo averla asciugata completamente. Clic rimontarli • Sciacquare il contenitore della polvere e il filtro solo con • sono completamente asciutti.
Seite 55
Problema Soluzione Problema Soluzione • • • • • a tornare alla sta- • • • • • blocca davanti • • • • a connettersi al • • • •...
Seite 56
Problema Soluzione Problema Soluzione • • • • • • • Dal serbatoio • • • • • • • • • • • • modo efficiente • • • • •...
Seite 57
Problema Soluzione Modello • Tensione nominale <20 dBm Modello Tensione nominale Modello 100-240 V Uscita nominale...
Seite 63
9. Indicador wifi 10. Tapa 1. Soporte de mopa 11. Caja de polvo 2. Presillas de liberación 12. Sensor de bordes 3. Mopa 13. Depósito de agua 4. Área de fijación de mopa 14. Salida de aire 1. Botón de encendido / limpieza 15.
Seite 64
1. Antes de limpiar, retire los artículos inestables, 1. Coloque la estación de carga y conéctela a una frágiles, valiosos o peligrosos, y recoja los cables, toma eléctrica 1. Descargar la aplicación Dreamehome la ropa, los juguetes y los objetos afilados y rígidos del suelo para evitar que se enreden, se arañen o se golpeen con el robot causando pérdidas.
Seite 65
Si el robot se pone en pausa y se coloca en la estación • manera habitual durante el periodo DND. • Cuando termine el periodo DND, el robot reanudará la Para usare esta función, ábrala en la app. Se recomienda que el robot salga de la estación de carga antes de limpiar.
Seite 66
• Se recomienda aspirar todos los suelos al menos tres • Retire el conjunto de mopa cuando no vaya a fregar. veces antes de la primera sesión de pasar la mopa para lograr 1. Pulse la presilla de liberación para retirar el depósito de agua.
Seite 67
semanas Parte inferior del robot necesario...
Seite 68
• Use una herramienta como un pequeño destornillador para separar el eje y el neumático de la rueda omnidireccional. Un paño húmedo puede dañar los elementos sensibles • Enjuague la rueda omnidireccional con agua corriente y dentro del robot y la estación de carga. Utilice un paño seco Chasquido •...
Seite 69
Problema Solución Problema Solución • • • El robot no se • • • volver a la esta- • El robot no se • • • • • El robot se atasca conectarse a la delante de la • • •...
Seite 70
Problema Solución Problema Solución • • • El robot no se • • • • El robot omite las • • • • • El robot no • • • • mientras el • • • • •...
Seite 71
Problema Solución Modelo El robot no • • Potencia nominal • • <20 dBm El robot • Modelo ¿El robot • Modelo Entrada nominal 100-240 V...
Seite 77
10. Pokrywa 11. Pojemnik na kurz 1. Przycisk Zasilania / Czyszczenia 14. Wylot powietrza • 16. Czujniki klifu • 17. Czujnik dywanu robota Przycisk dokowania / czyszczenia punktowego 1. Pokrywka wlotu wody • 2. Wlot wody • • • 1. Obszar sygnalizacji •...
Seite 78
niestabilne, kruche, cenne lub niebezpieczne, a elektrycznego 1. Pobieranie aplikacji Dreamehome lub uderzenia o robota i spowodowania strat. • • • nie umieszczaj go przed progiem, w korytarzu • • • • • i-Fi • • •...
Seite 93
1. Verwijder vóór het reinigen onstabiele, 1. Plaats het oplaadstation en sluit het aan op een breekbare, waardevolle of gevaarlijke stopcontact voorwerpen en ruim kabels, doeken, speelgoed, harde voorwerpen en scherpe voorwerpen op de locatie vloer op om te voorkomen dat ze verstrikt raken, gekrast of omgestoten worden door de robot en schade veroorzaken.
Seite 94
het oplaadstation wordt geplaatst, wordt het huidige reinigingsproces beëindigd. • periode gewoon uitgevoerd. • gebruiken. het oplaadstation te laten vertrekken alvorens te reinigen. terugkeert naar het oplaadstation.
Seite 95
• ongebruikte water uit de watertank. • reinigingseffect wordt bereikt. 1. Druk op de ontgrendelingsclip om de watertank te verwijderen. water en sluit het deksel goed. • • watertank vervormen. afbeelding. beginnen. Klik • te gebruiken. • wens aan te passen. op te laden, drukt u op de ontgrendelingsclips om de dweilpadhouder te verwijderen en maakt u de dweilpad schoon om schimmel of geurtjes te voorkomen.
Seite 96
Elke 3 tot 6 maanden Hoofdborstels Elke 6 tot 12 maanden Filter van stofbak Elke 3 tot 6 maanden robot Hoofdwielen Maak het schoon indien Randsensor...
Seite 97
• schroevendraaier om de as en de band van het kracht. Een natte doek kan gevoelige elementen in de • Spoel het rondomlopende wiel af onder stromend water en plaats het terug nadat het volledig is gedroogd. doek voor het schoonmaken. Pobeer het filter niet te schoon te maken Klik •...
Seite 98
Probleem Oplossing Probleem Oplossing • • • De robot schakelt • • De robot kan niet • • De robot laadt • • • • • kan er niet naar • • De robot kan • • • De robot schakelt •...
Seite 99
Probleem Oplossing Probleem Oplossing • • • • • • • • • slechts een klein • • • • • • De robot is • • • niet meer • • • • De robot mist de kamers die moeten De robot voert •...
Seite 100
Probleem Oplossing Model laten staan van • < 20 dBm Model Model 100-240 V...
Seite 101
meer informatie over de locatie en de...
Seite 106
11. Dammbehållare 12. Kantsensor 1. Moppdynans hållare 13. Vattentank 2. Frigöringsklämmor 14. Luftutlopp 3. Moppdyna 15. Montering av mopp 1. Knapp för ström/rengöring 4. Område för montering av mopp 16. Kantsensorer • 17. Mattsensor 18. Sidoborste med förlängningsenhet • 19. Huvudhjul 20.
Seite 107
1. Innan rengöring påbörjas, ska instabila, ömtåliga, 1. Placera laddningsdockan och anslut till ett värdefulla eller farliga föremål plockas bort, och eluttag kablar, trasor, leksaker, hårda föremål och vassa föremål rensas från marken för att undvika att bli insnärjd, repad eller omkullvält av roboten och orsaka skador.
Seite 108
Om roboten pausas och placeras på laddningsstationen avslutas den aktuella rengöringsuppgiften. • Den schemalagda rengöringen kommer att utföras som • Roboten återupptar rengöringen där den slutade senast efter att Öppna funktionen i appen om du vill använda den. Det rekommenderas att roboten är borttagen från laddningsstationen innan rengöring.
Seite 109
Det rekommenderas att alla golv dammsugs minst tre gånger före det första moppningstillfället för att uppnå en bättre rengöringseffekt. 1. Tryck på frigöringsklämman för att ta bort vattentanken. 2. Ta bort vattenintagslocket, fyll tanken med vatten och stäng locket ordentligt. •...
Seite 110
Mattsensor Kantsensorer vecka Botten av roboten Kantsensor behov Vattentank...
Seite 111
• Använd ett verktyg såsom en liten skruvmejsel för att separera axeln och däcket på det vridbara hjulet. Använd inte överdrivet mycket kraft. En våt trasa kan skada känsliga delar i roboten och • Skölj det vridbara hjulet under rinnande vatten och sätt tillbaka det efter att det har torkat helt.
Seite 112
Problem Lösning Problem Lösning • • Roboten startar • • • Roboten kan inte • • Roboten laddar • • • • • Roboten fastnar • • • och kan inte •...
Seite 113
Problem Lösning Problem Lösning • • • • • • • • Roboten missar • • • • Roboten • • • • • • • • •...
Seite 114
Problem Lösning Modell • • • effektivt eller • Driftfrekvens <20 dBm Roboten • Modell • Modell 100-240 V...
Seite 121
1. Plasser ladedokkingen og koble den til en stikkontakt 1. Før rengjøring bes du fjerne ustabile, skjøre, verdifulle eller farlige gjenstander. Rydd opp i kabler, kluter, leker, harde og skarpe gjenstander på gulvet. Det gjøres for å unngå mulige skader ved at de vikles inn, ripes eller veltes av roboten.
Seite 122
ladedokkingen, vil den gjeldende rengjøringsprosessen • Planlagte rengjøringsoppgaver utføres som normalt i Ikke avsluttes. • Roboten gjenopptar rengjøringen der den slapp etter at inne Åpne den i appen for å bruke denne funksjonen. Det anbefales at roboten går ut fra ladedokkingen før rengjøring.
Seite 123
Det anbefales at gulvene støvsuges minst tre ganger før den første moppeøkten, for å oppnå en bedre rengjøringseffekt. 1. Trykk på utløserklipsen for å fjerne vanntanken. ordentlig. • Ikke bruk vaskemiddel eller desinfeksjonsmiddel. • Ikke fyll vanntanken med varmt vann, siden dette kan føre til at vanntanken vrir seg.
Seite 125
• Bruk et verktøy slik som en liten skrutrekker for å skille akselen og dekket på omnidireksjonshjulet. Ikke bruk hvis overdreven kraft. • Skyll omnidireksjonshjulet under rennende vann og plasser En våt klut kan skade sensitive elementer på roboten det tilbake etter at det har tørket helt. og ladedokkingen.
Seite 126
Problem Løsning Problem Løsning • • • • • Roboten kan • • Roboten vil ikke • • • Roboten setter • • • • Roboten klarer • • Roboten vil ikke • •...
Seite 127
Problem Løsning Problem Løsning • • Roboten vil • • • Det kommer • • • • • • • • • • • • • • • effektivt eller • • av rommene som • •...
Seite 128
Problem Løsning Modell • allerede er Driftsfrekvens <20 dBm Modell Modell...
Seite 148
9. Indicador de Wi-Fi 10. Cobertura 1. Suporte da esfregona 11. Caixa para o pó 2. Clipes de libertação 12. Sensores de orlas 3. Esfregona 13. Depósito de água 1. Botão de alimentação/limpeza 4. Área de fixação da esfregona 14. Saída de ar •...
Seite 149
1. Antes de limpar, afaste os objetos instáveis, frágeis, valiosos ou perigosos e remova os cabos, tomada elétrica 1. Descarregue a aplicação Dreamehome panos, brinquedos, objetos duros e objetos afiados do chão para evitar que o robô os envolva, risque ou derrube e cause prejuízos. 2.
Seite 150
Se o robô for colocado em pausa e na base de • • carregamento antes de ser limpo. Não mova a base de carregamento enquanto o robô estiver a limpar. Isto garante problemas.
Seite 151
• • Retire a montagem da esfregona quando não estiver a 1. Prima o clipe de libertação para retirar o depósito de água. limpar. 2. Retire a tampa da entrada de água, encha o depósito com água e depois feche firmemente a tampa. •...
Seite 152
A cada 3 a 6 meses A cada 6 a 12 meses semanas A cada 3 a 6 meses Escova lateral Roda omnidirecional...
Seite 153
• de fendas, para separar o eixo e o pneu da roda um pano molhado pode danificar os elementos omnidirecional. Não use força excessiva. • Enxague a roda omnidirecional sob água corrente e Clique • Enxague a caixa para o pó e o filtro apenas com água limpa.
Seite 154
Problema Solução Problema Solução • • • • • • • • • • • • • • • • • •...
Seite 155
Problema Solução Problema Solução • • • • A velocidade de • • • • • • • • • • • • • • • •...
Seite 156
Problema Solução Modelo • • • • < 20 dBm na base de • Modelo totalmente Modelo Entrada nominal 100-240 V...